0:00:02.199,0:00:03.554 Olá. 0:00:04.158,0:00:06.827 Esta é a minha primeira viagem, 0:00:06.827,0:00:11.320 a primeira vez que estou[br]fora dos muros de Gaza. 0:00:11.320,0:00:13.472 Estou muito feliz por estar aqui. 0:00:13.558,0:00:16.611 (Aplausos) 0:00:19.302,0:00:24.587 Eu sempre quis ser piloto,[br]pilotar um avião, 0:00:24.611,0:00:29.193 ser livre para navegar os céus,[br]para tocar no céu. 0:00:30.324,0:00:32.420 Mas isso não aconteceu. 0:00:32.420,0:00:35.832 É simples, vivo em Gaza,[br]e não temos um aeroporto. 0:00:37.133,0:00:40.453 As fronteiras encontram-se[br]fechadas de todos os lados. 0:00:40.932,0:00:44.568 Vivemos numa das maiores prisões[br]de todo o mundo. 0:00:45.249,0:00:49.895 A única coisa que posso fazer[br]é olhar para o céu. 0:00:50.601,0:00:53.925 Por vezes, temos a sorte[br]de ter eletricidade 0:00:53.925,0:00:56.497 durante quatro ou cinco horas. 0:00:57.010,0:01:02.983 Quando está frio fazemos fogueiras[br]em frente das casas ou nos telhados. 0:01:03.188,0:01:05.569 Às vezes também cozinhamos. 0:01:06.250,0:01:11.296 O meu trabalho é organizar a visita[br]de jornalistas ao meu país 0:01:11.320,0:01:15.890 e contar as histórias[br]sobre o que acontece em Gaza. 0:01:16.166,0:01:19.255 Várias vezes tenho de ir [br]à fronteira de manhã 0:01:19.255,0:01:21.165 para ir buscar um jornalista. 0:01:21.165,0:01:24.165 Se alguma coisa acontecer[br]ao jornalista, 0:01:24.189,0:01:27.676 ou se o jornalista decidir [br]fazer a cobertura de uma história 0:01:27.676,0:01:31.474 que o governo não quer se seja abordada, 0:01:31.474,0:01:33.750 as consequências podem ser más. 0:01:34.837,0:01:37.986 O meu trabalho é viajar pelo meu país, 0:01:38.010,0:01:42.517 a ajudar jornalistas, cineastas,[br]equipas de reportagem. 0:01:43.607,0:01:48.225 Eu acredito que o meu sucesso[br]se deve aos laços que vou criando 0:01:48.225,0:01:51.340 não só com jornalistas[br]e equipas de reportagem, 0:01:51.364,0:01:54.576 mas também com as comunidades[br]na Faixa de Gaza. 0:01:54.891,0:01:59.335 Estas comunidades que não querem[br]que a sua história seja contada, 0:01:59.631,0:02:03.718 para mim, não são só[br]histórias ou números, 0:02:03.742,0:02:07.293 mas seres humanos, como eu. 0:02:09.696,0:02:14.108 Nos últimos 10 anos[br]criei muitos laços. 0:02:14.582,0:02:16.135 E sabem que mais? 0:02:16.240,0:02:19.601 Isso dá-me a oportunidade de[br]conhecer pessoas 0:02:19.625,0:02:22.270 e histórias que outros não conhecem. 0:02:22.465,0:02:28.120 Nalgumas situações, sinto[br]que tenho mais poder enquanto mulher. 0:02:29.470,0:02:32.229 Muitos jornalistas, na minha sociedade, 0:02:32.229,0:02:36.350 querem fazer reportagens sobre[br]a toxicodependência no meu país. 0:02:36.777,0:02:41.390 O problema começou com[br]a construção dos túneis de Gaza. 0:02:42.406,0:02:44.340 Com o cerco de Gaza, 0:02:44.340,0:02:47.452 os túneis davam acesso[br]aos bens mais básicos 0:02:47.452,0:02:50.973 como comida, material de construção[br]entre outras coisas que precisávamos. 0:02:50.973,0:02:55.574 Mas isso mudou, porque os túneis foram[br]inundados do lado egípcio 0:02:55.598,0:02:57.947 e já não estão em funcionamento. 0:02:58.389,0:03:00.805 Também havia contrabando de drogas, 0:03:00.805,0:03:04.214 e muitos jovens tornaram-se dependentes. 0:03:05.215,0:03:08.063 Segundo a tradição[br]da sociedade palestiniana, 0:03:08.087,0:03:11.308 os homens não podem entrar no lar. 0:03:12.001,0:03:15.574 E como tal, nenhum jornalista[br]conseguiu ter acesso a história. 0:03:15.574,0:03:17.213 Mas eu consegui. 0:03:18.898,0:03:21.844 Eu tenho um marido fantástico, 0:03:21.868,0:03:24.670 um marido fantástico que me apoia, 0:03:24.694,0:03:28.479 apesar das críticas de que é alvo[br]na sociedade. 0:03:28.812,0:03:31.552 Está agora em casa com os meus filhos, 0:03:31.576,0:03:34.266 e o terceiro vem a caminho. 0:03:35.440,0:03:38.472 (Aplausos) 0:03:40.594,0:03:44.240 Quando estou a trabalhar[br]ligo-lhe de duas em duas horas, 0:03:44.240,0:03:47.753 e ele sabe que, se eu não der notícias, 0:03:47.777,0:03:49.708 deve ligar ao meu contacto, 0:03:49.708,0:03:52.475 aquele que me deu acesso à história, 0:03:52.475,0:03:55.232 e em quem eu confio. 0:03:57.105,0:03:59.196 Uma vez em Gaza, 0:03:59.196,0:04:04.159 quando o jornalista britânico[br]Alan Johnston foi raptado, 0:04:04.159,0:04:08.101 uma revista americana pediu-me 0:04:08.101,0:04:12.942 que organizasse um encontro[br]com os sequestradores em Gaza. 0:04:14.014,0:04:17.323 Pediram-nos, a mim e ao jornalista 0:04:17.347,0:04:20.718 que esperássemos à porta do hotel. 0:04:22.061,0:04:26.823 Os sequestradores chegaram e levaram-nos[br]numa carrinha preta com vidros escuros, 0:04:26.823,0:04:29.824 e usavam máscaras nesse dia. 0:04:31.402,0:04:36.947 Levaram-nos para longe,[br]para o meio de um descampado. 0:04:37.113,0:04:39.431 Tiraram-nos os telemóveis 0:04:39.455,0:04:44.203 e entrevistámos o sequestrador[br]no meio do descampado. 0:04:45.577,0:04:47.714 Eu tive muito medo nesse dia, 0:04:47.714,0:04:50.860 um dia que nunca esquecerei. 0:04:51.694,0:04:54.514 Porque é que o faço? 0:04:55.044,0:04:58.439 Eu faço o que faço porque acredito[br]que, se não o fizesse, 0:04:58.439,0:05:02.942 uma parte considerável[br]da história de Gaza ficaria por contar. 0:05:03.745,0:05:08.046 Há muitas mais histórias sobre o meu país[br]que eu vos poderia contar. 0:05:08.164,0:05:10.472 E nem todas são más. 0:05:10.900,0:05:15.783 Eu amo o meu país, apesar[br]da situação horrível em que vivemos, 0:05:15.783,0:05:19.488 do cerco, da pobreza, do desemprego, 0:05:19.488,0:05:21.103 mas há vida. 0:05:21.874,0:05:27.440 Há visionários e pessoas fantásticas[br]cheias de energia. 0:05:28.449,0:05:32.560 A nossa música é maravilhosa,[br]e temos uma escola de música muito boa. 0:05:32.560,0:05:36.467 Temos praticantes de "parkour",[br]que treinam nos destroços das suas casas. 0:05:37.971,0:05:41.122 E Gaza é o único lugar, no mundo árabe, 0:05:41.122,0:05:45.124 em que muçulmanos e cristãos[br]confraternizam. 0:05:46.958,0:05:50.190 (Aplausos) 0:05:51.847,0:05:53.767 Em alturas de guerra, 0:05:53.767,0:05:57.990 o mais difícil é sair[br]de casa pela manhã. 0:05:57.990,0:05:59.126 e deixar os meus filhos. 0:05:59.242,0:06:03.782 Tiro-lhes uma fotografia todos os dias, 0:06:03.782,0:06:07.239 porque nunca sei[br]se os voltarei a ver. 0:06:08.425,0:06:13.902 A vida de uma intermediária e jornalista[br]é difícil e perigosa em Gaza. 0:06:14.740,0:06:18.453 Mas quando oiço um bombardeamento[br]ou o som de bombas, 0:06:18.453,0:06:21.452 dirijo-me para lá sem hesitações 0:06:21.452,0:06:25.111 porque quero ser a primeira a chegar, 0:06:25.111,0:06:29.533 porque estas histórias têm de ser contadas. 0:06:31.643,0:06:36.414 Quando os meus filhos eram pequenos[br]e ouvíamos os sons da guerra, 0:06:36.414,0:06:40.000 dizia-lhes que era fogo-de-artifício. 0:06:40.362,0:06:43.654 Agora são mais velhos e sabem. 0:06:44.584,0:06:47.870 Eu tenho pesadelos horríveis 0:06:47.796,0:06:51.930 devido ao que testemunhei[br]em alturas de guerra, 0:06:51.930,0:06:56.208 especialmente os corpos sem vida[br]de crianças pequenas. 0:06:56.265,0:07:00.249 Ainda me lembro de uma menina[br]chamada Hala. 0:07:00.668,0:07:03.829 Foi a única sobrevivente da sua família. 0:07:03.962,0:07:07.162 Ficará para sempre gravada[br]na minha memória. 0:07:07.162,0:07:09.788 Nunca me irei esquecer dela. 0:07:12.834,0:07:17.500 Tenho orgulho em estar aqui,[br]convosco. 0:07:17.960,0:07:21.636 Tenho orgulho em poder contar 0:07:21.636,0:07:24.874 histórias, tristes e felizes 0:07:25.055,0:07:28.952 histórias do meu cantinho no mundo, Gaza. 0:07:29.191,0:07:34.191 Tenho orgulho em ser a primeira mulher[br]intermediária a trabalhar em Gaza. 0:07:34.191,0:07:37.834 E o engraçado é que[br]sou conhecida por Sr. Rambo, em Gaza. 0:07:37.929,0:07:39.608 (Risos) 0:07:40.692,0:07:45.693 Espero um dia partilhar histórias[br]sobre outras mulheres, 0:07:45.693,0:07:49.910 todas as mulheres fantásticas,[br]que conheço no meu país. 0:07:49.234,0:07:53.382 Espero um dia poder ajudar[br]outras mulheres no meu país 0:07:53.382,0:07:55.778 a estabelecerem contactos, como eu. 0:07:55.835,0:07:59.766 Claro, às vezes penso que[br]já não tenho forças, 0:07:59.766,0:08:02.162 que é demasiado para mim. 0:08:02.162,0:08:04.768 Mas depois lembro-me destas palavras: 0:08:04.768,0:08:08.310 "Não limites o teu desafio,[br]desafia os teus limites. 0:08:08.310,0:08:12.899 "Não deixes que os outros se coloquem[br]no caminho dos teus sonhos." 0:08:13.499,0:08:14.783 Muito obrigada. 0:08:14.954,0:08:17.884 (Aplausos)