1 00:00:00,480 --> 00:00:04,336 A narrativa de uma África ascendente está sendo desafiada. 2 00:00:04,360 --> 00:00:08,816 Há aproximadamente 10 anos, eu falei sobre uma África, 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,536 uma África de esperança e oportunidade, 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,496 uma África de empresários, 5 00:00:13,520 --> 00:00:16,976 uma África muito diferente da África sobre a qual geralmente escutamos 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,776 de morte, pobreza e doença. 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,856 E aquilo sobre o que eu falei, 8 00:00:21,880 --> 00:00:27,336 se tornou parte do que é conhecido agora como a narrativa da África ascendente. 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,696 Eu quero contar duas histórias sobre essa África ascendente. 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,496 A primeira é relacionada à Ruanda, 11 00:00:32,520 --> 00:00:35,936 um país que tem passado por muitas provações e tribulações. 12 00:00:35,960 --> 00:00:41,876 E Ruanda decidiu se tornar um "hub" tecnológico no continente. 13 00:00:41,876 --> 00:00:46,206 É um país com montanhas e um terreno acidentado, um pouco como aqui, 14 00:00:46,206 --> 00:00:49,296 então é muito difícil prestar serviço para o povo. 15 00:00:49,320 --> 00:00:51,016 Então o que Ruanda disse? 16 00:00:51,040 --> 00:00:54,696 Para salvar vidas, vão tentar usar drones 17 00:00:54,720 --> 00:00:57,936 para entregar medicamentos, vacinas e sangue para salvar vidas 18 00:00:57,960 --> 00:00:59,976 de pessoas em locais de difícil acesso 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,496 em parceria com uma empresa chamada Zipline, 20 00:01:02,520 --> 00:01:07,056 com a UPS e também com a Gavi, uma aliança mundial para vacinas. 21 00:01:07,080 --> 00:01:09,456 Ao fazer isso, vidas serão salvas. 22 00:01:09,480 --> 00:01:14,776 Isso é parte do tipo de inovação que queremos ver na África ascendente. 23 00:01:14,800 --> 00:01:17,336 A segunda história tem a ver com algo 24 00:01:17,360 --> 00:01:20,506 que tenho certeza que muitos de vocês já viram ou vão se lembrar. 25 00:01:20,506 --> 00:01:24,296 Muito frequentemente, países na África sofrem com a seca e enchentes, 26 00:01:24,320 --> 00:01:28,016 e está se tornando mais frequente devido aos efeitos de mudança climática. 27 00:01:28,040 --> 00:01:29,310 Quando acontece, 28 00:01:29,310 --> 00:01:33,760 normalmente espera-se por ajuda internacional pra arrecadar dinheiro. 29 00:01:33,760 --> 00:01:37,136 Você vê fotos de crianças com moscas no rosto, 30 00:01:37,160 --> 00:01:39,656 carcaças de animais mortos e por aí vai. 31 00:01:39,680 --> 00:01:44,966 Agora estes 32 países se uniram com o suporte da União Africana 32 00:01:45,200 --> 00:01:50,216 e decidiram formar uma organização chamada African Risk Capacity. 33 00:01:50,240 --> 00:01:51,456 O que ela faz? 34 00:01:51,480 --> 00:01:53,576 É uma seguradora baseada no clima, 35 00:01:53,600 --> 00:01:57,976 e o que esses países fazem é pagar um seguro anual, 36 00:01:58,000 --> 00:02:00,936 cerca de US$ 3 milhões por ano dos próprios recursos, 37 00:02:00,960 --> 00:02:05,776 de modo que em caso de uma seca severa ou enchente, 38 00:02:05,800 --> 00:02:08,416 esse dinheiro será pago a eles, 39 00:02:08,440 --> 00:02:11,176 que eles podem então usar para cuidar de suas populações, 40 00:02:11,200 --> 00:02:13,976 em vez de esperar a ajuda chegar. 41 00:02:14,000 --> 00:02:18,216 A African Risk Capacity pagou, no último ano, US$ 26 milhões 42 00:02:18,240 --> 00:02:20,736 para a Mauritânia, Senegal e Níger. 43 00:02:20,760 --> 00:02:26,216 Isso os permitiu cuidar de 1,3 milhão de pessoas afetadas pela seca. 44 00:02:26,240 --> 00:02:28,576 Eles puderam restaurar meios de subsistência, 45 00:02:28,600 --> 00:02:31,296 comprar forragem para gado, alimentar crianças na escola, 46 00:02:31,320 --> 00:02:37,096 e, em suma, manter as populações em casa em vez de migrar para outras áreas. 47 00:02:37,120 --> 00:02:38,976 Então esses são os tipos de histórias 48 00:02:39,000 --> 00:02:42,616 de uma África pronta para assumir a responsabilidade por si mesma, 49 00:02:42,640 --> 00:02:45,816 e para procurar soluções para seus próprios problemas. 50 00:02:45,840 --> 00:02:48,336 Mas a narrativa está sendo desafiada agora 51 00:02:48,360 --> 00:02:53,176 porque o continente não tem ido bem nos últimos dois anos. 52 00:02:53,200 --> 00:02:57,876 Ele vinha crescendo 5% por ano na última década e meia, 53 00:02:57,876 --> 00:03:00,896 mas a previsão deste ano foi de 3%. Por quê? 54 00:03:00,920 --> 00:03:05,096 Em um ambiente global de incertezas, os preços das commodities caíram. 55 00:03:05,120 --> 00:03:08,296 Muitas das economias ainda são impulsionadas por commodities, 56 00:03:08,320 --> 00:03:10,880 e então seus desempenhos caíram. 57 00:03:11,480 --> 00:03:15,456 E agora a questão Brexit não deixa as coisas mais fáceis. 58 00:03:15,480 --> 00:03:19,096 Eu nunca soube que o Brexit poderia acontecer 59 00:03:19,120 --> 00:03:24,380 e ser uma das coisas que causaria uma incerteza global como a que temos. 60 00:03:24,380 --> 00:03:26,776 Então agora nós temos essa situação, 61 00:03:26,800 --> 00:03:29,656 e eu acredito que é hora de fazer um balanço 62 00:03:29,680 --> 00:03:34,536 e dizer quais foram as coisas certas que os países africanos fizeram. 63 00:03:34,560 --> 00:03:36,860 O que eles fizeram de errado? 64 00:03:36,860 --> 00:03:39,296 Como construir sobre tudo isso e aprender lições 65 00:03:39,320 --> 00:03:42,120 para manter a África ascendente? 66 00:03:42,720 --> 00:03:46,080 Então deixem-me falar de seis coisas que acredito que fizemos certo. 67 00:03:46,720 --> 00:03:50,016 A primeira é gerir melhor nossas economias. 68 00:03:50,040 --> 00:03:54,296 As décadas de 80 e 90 foram perdidas, quando a África não estava indo bem, 69 00:03:54,320 --> 00:03:57,936 e alguns de vocês irão se lembrar de uma capa da "Economist" 70 00:03:57,960 --> 00:03:59,976 que dizia: "O Continente Perdido". 71 00:04:00,000 --> 00:04:04,096 Mas nos anos 2000, os políticos aprenderam 72 00:04:04,120 --> 00:04:08,376 que eles precisavam gerir melhor o ambiente macroeconômico, 73 00:04:08,400 --> 00:04:09,936 para garantir estabilidade, 74 00:04:09,960 --> 00:04:12,576 manter a inflação baixa com só um dígito, 75 00:04:12,600 --> 00:04:17,560 manter seus déficits fiscais baixos, abaixo dos 3% do PIB, 76 00:04:18,320 --> 00:04:22,096 dar aos investidores, tanto nacionais como estrangeiros, 77 00:04:22,120 --> 00:04:25,936 alguma estabilidade para que haja confiança para investir nessas economias. 78 00:04:25,960 --> 00:04:27,456 Então esse foi o número um. 79 00:04:27,480 --> 00:04:28,816 Dois, débito. 80 00:04:28,840 --> 00:04:34,140 Em 1994, a relação dívida e PIB dos países africanos era de 130%, 81 00:04:34,140 --> 00:04:36,816 e eles não tinham espaço fiscal. 82 00:04:36,840 --> 00:04:39,850 Não podiam usar seus recursos para investir em desenvolvimento, 83 00:04:39,850 --> 00:04:41,516 porque estavam pagando dívidas. 84 00:04:41,516 --> 00:04:45,710 Talvez alguns nesta sala trabalharam em apoio aos países africanos 85 00:04:45,710 --> 00:04:47,416 para anular as dívidas. 86 00:04:47,440 --> 00:04:51,896 Então credores privados, multilaterais e bilaterais se uniram 87 00:04:51,920 --> 00:04:55,410 e decidiram fazer a iniciativa Países Pobres Altamente Endividados 88 00:04:55,410 --> 00:04:56,996 e dar a anulação da dívida. 89 00:04:56,996 --> 00:04:59,136 Essa anulação da dívida em 2005 90 00:04:59,136 --> 00:05:02,896 fez a relação débito e PIB cair para cerca de 30%, 91 00:05:02,920 --> 00:05:06,816 e houve recursos suficientes para tentar reinvestir. 92 00:05:06,840 --> 00:05:09,296 As empresas deficitárias foram o terceiro ponto. 93 00:05:09,320 --> 00:05:13,410 Os governos estavam envolvidos em negócios nos quais não deveriam estar. 94 00:05:13,410 --> 00:05:16,776 E eles estavam administrando empresas, estavam gerando perdas. 95 00:05:16,800 --> 00:05:19,536 Então algumas dessas empresas foram reestruturadas, 96 00:05:19,560 --> 00:05:21,976 comercializadas, privatizadas ou fechadas, 97 00:05:22,000 --> 00:05:25,200 e se tornaram uma carga a menos para o governo. 98 00:05:26,080 --> 00:05:28,480 A quarta questão foi interessante. 99 00:05:29,200 --> 00:05:31,496 A revolução das telecomunicações surgiu 100 00:05:31,520 --> 00:05:34,096 e os países africanos lançaram-se nela. 101 00:05:34,120 --> 00:05:36,736 Em 2000, nós tínhamos 11 milhões de linhas telefônicas. 102 00:05:36,760 --> 00:05:42,096 Hoje, nós temos cerca de 687 milhões de linhas móveis no continente. 103 00:05:42,120 --> 00:05:43,936 E isso nos permitiu 104 00:05:43,960 --> 00:05:49,110 avançar com certa tecnologia móvel, na qual a África está realmente liderando. 105 00:05:49,110 --> 00:05:51,816 No Quênia, o desenvolvimento do dinheiro móvel, 106 00:05:51,840 --> 00:05:54,616 M-Pesa, que vocês já devem ter ouvido, 107 00:05:54,640 --> 00:05:58,096 levou algum tempo para o mundo perceber que a África estava à frente 108 00:05:58,120 --> 00:05:59,846 nesta tecnologia específica. 109 00:05:59,846 --> 00:06:02,896 E esse dinheiro móvel também está fornecendo uma plataforma 110 00:06:02,920 --> 00:06:05,376 para acesso de energia alternativa. 111 00:06:05,400 --> 00:06:08,896 Pessoas agora podem pagar por energia solar 112 00:06:08,920 --> 00:06:13,136 da mesma forma que pagam por cartões para seus telefones. 113 00:06:13,160 --> 00:06:17,680 Isso foi um desenvolvimento muito bom, algo que deu certo. 114 00:06:18,240 --> 00:06:22,736 Nós também investimos mais em educação e saúde, não o suficiente, 115 00:06:22,760 --> 00:06:24,416 mas houve algumas melhorias. 116 00:06:24,440 --> 00:06:29,960 Foram imunizadas 250 milhões de crianças na última década e meia. 117 00:06:30,520 --> 00:06:33,896 A outra questão foi que conflitos diminuíram. 118 00:06:33,920 --> 00:06:37,340 Havia muitos conflitos no continente; muitos de vocês sabem disso. 119 00:06:37,340 --> 00:06:42,296 Mas eles diminuíram, e nossos líderes até conseguiram atenuar alguns golpes. 120 00:06:42,320 --> 00:06:46,376 Novos tipos de conflito surgiram, e vou mencioná-los mais tarde. 121 00:06:46,400 --> 00:06:50,016 Assim, com base em tudo isso, há também alguma diferenciação no continente 122 00:06:50,040 --> 00:06:51,496 que eu quero que vocês saibam, 123 00:06:51,520 --> 00:06:54,016 porque mesmo com a destruição e a melancolia aqui, 124 00:06:54,040 --> 00:06:58,016 existem alguns países, Costa do Marfim, Quênia, Etiópia, 125 00:06:58,040 --> 00:07:02,320 Tanzânia e Senegal que estão indo relativamente bem neste momento. 126 00:07:03,120 --> 00:07:05,256 Mas o que fizemos de errado? 127 00:07:05,280 --> 00:07:06,656 Vou citar oito coisas. 128 00:07:06,680 --> 00:07:08,856 Temos que ter mais erros do que acertos. 129 00:07:08,880 --> 00:07:10,336 (Risos) 130 00:07:10,360 --> 00:07:12,736 Há oito coisas que fizemos de errado. 131 00:07:12,760 --> 00:07:16,280 A primeira foi que, embora nós crescemos, não criamos empregos suficientes. 132 00:07:16,800 --> 00:07:18,696 Não criamos empregos para a juventude. 133 00:07:18,720 --> 00:07:21,656 O desemprego de jovens no continente é de cerca de 15%, 134 00:07:21,680 --> 00:07:24,720 e subemprego é um problema sério. 135 00:07:25,400 --> 00:07:30,936 O segundo é que a qualidade do crescimento não foi boa o suficiente. 136 00:07:30,960 --> 00:07:34,496 Mesmo aqueles trabalhos que criamos eram empregos de baixa produtividade, 137 00:07:34,520 --> 00:07:38,016 então nós mudamos pessoas da agricultura de baixa produtividade 138 00:07:38,040 --> 00:07:41,976 para o comércio de baixa produtividade e para o trabalho no setor informal 139 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 nas áreas urbanas. 140 00:07:44,240 --> 00:07:48,040 A terceira questão foi que a desigualdade subiu. 141 00:07:48,600 --> 00:07:53,576 Então criamos mais bilionários. 142 00:07:53,600 --> 00:07:56,296 Cinquenta bilionários que valem US$ 96 milhões 143 00:07:56,320 --> 00:08:01,160 possuem mais riqueza do que os 75 milhões na camada inferior no continente. 144 00:08:01,920 --> 00:08:03,496 A pobreza... 145 00:08:03,520 --> 00:08:07,896 a proporção de pessoas na pobreza, que é o quarto ponto, tinha diminuído, 146 00:08:07,900 --> 00:08:12,016 mas não os números absolutos, por causa do crescimento da população. 147 00:08:12,040 --> 00:08:14,616 E crescimento populacional é algo 148 00:08:14,640 --> 00:08:18,056 sobre o qual não temos dialogado suficientemente no continente. 149 00:08:18,080 --> 00:08:21,216 E eu acho que precisaremos entender isso melhor, 150 00:08:21,240 --> 00:08:24,496 especialmente em como educamos as meninas. 151 00:08:24,520 --> 00:08:29,160 Esse é o caminho para realmente trabalharmos esta questão em particular. 152 00:08:29,880 --> 00:08:36,520 O quinto ponto é que não investimos o suficiente em infraestrutura. 153 00:08:36,520 --> 00:08:38,816 Tivemos investimentos dos chineses 154 00:08:38,840 --> 00:08:42,056 que ajudaram alguns países, mas não é suficiente. 155 00:08:42,080 --> 00:08:45,416 O consumo de eletricidade no continente africano, 156 00:08:45,440 --> 00:08:49,016 na África subsaariana, é equivalente ao da Espanha. 157 00:08:49,040 --> 00:08:52,496 O consumo total é equivalente ao da Espanha. 158 00:08:52,520 --> 00:08:55,176 Então muitas pessoas estão vivendo no escuro, 159 00:08:55,200 --> 00:08:58,776 e como disse recentemente o presidente do Banco Africano de Desenvolvimento, 160 00:08:58,800 --> 00:09:01,080 a África não pode se desenvolver no escuro. 161 00:09:02,120 --> 00:09:04,256 Outra coisa que não fizemos 162 00:09:04,280 --> 00:09:09,696 é que nossas economias mantêm a mesma estrutura 163 00:09:09,720 --> 00:09:11,336 que temos há décadas. 164 00:09:11,360 --> 00:09:13,016 Então mesmo crescendo, 165 00:09:13,040 --> 00:09:15,736 a estrutura de nossas economias não mudou muito. 166 00:09:15,760 --> 00:09:18,336 Nós ainda estamos exportando commodities, 167 00:09:18,360 --> 00:09:22,216 e exportar commodities é o quê? É exportar empregos. 168 00:09:22,240 --> 00:09:25,536 Nosso valor agregado de fabricação é de apenas 11%. 169 00:09:25,560 --> 00:09:30,096 Não estamos criando trabalho na indústria decente o suficiente para nossa juventude, 170 00:09:30,120 --> 00:09:32,736 e o comércio entre nós mesmos é baixo. 171 00:09:32,760 --> 00:09:36,256 Apenas cerca de 12% do nosso comércio é entre nós mesmos. 172 00:09:36,280 --> 00:09:38,976 Então isso é um outro problema sério. 173 00:09:39,000 --> 00:09:41,096 Além da governança. 174 00:09:41,120 --> 00:09:43,536 A governança é um problema sério. 175 00:09:43,560 --> 00:09:45,776 Nós temos instituições fracas, 176 00:09:45,800 --> 00:09:50,816 e algumas vezes instituições inexistentes, e acredito que isso dê espaço à corrupção. 177 00:09:50,840 --> 00:09:56,056 Corrupção é um problema com o qual ainda não lidamos bem 178 00:09:56,080 --> 00:09:58,696 e temos que lutar com unhas e dentes. 179 00:09:58,720 --> 00:10:02,296 Isso e aumentar a transparência que gerimos nossa economia 180 00:10:02,320 --> 00:10:04,776 e a forma que gerimos nossas finanças. 181 00:10:04,800 --> 00:10:09,536 Devemos ter cautela com novos conflitos 182 00:10:09,560 --> 00:10:11,496 novos tipos de conflitos, 183 00:10:11,520 --> 00:10:14,736 como em Boko Haram no meu país, Nigéria, 184 00:10:14,760 --> 00:10:16,816 e com Al-Shabaab, no Quênia. 185 00:10:16,840 --> 00:10:20,176 Devemos formar parcerias internacionais, 186 00:10:20,200 --> 00:10:24,830 países desenvolvidos para luta conjunta, senão cria-se uma nova realidade 187 00:10:24,830 --> 00:10:28,256 que não é o tipo que queremos para a África ascendente. 188 00:10:28,280 --> 00:10:31,816 E finalmente, o assunto da educação. 189 00:10:31,840 --> 00:10:35,136 Nosso sistema educacional está falido em muitos países. 190 00:10:35,160 --> 00:10:39,696 Não estamos criando habilidades necessárias para o futuro. 191 00:10:39,720 --> 00:10:42,930 Então devemos encontrar uma forma de educar melhor. 192 00:10:42,930 --> 00:10:46,260 Essas são as coisas que não estamos fazendo certo. 193 00:10:46,260 --> 00:10:48,640 Agora, para onde vamos daqui? 194 00:10:49,240 --> 00:10:53,936 Eu acredito que o caminho a seguir é o de aprender a gerir o sucesso. 195 00:10:53,960 --> 00:10:57,696 Muitas vezes, quando pessoas ou países triunfam 196 00:10:57,720 --> 00:11:00,700 se esquecem o que os fizeram triunfar. 197 00:11:00,700 --> 00:11:03,210 Aprender no que você é bem-sucedido, 198 00:11:03,210 --> 00:11:05,620 administrar e manter o sucesso é vital para nós. 199 00:11:05,620 --> 00:11:07,870 Então tudo que disse que fizemos certo, 200 00:11:07,870 --> 00:11:11,816 temos que aprender a continuar fazendo certo. 201 00:11:11,820 --> 00:11:15,416 Gerir a economia bem, criar estabilidade é vital, 202 00:11:15,440 --> 00:11:18,936 corrigir os preços, e consistência política. 203 00:11:18,960 --> 00:11:21,336 Muitas vezes, não somos consistentes. 204 00:11:21,360 --> 00:11:26,776 Um regime sai, outro entra e joga fora até políticas operantes que já estavam lá. 205 00:11:26,776 --> 00:11:28,200 O que isso faz? 206 00:11:28,200 --> 00:11:32,110 Cria incerteza para pessoas, famílias, e para os negócios; 207 00:11:32,110 --> 00:11:34,896 eles não sabem se devem e como investir. 208 00:11:34,920 --> 00:11:39,256 Dívida: temos que gerenciar o sucesso obtido na redução da nossa dívida, 209 00:11:39,280 --> 00:11:41,816 mas os países estão fazendo empréstimos de novo, 210 00:11:41,840 --> 00:11:45,256 e vemos nossa relação dívida e PIB começar a subir. 211 00:11:45,280 --> 00:11:49,376 Em alguns países, dívidas tornam-se um problema que devemos evitar. 212 00:11:49,376 --> 00:11:50,736 Então gerir o sucesso. 213 00:11:50,760 --> 00:11:55,120 Próximo ponto é focar com um raio laser as coisas que não fizemos bem. 214 00:11:55,120 --> 00:11:57,176 Acima de tudo está a infraestrutura. 215 00:11:57,200 --> 00:12:00,776 Muitos países reconhecem que devem investir nisso, 216 00:12:00,800 --> 00:12:04,116 e estão tentando fazer o melhor; nós devemos! 217 00:12:04,116 --> 00:12:06,306 A coisa mais importante é energia. 218 00:12:06,306 --> 00:12:08,776 Não há desenvolvimento no escuro. 219 00:12:08,776 --> 00:12:12,010 E a governança e corrupção: nós temos que lutar. 220 00:12:12,010 --> 00:12:14,936 Precisamos tornar nossos países transparentes. 221 00:12:14,960 --> 00:12:18,536 E sobretudo, temos que engajar nossa juventude. 222 00:12:18,560 --> 00:12:21,930 Temos gênios em nossa juventude; vejo isso todos os dias. 223 00:12:21,930 --> 00:12:25,616 É o que me faz acordar de manhã e me sentir pronta para sair. 224 00:12:25,640 --> 00:12:28,016 Temos que libertar o gênio de nossa juventude, 225 00:12:28,040 --> 00:12:32,360 sair do caminho deles, apoiá-los a criar, inovar e liderar. 226 00:12:32,360 --> 00:12:35,256 E sei que eles vão nos conduzir na direção certa. 227 00:12:35,280 --> 00:12:37,456 E nossas mulheres e meninas: 228 00:12:37,480 --> 00:12:40,536 temos que reconhecer que elas são um presente. 229 00:12:40,560 --> 00:12:44,050 Elas têm força, e devemos liberar essa força 230 00:12:44,050 --> 00:12:47,176 para que elas possam contribuir para o continente. 231 00:12:47,200 --> 00:12:51,016 Eu acredito que ao fazer tudo isso 232 00:12:51,040 --> 00:12:54,256 descobrimos que a narrativa da África ascendente 233 00:12:54,280 --> 00:12:55,856 não é uma casualidade. 234 00:12:55,880 --> 00:12:57,400 É uma tendência. 235 00:12:57,720 --> 00:13:01,536 É uma tendência, e se continuarmos, se libertarmos nossa juventude, 236 00:13:01,560 --> 00:13:04,820 se libertarmos as mulheres, podemos até às vezes dar um passo atrás, 237 00:13:04,820 --> 00:13:08,400 podemos até dar um passo para o lado, mas a tendência é clara. 238 00:13:08,400 --> 00:13:10,536 A África vai continuar a ascender. 239 00:13:10,560 --> 00:13:14,296 E digo aos empresários na plateia: 240 00:13:14,320 --> 00:13:17,776 investimento na África não é pra hoje nem pra amanhã; 241 00:13:17,800 --> 00:13:21,056 não é algo em curto prazo, mas em longo prazo. 242 00:13:21,080 --> 00:13:24,800 Mas se não investirem na África, então vocês estarão perdendo 243 00:13:24,800 --> 00:13:29,000 uma das oportunidades emergentes mais importantes no mundo. 244 00:13:29,000 --> 00:13:30,536 Obrigada. 245 00:13:30,536 --> 00:13:33,000 (Aplausos) 246 00:13:39,227 --> 00:13:41,946 Kelly Stoetzel: Você mencionou corrupção na palestra 247 00:13:41,946 --> 00:13:45,390 e você é conhecida como uma forte lutadora contra corrupção, 248 00:13:45,390 --> 00:13:47,976 mas isso teve consequências. 249 00:13:48,000 --> 00:13:50,936 As pessoas reagiram, sua mãe já foi sequestrada. 250 00:13:50,960 --> 00:13:53,160 Como você tem lidado com isso? 251 00:13:53,160 --> 00:13:55,456 Ngozi Okonjo-Iweala: Tem sido difícil. 252 00:13:55,480 --> 00:13:59,816 Obrigada por mencionar o sequestro da minha mãe. 253 00:13:59,840 --> 00:14:02,416 É um assunto muito difícil. 254 00:14:02,440 --> 00:14:06,296 Mas significa que quando lutamos contra a corrupção, 255 00:14:06,320 --> 00:14:09,736 quando você mexe no bolso de quem está roubando dinheiro, 256 00:14:09,760 --> 00:14:11,616 eles não ficam simplesmente quietos. 257 00:14:11,640 --> 00:14:15,296 Eles contra-atacam, e a questão é quando eles tentam te intimidar: 258 00:14:15,320 --> 00:14:18,776 você desiste ou continua lutando? 259 00:14:18,800 --> 00:14:21,936 Você consegue continuar e reagir? 260 00:14:21,960 --> 00:14:27,856 A resposta de times com que trabalhei é que devemos seguir lutando. 261 00:14:27,870 --> 00:14:29,856 Precisamos criar instituições. 262 00:14:29,880 --> 00:14:33,096 Precisamos impedir essas pessoas 263 00:14:33,120 --> 00:14:36,296 de tirar o patrimônio do futuro. 264 00:14:36,320 --> 00:14:38,216 E isso foi o que fizemos. 265 00:14:38,240 --> 00:14:41,856 Mesmo fora do governo deixamos isso claro. 266 00:14:41,880 --> 00:14:47,276 Em nossos países, quem irá combater a corrupção seremos nós. 267 00:14:47,276 --> 00:14:51,646 E então, isso traz consequências, e nós temos que fazer o melhor possível. 268 00:14:51,646 --> 00:14:55,016 Mas eu agradeço a você e ao TED por nos dar uma voz 269 00:14:55,040 --> 00:14:58,336 para dizermos a essas pessoas que elas não vencerão, 270 00:14:58,360 --> 00:15:00,690 e não nos intimidaremos. 271 00:15:00,690 --> 00:15:02,236 Obrigada. 272 00:15:02,236 --> 00:15:03,886 (Aplausos)