1 00:00:00,480 --> 00:00:04,336 Il racconto di un'Africa emergente è a repentaglio. 2 00:00:04,360 --> 00:00:08,816 Una decina di anni fa, ho parlato dell'Africa, 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,536 un'Africa di speranza e opportunità, 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,496 un'Africa di imprenditori, 5 00:00:13,520 --> 00:00:16,976 un'Africa molto diversa dall'Africa a cui siete abituati 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,776 di morte, povertà e malattia. 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,856 Quello di cui parlai, 8 00:00:21,880 --> 00:00:27,336 diventò parte di quello che oggi è noto storia dell'Africa emergente. 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,696 Voglio raccontarvi due storie sull'Africa emergente. 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,496 La prima ha a che fare con il Ruanda, 11 00:00:32,520 --> 00:00:35,936 un paese che ha subito molte prove e avversità. 12 00:00:35,960 --> 00:00:40,456 Il Ruanda ha deciso di diventare fulcro tecnologico 13 00:00:40,480 --> 00:00:41,816 del continente. 14 00:00:41,840 --> 00:00:44,856 È un paese montuoso e collinoso, 15 00:00:44,880 --> 00:00:46,096 un po' come qui, 16 00:00:46,120 --> 00:00:49,296 quindi è molto difficile garantire servizi alla gente. 17 00:00:49,320 --> 00:00:51,016 Cos'ha detto il Ruanda? 18 00:00:51,040 --> 00:00:54,696 Per salvare vite, cercherà di usare droni 19 00:00:54,720 --> 00:00:57,810 per consegnare medicinali salvavita, vaccini e sangue 20 00:00:57,810 --> 00:00:59,976 a chi vive in luoghi difficili da raggiungere 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,496 in collaborazione con un'azienda di nome Zipline, 22 00:01:02,520 --> 00:01:07,056 con UPS, e anche con la Gavi, un'alleanza globale per i vaccini. 23 00:01:07,080 --> 00:01:09,456 Facendo questo, salverà vite. 24 00:01:09,480 --> 00:01:14,396 Fa parte di un tipo di innovazione che vogliamo vedere nell'Africa emergente. 25 00:01:14,800 --> 00:01:17,336 La seconda storia ha a che fare con una cosa 26 00:01:17,360 --> 00:01:20,376 che sono sicura gran parte di voi ha visto o ricorderà. 27 00:01:20,400 --> 00:01:24,296 Molto spesso, i paesi in Africa subiscono siccità e inondazioni, 28 00:01:24,320 --> 00:01:28,016 e diventa più frequente a causa degli effetti del cambiamento climatico. 29 00:01:28,040 --> 00:01:33,756 Quando succede, di solito aspettano le raccolte fondi internazionali. 30 00:01:33,760 --> 00:01:37,136 Vedete immagini di bambini con le mosche sulla faccia, 31 00:01:37,160 --> 00:01:39,656 carcasse di animali morti e così via. 32 00:01:39,680 --> 00:01:42,696 Questi paesi, 32 paesi, si sono uniti 33 00:01:42,720 --> 00:01:45,176 sotto il patronato dell'Unione Africana, 34 00:01:45,200 --> 00:01:50,216 hanno deciso di formare un'organizzazione chiamata African Risk Capacity. 35 00:01:50,240 --> 00:01:51,456 Cosa fa? 36 00:01:51,480 --> 00:01:53,726 È un'agenzia di assicurazione basata sul tempo, 37 00:01:53,726 --> 00:01:57,976 e questi paesi pagano un'assicurazione ogni anno, 38 00:01:58,000 --> 00:02:00,936 circa tre milioni di dollari all'anno delle loro risorse, 39 00:02:00,960 --> 00:02:05,776 così in caso di siccità o inondazioni, 40 00:02:05,800 --> 00:02:08,416 verranno rimborsati, 41 00:02:08,440 --> 00:02:11,176 e potranno usare i soldi per occuparsi della popolazione, 42 00:02:11,200 --> 00:02:13,976 invece di aspettare l'arrivo degli aiuti. 43 00:02:14,000 --> 00:02:18,216 La African Risk Capacity ha pagato l'anno scorso 26 milioni di dollari 44 00:02:18,240 --> 00:02:20,736 alla Mauritania, al Senegal e al Niger. 45 00:02:20,760 --> 00:02:23,240 Questo ha permesso loro di occuparsi 46 00:02:23,240 --> 00:02:26,240 di 1,3 milioni di persone colpite dalla siccità. 47 00:02:26,240 --> 00:02:28,576 Hanno potuto ripristinare il sostentamento, 48 00:02:28,600 --> 00:02:31,496 comprare mangime per il bestiame, nutrire i bambini a scuola 49 00:02:31,496 --> 00:02:37,096 e in breve, tenere a casa la popolazione invece di farla emigrare. 50 00:02:37,120 --> 00:02:38,976 Questo è il tipo di storie 51 00:02:39,000 --> 00:02:42,616 di un'Africa pronta a prendersi le proprie responsabilità, 52 00:02:42,640 --> 00:02:45,816 a cercare le soluzioni ai suoi problemi. 53 00:02:45,840 --> 00:02:48,336 Ma la storia ora è messa in discussione 54 00:02:48,360 --> 00:02:53,176 perché il continente non sta andando bene da un paio di anni. 55 00:02:53,200 --> 00:02:56,136 È cresciuto del cinque per cento all'anno 56 00:02:56,160 --> 00:02:58,020 negli ultimi 15 anni, 57 00:02:58,020 --> 00:03:00,896 ma la previsione di quest'anno è del tre per cento. Perché? 58 00:03:00,920 --> 00:03:02,800 In un ambiente globale incerto, 59 00:03:02,800 --> 00:03:05,120 i prezzi dei beni di consumo sono precipitati. 60 00:03:05,120 --> 00:03:08,296 Molte economie dipendono da questi beni, 61 00:03:08,320 --> 00:03:10,880 e quindi le loro performance sono calate. 62 00:03:11,480 --> 00:03:15,456 Ora il problema Brexit non rende le cose più facili. 63 00:03:15,480 --> 00:03:19,096 Non avrei mai immaginato che Brexit potesse accadere 64 00:03:19,120 --> 00:03:23,256 e che avrebbe potuto essere una delle cause di incertezza globale 65 00:03:23,280 --> 00:03:24,576 come stiamo vedendo. 66 00:03:24,600 --> 00:03:26,776 Ora abbiamo questa situazione, 67 00:03:26,800 --> 00:03:29,656 e credo sia il momento di fare il punto 68 00:03:29,680 --> 00:03:34,536 e dire: quali sono le cose che i paesi africani hanno fatto bene? 69 00:03:34,560 --> 00:03:36,200 Cosa hanno sbagliato? 70 00:03:36,840 --> 00:03:39,296 Cosa impariamo e cosa costruiamo da queste lezioni 71 00:03:39,320 --> 00:03:42,120 per continuare a fare emergere l'Africa? 72 00:03:42,720 --> 00:03:46,080 Vi racconto sei cose che credo abbiamo fatto bene. 73 00:03:46,720 --> 00:03:50,016 La prima è gestire meglio le nostre economie. 74 00:03:50,040 --> 00:03:52,730 Gli anni '80 e '90 sono stati i decenni perduti, 75 00:03:52,730 --> 00:03:54,320 l'Africa non se la passava bene, 76 00:03:54,320 --> 00:03:57,936 qualcuno di voi ricorderà la copertina dell'Economist 77 00:03:57,960 --> 00:03:59,976 che diceva: "Il Continente Perduto." 78 00:04:00,000 --> 00:04:04,096 Ma negli anni 2000, i politici hanno imparato 79 00:04:04,120 --> 00:04:08,376 che dovevano gestire meglio l'ambiente macroeconomico, 80 00:04:08,400 --> 00:04:09,936 per garantire stabilità, 81 00:04:09,960 --> 00:04:12,576 tenere bassa l'inflazione, a una cifra, 82 00:04:12,600 --> 00:04:18,176 tenere basso il deficit fiscale, sotto il tre per cento del PIL, 83 00:04:18,200 --> 00:04:22,096 dare agli investitori, sia nazionali che esteri, 84 00:04:22,120 --> 00:04:25,936 della stabilità perché avessero fiducia nell'investire in queste economie. 85 00:04:25,960 --> 00:04:27,456 Questa era la prima. 86 00:04:27,480 --> 00:04:28,816 Seconda, il debito. 87 00:04:28,840 --> 00:04:34,536 Nel 1994, il rapporto debito-PIL dei paesi africani era il 130 per cento, 88 00:04:34,560 --> 00:04:36,816 e non avevano flessibilità fiscale. 89 00:04:36,840 --> 00:04:39,856 Non potevano usare le loro risorse per investire nello sviluppo 90 00:04:39,880 --> 00:04:41,426 perché dovevano pagare i debiti. 91 00:04:41,426 --> 00:04:44,760 Qualcuno di voi in questa sala avrà sostenuto 92 00:04:44,760 --> 00:04:47,596 la cancellazione del debito dei paesi africani. 93 00:04:47,596 --> 00:04:51,896 I creditori privati, multilaterali e bilaterali si sono uniti 94 00:04:51,920 --> 00:04:55,586 e hanno deciso di creare l'Iniziativa per i Paesi Poveri Altamente Indebitati 95 00:04:55,586 --> 00:04:56,816 e alleggerire il debito. 96 00:04:56,840 --> 00:04:58,936 Questa cancellazione del debito nel 2005 97 00:04:58,960 --> 00:05:02,896 ha fatto precipitare il rapporto debito-PIL al 30 per cento, 98 00:05:02,920 --> 00:05:06,816 e c'erano abbastanza risorse per reinvestire. 99 00:05:06,840 --> 00:05:09,296 La terza cosa erano le aziende in perdita. 100 00:05:09,320 --> 00:05:11,376 I governi erano coinvolti in società 101 00:05:11,400 --> 00:05:13,656 in cui non avevano interesse a rimanere. 102 00:05:13,680 --> 00:05:16,776 E gestivano aziende in perdita. 103 00:05:16,800 --> 00:05:19,536 Alcune di queste aziende sono state ristrutturate, 104 00:05:19,560 --> 00:05:21,976 vendute, privatizzate o chiuse, 105 00:05:22,000 --> 00:05:25,200 e hanno smesso di essere un fardello per i governi. 106 00:05:26,080 --> 00:05:28,480 La quarta cosa è molto interessante. 107 00:05:29,200 --> 00:05:31,576 È arrivata la rivoluzione delle telecomunicazioni, 108 00:05:31,576 --> 00:05:34,096 e i paesi africani ci sono saltati sopra. 109 00:05:34,120 --> 00:05:36,736 Nel 2000, avevamo 11 milioni di linee telefoniche. 110 00:05:36,760 --> 00:05:42,096 Oggi, abbiamo circa 687 milioni di linee mobili sul continente. 111 00:05:42,120 --> 00:05:43,936 Questo ci ha permesso 112 00:05:43,960 --> 00:05:46,616 di fare progressi con la tecnologia mobile, 113 00:05:46,640 --> 00:05:49,256 tecnologia in cui l'Africa è leader. 114 00:05:49,280 --> 00:05:51,816 In Kenya, lo sviluppo dei pagamenti da cellulare -- 115 00:05:51,840 --> 00:05:54,616 M-Pesa, di cui tutti voi avete sentito parlare -- 116 00:05:54,640 --> 00:05:58,060 ci è voluto un po' al mondo per notare che l'Africa era avanti 117 00:05:58,060 --> 00:05:59,656 in questa particolare tecnologia. 118 00:05:59,680 --> 00:06:02,896 E questi pagamenti in mobilità forniscono anche una piattaforma 119 00:06:02,920 --> 00:06:05,376 per l'accesso a energie alternative. 120 00:06:05,400 --> 00:06:08,896 La gente oggi può pagare l'energia solare 121 00:06:08,920 --> 00:06:13,136 così come paga le schede telefoniche. 122 00:06:13,160 --> 00:06:17,680 È un ottimo sviluppo, una cosa che andata per il verso giusto. 123 00:06:18,240 --> 00:06:21,870 Abbiamo investito di più anche nell'istruzione e nella salute, 124 00:06:21,870 --> 00:06:24,416 non abbastanza, ma siamo migliorati. 125 00:06:24,440 --> 00:06:29,960 250 milioni di bambini sono stati vaccinati negli ultimi 15 anni. 126 00:06:30,520 --> 00:06:33,896 Inoltre i conflitti sono diminuiti. 127 00:06:33,920 --> 00:06:35,976 C'erano molti conflitti nel continente. 128 00:06:36,000 --> 00:06:37,456 Molti di voi lo sanno. 129 00:06:37,480 --> 00:06:40,080 Si sono ridotti, e i nostri leader sono anche riusciti 130 00:06:40,080 --> 00:06:42,320 a sventare alcuni colpi di stato. 131 00:06:42,320 --> 00:06:46,376 Sono emersi nuovi tipi di conflitto e li vediamo dopo. 132 00:06:46,400 --> 00:06:50,016 Sulla base di tutto questo, ci sono anche differenze sul continente 133 00:06:50,040 --> 00:06:51,496 di cui voglio parlare, 134 00:06:51,520 --> 00:06:54,016 perché anche se vediamo tutto nero, 135 00:06:54,040 --> 00:06:58,016 alcuni paesi -- Costa d'Avorio, Kenya, Ethiopia, 136 00:06:58,040 --> 00:07:02,320 Tanzania e Senegal stanno andando abbastanza bene per il momento. 137 00:07:03,120 --> 00:07:05,256 Ma cosa abbiamo sbagliato? 138 00:07:05,280 --> 00:07:06,656 Vediamo otto cose. 139 00:07:06,680 --> 00:07:08,936 Ci devono essere più cose sbagliate che giuste. 140 00:07:08,936 --> 00:07:10,336 (Risate) 141 00:07:10,360 --> 00:07:12,736 Abbiamo sbagliato otto cose. 142 00:07:12,760 --> 00:07:14,780 La prima: anche se siamo cresciuti, 143 00:07:14,780 --> 00:07:16,980 non abbiamo creato abbastanza posti di lavoro. 144 00:07:16,980 --> 00:07:18,916 Non abbiamo creato lavoro per i giovani. 145 00:07:18,916 --> 00:07:22,076 La disoccupazione tra i giovani sul continente è del 15 per cento, 146 00:07:22,076 --> 00:07:24,720 e la sottoccupazione è un problema serio. 147 00:07:25,400 --> 00:07:30,936 Seconda cosa: la qualità della crescita non è sufficiente. 148 00:07:30,960 --> 00:07:34,496 Anche i posti di lavoro creati sono lavori a bassa produttività; 149 00:07:34,520 --> 00:07:38,016 abbiamo spostato le persone da un'agricoltura a bassa produttività 150 00:07:38,040 --> 00:07:41,976 al commercio a bassa produttività e all'economia informale 151 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 nelle aree urbane. 152 00:07:44,240 --> 00:07:48,040 Terza cosa: crescita dell'ineguaglianza. 153 00:07:48,600 --> 00:07:53,576 Abbiamo creato più miliardari. 154 00:07:53,600 --> 00:07:56,296 50 miliardari da 96 miliardi di dollari 155 00:07:56,320 --> 00:08:01,160 detengono più ricchezza dei 75 milioni più poveri del continente. 156 00:08:01,920 --> 00:08:03,496 Povertà, 157 00:08:03,520 --> 00:08:07,896 la proporzione di gente povera -- questa è la quarta cosa -- è diminuita, 158 00:08:07,920 --> 00:08:12,016 ma il numero assoluto no, a causa della crescita della popolazione. 159 00:08:12,040 --> 00:08:14,616 E della crescita della popolazione 160 00:08:14,640 --> 00:08:18,056 non si parla abbastanza sul continente. 161 00:08:18,080 --> 00:08:21,216 Credo sarà necessario affrontarlo, 162 00:08:21,240 --> 00:08:24,496 in particolare come educhiamo le ragazze. 163 00:08:24,520 --> 00:08:29,160 Questa è la strada per affrontare quel particolare problema. 164 00:08:29,880 --> 00:08:36,696 Quinta cosa: non abbiamo investito abbastanza in infrastrutture. 165 00:08:36,720 --> 00:08:38,816 Abbiamo avuto investimenti dai cinesi. 166 00:08:38,840 --> 00:08:42,056 Questo ha aiutato alcuni paesi, ma non è abbastanza. 167 00:08:42,080 --> 00:08:45,416 Il consumo di elettricità sul continente africano 168 00:08:45,440 --> 00:08:49,016 nell'Africa subsahariana equivale a quello della Spagna. 169 00:08:49,040 --> 00:08:52,496 Il consumo totale equivale a quello della Spagna. 170 00:08:52,520 --> 00:08:55,176 Molta gente vive al buio, 171 00:08:55,200 --> 00:08:58,776 e come ha detto di recente il Presidente della African Development Bank, 172 00:08:58,800 --> 00:09:01,080 l'Africa non può svilupparsi al buio. 173 00:09:02,120 --> 00:09:04,256 L'altra cosa che non abbiamo fatto 174 00:09:04,280 --> 00:09:09,696 è che le nostre economie hanno la stessa struttura 175 00:09:09,720 --> 00:09:11,336 che hanno avuto da decenni. 176 00:09:11,360 --> 00:09:13,016 Quindi anche se cresciamo, 177 00:09:13,040 --> 00:09:15,736 la struttura delle economie non è cambiata molto. 178 00:09:15,760 --> 00:09:18,336 Esportiamo ancora materie prime, 179 00:09:18,360 --> 00:09:22,216 e l'esportazione di materie prime cos'è? È l'esportazione di posti di lavoro. 180 00:09:22,240 --> 00:09:25,536 Il nostro valore aggiunto manifatturiero è solo l'11 per cento. 181 00:09:25,560 --> 00:09:30,096 Non creiamo abbastanza lavori di produzione dignitosi per i giovani, 182 00:09:30,120 --> 00:09:32,736 e il commercio interno è molto basso. 183 00:09:32,760 --> 00:09:36,256 Solo il 12 per cento del commercio è interno. 184 00:09:36,280 --> 00:09:38,976 Questo è un altro problema serio. 185 00:09:39,000 --> 00:09:41,096 Poi c'è l'amministrazione. 186 00:09:41,120 --> 00:09:43,536 L'amministrazione è un problema serio. 187 00:09:43,560 --> 00:09:45,776 Abbiamo istituzioni deboli, 188 00:09:45,800 --> 00:09:50,816 talvolta istituzioni inesistenti, e credo che questo lasci spazio alla corruzione. 189 00:09:50,840 --> 00:09:56,056 La corruzione è un problema che non abbiamo ancora affrontato, 190 00:09:56,080 --> 00:09:58,696 e che dobbiamo combattere con le unghie e con i denti, 191 00:09:58,720 --> 00:10:02,296 questo e l'aumento della trasparenza con cui gestiamo le nostre economie 192 00:10:02,320 --> 00:10:04,776 e il modo in cui gestiamo la finanza. 193 00:10:04,800 --> 00:10:09,536 Dobbiamo anche diffidare dei nuovi conflitti, 194 00:10:09,560 --> 00:10:11,496 nuovi tipi di conflitto, 195 00:10:11,520 --> 00:10:14,736 come quello di Boko Haram, nel mio paese, la Nigeria, 196 00:10:14,760 --> 00:10:16,816 e di Al-Shabaab in Kenya. 197 00:10:16,840 --> 00:10:20,176 Dobbiamo collaborare con partner internazionali, 198 00:10:20,200 --> 00:10:23,056 paesi sviluppati, lottare insieme. 199 00:10:23,080 --> 00:10:24,976 Altrimenti, creiamo una nuova realtà 200 00:10:25,000 --> 00:10:28,256 del tipo che non vogliamo per l'Africa emergente. 201 00:10:28,280 --> 00:10:31,816 Infine, il problema dell'istruzione. 202 00:10:31,840 --> 00:10:35,136 I nostri sistemi scolastici in molti paesi sono deboli. 203 00:10:35,160 --> 00:10:39,696 Non stiamo creando il tipo di abilità che servono per il futuro. 204 00:10:39,720 --> 00:10:42,360 Quindi dobbiamo trovare un modo migliore di istruire. 205 00:10:42,920 --> 00:10:45,640 Queste sono le cose che non stiamo facendo bene. 206 00:10:46,240 --> 00:10:48,640 Allora, che direzione prendiamo? 207 00:10:49,240 --> 00:10:53,936 Credo che la direzione sia quella di imparare a gestire il successo. 208 00:10:53,960 --> 00:10:57,696 Molto spesso, quando la gente riesce o i paesi riescono, 209 00:10:57,720 --> 00:10:59,920 dimenticano cosa li ha fatti riuscire. 210 00:11:00,680 --> 00:11:03,216 Imparare in cosa si è bravi, 211 00:11:03,240 --> 00:11:05,560 gestirlo e mantenerlo è vitale per noi. 212 00:11:05,560 --> 00:11:07,896 Tutte queste cose che ho detto abbiamo fatto bene, 213 00:11:07,920 --> 00:11:11,816 dobbiamo imparare a farle bene di nuovo, continuare a farle bene. 214 00:11:11,840 --> 00:11:15,416 Gestire bene l'economia, creare stabilità è vitale, 215 00:11:15,440 --> 00:11:18,936 gestire i prezzi, e la coerenza politica. 216 00:11:18,960 --> 00:11:21,336 Molto spesso, non siamo coerenti. 217 00:11:21,360 --> 00:11:23,616 Un regime esce, ne arriva un altro 218 00:11:23,640 --> 00:11:27,096 che elimina anche le politiche che funzionano. 219 00:11:27,120 --> 00:11:28,376 Cosa genera tutto questo? 220 00:11:28,400 --> 00:11:30,776 Crea incertezza per la gente, 221 00:11:30,800 --> 00:11:32,176 incertezza per le aziende. 222 00:11:32,200 --> 00:11:34,896 Non sanno se e come investire. 223 00:11:34,920 --> 00:11:39,256 Debito: dobbiamo gestire il successo che abbiamo avuto nel ridurre il debito, 224 00:11:39,280 --> 00:11:41,816 ma ora i paesi sono tornati a chiedere prestiti, 225 00:11:41,840 --> 00:11:45,256 e vediamo il rapporto debito-PIL crescere di nuovo, 226 00:11:45,280 --> 00:11:46,736 e in certi paesi, 227 00:11:46,760 --> 00:11:49,576 il debito comincia a essere un problema, dobbiamo evitarlo. 228 00:11:49,576 --> 00:11:50,736 Gestire il successo. 229 00:11:50,760 --> 00:11:53,416 L'altra cosa è concentrarsi come un raggio laser 230 00:11:53,440 --> 00:11:55,296 sulle cose che non abbiamo fatto bene. 231 00:11:55,320 --> 00:11:57,276 Prima di tutto vengono le infrastrutture. 232 00:11:57,276 --> 00:12:00,776 Molti paesi adesso riconoscono che devono investire, 233 00:12:00,800 --> 00:12:03,416 e stanno cercando di fare del loro meglio. 234 00:12:03,440 --> 00:12:04,656 Dobbiamo. 235 00:12:04,680 --> 00:12:06,406 La cosa più importante è l'energia. 236 00:12:06,406 --> 00:12:08,616 Non possiamo svilupparci al buio. 237 00:12:08,640 --> 00:12:10,896 L'amministrazione e la corruzione: 238 00:12:10,920 --> 00:12:12,136 dobbiamo lottare. 239 00:12:12,160 --> 00:12:14,936 Dobbiamo rendere i nostri paesi trasparenti. 240 00:12:14,960 --> 00:12:18,536 E soprattutto, dobbiamo coinvolgere i giovani. 241 00:12:18,560 --> 00:12:20,776 Abbiamo dei geni tra i nostri giovani. 242 00:12:20,800 --> 00:12:22,056 Lo vedo ogni giorno. 243 00:12:22,080 --> 00:12:25,616 È quello che mi fa alzare pronta a partire la mattina. 244 00:12:25,640 --> 00:12:28,016 Dobbiamo liberare il genio di questi giovani, 245 00:12:28,040 --> 00:12:31,296 fare loro strada, sostenerli nel creare, innovare 246 00:12:31,320 --> 00:12:32,536 e farci strada. 247 00:12:32,560 --> 00:12:35,256 So che ci porteranno nella direzione giusta. 248 00:12:35,280 --> 00:12:37,456 Le nostre donne, e le nostre ragazze: 249 00:12:37,480 --> 00:12:40,536 dobbiamo riconoscere che le ragazze e le donne sono un dono. 250 00:12:40,560 --> 00:12:42,056 Hanno la forza, 251 00:12:42,080 --> 00:12:44,216 dobbiamo liberare quella forza 252 00:12:44,240 --> 00:12:47,176 perché contribuiscano al continente. 253 00:12:47,200 --> 00:12:51,016 Credo fermamente che facendo tutte queste cose, 254 00:12:51,040 --> 00:12:54,256 scopriremo che la storia dell'Africa emergente 255 00:12:54,280 --> 00:12:55,856 non è un colpo di fortuna. 256 00:12:55,880 --> 00:12:57,120 È una tendenza. 257 00:12:57,720 --> 00:13:01,536 È una tendenza, e se continuiamo, se liberiamo i giovani, 258 00:13:01,560 --> 00:13:02,896 se liberiamo le donne, 259 00:13:02,920 --> 00:13:04,936 potremo fare un passo indietro talvolta, 260 00:13:04,960 --> 00:13:06,856 potremmo anche fare un passo di lato, 261 00:13:06,880 --> 00:13:08,496 ma la tendenza è chiara. 262 00:13:08,520 --> 00:13:10,536 L'Africa continuerà a crescere. 263 00:13:10,560 --> 00:13:14,296 E dico a voi persone d'affari tra il pubblico, 264 00:13:14,320 --> 00:13:17,776 gli investimenti in Africa non sono né per oggi né per domani, 265 00:13:17,800 --> 00:13:21,056 non sono a breve termine, sono a lungo termine. 266 00:13:21,080 --> 00:13:23,496 Ma se non investite in Africa, 267 00:13:23,520 --> 00:13:24,936 vi perderete 268 00:13:24,960 --> 00:13:29,216 una delle opportunità emergenti più importanti del mondo. 269 00:13:29,240 --> 00:13:30,456 Grazie. 270 00:13:30,480 --> 00:13:33,000 (Applausi) 271 00:13:39,047 --> 00:13:41,976 Kelly Stoetzel: Ha menzionato la corruzione nel suo discorso, 272 00:13:41,976 --> 00:13:45,416 e lei è nota, molto nota per la lotta alla corruzione. 273 00:13:45,440 --> 00:13:47,976 E questo ha avuto conseguenze. 274 00:13:48,000 --> 00:13:50,936 La gente ha reagito e sua madre è stata rapita. 275 00:13:50,960 --> 00:13:52,520 Come lo ha gestito? 276 00:13:53,280 --> 00:13:55,456 Ngozi Okonjo-Iweala: È stato molto difficile. 277 00:13:55,480 --> 00:13:59,816 Grazie per aver citato il rapimento di mia madre. 278 00:13:59,840 --> 00:14:02,416 È un argomento difficile. 279 00:14:02,440 --> 00:14:06,296 Ma significa che se lottiamo contro la corruzione, 280 00:14:06,320 --> 00:14:09,736 andando a toccare le tasche di gente che ruba, 281 00:14:09,760 --> 00:14:11,616 non se ne stanno tranquilli. 282 00:14:11,640 --> 00:14:15,296 Reagiscono, e il problema è quando cercano di intimidirti, 283 00:14:15,320 --> 00:14:18,776 ti arrendi, o continui a lottare? 284 00:14:18,800 --> 00:14:21,936 Trovi il modo di tenere duro e lottare? 285 00:14:21,960 --> 00:14:26,216 La risposta che ho avuto dai team con cui cui lavoravo 286 00:14:26,240 --> 00:14:28,016 è stata di continuare a lottare. 287 00:14:28,040 --> 00:14:29,856 Dobbiamo creare quelle istituzioni. 288 00:14:29,880 --> 00:14:33,096 Dobbiamo trovare il modo di impedire a quella gente 289 00:14:33,120 --> 00:14:36,296 di rubarci il futuro. 290 00:14:36,320 --> 00:14:38,216 Ed è quello che abbiamo fatto. 291 00:14:38,240 --> 00:14:41,856 Anche fuori dal governo, abbiamo continuato a lavorare. 292 00:14:41,880 --> 00:14:45,856 Nei nostri paesi, nessuno lotterà contro la corruzione 293 00:14:45,880 --> 00:14:47,416 per noi, tranne noi stessi. 294 00:14:47,440 --> 00:14:49,656 Quindi, ci saranno delle conseguenze, 295 00:14:49,680 --> 00:14:51,576 e dobbiamo fare del nostro meglio. 296 00:14:51,600 --> 00:14:55,016 Ma ringrazio lei e ringrazio TED per darci l'opportuntià 297 00:14:55,040 --> 00:14:58,336 di dire a quella gente: non vincerete, 298 00:14:58,360 --> 00:15:00,696 e non ci faremo intimidire. 299 00:15:00,720 --> 00:15:01,936 Grazie. 300 00:15:01,960 --> 00:15:03,176 (Applausi) 301 00:15:03,200 --> 00:15:07,016 Kelly Stoetzel: Grazie per il grande intervento e per il suo importante lavoro. 302 00:15:07,016 --> 00:15:10,060 (Applausi)