1 00:00:00,480 --> 00:00:04,330 Le récit d'une Afrique en croissance est en train d'être remis en question. 2 00:00:04,330 --> 00:00:08,810 Il y a 10 ans, j'ai parlé d'une Afrique, 3 00:00:08,810 --> 00:00:11,510 d'une Afrique d'espoir et d'opportunités, 4 00:00:11,510 --> 00:00:13,430 d'une Afrique d'entrepreneurs, 5 00:00:13,430 --> 00:00:14,820 d'une Afrique très différente 6 00:00:14,820 --> 00:00:17,210 de celle dont vous entendez le plus souvent parler 7 00:00:17,210 --> 00:00:19,770 de mort, de pauvreté et de maladie. 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,850 Et ce dont j'ai parlé 9 00:00:21,850 --> 00:00:27,320 est devenu partie intégrante du récit d'une Afrique en croissance. 10 00:00:27,320 --> 00:00:30,680 Je veux vous raconter deux histoires sur cette Afrique en croissance. 11 00:00:30,680 --> 00:00:32,496 La première est à propos du Rwanda, 12 00:00:32,500 --> 00:00:35,936 un pays qui a connu beaucoup de hauts et de bas. 13 00:00:35,940 --> 00:00:40,450 Le Rwanda a décidé de devenir le centre, ou un centre de technologies 14 00:00:40,450 --> 00:00:41,816 sur le continent. 15 00:00:41,820 --> 00:00:44,850 Il s'agit d'un pays montagneux, 16 00:00:44,850 --> 00:00:46,090 un peu comme ici, 17 00:00:46,090 --> 00:00:49,296 donc c'est très difficile de fournir des services à la population. 18 00:00:49,300 --> 00:00:50,990 Que va donc faire le Rwanda ? 19 00:00:50,990 --> 00:00:54,690 Dans le but de sauver des vies, ils vont essayer d'utiliser des drones 20 00:00:54,690 --> 00:00:57,930 pour livrer des médicaments vitaux, des vaccins et du sang 21 00:00:57,930 --> 00:00:59,960 dans des endroits difficiles d'accès, 22 00:00:59,960 --> 00:01:02,496 en partenariat avec une entreprise appelée Zipline, 23 00:01:02,500 --> 00:01:07,056 avec UPS, et aussi avec Gavi, l'Alliance du vaccin. 24 00:01:07,060 --> 00:01:09,450 Ce faisant, ils sauveront des vies. 25 00:01:09,450 --> 00:01:11,600 Voilà le type d'innovation 26 00:01:11,600 --> 00:01:14,800 que nous voulons voir dans cette Afrique en croissance. 27 00:01:14,800 --> 00:01:17,330 La seconde histoire est en rapport avec quelque chose 28 00:01:17,330 --> 00:01:20,370 que vous avez tous déjà vu ou dont vous vous souvenez. 29 00:01:20,370 --> 00:01:24,296 Très souvent, les pays africains souffrent de sécheresses et d'inondations, 30 00:01:24,300 --> 00:01:28,000 et cela devient de plus en plus fréquent à cause du changement climatique. 31 00:01:28,000 --> 00:01:33,720 Quand ça arrive, ils attendent normalement les appels aux dons internationaux. 32 00:01:33,720 --> 00:01:37,130 Vous voyez des enfants avec des mouches sur le visage, 33 00:01:37,130 --> 00:01:39,656 des carcasses d'animaux morts, etc. 34 00:01:39,660 --> 00:01:42,696 Mais ces pays, 32, se sont réunis 35 00:01:42,700 --> 00:01:45,176 sous l'égide de l'Union Africaine 36 00:01:45,180 --> 00:01:47,210 pour former un organisme appelé 37 00:01:47,210 --> 00:01:50,210 la Mutuelle panafricaine de gestion des risques. 38 00:01:50,210 --> 00:01:51,450 Quel en est le rôle ? 39 00:01:51,450 --> 00:01:53,826 Il s'agit d'une assurance basée sur la météo : 40 00:01:53,826 --> 00:01:57,950 tous les pays cotisent tous les ans 41 00:01:57,950 --> 00:02:00,936 à hauteur de 3 millions de dollars sur leurs fonds propres, 42 00:02:00,940 --> 00:02:05,760 et en cas de sécheresse ou d'inondations, 43 00:02:05,760 --> 00:02:08,410 ils reçoivent cet argent, 44 00:02:08,410 --> 00:02:11,160 qu'ils peuvent utiliser pour s'occuper de leurs citoyens 45 00:02:11,160 --> 00:02:13,970 au lieu d'attendre que l'aide arrive. 46 00:02:13,970 --> 00:02:18,210 Cette mutuelle a payé l'an dernier 26 millions de dollars 47 00:02:18,210 --> 00:02:20,710 à la Mauritanie, au Sénégal et au Niger. 48 00:02:20,710 --> 00:02:26,200 Cela leur a permis d'aider les 1,3 million de personnes touchées par la sécheresse. 49 00:02:26,200 --> 00:02:28,520 Ils ont pu rétablir les moyens de subsistance, 50 00:02:28,520 --> 00:02:30,280 d'acheter du fourrage pour le bétail, 51 00:02:30,280 --> 00:02:31,810 de nourrir les enfants à l'école 52 00:02:31,810 --> 00:02:37,070 et en bref, de garder les populations dans leurs régions au lieu de les évacuer. 53 00:02:37,070 --> 00:02:38,976 Il s'agit de ce genre d'histoires 54 00:02:38,980 --> 00:02:42,610 d'une Afrique prête à s'assumer, 55 00:02:42,610 --> 00:02:45,800 et à chercher des solutions par elle-même. 56 00:02:45,800 --> 00:02:48,330 Mais ce récit est aujourd'hui remis en question 57 00:02:48,330 --> 00:02:53,170 car le continent ne se porte pas bien depuis deux ans. 58 00:02:53,170 --> 00:02:56,130 L'Afrique était en croissance de 5% par an 59 00:02:56,130 --> 00:02:58,070 pendant les 15 dernières années, 60 00:02:58,070 --> 00:03:00,880 mais les projections de cette année sont de 3%. Pourquoi ? 61 00:03:00,880 --> 00:03:05,090 Dans un contexte mondial incertain, les prix des produits de base ont chuté. 62 00:03:05,090 --> 00:03:08,290 Beaucoup de ces économies dépendent des produits de base, 63 00:03:08,290 --> 00:03:10,880 et par conséquent, leurs performances ont baissé. 64 00:03:11,480 --> 00:03:15,450 Et maintenant le Brexit ne facilite pas les choses. 65 00:03:15,450 --> 00:03:19,096 Je n'aurais jamais imaginé que le Brexit puisse avoir lieu 66 00:03:19,100 --> 00:03:22,770 et que ça fasse partie des choses qui entraîneraient de l'instabilité 67 00:03:22,770 --> 00:03:24,576 à l'échelle mondiale aujourd'hui. 68 00:03:24,580 --> 00:03:26,776 Voilà donc la situation actuelle, 69 00:03:26,780 --> 00:03:29,650 et il est temps de faire un bilan 70 00:03:29,650 --> 00:03:34,536 et de rappeler les choses que les pays africains ont bien fait, non ? 71 00:03:34,540 --> 00:03:36,200 Qu'ont-ils mal fait ? 72 00:03:36,840 --> 00:03:39,290 Comment mettre à profit ce que nous avons appris 73 00:03:39,290 --> 00:03:42,120 pour que nous maintenions la croissance ? 74 00:03:42,720 --> 00:03:46,210 Laissez-moi vous énumérer les six choses que je pense nous avions de bien. 75 00:03:46,720 --> 00:03:50,016 La première chose est une meilleure gestion de notre économie. 76 00:03:50,020 --> 00:03:54,260 Les années 80 et 90 sont des décennies perdues, l'Afrique allait mal, 77 00:03:54,260 --> 00:03:57,956 certains d'entre vous se souviennent la couverture de « The Economist » 78 00:03:57,956 --> 00:03:59,970 qui titrait : « Le Continent Perdu ». 79 00:03:59,970 --> 00:04:04,080 Mais dans les années 2000, les responsables politiques ont compris 80 00:04:04,080 --> 00:04:08,370 qu'ils devaient mieux gérer le contexte macroéconomique, 81 00:04:08,370 --> 00:04:09,936 pour assurer la stabilité, 82 00:04:09,940 --> 00:04:12,576 maintenir le taux d'inflation à un chiffre, 83 00:04:12,580 --> 00:04:17,920 garder leurs déficits fiscaux bas, à moins de 3% du PIB, 84 00:04:17,920 --> 00:04:22,090 et donner aux investisseurs locaux et internationaux 85 00:04:22,090 --> 00:04:25,930 un peu de stabilité pour leur donner confiance pour investir dans l'économie. 86 00:04:25,930 --> 00:04:27,450 C'était la première chose. 87 00:04:27,450 --> 00:04:28,810 En deuxième, la dette. 88 00:04:28,810 --> 00:04:34,536 En 1994, le ratio dette/PIB des pays était de 130%, 89 00:04:34,540 --> 00:04:36,810 et ils n'avaient pas de marge fiscale. 90 00:04:36,810 --> 00:04:39,920 Ils ne pouvaient pas investir leurs ressources pour se développer 91 00:04:39,920 --> 00:04:41,706 parce qu'ils payaient les dettes. 92 00:04:41,706 --> 00:04:45,020 Certains d'entre vous ont peut-être œuvré 93 00:04:45,020 --> 00:04:47,410 à un allègement de la dette de ces pays. 94 00:04:47,410 --> 00:04:50,900 Les créanciers privés, les banques multilatérales et bilatérales 95 00:04:50,900 --> 00:04:52,700 ont décidé ensemble de créer 96 00:04:52,700 --> 00:04:55,560 l'initiative relative aux pays pauvres fortement endettés 97 00:04:55,560 --> 00:04:56,800 et d'alléger la dette. 98 00:04:56,800 --> 00:04:58,930 Cet allègement de la dette en 2005 99 00:04:58,930 --> 00:05:02,896 a réduit le ration dette-PIB à 30%, 100 00:05:02,900 --> 00:05:06,810 et il y avait assez de ressources pour essayer de réinvestir. 101 00:05:06,810 --> 00:05:09,290 La 3ème chose, ce sont les entreprises déficitaires. 102 00:05:09,290 --> 00:05:11,370 Les gouvernements étaient impliqués 103 00:05:11,370 --> 00:05:13,656 là où ils ne devaient pas l'être. 104 00:05:13,660 --> 00:05:16,770 Ils dirigeaient des entreprises, et ils réalisaient des pertes. 105 00:05:16,770 --> 00:05:19,530 Quelques-unes de ces entreprises ont été restructurées, 106 00:05:19,530 --> 00:05:21,970 commercialisées, privatisées ou fermées, 107 00:05:21,970 --> 00:05:25,200 et pesèrent ainsi moins sur le gouvernement. 108 00:05:26,080 --> 00:05:28,480 La quatrième chose est très intéressante. 109 00:05:29,200 --> 00:05:31,490 La révolution des télécommunications est arrivée, 110 00:05:31,490 --> 00:05:34,090 et les pays africains ont sauté dessus. 111 00:05:34,090 --> 00:05:36,856 En 2000, nous avions 11 millions de lignes téléphoniques. 112 00:05:36,856 --> 00:05:42,080 Aujourd'hui, nous avons 687 millions de lignes mobiles sur le continent. 113 00:05:42,080 --> 00:05:43,920 Ça nous a permis 114 00:05:43,920 --> 00:05:46,610 d'avancer avec une partie de la technologie mobile 115 00:05:46,610 --> 00:05:49,240 où l'Afrique est en fait leader. 116 00:05:49,240 --> 00:05:51,800 Au Kenya, le développement du paiement par mobile, 117 00:05:51,800 --> 00:05:54,600 M-Pesa, dont vous avez tous entendu parler, 118 00:05:54,600 --> 00:05:58,080 ça a pris du temps au monde pour se rendre compte que l'Afrique 119 00:05:58,080 --> 00:06:00,026 était leader sur ce type de technologie 120 00:06:00,026 --> 00:06:03,096 et que le paiement par mobile mettait à disposition une structure 121 00:06:03,096 --> 00:06:05,360 pour l'accès aux énergies alternatives. 122 00:06:05,360 --> 00:06:08,890 Vous savez, les gens peuvent payer pour l'énergie solaire 123 00:06:08,890 --> 00:06:13,130 de la même façon qu'ils paient pour les cartes téléphoniques. 124 00:06:13,130 --> 00:06:17,680 Ça a été une très bonne avancée, quelque chose qui a bien tourné. 125 00:06:18,240 --> 00:06:22,710 Nous avons aussi investi plus dans l'éducation et la santé, pas assez, 126 00:06:22,710 --> 00:06:24,410 mais ça s'est un peu amélioré. 127 00:06:24,410 --> 00:06:29,960 250 millions d'enfants ont été immunisés depuis les quinze dernières années. 128 00:06:30,520 --> 00:06:33,890 Une autre chose, c'est que les conflits ont diminué. 129 00:06:33,890 --> 00:06:36,156 Il y a eu beaucoup de conflits sur le continent. 130 00:06:36,156 --> 00:06:37,676 Vous êtes nombreux à le savoir. 131 00:06:37,676 --> 00:06:42,290 Mais ça s'est calmé, et nos dirigeants ont même réussi à éviter des putschs. 132 00:06:42,290 --> 00:06:46,350 De nouveaux types de conflits ont émergé, j'en parlerai après. 133 00:06:46,350 --> 00:06:48,130 Donc en prenant en compte tout cela, 134 00:06:48,130 --> 00:06:51,466 il faut reconnaître une différenciation sur le continent, 135 00:06:51,470 --> 00:06:54,000 parce que même si tout n'est pas rose, 136 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 il y a quelques pays -- la Côte d'Ivoire, le Kenya, l'Éthiopie, 137 00:06:58,000 --> 00:07:02,320 la Tanzanie et le Sénégal se portent plutôt bien en ce moment. 138 00:07:03,120 --> 00:07:05,240 Mais qu'avons-nous mal fait ? 139 00:07:05,240 --> 00:07:06,726 Je vais soulever huit points. 140 00:07:06,726 --> 00:07:09,016 Il en faut plus que les points positifs. 141 00:07:09,016 --> 00:07:10,336 (Rires) 142 00:07:10,340 --> 00:07:12,730 Nous avons mal fait huit choses. 143 00:07:12,730 --> 00:07:14,810 Numéro 1 : alors même que nous croissions, 144 00:07:14,810 --> 00:07:16,660 nous n'avons pas créé assez d'emplois. 145 00:07:16,660 --> 00:07:18,966 Nous n'avons pas créé d'emplois pour nos jeunes. 146 00:07:18,966 --> 00:07:21,630 Le chômage des jeunes sur le continent est d'environ 15%, 147 00:07:21,630 --> 00:07:24,720 et le sous-emploi est un véritable problème. 148 00:07:25,400 --> 00:07:30,930 La deuxième chose, c'est que la qualité de la croissance n'était pas suffisante. 149 00:07:30,930 --> 00:07:34,490 Même les emplois créés étaient à faible rendement, 150 00:07:34,490 --> 00:07:38,000 donc nous avons déplacé les gens de l'agriculture à faible rendement 151 00:07:38,000 --> 00:07:41,970 au commerce à faible rendement et au travail dans des secteurs informels 152 00:07:41,970 --> 00:07:43,720 dans les zones urbaines. 153 00:07:44,240 --> 00:07:48,040 La troisième chose, c'est que l'inégalité a augmenté. 154 00:07:48,600 --> 00:07:53,570 Nous avons créé plus de milliardaires. 155 00:07:53,570 --> 00:07:56,280 50 milliardaires qui valent 96 milliards de dollars 156 00:07:56,280 --> 00:08:01,160 possèdent plus que les 75 millions de gens les plus pauvres du continent. 157 00:08:01,920 --> 00:08:03,480 La pauvreté, 158 00:08:03,480 --> 00:08:06,260 la proportion de gens dans la pauvreté -- 159 00:08:06,260 --> 00:08:08,020 c'est la 4e chose -- a bien diminué, 160 00:08:08,020 --> 00:08:12,000 mais les chiffres absolus n'ont pas bougé à cause de la croissance démographique. 161 00:08:12,000 --> 00:08:14,610 La croissance démographique est un sujet 162 00:08:14,610 --> 00:08:18,050 dont nous ne parlons pas assez sur le continent. 163 00:08:18,050 --> 00:08:21,200 Je pense que nous devons mieux la gérer, 164 00:08:21,200 --> 00:08:24,090 surtout dans notre façon d'éduquer nos filles. 165 00:08:24,090 --> 00:08:29,160 C'est ça la meilleure voie pour ce type de problématique. 166 00:08:29,880 --> 00:08:36,680 La 5ème chose, c'est que nous n'avons pas assez investi dans l'infrastructure. 167 00:08:36,680 --> 00:08:38,810 Nous avons eu des investissements de Chine. 168 00:08:38,810 --> 00:08:42,056 Ça a aidé quelques pays, mais ce n'est pas assez. 169 00:08:42,060 --> 00:08:45,410 La consommation d'électricité sur le continent africain, 170 00:08:45,410 --> 00:08:49,010 dans l'Afrique sub-saharienne est équivalente à celle de l'Espagne. 171 00:08:49,010 --> 00:08:52,490 La consommation totale est équivalente à celle de l'Espagne. 172 00:08:52,490 --> 00:08:55,170 Beaucoup de personnes vivent dans le noir, 173 00:08:55,170 --> 00:08:56,850 et comme l'a dit le président 174 00:08:56,850 --> 00:08:59,146 de la Banque Africaine de Développement, 175 00:08:59,146 --> 00:09:01,600 l'Afrique ne peut pas se développer dans le noir. 176 00:09:02,120 --> 00:09:04,240 L'autre chose que nous n'avons pas faite, 177 00:09:04,240 --> 00:09:09,670 c'est que nos économies ont toujours la même structure 178 00:09:09,670 --> 00:09:11,310 depuis des décennies. 179 00:09:11,310 --> 00:09:13,010 Même si nous sommes en croissance, 180 00:09:13,010 --> 00:09:15,720 la structure de nos économies n'a pas beaucoup changé. 181 00:09:15,720 --> 00:09:18,330 Nous exportons toujours des commodités, 182 00:09:18,330 --> 00:09:22,200 et l'export des commodités, c'est quoi ? C'est exporter l'emploi. 183 00:09:22,200 --> 00:09:25,530 Notre valeur ajoutée manufacturière est de 11% uniquement. 184 00:09:25,530 --> 00:09:30,090 Nous ne créons pas assez d'emplois décents pour nos jeunes, 185 00:09:30,090 --> 00:09:32,730 et le commerce interne est trop bas. 186 00:09:32,730 --> 00:09:36,240 Seulement 12% du commerce se fait entre nous. 187 00:09:36,240 --> 00:09:38,930 Donc c'est un autre problème sérieux. 188 00:09:38,930 --> 00:09:41,090 Puis vient la gouvernance. 189 00:09:41,090 --> 00:09:43,520 La gouvernance est un gros problème. 190 00:09:43,520 --> 00:09:45,796 Nos institutions sont faibles, 191 00:09:45,796 --> 00:09:50,810 et parfois inexistantes, et ça laisse de la place à la corruption. 192 00:09:50,810 --> 00:09:56,040 La corruption est un problème que nous contrôlons à peine, 193 00:09:56,040 --> 00:09:58,680 et nous devons nous battre bec et ongles 194 00:09:58,680 --> 00:10:02,290 pour une meilleure transparence dans la gestion de nos économies 195 00:10:02,290 --> 00:10:04,760 et la gestion de nos finances. 196 00:10:04,760 --> 00:10:09,530 Nous devons aussi faire attention aux nouveaux conflits, 197 00:10:09,530 --> 00:10:11,490 aux nouveaux types de conflits, 198 00:10:11,490 --> 00:10:14,710 comme celui avec Boko Haram, dans mon pays, le Nigeria, 199 00:10:14,710 --> 00:10:16,810 et avec Al-Shabaab, au Kenya. 200 00:10:16,810 --> 00:10:20,160 Nous devons nous allier aux partenaires internationaux, 201 00:10:20,160 --> 00:10:23,096 aux pays industrialisés, pour combattre cela ensemble. 202 00:10:23,096 --> 00:10:25,026 Sinon nous créons une nouvelle réalité 203 00:10:25,026 --> 00:10:28,250 qui n'est pas celle que nous voulons pour une Afrique en croissance. 204 00:10:28,250 --> 00:10:31,810 Et finalement, le problème de l'éducation. 205 00:10:31,810 --> 00:10:35,130 Nos systèmes éducatifs dans de nombreux pays ne fonctionnent pas. 206 00:10:35,130 --> 00:10:39,680 Nous n'enseignons pas les compétences nécessaires pour demain. 207 00:10:39,680 --> 00:10:42,390 Nous devons trouver un meilleur moyen d'éduquer. 208 00:10:42,920 --> 00:10:45,810 Ce sont les choses que nous faisons mal. 209 00:10:46,240 --> 00:10:48,850 Bon, que pouvons-nous faire maintenant ? 210 00:10:49,240 --> 00:10:53,930 Je crois que la meilleure chose à faire est d'apprendre à gérer le succès. 211 00:10:53,930 --> 00:10:57,660 Très souvent, quand les gens, ou les pays, réussissent, 212 00:10:57,660 --> 00:10:59,920 ils oublient ce qui a fait leur succès. 213 00:11:00,680 --> 00:11:03,070 Savoir ce dans quoi vous excellez, 214 00:11:03,070 --> 00:11:05,650 y exceller et ne pas s'arrêter est important pour nous. 215 00:11:05,650 --> 00:11:07,890 Toutes ces choses que nous avons bien faites, 216 00:11:07,890 --> 00:11:11,800 nous devons apprendre à les reproduire, et à bien les reproduire. 217 00:11:11,800 --> 00:11:15,400 Gérer l'économie tout en créant la stabilité est vital, 218 00:11:15,400 --> 00:11:18,920 redresser les prix, et avoir une cohérence politique. 219 00:11:18,920 --> 00:11:21,320 Très souvent, nous ne sommes pas cohérents. 220 00:11:21,320 --> 00:11:23,600 Un régime s'en va, un autre arrive 221 00:11:23,600 --> 00:11:27,090 et il jette même les politiques qui fonctionnaient. 222 00:11:27,090 --> 00:11:28,370 Quel en est le résultat ? 223 00:11:28,370 --> 00:11:31,126 Ça crée de l'incertitude pour les gens, pour les ménages, 224 00:11:31,126 --> 00:11:32,176 pour les entreprises. 225 00:11:32,180 --> 00:11:34,890 Ils ne savent pas comment ni s'il faut investir. 226 00:11:34,890 --> 00:11:39,240 Nous devons garder ce qui marche pour réduire notre dette, 227 00:11:39,240 --> 00:11:41,810 mais maintenant les pays recommencent à emprunter, 228 00:11:41,810 --> 00:11:45,250 et nous voyons notre ratio dette-PIB recommencer à grimper, 229 00:11:45,250 --> 00:11:46,730 et dans certains pays, 230 00:11:46,730 --> 00:11:49,240 la dette devient un problème, ce qu'il faut éviter. 231 00:11:49,240 --> 00:11:50,720 Donc bien gérer le succès. 232 00:11:50,720 --> 00:11:53,390 Autre chose, c'est de se concentrer 233 00:11:53,390 --> 00:11:55,290 sur ce que nous avons mal fait. 234 00:11:55,290 --> 00:11:57,160 En tout premier lieu : l'infrastructure. 235 00:11:57,160 --> 00:12:00,770 Oui, la plupart des pays reconnaissent qu'il faut investir dedans, 236 00:12:00,770 --> 00:12:03,240 et ils essaient du mieux qu'ils peuvent. 237 00:12:03,240 --> 00:12:04,320 C'est un devoir. 238 00:12:04,320 --> 00:12:06,960 La production énergétique est la clef du développement, 239 00:12:06,960 --> 00:12:08,676 qui ne peut avoir lieu dans le noir. 240 00:12:08,676 --> 00:12:10,880 Puis la gouvernance et la corruption : 241 00:12:10,880 --> 00:12:12,130 nous devons nous battre. 242 00:12:12,130 --> 00:12:14,920 Nous devons rendre nos pays transparents. 243 00:12:14,920 --> 00:12:18,520 Et surtout, nous devons impliquer nos jeunes. 244 00:12:18,520 --> 00:12:20,760 Nos jeunes ont du génie. 245 00:12:20,760 --> 00:12:22,050 Je le vois tous les jours. 246 00:12:22,050 --> 00:12:25,600 C'est ce qui me pousse à me lever tous les matins. 247 00:12:25,600 --> 00:12:28,010 Nous devons débrider le génie de nos jeunes, 248 00:12:28,010 --> 00:12:31,290 les laisser faire, les aider à créer et à innover, 249 00:12:31,290 --> 00:12:32,500 à montrer la voie. 250 00:12:32,500 --> 00:12:35,240 Je sais qu'ils nous mèneront dans la bonne direction. 251 00:12:35,240 --> 00:12:37,450 Et nos femmes et nos filles : 252 00:12:37,450 --> 00:12:40,956 nous devons reconnaître que les femmes et les filles sont une bénédiction. 253 00:12:40,956 --> 00:12:42,056 Elles ont la force, 254 00:12:42,060 --> 00:12:44,210 et nous devons libérer cette force 255 00:12:44,210 --> 00:12:47,150 pour qu'elles puissent contribuer au continent. 256 00:12:47,150 --> 00:12:51,010 Je crois fermement que lorsque nous ferons tout cela, 257 00:12:51,010 --> 00:12:54,240 nous verrons que le récit d'une Afrique en croissance 258 00:12:54,240 --> 00:12:55,840 n'est pas bidon. 259 00:12:55,840 --> 00:12:57,120 C'est une tendance. 260 00:12:57,720 --> 00:13:01,530 C'est une tendance, et si nous continuons, si nous libérons notre jeunesse, 261 00:13:01,530 --> 00:13:02,890 si nous libérons nos femmes, 262 00:13:02,890 --> 00:13:05,150 même si parfois nous faisons des pas en arrière, 263 00:13:05,150 --> 00:13:06,850 ou des pas sur le côté, 264 00:13:06,850 --> 00:13:08,490 mais la tendance est claire. 265 00:13:08,490 --> 00:13:10,530 L'Afrique continuera à croître. 266 00:13:10,530 --> 00:13:14,290 Je m'adresse aux entrepreneurs dans la salle, 267 00:13:14,290 --> 00:13:17,760 investir dans l'Afrique n'est pas pour aujourd'hui, ou pour demain, 268 00:13:17,760 --> 00:13:21,050 c'est n'est pas à court terme, mais à long terme. 269 00:13:21,050 --> 00:13:23,480 Mais si vous n'investissez pas en Afrique, 270 00:13:23,480 --> 00:13:24,920 alors vous louperez le coche 271 00:13:24,920 --> 00:13:29,190 d'une des meilleures opportunités de croissance au monde. 272 00:13:29,190 --> 00:13:30,450 Merci. 273 00:13:30,450 --> 00:13:33,520 (Applaudissements) 274 00:13:39,227 --> 00:13:41,890 Kelly Stoetzel : Vous avez parlé de corruption, 275 00:13:41,890 --> 00:13:45,400 et vous êtes très connue pour militer contre la corruption. 276 00:13:45,400 --> 00:13:47,960 Mais cela a eu des conséquences. 277 00:13:47,960 --> 00:13:50,920 Certains ont contre-attaqué, et votre mère a été kidnappée. 278 00:13:50,920 --> 00:13:52,520 Comment gérez-vous tout cela ? 279 00:13:53,280 --> 00:13:55,440 Ngozi Okonjo-Iweala : Ça a été très difficile. 280 00:13:55,440 --> 00:13:59,856 Merci d'aborder le sujet du kidnapping de ma mère. 281 00:13:59,856 --> 00:14:02,416 C'est un sujet très difficile. 282 00:14:02,420 --> 00:14:06,290 Mais ce que cela veut dire, c'est que quand vous combattez la corruption, 283 00:14:06,290 --> 00:14:09,730 quand vous touchez aux poches de ceux qui volent de l'argent, 284 00:14:09,730 --> 00:14:11,610 ils ne vous laissent pas en reste. 285 00:14:11,610 --> 00:14:15,346 Ils ripostent, et ça devient un problème quand ils essaient de vous intimider, 286 00:14:15,346 --> 00:14:18,776 est-ce que vous abandonnez, ou vous continuez ? 287 00:14:18,780 --> 00:14:21,930 Est-ce que vous trouvez un moyen de résister et de riposter ? 288 00:14:21,930 --> 00:14:26,170 La réponse des équipes avec lesquelles je travaille 289 00:14:26,170 --> 00:14:28,106 est que nous devons continuer le combat. 290 00:14:28,106 --> 00:14:29,850 Nous devons créer ces institutions. 291 00:14:29,850 --> 00:14:33,090 Nous devons trouver des façons d'arrêter ces gens 292 00:14:33,090 --> 00:14:36,280 de voler notre héritage pour le futur. 293 00:14:36,280 --> 00:14:38,200 Donc c'est ce que nous avons fait. 294 00:14:38,200 --> 00:14:41,850 Même si nous ne sommes plus au gouvernement, nous continuons la lutte. 295 00:14:41,850 --> 00:14:45,850 Dans nos pays, personne, personne ne va combattre la corruption 296 00:14:45,850 --> 00:14:47,400 pour nous, sinon nous. 297 00:14:47,400 --> 00:14:49,650 Et donc, cela a des conséquences, 298 00:14:49,650 --> 00:14:51,560 nous devons faire tout notre possible. 299 00:14:51,560 --> 00:14:55,010 Mais je vous remercie, et remercie TED de nous donner la parole 300 00:14:55,010 --> 00:14:58,310 pour qu'on leur dise qu'ils ne gagneront pas, 301 00:14:58,310 --> 00:15:00,670 que nous ne serons pas intimidés. 302 00:15:00,670 --> 00:15:01,920 Merci. 303 00:15:01,920 --> 00:15:03,170 (Applaudissements) 304 00:15:03,170 --> 00:15:06,946 KS : Merci pour votre présentation et votre important travail.