1 00:00:00,480 --> 00:00:04,336 داستانِ ترقی آفریقا داره به چالش کشیده میشه. 2 00:00:04,360 --> 00:00:08,816 حدود ۱۰ سال پیش، من در مورد آفریقا صحبت کردم، 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,536 آفریقایی سرشار از امید و فرصت، 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,496 یک آفریقای کارآفرین، 5 00:00:13,520 --> 00:00:16,976 آفریقایی بسیار متفاوت از آنچه شما معمولا دربارهاش میشنوید: 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,776 مرگ، فقر و بیماری. 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,856 و چیزی که من در موردش صحبت کردم، 8 00:00:21,880 --> 00:00:27,336 بخشی از آنچه شد که ما امروز به نام داستانِ ترقی آفریقا می شناسیم. 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,696 من میخوام دو تا داستان در مورد ترقی آفریقا بگم. 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,496 داستان اول در مورد کشور رواندا، 11 00:00:32,520 --> 00:00:35,936 کشوری که در مسیرآزمایشها و سختیهای زیادی قرار داره. 12 00:00:35,960 --> 00:00:40,456 رواندا تصمیم گرفت تا قطب تکنولوژی، یا قطب تکنولوژی در 13 00:00:40,480 --> 00:00:41,816 قاره آفریقا بشه. 14 00:00:41,840 --> 00:00:44,856 رواندا یک کشور کوهستانی با نواحی پر ارتفاع است، 15 00:00:44,880 --> 00:00:46,096 تا حدودی شبیه به اینجا، 16 00:00:46,120 --> 00:00:49,296 بنابراین سرویس رسانی به مردم خیلی دشواره. 17 00:00:49,320 --> 00:00:51,016 در این شرایط رواندا چی گفت؟ 18 00:00:51,040 --> 00:00:54,696 برای حفظ جان انسانها، اونها میخوان از پهباد 19 00:00:54,720 --> 00:00:57,936 برای رسوندن داروهای حیاتی، واکسن و خون به کسانی که 20 00:00:57,960 --> 00:00:59,976 در مناطق صعب العبور هستند استفاده کنند 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,496 و این کار با همکاری شرکت Zipline، 22 00:01:02,520 --> 00:01:07,056 UPS و Gavi که یک اتحادیه جهانی واکسیناسیون است انجام میگیره. 23 00:01:07,080 --> 00:01:09,456 از این طریق، زندگیهی زیادی حفظ خواهد شد. 24 00:01:09,480 --> 00:01:14,776 این بخشی از خلاقیتی هست که ما میخوایم در ترقی آفریقا ببینیم. 25 00:01:14,800 --> 00:01:17,336 داستان دوم در ارتباط با چیزی هست 26 00:01:17,360 --> 00:01:20,376 که من مطمئنم اغلب شما اون رو دیده یا به خاطر میارید. 27 00:01:20,400 --> 00:01:24,296 اغلب کشورهای آفریقایی از خشکسالی و سیل رنج می برند، 28 00:01:24,320 --> 00:01:28,016 و به دلیل تغییرات اقلیمی این وضعیت داره مرتبا بیشتر میشه. 29 00:01:28,040 --> 00:01:33,736 در این مواقع، اونها معمولا منتظر درخواستهای بینالمللی برای جمعآوری پول هستند. 30 00:01:33,760 --> 00:01:37,136 شما تصاویر کودکانی که مگس روی صورتشون نشسته 31 00:01:37,160 --> 00:01:39,656 و اجساد حیوانات و چیزهای دیگر رو میبینید. 32 00:01:39,680 --> 00:01:42,696 الان این کشورها، ۳۲ کشور، 33 00:01:42,720 --> 00:01:45,176 زیر سایه اتحادیه آفریقا دور هم آمدند 34 00:01:45,200 --> 00:01:50,216 و تصمیم به تشکیل نهادی با عنوان ظرفیت ریسک آفریقایی (ARC) گرفتند. 35 00:01:50,240 --> 00:01:51,456 این نهاد چه کاری میکنه؟ 36 00:01:51,480 --> 00:01:53,576 این یک آژانس بیمه آب و هوایی است، 37 00:01:53,600 --> 00:01:57,976 و کاری که این کشورها میکنن اینه که سالانه حق بیمهای رو پرداخت میکنند، 38 00:01:58,000 --> 00:02:00,936 در حدود ۳ میلیون دلار از منابع خودشون، 39 00:02:00,960 --> 00:02:05,776 و در شرایطی که یکی از این کشورها دچار خشکسالی شدید یا سیل شد، 40 00:02:05,800 --> 00:02:08,416 این پول به اون پرداخت میشه، 41 00:02:08,440 --> 00:02:11,176 تا ازین طریق کشورها بتونن از مردمشان حمایت و مراقبت کنند، 42 00:02:11,200 --> 00:02:13,976 به جای اینکه منتظر رسیدن کمک باشند. 43 00:02:14,000 --> 00:02:18,216 نهاد ظرفیت ریسک آفریقایی سال پیش مبلغ ۲۶ میلیون دلار 44 00:02:18,240 --> 00:02:20,736 به موریتانی، سنگال و نیجریه پرداخت. 45 00:02:20,760 --> 00:02:26,216 این پول به اونها کمک کرد تا از ۱/۳ میلیون نفر در برابر خشکسالی مراقبت کنند. 46 00:02:26,240 --> 00:02:28,576 این کشورها تونستن معیشت مردم رو تامین کنند، 47 00:02:28,600 --> 00:02:31,296 برای دام علوفه بخرند، بچه ها رو در مدارس تغذیه کنند 48 00:02:31,320 --> 00:02:37,096 و به طور خلاصه، مردم رو به جای مهاجرت به جاهای دیگه در خونه نگه دارند. 49 00:02:37,120 --> 00:02:38,976 اینها داستانهایی هستند از آفریقایی که 50 00:02:39,000 --> 00:02:42,616 آماده قبول مسئولیت خودش، 51 00:02:42,640 --> 00:02:45,816 و به دنبال راه حل برای مسائل خودش هست. 52 00:02:45,840 --> 00:02:48,336 اما الان اون روایت به چالش کشیده شده 53 00:02:48,360 --> 00:02:53,176 به این دلیل که این قاره در دو سال اخیر خوب عمل نکرده. 54 00:02:53,200 --> 00:02:56,136 این قاره در ۱/۵ دهه گذشته 55 00:02:56,160 --> 00:02:58,096 با ۵درصد رشد سالانه همراه بوده، 56 00:02:58,120 --> 00:03:00,896 اما پیش بینی امسال ۳ درصد بود. چرا؟ 57 00:03:00,920 --> 00:03:05,096 در یک محیط متغیر جهانی، قیمت کالاها در حال کاهش هست. 58 00:03:05,120 --> 00:03:08,296 بسیاری از اقتصادها هنوز کالا محور هستند، 59 00:03:08,320 --> 00:03:10,880 بنابراین عملکردشان رو به کاهشه. 60 00:03:11,480 --> 00:03:15,456 و حالا خروج بریتانیا از اتحادیه اروپا (Brexit) این مسئله رو ساده تر نمیکنه. 61 00:03:15,480 --> 00:03:19,096 من هرگز نمیدونستم که برگزیت ممکنه اتفاق بیفته 62 00:03:19,120 --> 00:03:23,256 و این یکی از اون چیزهایی میتونه باشه که باعث بلاتکلیفی جهانی میشه 63 00:03:23,280 --> 00:03:24,576 مثل چیزی که الان داریم. 64 00:03:24,600 --> 00:03:26,776 حالا این شرایطی هست که داریم، 65 00:03:26,800 --> 00:03:29,656 و فکر میکنم زمان اون رسیده که ما فکر کنیم و تصمیم بگیریم 66 00:03:29,680 --> 00:03:34,536 و بگیم کشورهای آفریقایی چه کارهایی رو به درستی انجام دادند؟ 67 00:03:34,560 --> 00:03:36,200 و چه کارهای اشتباهی انجام دادن؟ 68 00:03:36,840 --> 00:03:39,296 ما چطور میتونیم از همه این چیزها نتیجه و درس بگیریم 69 00:03:39,320 --> 00:03:42,120 و ترقی آفریقا رو حفظ کنیم؟ 70 00:03:42,720 --> 00:03:46,080 اجازه بدید در مورد ۶ نکته که فکر میکنم درست انجام دادیم صحبت کنم. 71 00:03:46,720 --> 00:03:50,016 نکته اول مدیریت بهتر اقتصادهای خودمون هست. 72 00:03:50,040 --> 00:03:54,296 دهههای ۸۰ و ۹۰ دوران اشتباهات بودند، زمانی که آفریقا در مسیر درستی قرار نداشت، 73 00:03:54,320 --> 00:03:57,936 و عدهای از شما طرح روی جلد مجله اکونومیست رو بخاطر دارید 74 00:03:57,960 --> 00:03:59,976 که گفته بود "آفریقای گم شده". 75 00:04:00,000 --> 00:04:04,096 اما در دهه ۲۰۰۰، سیاست گذاران یاد گرفتند 76 00:04:04,120 --> 00:04:08,376 که باید فضای اقتصاد کلان رو بهتر مدیریت کنند 77 00:04:08,400 --> 00:04:09,936 تا ثبات رو تامین کنند، 78 00:04:09,960 --> 00:04:12,576 تورم رو تک نرخی نگه دارند، 79 00:04:12,600 --> 00:04:18,176 کسری بودجه شون رو زیر ۳ درصد تولید ناخالص داخلی (GDP) نگه دارن، 80 00:04:18,200 --> 00:04:22,096 به سرمایه گذاران داخلی و خارجی 81 00:04:22,120 --> 00:04:25,936 ثبات بدهند تا آنها اعتماد لازم رو برای سرمایه گذاری در این اقتصادها داشته باشند. 82 00:04:25,960 --> 00:04:27,456 این نکته اول بود. 83 00:04:27,480 --> 00:04:28,816 دوم، وام. 84 00:04:28,840 --> 00:04:34,536 در سال ۱۹۹۴، نسبت وام به تولید ناخالص داخلی در کشورهای آفریقایی ۱۳۰ درصد بود، 85 00:04:34,560 --> 00:04:36,816 و آنها فضای مالی نداشتند. 86 00:04:36,840 --> 00:04:39,856 آنها نمیتونستن منابعشون رو برای توسعه خودشون سرمایهگذاری کنند 87 00:04:39,880 --> 00:04:41,336 چون در حال پرداخت وام بودند. 88 00:04:41,360 --> 00:04:46,096 ممکنه عدهای از شما در حمایت از کشورهای آفریقایی برای کاهش بازپرداخت وام 89 00:04:46,120 --> 00:04:47,416 فعالیت کرده باشدین. 90 00:04:47,440 --> 00:04:51,896 طلبکاران خصوصی، چند جانبه و دو جانبه دور هم جمع شدند 91 00:04:51,920 --> 00:04:55,536 و تصمیم به ایجاد برنامه کشورهای بسیار مقروض فقیر (HIPC) گرفتند تا پرداخت 92 00:04:55,560 --> 00:04:56,816 وام آنها کاهش پیدا کنه. 93 00:04:56,840 --> 00:04:58,936 این کار در سال ۲۰۰۵ 94 00:04:58,960 --> 00:05:02,896 باعث کاهش نرخ وام به تولید ناخالص داخلی حدود ۳۰ درصد شد، 95 00:05:02,920 --> 00:05:06,816 و منابع کافی برای سرمایه گذاری مجدد فراهم شد. 96 00:05:06,840 --> 00:05:09,296 نکته سوم بنگاههای ضرر ده بود. 97 00:05:09,320 --> 00:05:11,376 دولتها درگیر کسب و کارهایی بودند 98 00:05:11,400 --> 00:05:13,656 که هیچ جایی برای آنها وجود نداشت. 99 00:05:13,680 --> 00:05:16,776 آنها کسب و کارهایی رو راه می انداخت که ضرر ده بودن. 100 00:05:16,800 --> 00:05:19,536 بینابراین، برخی ازین بنگاه ها دوباره بازسازی شدن، 101 00:05:19,560 --> 00:05:21,976 تجاری، خصوصی و یا تعطیل شدن، 102 00:05:22,000 --> 00:05:25,200 و باز کمتری رو بر دوش دولت گذاشتن. 103 00:05:26,080 --> 00:05:28,480 نکته چهارم خیلی جالبه. 104 00:05:29,200 --> 00:05:31,496 انقلاب مخابرات اومد، 105 00:05:31,520 --> 00:05:34,096 و کشورهای آفریقایی رو متحول کرد. 106 00:05:34,120 --> 00:05:36,736 در سال ۲۰۰۰، ما ۱۱ میلیون خط تلفن داشتیم. 107 00:05:36,760 --> 00:05:42,096 امروز ما حدود ۶۸۷ میلیون خط موبایل در قاره آفریقا داریم. 108 00:05:42,120 --> 00:05:43,936 و این ما رو قادر ساخت 109 00:05:43,960 --> 00:05:46,616 تا با بعضی از تکنولوژیهای موبایل رو به جلو حرکت کنیم 110 00:05:46,640 --> 00:05:49,256 به جایی که آفریقا واقعا پیشرو هست. 111 00:05:49,280 --> 00:05:51,816 در کنیا، توسعه خدمات مالی مبتنی بر موبایل --- 112 00:05:51,840 --> 00:05:54,616 M-Pesa چیزی که همه شما در موردش شنیدید --- 113 00:05:54,640 --> 00:05:58,096 برای دنیا مدتی زمان لازم بود تا متوجه بشه که آفریقا در این تکنولوژی خاص 114 00:05:58,120 --> 00:05:59,656 پیشرو بوده. 115 00:05:59,680 --> 00:06:02,896 و این سرویس مالی موبایل، در حال ایجاد زمینهای برای 116 00:06:02,920 --> 00:06:05,376 دسترسی به انرژی جایگزین است. 117 00:06:05,400 --> 00:06:08,896 میدونید، مردم الان میتوانند هزینه انرژی خورشیدی رو همونطوری پرداخت کنند 118 00:06:08,920 --> 00:06:13,136 که هزینه کارتهای تلفن رو پرداخت میکنند. 119 00:06:13,160 --> 00:06:17,680 این یک توسعه بسیار خوب بود، چیزی که در مسیر درست انجام شد. 120 00:06:18,240 --> 00:06:22,736 ما همچنین بیشتر در حوزه آموزش و سلامت سرمایه گذاری کردیم، نه به اندازه کافی، 121 00:06:22,760 --> 00:06:24,416 اما پیشرفتهایی داشتیم. 122 00:06:24,440 --> 00:06:29,960 ۲۵۰ میلیون کودک در ۱/۵ دهه پیش مصونیت پیدا کردند. 123 00:06:30,520 --> 00:06:33,896 نکته بعدی کاهش درگیریها در آفریقا بود. 124 00:06:33,920 --> 00:06:35,976 درگیریهای زیادی در قاره آفریقا وجود داشت. 125 00:06:36,000 --> 00:06:37,456 خیلی از شما از اون آگاه هستید. 126 00:06:37,480 --> 00:06:42,296 ولی آنها فروکش کردن و رهبران ما حتی برخی از کودتا ها رو هم آرام کردن. 127 00:06:42,320 --> 00:06:46,376 اشکال جدیدی از درگیریها بروز کرد، که من بعدا به اونها اشاره میکنم. 128 00:06:46,400 --> 00:06:50,016 بر اساس همه اینها، تفاوتهایی در آفریقا وجود داره 129 00:06:50,040 --> 00:06:51,496 که میخوام شما اونها رو بدونید، 130 00:06:51,520 --> 00:06:54,016 چون هنوز با وجود عذاب و ملالت هایی که وجود داره، 131 00:06:54,040 --> 00:06:58,016 کشورهایی هستند مثل ساحل عاج.، کنیا، اتیوپی 132 00:06:58,040 --> 00:07:02,320 تانزانیا و سنگال که همین الان هم دارند نسبتا خوب عمل میکنند. 133 00:07:03,120 --> 00:07:05,256 اما ما چه اشتباهاتی داشتیم؟ 134 00:07:05,280 --> 00:07:06,656 بگذارید به ۸ مورد اشاره کنم. 135 00:07:06,680 --> 00:07:08,856 اشتباهات همیشه بیشتر از کارهای درست هستند. 136 00:07:08,880 --> 00:07:10,336 (خنده) 137 00:07:10,360 --> 00:07:12,736 خوب، ما ۸ کار اشتباه انجام دادیم. 138 00:07:12,760 --> 00:07:16,280 اولی این بود که گرچه ما رشد کردیم، اما به اندازه کافی اشتغالزایی نکردیم. 139 00:07:16,800 --> 00:07:18,696 ما اشتغال برای جوانان ایجاد نکردیم. 140 00:07:18,720 --> 00:07:21,656 بیکاری جوانان در آفریقا حدود ۱۵ درصد است. 141 00:07:21,680 --> 00:07:24,720 و بیکاری یک معضل بسیار مهمه. 142 00:07:25,400 --> 00:07:30,936 اشتباه دومی که ما مرتکب شدیم اینه که کیفیت رشدمان به قدر کافی خوب نبود. 143 00:07:30,960 --> 00:07:34,496 حتی همون شغلهایی که ایجاد شدن شغلهایی با کارایی پایین بودن، 144 00:07:34,520 --> 00:07:38,016 یعنی ما مردم رو از کشاورزی ناکارامد به سمت 145 00:07:38,040 --> 00:07:41,976 تجارت ناکارامد و کار در بخشهای غیر رسمی مناطق شهری 146 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 سوق دادیم. 147 00:07:44,240 --> 00:07:48,040 مشکل سوم اینه که نابرابری افزایش پیدا کرده. 148 00:07:48,600 --> 00:07:53,576 یعنی ما میلیونرهای بیشتری خلق کردیم. 149 00:07:53,600 --> 00:07:56,296 ۵۰ میلیونر با دارایی ۹۶ میلیون دلار 150 00:07:56,320 --> 00:08:01,160 روی هم سهم بیشتری از ۷۵ میلیون آفریقایی دیگه دارند. 151 00:08:01,920 --> 00:08:03,496 فقر. 152 00:08:03,520 --> 00:08:07,896 نسبت مردم فقیر -- که مشکل چهارم است -- کاهش پیدا کرده، 153 00:08:07,920 --> 00:08:12,016 اما تعدادشون به دلیل افزایش جمعیت تغییری نکرده. 154 00:08:12,040 --> 00:08:14,616 و افزایش جمعیت چیزیه که 155 00:08:14,640 --> 00:08:18,056 ما در موردش صحبت زیادی در آفریقا نمی کنیم. 156 00:08:18,080 --> 00:08:21,216 و من فکر میکنم نیاز داریم که این موضوع رو مدیریت کنیم، 157 00:08:21,240 --> 00:08:24,496 مخصوصا اینکه ما چطور به دختران آموزش بدیم. 158 00:08:24,520 --> 00:08:29,160 این مسیری هست که باید برای این موضوع مشخص در اون قدم بزاریم. 159 00:08:29,880 --> 00:08:36,696 موضوع پنجم اینه که به اندازه کافی بر روی زیر ساختها سرمایهگذاری نکردیم. 160 00:08:36,720 --> 00:08:38,816 ما سرمایه گذاریهایی از سوی چین داشتیم. 161 00:08:38,840 --> 00:08:42,056 این به برخی کشورها کمک کرد اما کافی نبود. 162 00:08:42,080 --> 00:08:45,416 مصرف برق در قاره آفریقا در مناطق غیر کویری 163 00:08:45,440 --> 00:08:49,016 برابر با کشور اسپانیا است. 164 00:08:49,040 --> 00:08:52,496 کل مصرف برابر با مصرف کشور اسپانیا است. 165 00:08:52,520 --> 00:08:55,176 مردم زیادی در خاموشی زندگی میکنند، 166 00:08:55,200 --> 00:08:58,776 و همونطور که رئیس بانک توسعه آفریقا اخیرا گفت، 167 00:08:58,800 --> 00:09:01,080 آفریقا نمیتونه در تاریکی توسعه پیدا کنه. 168 00:09:02,120 --> 00:09:04,256 کار دیگری که ما انجام ندادیم 169 00:09:04,280 --> 00:09:09,696 اینه که اقتصاد های ما هنوز از همون سیستمی که از دهها سال پیش 170 00:09:09,720 --> 00:09:11,336 وجود داشته استفاده میکنند. 171 00:09:11,360 --> 00:09:13,016 گرچه داریم پیشرفت می کنیم، 172 00:09:13,040 --> 00:09:15,736 ساختار اقتصادهای ما پیشرفت چندانی نکرده. 173 00:09:15,760 --> 00:09:18,336 هنوز داریم منابع مون رو صادر می کنیم، 174 00:09:18,360 --> 00:09:22,216 و معنای صادرات منابع چیه؟ صادرات شغل. 175 00:09:22,240 --> 00:09:25,536 تولید ارزش افزوده ما فقط ۱۱ درصده. 176 00:09:25,560 --> 00:09:30,096 ما در حال تولید مشاغل صنعتی قابل قبول برای جوانان نیستیم، 177 00:09:30,120 --> 00:09:32,736 و میزان تجارت در بین خودمون پایینه. 178 00:09:32,760 --> 00:09:36,256 تنها حدود ۱۲ درصد از تجارت ما در بین خودمون صورت میگیره. 179 00:09:36,280 --> 00:09:38,976 و این یک مشکل جدی دیگره. 180 00:09:39,000 --> 00:09:41,096 و حالا شیوه حکومت. 181 00:09:41,120 --> 00:09:43,536 شیوه حکومت یک مسئله جدی است. 182 00:09:43,560 --> 00:09:45,776 ما نهادهای ضعیفی داریم، 183 00:09:45,800 --> 00:09:50,816 و گاهی عدم حضور نهادها، و به نظر من اینجوری راه برای فساد باز میشه. 184 00:09:50,840 --> 00:09:56,056 فساد موضوعی هست که ما هنوز نتونستیم به خوبی از پس اون بر بیایم، 185 00:09:56,080 --> 00:09:58,696 و باید با چنگ و دندون باهاش مبارزه کنیم. 186 00:09:58,720 --> 00:10:02,296 با افزایش شفافیت در نحوه مدیریت اقتصاد 187 00:10:02,320 --> 00:10:04,776 و نحوه مدیریت منابع مالی. 188 00:10:04,800 --> 00:10:09,536 همچنین ما باید مراقب کشمکشهای جدید هم باشیم، 189 00:10:09,560 --> 00:10:11,496 انواع جدید از درگیری ها، 190 00:10:11,520 --> 00:10:14,736 مثل درگیری ما با بوکوحرام در کشورم نیجریه. 191 00:10:14,760 --> 00:10:16,816 و با الشباب در کنیا. 192 00:10:16,840 --> 00:10:20,176 ما نیازمند همکاری با شرکای بین المللی هستیم، 193 00:10:20,200 --> 00:10:23,056 کشورهای توسعه یافته، تا با این مشکل مقابله کنیم. 194 00:10:23,080 --> 00:10:24,976 در غیر اینصورت، واقعیتی رو خلق میکنیم 195 00:10:25,000 --> 00:10:28,256 که در تعارض با اون چیزی هست که برای ترقی آفریقا میخواهیم. 196 00:10:28,280 --> 00:10:31,816 و نهایتا، مشکل آموزش. 197 00:10:31,840 --> 00:10:35,136 سیستم آموزشی در بسیاری از کشورها کاملا از کار افتادهست. 198 00:10:35,160 --> 00:10:39,696 ما مهارتهایی رو که در آینده نیاز داریم ایجاد نمیکنیم. 199 00:10:39,720 --> 00:10:42,360 و نیازمند پیدا کردن راهی برای آموزش بهتر هستیم. 200 00:10:42,920 --> 00:10:45,640 اینها چیزهایی هستن که ما خوب از پسشون بر نیومدیم. 201 00:10:46,240 --> 00:10:48,640 حالا، ما کجا داریم میریم؟ 202 00:10:49,240 --> 00:10:53,936 من باور دارم که مسیر پیش رو یادگیری مدیریت موفقیت است. 203 00:10:53,960 --> 00:10:57,696 خیلی وقتها، وقتی مردم یا کشورها پیشرفت میکنند، 204 00:10:57,720 --> 00:10:59,920 فراموش میکنند که چی موجب پیشرفت اونها شده. 205 00:11:00,680 --> 00:11:03,216 یاد گرفتن عوامل پیشرفت، 206 00:11:03,240 --> 00:11:05,656 مدیریت و حفظ اونها برای ما حیاتیه. 207 00:11:05,680 --> 00:11:07,896 تمام چیزهایی که من گفتم کارهای درست ما بودن، 208 00:11:07,920 --> 00:11:11,816 باید یاد بگیریم که دوباره آنها رو به کار بگیریم و درست حفظشون کنیم. 209 00:11:11,840 --> 00:11:15,416 مدیریت اقتصاد در عین ایجاد ثبات امری حیاتیه، 210 00:11:15,440 --> 00:11:18,936 قیمت گذاری های صحیح و ثبات سیاسی. 211 00:11:18,960 --> 00:11:21,336 خیلی اوقات ما ثبات نداریم. 212 00:11:21,360 --> 00:11:23,616 یک رژیم میره و یکی دیگه میاد 213 00:11:23,640 --> 00:11:27,096 و تمام میراث رژیم قبل رو حتی سیاستهایی که صحیح بودن رو دور می ریزه. 214 00:11:27,120 --> 00:11:28,376 این یعنی چی؟ 215 00:11:28,400 --> 00:11:30,776 این باعث بیثباتی برای مردم، ساکنین 216 00:11:30,800 --> 00:11:32,176 و بیثباتی برای تجارت میشه. 217 00:11:32,200 --> 00:11:34,896 اونها نمیدونن اصلا یا چطور باید سرمایه گذاری کنند. 218 00:11:34,920 --> 00:11:39,256 بدهی. ما باید موفقیتی که در کاهش بدهیها داشتیم رو مدیریت کنیم، 219 00:11:39,280 --> 00:11:41,816 اما کشورها دارند دوباره به دریافت وام رو میارند 220 00:11:41,840 --> 00:11:45,256 و ما شاهد این هستیم که نسبت وام به تولید ناخالص داخلی در حال افزایشه 221 00:11:45,280 --> 00:11:46,736 و در کشورهای بخصوصی 222 00:11:46,760 --> 00:11:49,256 بدهی داره مشکل آفرین میشه، و باید از این پرهیز کنیم. 223 00:11:49,280 --> 00:11:50,736 مدیریت موفقیت. 224 00:11:50,760 --> 00:11:53,416 موضوع بعدی که باید با نور لیزر روش تمرکز کنیم 225 00:11:53,440 --> 00:11:55,296 موضوعاتی که در موردشون خوب عمل نکردیم. 226 00:11:55,320 --> 00:11:57,176 اولین و مهمترین اونها زیر ساختهاست. 227 00:11:57,200 --> 00:12:00,776 درسته، بسیاری از کشورها متوجه شدند که باید روی این موضوع سرمایه گذاری کنند 228 00:12:00,800 --> 00:12:03,416 و درحال تلاش جدی برای این موضوع هستن. 229 00:12:03,440 --> 00:12:04,656 ما باید این کار رو بکنیم. 230 00:12:04,680 --> 00:12:06,336 مهمترین موضوع برق هست. 231 00:12:06,360 --> 00:12:08,616 شما نمی تونین در تاریکی پیشرفت کنین. 232 00:12:08,640 --> 00:12:10,896 و بعد از اون سیاست و فساد، 233 00:12:10,920 --> 00:12:12,136 ما باید بجنگیم. 234 00:12:12,160 --> 00:12:14,936 ما باید کشورهامون رو شفاف کنیم. 235 00:12:14,960 --> 00:12:18,536 و پیش از همه اینها باید جوانان رو درگیر این موضوعات کنیم. 236 00:12:18,560 --> 00:12:20,776 ما نوابغی در بین جوانانمون داریم. 237 00:12:20,800 --> 00:12:22,056 من هر روز این رو میبینم. 238 00:12:22,080 --> 00:12:25,616 این همون چیزیه که هر روز من رو از خواب بیدار و آماده حرکت میکنه. 239 00:12:25,640 --> 00:12:28,016 ما باید استعدادهای جوانان مون رو شکوفا کنیم 240 00:12:28,040 --> 00:12:31,296 از سر راهشون کنار بریم، و ازشون در مسیر تولید و خلاقیت حمایت کنیم 241 00:12:31,320 --> 00:12:32,536 و این مسیر رو رهبری کنیم. 242 00:12:32,560 --> 00:12:35,256 و من میدونم که اونها ما رو به مسیر درستی هدایت میکنند. 243 00:12:35,280 --> 00:12:37,456 و زنان و دخترانمون 244 00:12:37,480 --> 00:12:40,536 ما باید بفهمیم که دختران و زنان یک هدیه هستند. 245 00:12:40,560 --> 00:12:42,056 اونها قدرتمند هستند، 246 00:12:42,080 --> 00:12:44,216 و ما باید اون قدرت رو شکوفا کنیم 247 00:12:44,240 --> 00:12:47,176 تا اونها بتوانند با آفریقا همکاری و تعامل کنند. 248 00:12:47,200 --> 00:12:51,016 من باور دارم زمانی که ما همه این کارها رو انجام بدیم 249 00:12:51,040 --> 00:12:54,256 خواهیم دید که روایت ترقی آفریقا 250 00:12:54,280 --> 00:12:55,856 اتفاقی نبوده. 251 00:12:55,880 --> 00:12:57,120 این یک روند هست. 252 00:12:57,720 --> 00:13:01,536 این یک رونده، و اگه ما ادامه بدیم، اگه جوانانمون رو شکوفا کنیم، 253 00:13:01,560 --> 00:13:02,896 اگر زنانمون رو شکوفا کنیم، 254 00:13:02,920 --> 00:13:04,936 ممکنه چند قدمی رو به عقب بر داریم 255 00:13:04,960 --> 00:13:06,856 یا حتی چند قدمی به این طرف و اون طرف 256 00:13:06,880 --> 00:13:08,496 اما روند پیشرفت واضح هست. 257 00:13:08,520 --> 00:13:10,536 آفریقا به رشد خودش ادامه میده. 258 00:13:10,560 --> 00:13:14,296 و من به شما فعالان اقتصادی حاضر در این جمع میگم، 259 00:13:14,320 --> 00:13:17,776 که سرمایه گذاری در آفریقا برای امروز نیست بلکه برای فرداست، 260 00:13:17,800 --> 00:13:21,056 این یک چیز کوتاه مدت نیست، بلکه یک سرمایه گذاری بلند مدته. 261 00:13:21,080 --> 00:13:23,496 اما اگه شما در آفریقا سرمایه گذاری نکنیند 262 00:13:23,520 --> 00:13:24,936 میتونم بهتون بگم که 263 00:13:24,960 --> 00:13:29,216 یکی از مهمترین فرصتهای نوظهور اقتصادی رو از دست خواهید داد. 264 00:13:29,240 --> 00:13:30,456 ممنونم 265 00:13:30,480 --> 00:13:33,000 (تشویق) 266 00:13:39,227 --> 00:13:41,896 کِلی اشتوتزل: شما به فساد در صحبتهاتون اشاره کردید 267 00:13:41,920 --> 00:13:45,416 و شما مشهور به مبارزه علیه فساد هستید. 268 00:13:45,440 --> 00:13:47,976 اما این پیامدهایی رو در پی داشته. 269 00:13:48,000 --> 00:13:50,936 این افراد حمله متقابل کردن و مادر شما ربوده شد. 270 00:13:50,960 --> 00:13:52,520 شما چطور از پس این قضیه برمیاین؟ 271 00:13:53,280 --> 00:13:55,456 انگوزی: خیلی سخت بوده. 272 00:13:55,480 --> 00:13:59,816 ممنون که به موضوع ربوده شدن مادرم اشاره کردی. 273 00:13:59,840 --> 00:14:02,416 موضوع بسیار دشواریه. 274 00:14:02,440 --> 00:14:06,296 اما معنیش اینه که زمانی که علیه فساد مبارزه میکنید، 275 00:14:06,320 --> 00:14:09,736 وقتی جیب کسانی که دارند دزدی میکنند رو هدف قرار میدهید 276 00:14:09,760 --> 00:14:11,616 اونها ساکت نمینشینند. 277 00:14:11,640 --> 00:14:15,296 مقابل به مثل میکنند. مسئله اینه که آنها میخوان شما رو بترسونند 278 00:14:15,320 --> 00:14:18,776 آیا تسلیم می شوید یا به مبارزه ادامه میدهید؟ 279 00:14:18,800 --> 00:14:21,936 آیا به دنبال راهی برای ادامه دادن و حمله متقابل میگردید؟ 280 00:14:21,960 --> 00:14:26,216 و جوابی که من و تیم همراهم میدهیم اینه که 281 00:14:26,240 --> 00:14:28,016 باید به مبارزه ادامه بدیم. 282 00:14:28,040 --> 00:14:29,856 ما باید اون نهادها رو تشکیل بدیم 283 00:14:29,880 --> 00:14:33,096 ما باید به دنبال راههایی برای متوقف کردن این افراد از به غارت بردن 284 00:14:33,120 --> 00:14:36,296 میراث آیندگان باشیم. 285 00:14:36,320 --> 00:14:38,216 و این کاری هست که ما کردیم. 286 00:14:38,240 --> 00:14:41,856 و حتی خارج از دولت، ما تلاش کردیم که به این نقطه برسیم. 287 00:14:41,880 --> 00:14:45,856 هیچکس، هیچکس قصد مبارزه با فساد در کشورهای ما رو نداره 288 00:14:45,880 --> 00:14:47,416 جز خود ما. 289 00:14:47,440 --> 00:14:49,656 به همین دلیل هست که این عواقب پیش میاد 290 00:14:49,680 --> 00:14:51,576 و ما فقط باید تمام تلاشمون رو بکنیم. 291 00:14:51,600 --> 00:14:55,016 اما من از شما و TED ممنونم که این تریبون رو در اختیار ما گذاشتیند 292 00:14:55,040 --> 00:14:58,336 تا به اون افراد بگیم که: شما برنده نخواهید شد 293 00:14:58,360 --> 00:15:00,696 و ما هم از شما وحشتی نخواهیم داشت. 294 00:15:00,720 --> 00:15:01,936 ممنونم. 295 00:15:01,960 --> 00:15:03,176 (تشویق) 296 00:15:03,200 --> 00:15:06,666 کلی استوتزل: ممنون از شما به خاطر سخنرانی عالی و کار بزرگتون. 297 00:15:06,690 --> 00:15:10,060 (تشویق)