WEBVTT 00:00:00.480 --> 00:00:04.320 Fortællingen om et voksende Afrika er udfordret. NOTE Paragraph 00:00:04.320 --> 00:00:08.810 For omkring ti år siden snakkede jeg om et Afrika, 00:00:08.810 --> 00:00:11.520 et Afrika af håb og muligheder, 00:00:11.520 --> 00:00:13.490 et Afrika af entreprenører, 00:00:13.490 --> 00:00:16.976 et Afrika meget anderledes end det Afrika, som man normalt hører om, 00:00:17.000 --> 00:00:19.770 af død, fattigdom og sygdom. 00:00:19.770 --> 00:00:21.830 Og det, som jeg snakkede om, 00:00:21.830 --> 00:00:27.330 blev en del af, hvad der nu er kendt som fortællingen om et voksende Afrika. NOTE Paragraph 00:00:27.330 --> 00:00:30.690 Jeg vil fortælle jer to historier om dette voksende Afrika. 00:00:30.690 --> 00:00:32.496 Den første har at gøre med Rwanda, 00:00:32.500 --> 00:00:35.936 et land, som har gennemgået mange prøver og trængsler. 00:00:35.940 --> 00:00:38.390 Rwanda har besluttet sig for at blive 00:00:38.390 --> 00:00:41.816 et teknologicentrum på kontinentet. 00:00:41.820 --> 00:00:44.850 Det er et bjergrigt land med et kuperet terræn, 00:00:44.850 --> 00:00:46.010 lidt ligesom her, 00:00:46.010 --> 00:00:49.290 så det er svært at levere tjenesteydelser til folk. 00:00:49.290 --> 00:00:51.010 Så hvad har Rwanda sagt? 00:00:51.010 --> 00:00:54.690 For at redde liv, vil man bruge droner 00:00:54.690 --> 00:00:57.936 til at levere livsvigtig medicin, vacciner og blod 00:00:57.940 --> 00:00:59.970 til folk i ufremkommelige områder 00:00:59.970 --> 00:01:02.496 i samarbejde med et firma, der hedder Zipline, 00:01:02.520 --> 00:01:07.050 med UPS og med Gavi, en global vaccine alliance. 00:01:07.050 --> 00:01:09.440 Ved at gøre dette, vil man redde liv. 00:01:09.440 --> 00:01:14.760 Dette er en form for innovation, vi gerne vil se i det voksende Afrika. NOTE Paragraph 00:01:14.760 --> 00:01:17.330 Den anden historie har at gøre med noget, 00:01:17.330 --> 00:01:20.376 som jeg er sikker på, at de fleste af jer har set eller kan huske. 00:01:20.380 --> 00:01:24.290 Ofte lider lande i Afrika af tørke og oversvømmelse, 00:01:24.290 --> 00:01:28.000 og det sker mere hyppigt på grund af klimaændringer. 00:01:28.000 --> 00:01:33.730 Når dette sker, venter de normalt på, at internationale appeller skaffer penge. 00:01:33.730 --> 00:01:37.130 Man ser billeder af børn med fluer i deres ansigter, 00:01:37.130 --> 00:01:39.650 rådnende kroppe af døde dyr og så videre. 00:01:39.650 --> 00:01:42.696 Disse 32 lande gik i stedet for sammen 00:01:42.700 --> 00:01:45.176 under ledelse af den Den Afrikanske Union 00:01:45.180 --> 00:01:50.210 og besluttede at danne en organisation, kaldet Den Afrikanske Risiko Kapacitet. 00:01:50.210 --> 00:01:51.210 Hvad gør den? 00:01:51.210 --> 00:01:53.570 Det er et vejrbaseret forsikringsselskab, 00:01:53.570 --> 00:01:57.976 og hvert år betaler disse lande forsikring, 00:01:58.000 --> 00:02:00.936 omkring 3 mio. dollars om året af deres egne ressourcer, 00:02:00.940 --> 00:02:05.770 så i tilfælde af, at der er en tørkeperiode eller en oversvømmelse, 00:02:05.770 --> 00:02:08.416 vil der blive udbetalt penge til dem, 00:02:08.420 --> 00:02:11.176 som de kan bruge til at tage sig af befolkningen, 00:02:11.180 --> 00:02:13.970 i stedet for at vente på, at der kommer hjælp. 00:02:13.970 --> 00:02:18.216 Den Afrikanske Risiko Kapacitet udbetalte sidste år 26 mio. dollars 00:02:18.220 --> 00:02:20.736 til Mauretanien, Senegal og Niger. 00:02:20.740 --> 00:02:26.210 Det gjorde, at de kunne tage sig af 1.3 mio. mennesker, der var udsat for tørke. 00:02:26.210 --> 00:02:28.576 De var i stand til at genoprette folks levebrød, 00:02:28.580 --> 00:02:31.296 købe foder til kvæg, give skolebørn mad 00:02:31.300 --> 00:02:37.096 og på kort sigt holde befolkningen hjemme i stedet for at de migrerede ud af området. NOTE Paragraph 00:02:37.100 --> 00:02:38.970 Så dette er historier 00:02:38.970 --> 00:02:42.610 om et Afrika, der er klar til at tage ansvar for sig selv, 00:02:42.610 --> 00:02:45.816 og til at lede efter løsninger til sine egne problemer. 00:02:45.820 --> 00:02:48.320 Men den fortælling er udfordret i øjeblikket, 00:02:48.320 --> 00:02:53.176 fordi kontinentet ikke har klaret sig godt i de sidste to år. 00:02:53.180 --> 00:02:56.136 Det er vokset med fem procent om året 00:02:56.140 --> 00:02:58.096 gennem det sidste halvandet årti, 00:02:58.100 --> 00:03:00.890 men dette års prognose var kun tre procent. Hvorfor? 00:03:00.890 --> 00:03:05.096 I et usikkert, globalt miljø er råvarepriserne faldet. 00:03:05.120 --> 00:03:08.296 Mange af økonomierne er stadig drevet af råvarer, 00:03:08.320 --> 00:03:10.880 og derfor er deres resultater faldet. 00:03:11.480 --> 00:03:15.430 Og nu gør spørgsmålet om Brexit det ikke meget lettere. 00:03:15.430 --> 00:03:19.096 Jeg anede ikke, at Brexit kunne ske 00:03:19.120 --> 00:03:23.256 og at det ville være noget, der skaber global usikkerhed, 00:03:23.260 --> 00:03:24.576 sådan som vi har set. NOTE Paragraph 00:03:24.600 --> 00:03:26.776 Så nu står vi i en situation, 00:03:26.800 --> 00:03:29.656 og jeg synes, at det er på tide at gøre status, 00:03:29.680 --> 00:03:34.536 og snakke om, hvad de afrikanske lande gjorde rigtigt? 00:03:34.560 --> 00:03:36.200 Hvad gjorde de forkert? 00:03:36.840 --> 00:03:39.296 Hvordan skal vi bygge videre på dette og lære lektien, 00:03:39.300 --> 00:03:42.120 så vi fortsat kan få Afrika til at vokse? NOTE Paragraph 00:03:42.720 --> 00:03:46.080 Jeg vil snakke om seks ting, som jeg synes, vi gjorde rigtigt. 00:03:46.720 --> 00:03:50.016 Den første er at administrere vores økonomi bedre. 00:03:50.040 --> 00:03:54.296 80'erne og 90'erne var de fortabte årtier, da Afrika ikke klarede sig godt, 00:03:54.320 --> 00:03:57.936 og nogen kan måske huske en "Economist" forside, 00:03:57.960 --> 00:03:59.976 som kaldte det "Det fortabte kontinent." 00:04:00.000 --> 00:04:04.096 Men i 00'erne lærte politikerne, 00:04:04.100 --> 00:04:08.370 at de skulle administrere det makroøkonomiske miljø bedre, 00:04:08.370 --> 00:04:09.930 for at sikre stabilitet, 00:04:09.930 --> 00:04:12.576 holde inflationen nede på et enkelt ciffer, 00:04:12.580 --> 00:04:18.170 holde det offentlige budgetunderskud lavt, under tre procent af BNP, 00:04:18.170 --> 00:04:22.096 give investorer - både indenlandske og udenlandske - 00:04:22.100 --> 00:04:25.936 en stabilitet, så de ville have tillid til at investere i disse økonomier. 00:04:25.960 --> 00:04:27.456 Det var nummer et. NOTE Paragraph 00:04:27.480 --> 00:04:28.816 To, gæld. 00:04:28.840 --> 00:04:34.536 I 1994 var gælden i forhold til BNP på 130 procent i afrikanske lande, 00:04:34.560 --> 00:04:36.816 og de havde ikke noget økonomisk råderum. 00:04:36.840 --> 00:04:39.760 De kunne ikke bruge deres ressourcer til at investere i udvikling, 00:04:39.760 --> 00:04:41.280 fordi de skulle betale deres gæld. 00:04:41.280 --> 00:04:46.096 Der er måske nogen her i rummet, som arbejdede på at støtte afrikanske lande 00:04:46.120 --> 00:04:47.410 i at få gældssanering. 00:04:47.410 --> 00:04:51.890 Private kreditorer, multilaterale og bilaterale gik sammen 00:04:51.890 --> 00:04:55.530 og besluttede at danne De Forgældede Fattige Landes initiativ 00:04:55.530 --> 00:04:56.816 og give gældssanering. 00:04:56.820 --> 00:04:58.930 Denne gældssanering i 2005 00:04:58.930 --> 00:05:02.896 gjorde at gælden i forhold til BNP faldt til omkring 30 procent, 00:05:02.900 --> 00:05:06.816 og der var nok ressourcer til at geninvestere. NOTE Paragraph 00:05:06.840 --> 00:05:09.290 Den tredje ting var tabsgivende virksomheder. 00:05:09.290 --> 00:05:11.376 Regeringer blandede sig i sager, 00:05:11.380 --> 00:05:13.656 som de ikke skulle blande sig i. 00:05:13.660 --> 00:05:16.776 De styrede virksomheder, der skabte store tab. 00:05:16.780 --> 00:05:19.536 Så nogen af disse virksomheder blev omstruktureret, 00:05:19.560 --> 00:05:21.976 markedsført, privatiseret eller lukket, 00:05:22.000 --> 00:05:25.200 og de blev en mindre byrde for regeringen. NOTE Paragraph 00:05:26.080 --> 00:05:28.480 Den fjerde ting var meget interessant. 00:05:29.200 --> 00:05:31.480 Revolutionen inden for telekommunikation kom 00:05:31.480 --> 00:05:34.096 og afrikanske lande var med i den. 00:05:34.100 --> 00:05:36.730 I 2000 havde vi elleve millioner telefonlinjer. 00:05:36.730 --> 00:05:42.096 I dag har vi omkring 687 millioner telefonlinjer på kontinentet. 00:05:42.120 --> 00:05:43.936 Dette har gjort det muligt for os 00:05:43.940 --> 00:05:46.616 at komme frem med mobilteknologi, 00:05:46.640 --> 00:05:49.256 hvor Afrika faktisk er førende. 00:05:49.280 --> 00:05:51.816 I Kenya blev mobilpenge udviklet -- 00:05:51.840 --> 00:05:54.616 -- M-Pesa, som i alle har hørt om -- 00:05:54.640 --> 00:05:58.090 Det tog lidt tid for resten af verden at opdage, at Afrika var foran 00:05:58.090 --> 00:05:59.656 indenfor denne form for teknologi. 00:05:59.680 --> 00:06:02.880 Denne form for mobilpenge skaber også en platform, 00:06:02.880 --> 00:06:05.376 der er en adgang til alternativ energi. 00:06:05.380 --> 00:06:08.896 Folk kan nu betale for solenergi 00:06:08.920 --> 00:06:13.136 på samme måde, som når de betaler for deres telefon. 00:06:13.140 --> 00:06:17.680 Så det var en virkelig god udvikling, noget der gik godt. NOTE Paragraph 00:06:18.240 --> 00:06:22.736 Vi investerede også mere i uddannelse og sundhed, ikke nok, 00:06:22.760 --> 00:06:24.416 men der var nogen forbedringer. 00:06:24.440 --> 00:06:29.960 250 millioner børn blev vaccineret gennem det sidste halvandet årti. NOTE Paragraph 00:06:30.520 --> 00:06:33.880 En anden ting var, at der var færre konflikter. 00:06:33.880 --> 00:06:35.976 Der var mange konflikter på kontinentet. 00:06:36.000 --> 00:06:37.456 Mange af jer er klar over det. 00:06:37.480 --> 00:06:42.296 Men de blev stoppet, og det lykkedes endda vores ledere at få stoppet nogen kup. 00:06:42.320 --> 00:06:46.376 Nye typer af konflikter er opstået, dem vil jeg snakke om senere. NOTE Paragraph 00:06:46.400 --> 00:06:50.016 Så på baggrund af alt dette, er der altså stadig nogen forskelle, 00:06:50.040 --> 00:06:51.340 som jeg synes, i skal kende, 00:06:51.340 --> 00:06:54.016 fordi selvom det virker dystert og dommedagsagtigt, 00:06:54.040 --> 00:06:58.010 så er der stadig lande -- Côte d'Ivoire, Kenya, Etiopien, 00:06:58.010 --> 00:07:02.320 Tanzania og Senegal, som klarer sig relativt godt. NOTE Paragraph 00:07:03.120 --> 00:07:05.256 Men hvad gjorde vi forkert? 00:07:05.260 --> 00:07:06.656 Jeg vil snakke om otte ting. 00:07:06.660 --> 00:07:08.770 Man skal have flere forkerte end rigtige ting. NOTE Paragraph 00:07:08.770 --> 00:07:10.336 (Latter) NOTE Paragraph 00:07:10.360 --> 00:07:12.736 Der er altså otte ting, som vi gjorde forkert. 00:07:12.760 --> 00:07:16.280 Det første er, at selvom vi voksede, skabte vi ikke nok jobs. 00:07:16.800 --> 00:07:18.696 Vi skabte ikke job til ungdommen. 00:07:18.720 --> 00:07:21.656 Arbejdsløshed blandt unge på kontinentet er omkring 15 procent, 00:07:21.660 --> 00:07:24.720 og underbeskæftigelse er et alvorligt problem. NOTE Paragraph 00:07:25.400 --> 00:07:30.936 Det andet var, at kvaliteten af vækst ikke var god nok. 00:07:30.960 --> 00:07:34.496 Selv de job, som vi skabte, var lavproduktivitetsjob, 00:07:34.520 --> 00:07:38.016 så vi flyttede folk fra lavproduktivitetsjob i landbrug 00:07:38.040 --> 00:07:41.976 til lavproduktivitets- handel og jobs i den uformelle sektor 00:07:42.000 --> 00:07:43.720 i byområderne. NOTE Paragraph 00:07:44.240 --> 00:07:48.040 Den tredje ting er, at uligheden voksede. 00:07:48.600 --> 00:07:53.576 Så vi skabte flere milliardærer. 00:07:53.600 --> 00:07:56.296 50 milliardærer til en værdi af 96 milliarder dollars 00:07:56.320 --> 00:08:01.160 har en større formue end de fattigste 75 millioner mennesker. NOTE Paragraph 00:08:01.920 --> 00:08:03.496 Fattigdom, 00:08:03.520 --> 00:08:07.896 andelen af mennesker i fattigdom -- det er den fjerde ting -- faldt, 00:08:07.920 --> 00:08:12.016 men det endelige antal gjorde ikke pga. befolkningsvækst. 00:08:12.040 --> 00:08:14.616 Og befolkningsvækst er noget, 00:08:14.640 --> 00:08:18.040 som vi ikke snakker nok om på kontinentet. 00:08:18.040 --> 00:08:21.216 Og det er noget, vi bliver nødt til at få styr på, 00:08:21.240 --> 00:08:24.060 især hvordan vi uddanner piger. 00:08:24.060 --> 00:08:29.160 Det er vejen til at få løst dette problem. NOTE Paragraph 00:08:29.880 --> 00:08:36.696 Den femte ting er, at vi ikke investerede nok i infrastruktur. 00:08:36.720 --> 00:08:38.810 Vi havde investeringer fra kineserne. 00:08:38.810 --> 00:08:42.056 Det hjalp nogen lande, men det er ikke nok. 00:08:42.060 --> 00:08:45.416 Forbruget af elektricitet på det afrikanske kontinent 00:08:45.420 --> 00:08:49.010 syd for Sahara svarer til det i Spanien. 00:08:49.010 --> 00:08:52.480 Det totale forbrug svarer til det i Spanien. 00:08:52.480 --> 00:08:55.176 Så mange mennesker lever i mørke, 00:08:55.180 --> 00:08:58.776 og som formanden for Den Afrikanske Udviklings Bank sagde, 00:08:58.800 --> 00:09:01.080 Afrika kan ikke udvikle sig i mørke. NOTE Paragraph 00:09:02.120 --> 00:09:04.250 En anden ting vi ikke har fået gjort, 00:09:04.250 --> 00:09:09.696 er at vores økonomi har den samme struktur, 00:09:09.700 --> 00:09:11.336 som den har haft i årtier. 00:09:11.350 --> 00:09:12.530 Så selvom vi er vokset, 00:09:12.530 --> 00:09:15.736 har vores økonomiske struktur ikke ændret sig særlig meget. 00:09:15.760 --> 00:09:18.336 Vi eksporterer stadig handelsvarer, 00:09:18.360 --> 00:09:22.216 og hvad betyder det? At vi eksporterer jobs. 00:09:22.240 --> 00:09:25.536 Værditilvæksten i vores produktion er kun 11 procent. 00:09:25.560 --> 00:09:30.096 Vi skaber ikke nok anstændige jobs inden for produktion til vores ungdom, 00:09:30.120 --> 00:09:32.736 og handlen blandt os selv er lav. 00:09:32.760 --> 00:09:36.256 Kun omkring 12 procent af vores handel er blandt os selv. 00:09:36.280 --> 00:09:38.976 Det er et andet alvorligt problem. NOTE Paragraph 00:09:39.000 --> 00:09:41.096 Så er der regeringsførelsen. 00:09:41.120 --> 00:09:43.536 Det er et alvorligt emne. 00:09:43.560 --> 00:09:45.776 Vi har svage institutioner, 00:09:45.800 --> 00:09:50.816 nogen gange ikke-eksisterende, og jeg tror, at det fører til korruption. 00:09:50.840 --> 00:09:56.056 Korruption er noget, som vi ikke endnu har fået ordentligt styr på, 00:09:56.080 --> 00:09:58.696 og vi må kæmpe med næb og kløer 00:09:58.720 --> 00:10:02.296 og med større gennemsigtighed i den måde vi styrer vores økonomi på 00:10:02.320 --> 00:10:04.760 og den måde vi styrer vores offentlige budget på. NOTE Paragraph 00:10:04.760 --> 00:10:09.536 Vi må også være på vagt overfor nye konflikter, 00:10:09.540 --> 00:10:11.496 nye typer af konflikter, 00:10:11.520 --> 00:10:14.736 sådan som vi har været med Boko Haram i mit land, Nigeria, 00:10:14.760 --> 00:10:16.816 og med Al-Shabaab i Kenya. 00:10:16.840 --> 00:10:20.176 Vi bliver nødt til at samarbejde med internationale partnere, 00:10:20.200 --> 00:10:23.056 udviklede lande, for at bekæmpe dette sammen. 00:10:23.080 --> 00:10:24.970 Ellers skaber vi en ny virkelighed, 00:10:24.970 --> 00:10:28.266 som ikke er af den slags, vi ønsker for et voksende Afrika. NOTE Paragraph 00:10:28.266 --> 00:10:31.810 Og endelig, spørgsmålet om uddannelse. 00:10:31.810 --> 00:10:35.136 Vores uddannelsessystem i mange lande er ødelagt. 00:10:35.160 --> 00:10:39.690 Vi skaber ikke de færdigheder, der er brug for i fremtiden. 00:10:39.690 --> 00:10:42.360 Så vi må finde en måde at gøre uddannelse bedre på. 00:10:42.920 --> 00:10:45.640 Det er altså de ting, vi ikke gør rigtigt. NOTE Paragraph 00:10:46.240 --> 00:10:48.640 Hvor fortsætter vi herfra? 00:10:49.240 --> 00:10:53.936 Jeg tror på, at vejen frem er at lære at lede succes. 00:10:53.960 --> 00:10:57.696 Når mennesker eller lande har succes, 00:10:57.720 --> 00:10:59.920 glemmer de ofte, hvad der gjorde dem succesfulde. 00:11:00.680 --> 00:11:03.216 At lære hvad du er succesfuld i, 00:11:03.240 --> 00:11:05.656 at styre det og beholde det er afgørende for os. 00:11:05.680 --> 00:11:07.896 Alle de ting, jeg sagde, vi gjorde rigtigt, 00:11:07.920 --> 00:11:11.816 skal vi lære at gøre rigtigt igen og blive ved med det. 00:11:11.840 --> 00:11:15.410 At styre økonomien og at skabe stabilitet er afgørende, 00:11:15.410 --> 00:11:18.930 at få de rigtige priser og sammenhængende politik. 00:11:18.930 --> 00:11:21.320 Ofte er der ikke sammenhæng. 00:11:21.320 --> 00:11:23.610 Ét regime kommer ud, et andet kommer ind, 00:11:23.610 --> 00:11:27.096 og de smider selv den fungerende orden ud, der var der før. 00:11:27.100 --> 00:11:28.050 Hvad gør dette? 00:11:28.050 --> 00:11:30.760 Det skaber usikkerhed for mennesker, husstande, 00:11:30.760 --> 00:11:32.160 usikkerhed for virksomheder. 00:11:32.160 --> 00:11:34.896 De ved ikke om, og hvordan de skal investere. NOTE Paragraph 00:11:34.920 --> 00:11:39.256 Gæld: vi skal styre den succes, vi havde i at reducere vores gæld, 00:11:39.280 --> 00:11:41.816 men nu er flere lande gået tilbage til at låne igen, 00:11:41.840 --> 00:11:45.256 og vi ser, at gælden i forhold til BNP er begyndt at stige, 00:11:45.280 --> 00:11:46.736 og i visse lande 00:11:46.760 --> 00:11:49.256 er gæld ved at blive et problem, så det bliver vi nødt til at undgå. 00:11:49.280 --> 00:11:50.736 At styre succes. NOTE Paragraph 00:11:50.760 --> 00:11:53.416 Den næste ting er at fokusere specifikt 00:11:53.440 --> 00:11:55.296 på de ting, vi ikke gjorde godt. 00:11:55.320 --> 00:11:57.176 Først og fremmest infrastruktur. 00:11:57.200 --> 00:12:00.776 De fleste lande anerkender nu, at de må investere i dette, 00:12:00.800 --> 00:12:03.180 og de prøver at gøre det bedste, de kan. 00:12:03.180 --> 00:12:04.140 Vi skal. 00:12:04.140 --> 00:12:06.160 Det vigtigste er elektricitet. 00:12:06.160 --> 00:12:08.610 Man kan ikke udvikle sig i mørke. NOTE Paragraph 00:12:08.610 --> 00:12:10.890 Og så regeringsførelse og korruption: 00:12:10.890 --> 00:12:12.136 vi må kæmpe. 00:12:12.160 --> 00:12:14.920 Vi bliver nødt til at gøre vores lande gennemsigtige. 00:12:14.920 --> 00:12:18.536 Og vi bliver især nødt til at engagere unge mennesker. 00:12:18.560 --> 00:12:20.760 Vi har genialitet i unge mennesker. 00:12:20.760 --> 00:12:22.050 Jeg ser det hver dag. 00:12:22.050 --> 00:12:25.616 Det er det, som får mig op om morgenen og klar. 00:12:25.640 --> 00:12:28.016 Vi bliver nødt til at slippe genialiteten løs i unge mennesker, 00:12:28.040 --> 00:12:31.296 ikke stå i vejen for dem, støtte dem til at skabe og innovere 00:12:31.320 --> 00:12:32.536 og føre vejen frem. 00:12:32.560 --> 00:12:35.256 Og jeg ved, at de vil lede os i den rigtige retning. NOTE Paragraph 00:12:35.280 --> 00:12:37.456 Og vores kvinder og piger: 00:12:37.480 --> 00:12:40.536 vi bliver nødt til at anerkende, at piger og kvinder er en gave. 00:12:40.560 --> 00:12:42.056 De har styrke, 00:12:42.080 --> 00:12:44.216 og vi må slippe den styrke fri, 00:12:44.240 --> 00:12:47.176 så de kan bidrage til kontinentet. NOTE Paragraph 00:12:47.200 --> 00:12:51.016 Jeg tror meget stærkt på, at når vi gør alle disse ting, 00:12:51.040 --> 00:12:54.256 kan vi se, at fortællingen om et voksende Afrika 00:12:54.280 --> 00:12:55.856 ikke blot er et lykketræf. 00:12:55.880 --> 00:12:57.120 Det er en udvikling. 00:12:57.720 --> 00:13:01.536 Det er en udvikling, og hvis vi fortsætter og slipper vores ungdom løs, 00:13:01.560 --> 00:13:02.896 hvis vi slipper kvinderne løs, 00:13:02.920 --> 00:13:04.936 går vi måske nogen gange et skridt tilbage 00:13:04.960 --> 00:13:06.856 vi træder måske endda et skridt til siden, 00:13:06.880 --> 00:13:08.496 men udviklingen er tydelig. 00:13:08.520 --> 00:13:10.536 Afrika vil fortsætte med at vokse. NOTE Paragraph 00:13:10.560 --> 00:13:14.296 Og jeg siger til de forretningsfolk i mængden, 00:13:14.320 --> 00:13:17.776 at investering i Afrika ikke bare er for i dag eller i morgen, 00:13:17.800 --> 00:13:21.056 det er ikke en kortsigtet ting, det er en langsigtet ting. 00:13:21.060 --> 00:13:23.496 Men hvis du ikke investerer i Afrika, 00:13:23.520 --> 00:13:24.920 så går du glip af 00:13:24.920 --> 00:13:29.200 en af de vigtigste og mest fremspirende muligheder i verden. NOTE Paragraph 00:13:29.200 --> 00:13:30.270 Tak. NOTE Paragraph 00:13:30.270 --> 00:13:33.000 (Bifald) NOTE Paragraph 00:13:39.227 --> 00:13:41.896 Kelly Stoetzel: Du nævnte korruption i din tale, 00:13:41.920 --> 00:13:45.416 og du er kendt som en stærk antikorruptions-kæmper. 00:13:45.440 --> 00:13:47.976 Men det har haft konsekvenser. 00:13:48.000 --> 00:13:50.936 Folk har kæmpet tilbage, og din mor blev kidnappet. 00:13:50.960 --> 00:13:52.520 Hvordan har du håndteret dette? 00:13:53.280 --> 00:13:54.880 Ngozi Okonjo-Iweala: Det har været svært. 00:13:54.880 --> 00:13:59.816 Tak fordi du nævner kidnapningen af min mor. 00:13:59.840 --> 00:14:02.416 Det er et meget vanskeligt emne. 00:14:02.440 --> 00:14:06.290 Men det betyder, at når du bekæmper korruption, 00:14:06.290 --> 00:14:09.736 når du rører ved lommerne på dem, som stjæler penge, 00:14:09.760 --> 00:14:11.616 vil de ikke bare være stille. 00:14:11.640 --> 00:14:15.290 De kæmper imod, og problemet er, at når de prøver at skræmme dig, 00:14:15.290 --> 00:14:18.776 giver du så op, eller kæmper du videre? 00:14:18.800 --> 00:14:21.936 Finder du en måde at blive ved med at kæmpe på? 00:14:21.960 --> 00:14:26.210 Og svaret jeg kom frem til, sammen med det team, jeg arbejdede med, 00:14:26.210 --> 00:14:28.010 er, at vi må kæmpe videre. 00:14:28.010 --> 00:14:29.850 Vi må skabe de institutioner. 00:14:29.850 --> 00:14:33.080 Vi må finde måder at stoppe de mennesker 00:14:33.080 --> 00:14:36.290 i at stjæle fremtidens arv. 00:14:36.290 --> 00:14:38.216 Så det er, hvad vi gjorde. 00:14:38.240 --> 00:14:41.840 Og selv ude af regeringen, fortsatte vi med at kæmpe. 00:14:41.840 --> 00:14:45.840 I vores lande, vil ingen bekæmpe korruption 00:14:45.840 --> 00:14:47.416 for os udover os selv. 00:14:47.440 --> 00:14:49.630 Og det kommer med konsekvenser, 00:14:49.630 --> 00:14:51.490 og vi må bare gøre det bedste, vi kan. 00:14:51.490 --> 00:14:55.016 Men jeg vil takke jer og TED for at give os en stemme 00:14:55.040 --> 00:14:58.330 til at fortælle de mennesker, at de ikke vil vinde, 00:14:58.330 --> 00:15:00.680 og vi vil ikke blive skræmte. NOTE Paragraph 00:15:00.680 --> 00:15:01.530 Tak. NOTE Paragraph 00:15:01.530 --> 00:15:02.430 (Bifald) NOTE Paragraph 00:15:02.430 --> 00:15:05.990 Kelly Stoetzel: Mange tak for din fantastiske tale og vigtige arbejde. NOTE Paragraph 00:15:05.990 --> 00:15:07.590 (Bifald)