0:00:01.309,0:00:06.374 70 тисяч років тому наші предки[br]були незначними тваринами. 0:00:06.398,0:00:10.497 Найважливіший факт про [br]доісторичних людей полягає в тому, 0:00:10.521,0:00:12.473 що вони всі були неважливі. 0:00:12.497,0:00:17.631 Їхній вплив на світ був не більший[br]за вплив медузи, 0:00:17.655,0:00:20.016 світлячків, чи дятлів. 0:00:20.643,0:00:24.226 А сьогодні ми вже керуємо планетою. 0:00:24.853,0:00:26.195 Постає питання: 0:00:26.219,0:00:29.341 як ми пройшли такий шлях? 0:00:29.666,0:00:33.318 Як ми перетворилися з[br]незначних мавп, 0:00:33.342,0:00:36.489 яких турбували лише їхні власні справи[br]у закутку Африки, 0:00:36.513,0:00:39.003 у правителів планети? 0:00:39.876,0:00:45.566 Зазвичай ми шукаємо різницю між нами [br]та іншими тваринами 0:00:45.590,0:00:47.071 на індивідуальному рівні. 0:00:47.412,0:00:50.406 Ми хочемо вірити - я хочу вірити - [br] 0:00:50.430,0:00:53.978 що в мені є щось особливе, 0:00:54.002,0:00:57.128 що стосується мого тіла, мого розуму, 0:00:57.152,0:01:02.435 що робить мене кращим за собаку,[br]за свиню чи шимпанзе. 0:01:03.221,0:01:06.482 Проте правда в тім, [br]що на індивідуальному рівні 0:01:06.506,0:01:09.537 я, на жаль, схожий на шимпанзе. 0:01:10.029,0:01:15.264 Якщо мене й шимпанзе помістити[br]на безлюдний острів, 0:01:15.288,0:01:19.536 і нам доведеться боротися за виживання,[br]щоб зрозуміти, хто ж виживе, 0:01:19.560,0:01:24.776 я б зробив ставку на шимпанзе, [br]не на себе. 0:01:25.419,0:01:28.445 І не тому, що зі мною щось не так. 0:01:28.469,0:01:32.595 Якщо будь-кого з вас помістили б[br]на острів 0:01:32.619,0:01:34.584 з шимпанзе, 0:01:34.608,0:01:37.075 у шимпанзе були б кращі показники. 0:01:38.823,0:01:43.008 Реальна відмінність між тваринами[br]та людьми 0:01:43.032,0:01:45.479 не на індивідуальному рівні, 0:01:45.503,0:01:47.105 а на колективному. 0:01:47.518,0:01:52.324 Люди управляють планетою, [br]тому що вони єдині тварини, 0:01:52.348,0:01:57.525 які можуть співпрацювати[br]у великих кількостях. 0:01:58.167,0:01:59.935 Проте існують й інші тварини - 0:01:59.959,0:02:03.130 як-от соціальні комахи,[br]бджоли, мурахи - 0:02:03.154,0:02:07.726 вони можуть співпрацювати у великих[br]кількостях, проте їм бракує гнучкості. 0:02:08.099,0:02:10.536 Їхнє співробітництво дуже жорстке. 0:02:11.012,0:02:15.191 Вулик може функціювати лише [br]в один спосіб. 0:02:15.215,0:02:19.026 Якщо з'являється нова можливість[br]чи небезпека, 0:02:19.050,0:02:23.593 бджоли не можуть миттєво створити[br]нову систему. 0:02:23.617,0:02:26.497 Вони не можуть вбити Королеву 0:02:26.521,0:02:28.427 та утворити республіку бджіл, 0:02:28.451,0:02:31.553 чи комуністичну диктатуру[br]бджіл-робітників. 0:02:32.442,0:02:34.785 Інші тварини - зокрема,[br]соціальні ссавці - 0:02:34.809,0:02:38.683 вовки, слони, дельфіни, шимпанзе - 0:02:38.707,0:02:41.453 можуть співпрацювати [br]з більшою гнучкістю, 0:02:41.477,0:02:44.818 проте вони це роблять у маленьких [br]кількостях, 0:02:44.842,0:02:47.715 адже співпраця серед шимпанзе 0:02:47.739,0:02:51.787 базується на близькому знанні[br]одне одного. 0:02:51.811,0:02:54.579 Я - шимпанзе, і ви - шимпанзе, 0:02:54.603,0:02:56.406 і я хочу з вами співпрацювати. 0:02:56.430,0:02:59.025 Мені потрібно знати вас ближче. 0:02:59.049,0:03:00.819 Який ви шимпанзе? 0:03:00.843,0:03:02.256 Ви гарний шимпанзе? 0:03:02.280,0:03:03.933 Ви злий шимпанзе? 0:03:03.957,0:03:05.401 Вам можна довіряти? 0:03:05.425,0:03:08.478 Якщо я вас не знаю, [br]як я можу з вами співпрацювати? 0:03:09.676,0:03:13.427 Єдина тварина, яка може поєднати[br]обидві здатності - 0:03:13.451,0:03:18.747 і співпрацювати у гнучкому режимі,[br]і у великих кількостях, 0:03:18.771,0:03:20.401 - це ми, Homo sapiens 0:03:20.973,0:03:25.104 Один проти одного, чи 10 проти 10, 0:03:25.128,0:03:27.697 шимпанзе можуть бути[br]кращими за нас. 0:03:28.112,0:03:33.291 Проте якщо поставити 1000 людей[br]проти 1000 шимпанзе, 0:03:33.315,0:03:36.933 люди виграють по одній простій[br]причині: 0:03:36.957,0:03:40.690 1000 шимпанзе взагалі не в змозі [br]співпрацювати. 0:03:41.337,0:03:45.388 Якщо ви помістите 100 тисяч шимпанзе 0:03:45.412,0:03:49.028 на Оксфорд-стріт[br]чи на стадіон Вемблі, 0:03:49.052,0:03:51.584 чи на площу Тьянаньмень,[br]чи у Ватикан, 0:03:51.608,0:03:54.225 ви отримаєте повний хаос. 0:03:54.249,0:03:58.108 Уявіть стадіон Вемблі [br]зі 100 тисячами шимпанзе. 0:03:58.616,0:03:59.806 Повний безлад. 0:04:00.219,0:04:06.161 На противагу їм, люди зазвичай[br]збираються десятками тисяч, 0:04:06.185,0:04:09.249 і до хаосу це не призводить. 0:04:09.273,0:04:15.360 Ми отримуємо складну, але ефективну[br]систему співпраці. 0:04:16.554,0:04:21.144 Всі визначні досягнення людства[br]протягом історії, 0:04:21.168,0:04:24.451 чи то будівництво пірамід, [br]чи то політ на Місяць, 0:04:24.475,0:04:27.050 базувались не на індивідуальних [br]здібностях людей, 0:04:27.074,0:04:30.899 а на здатності гнучко співпрацювати[br]у великих кількостях. 0:04:31.465,0:04:35.122 Подумайте над тим, [br]що я зараз говорю: 0:04:35.146,0:04:41.130 я стою перед 300-400 глядачами, 0:04:41.154,0:04:44.278 більшості з яких я навіть не знаю. 0:04:44.928,0:04:49.912 Так само я не знаю людей,[br]які організували 0:04:49.936,0:04:51.563 і працювали над подією. 0:04:51.994,0:04:55.787 Я не знаю пілота чи [br]членів екіпажу літака, 0:04:55.811,0:04:58.722 на якому я сюди прилетів. 0:04:59.286,0:05:03.009 Я не знаю людей, [br]які винайшли та зробили 0:05:03.033,0:05:07.543 цей мікрофон і ці камери,[br]які записують усе, що я кажу. 0:05:08.123,0:05:11.660 Я не знаю людей, [br]які написали книжки чи статті, 0:05:11.684,0:05:14.077 які я прочитав, [br]коли готувався до цього виступу. 0:05:14.495,0:05:17.305 Звісно, я не знаю тих людей, 0:05:17.329,0:05:20.548 які, можливо, дивляться мій виступ[br]по інтернету, 0:05:20.572,0:05:23.599 вони десь у Буенос-Айресі чи Нью-Делі. 0:05:24.162,0:05:27.671 Тим не менш, хоча ми[br]й не знаємо одне одного, 0:05:27.695,0:05:33.548 ми можемо співпрацювати, щоб створити [br]всесвітню мережу обміну ідеями. 0:05:34.081,0:05:37.132 Це те, чого не можуть зробити шимпанзе. 0:05:37.156,0:05:38.970 Звісно, вони спілкуються, 0:05:38.994,0:05:44.793 але ви не зустрінете шимпанзе, [br]який їде до дальнього племені шимпанзе, 0:05:44.817,0:05:48.937 щоб розповісти їм про банани[br]чи про слонів, 0:05:48.961,0:05:51.969 чи про будь-що інше,[br]що може зацікавити шимпанзе. 0:05:53.389,0:05:56.879 Але співробітництво не завжди[br]буває гарне. 0:05:56.903,0:06:00.928 Скільки жахливих речей зробили люди [br]за всю історію - 0:06:00.952,0:06:03.691 і ми далі робимо жахливі речі - 0:06:03.715,0:06:08.864 і ті жахіття також базуються на [br]масштабній співпраці. 0:06:08.888,0:06:11.484 В'язниці - це системи співпраці, 0:06:11.508,0:06:14.498 бойні - система співпраці, 0:06:14.522,0:06:17.526 концтабори - система співпраці. 0:06:17.907,0:06:23.087 Шимпанзе не мають в'язниць, боєнь[br]чи концтаборів. 0:06:24.183,0:06:28.013 Припустимо, що мені вдалось вас [br]переконати, що так, 0:06:28.037,0:06:33.095 ми контролюємо світ, тому що вміємо [br]гнучко співпрацювати у великих кількостях. 0:06:33.516,0:06:36.464 Тоді в голові допитливого слухача 0:06:36.488,0:06:39.371 миттєво постає запитання: 0:06:39.395,0:06:41.679 а як же ми це робимо? 0:06:42.083,0:06:47.865 Що дає нам змогу серед інших тварин[br]співпрацювати у такий спосіб? 0:06:49.714,0:06:52.260 Відповідь - наша уява. 0:06:52.998,0:06:58.430 Ми можемо гнучко співпрацювати[br]з численними незнайомцями, 0:06:58.454,0:07:02.150 ми - єдині тварини на цій планеті, 0:07:02.174,0:07:06.797 які можуть вигадувати історії. 0:07:07.326,0:07:11.914 Поки всі вірять в єдину вигадану історію, 0:07:11.938,0:07:15.480 всі підкоряються одним правилам, 0:07:15.504,0:07:17.793 одним нормам і одним цінностям. 0:07:18.639,0:07:22.538 Всі інші тварини використовують[br]систему комунікації, 0:07:22.562,0:07:25.058 тільки щоб дати опис реальності. 0:07:25.590,0:07:29.807 Шимпанзе може сказати: "Дивіться! Там лев![br]Тікаймо!" 0:07:29.831,0:07:33.937 Чи "Дивіться! Там бананове дерево! [br]Дістаньмо собі бананів!" 0:07:33.961,0:07:40.238 Люди, навпаки, практично не застосовують[br]мову для опису реальності. 0:07:40.262,0:07:44.786 Натомість за допомогою мови[br]створюють нову реальність. 0:07:45.278,0:07:49.232 Людина може сказати: "Дивіться! Там Бог[br]над хмарами! 0:07:49.256,0:07:51.336 Якщо ви не будете робити, що я вам кажу, 0:07:51.360,0:07:54.565 ви помрете, і Бог відішле вас до пекла". 0:07:54.986,0:07:58.758 А якщо ви повірите в мою історію, 0:07:58.782,0:08:02.597 то дотримуватиметесь однакових правил,[br]законів і цінностей, 0:08:02.621,0:08:03.913 ви будете співпрацювати. 0:08:04.278,0:08:06.628 На це здатні лише люди. 0:08:07.207,0:08:11.048 Ви ніколи не переконаєте шимпанзе віддати[br]вам банан, 0:08:11.072,0:08:14.865 пообіцявши йому, що після смерті [br]він потрапить у рай для шимпанзе. 0:08:14.889,0:08:15.912 (Сміх) 0:08:15.936,0:08:19.198 І що він отримає багато бананів [br]за свої хороші вчинки. 0:08:19.222,0:08:20.644 Отже, дай мені свій банан. 0:08:20.668,0:08:23.426 Жоден шимпанзе не повірить[br]цій історії. 0:08:23.776,0:08:26.466 Тільки люди вірять цим історіям, 0:08:26.490,0:08:28.573 тому ми і контролюємо світ, 0:08:28.597,0:08:33.442 а шимпанзе замкнені у зоопарках та[br]дослідницьких лабораторіях. 0:08:34.904,0:08:37.844 Можливо, ви вважаєте,[br]що це прийнятно: 0:08:37.868,0:08:44.008 люди співпрацюють на релігійній основі,[br]якщо вони вірять в одну історію. 0:08:44.032,0:08:48.984 Мільйони людей збираються разом, [br]щоб побудувати собор чи мечеть, 0:08:49.008,0:08:54.750 чи воювати у хрестовому поході,[br]чи на джихаді, тому що вони вірять в одну 0:08:54.774,0:08:57.487 історію про Бога, про рай та пекло. 0:08:57.979,0:09:03.218 Проте я хочу підкреслити, що той самий[br]механізм 0:09:03.242,0:09:09.106 покладений в основу інших видів[br]співпраці, 0:09:09.130,0:09:11.650 не тільки в царині релігії. 0:09:11.674,0:09:13.952 Наприклад, закон. 0:09:14.531,0:09:20.508 Більшість юридичних систем світу базуються[br]на вірі у права людини. 0:09:21.247,0:09:23.024 Але що таке ці права людини? 0:09:23.596,0:09:28.298 Права людини - це як Бог, рай чи пекло - [br]історія, яку ми створили. 0:09:28.322,0:09:30.640 Це не об'єктивна реальність; 0:09:30.664,0:09:34.330 це не біологічний ефект Homo sapiens. 0:09:34.719,0:09:38.518 Візьміть людину, розріжте[br]та зазирніть всередину. 0:09:38.542,0:09:43.669 Ви знайдете серце, нирки, нейрони,[br]гормони, ДНК, 0:09:43.693,0:09:45.581 проте жодного права людини. 0:09:46.200,0:09:50.121 Єдине місце, де ви знаходите права, - [br]в історіях, 0:09:50.145,0:09:54.278 які були створені та поширювались по світу[br]останні декілька століть. 0:09:54.607,0:09:59.537 Це можуть бути позитивні історії, [br]дуже добрі історії, 0:09:59.561,0:10:03.124 проте це все вигадка, яку ми створили. 0:10:03.664,0:10:06.184 Те ж стосується і політики. 0:10:06.565,0:10:12.935 Найважливіші фактори в сучасній [br]політиці - країни та нації. 0:10:13.333,0:10:15.133 Проте що це: країни та нації? 0:10:15.593,0:10:17.718 Вони не є об'єктивною реальністю. 0:10:17.742,0:10:20.455 Гора - це об'єктивна реальність. 0:10:20.479,0:10:23.763 Ви можете її побачити, ви можете [br]її понюхати. 0:10:24.223,0:10:25.995 Проте нація чи держава, 0:10:26.019,0:10:29.799 як-от Ізраїль, Іран, Франція чи Німеччина, 0:10:29.823,0:10:32.563 це - лише створена нами історія, 0:10:32.587,0:10:34.561 до якої ми занадто звикли. 0:10:34.949,0:10:37.453 Те ж стосується і економіки. 0:10:37.892,0:10:41.598 Найважливіші актори у світовій [br]економіці 0:10:41.622,0:10:43.884 - компанії та корпорації. 0:10:44.407,0:10:48.138 Багато хто з вас працює на [br]корпорації, 0:10:48.162,0:10:51.212 наприклад, Google, Toyota чи McDonalds. 0:10:51.577,0:10:53.395 Що ж воно таке? 0:10:53.982,0:10:57.929 Юристи називають це юридичною[br]фікцією. 0:10:58.359,0:11:01.835 Це - історії, що їх створили [br]та підтримують 0:11:01.859,0:11:05.192 могутні чарівники, [br]яких ми звемо юристами. 0:11:05.216,0:11:06.661 (Сміх) 0:11:06.685,0:11:10.104 Що ж роблять корпорації цілий день? 0:11:10.128,0:11:12.981 Здебільшого вони намагаються[br]заробити гроші. 0:11:13.411,0:11:14.744 А що таке гроші? 0:11:14.768,0:11:19.934 Гроші - це, знову ж таки, не об'єктивна реальність.[br]Вони не мають об'єктивної цінності. 0:11:19.958,0:11:23.275 Візьміть цей зелений шматок паперу,[br]доларову купюру. 0:11:23.299,0:11:25.676 Подивіться на неї. Вона не має жодної[br]цінності. 0:11:25.700,0:11:27.934 Ви не можете її з'їсти, не можете випити, 0:11:27.958,0:11:29.250 не можете вдягти. 0:11:29.633,0:11:33.674 Потім з'явилися майстерні [br]оповідачі казок - 0:11:33.698,0:11:35.182 великі банки - 0:11:35.206,0:11:36.646 міністри фінансів - 0:11:36.670,0:11:38.024 прем'єр-міністри - 0:11:38.048,0:11:40.526 вони розповідають нам[br]переконливі історії: 0:11:40.550,0:11:42.508 "Ви бачите цей шмат паперу? 0:11:42.532,0:11:45.115 Він вартий 10 бананів". 0:11:45.591,0:11:47.700 Якщо я повірив, ви повірили, 0:11:47.724,0:11:49.240 всі повірили, 0:11:49.264,0:11:51.128 це спрацює. 0:11:51.152,0:11:54.065 Я можу взяти цей непотрібний шмат[br]паперу, 0:11:54.089,0:11:55.726 піти до супермаркету, 0:11:55.750,0:11:59.757 дати його незнайомцю,[br]якого я раніше не бачив, 0:11:59.781,0:12:04.466 і отримати реальні банани, [br]які я можу з'їсти. 0:12:04.870,0:12:06.591 Дивовижно! 0:12:06.615,0:12:08.693 Таке неможливо провернути з шимпанзе. 0:12:08.717,0:12:10.662 Шимпанзе також торгують: 0:12:10.686,0:12:13.436 "Ти мені кокос,[br]я тобі банан". 0:12:13.460,0:12:14.698 Це може спрацювати. 0:12:14.722,0:12:17.714 Проте ти хочеш мені дати непотрібний [br]шмат паперу 0:12:17.738,0:12:19.752 і отримати за нього банан? 0:12:19.776,0:12:20.928 Нізащо! 0:12:20.952,0:12:22.533 За кого ти мене приймаєш, людино? 0:12:22.557,0:12:24.930 (Сміх) 0:12:24.954,0:12:29.073 Гроші - це найуспішніша історія, 0:12:29.097,0:12:31.753 яку створили люди, 0:12:31.777,0:12:36.120 тому що це єдина історія,[br]у яку всі вірять. 0:12:36.692,0:12:39.482 Не всі вірять в Бога, 0:12:39.506,0:12:42.531 не всі вірять у права людей, 0:12:42.555,0:12:45.340 не всі вірять у націоналізм, 0:12:45.364,0:12:49.107 але всі вірять у гроші,[br]у доларову купюру. 0:12:49.514,0:12:51.495 Навіть Осама бен Ладен. 0:12:51.519,0:12:55.206 Він ненавидів американських політиків[br]та американську релігію, 0:12:55.230,0:12:56.679 американську культуру, 0:12:56.703,0:12:59.509 проте він не мав нічого проти[br]американських доларів, 0:12:59.533,0:13:01.628 Він їх навіть любив. 0:13:01.652,0:13:03.555 (Сміх) 0:13:04.166,0:13:05.866 Підсумуємо. 0:13:05.890,0:13:11.658 Ми, люди, керуємо світом, [br]тому що живемо в подвійній реальності. 0:13:12.531,0:13:16.444 Всі інші тварини живуть[br]в об'єктивній реальності. 0:13:16.992,0:13:21.544 Їхня реальність складається з [br]об'єктивних речей, якими є 0:13:21.568,0:13:25.511 ріки, дерева, леви та слони. 0:13:26.067,0:13:29.750 Ми, люди, також живемо[br]в об'єктивній реальності. 0:13:29.774,0:13:34.842 В нашому світі також існують ріки, дерева,[br]леви та слони. 0:13:35.421,0:13:37.266 Проте за декілька століть 0:13:37.290,0:13:42.017 ми добудували до цієї реальності[br]ще один шар, 0:13:42.041,0:13:45.534 шар вигаданої реальності, 0:13:45.558,0:13:49.122 де існують вигадані речі, 0:13:49.146,0:13:53.679 як-от нації, боги, гроші, корпорації. 0:13:54.481,0:13:59.115 Цікаво, що по мірі творення історії, 0:13:59.139,0:14:04.535 фіктивна реальність набувала[br]все більшої могутності, 0:14:04.559,0:14:09.060 а сьогодні найвпливовіші сили світу - 0:14:09.084,0:14:11.049 вигадані речі. 0:14:11.715,0:14:18.509 Сьогодні виживання річок, дерев, [br]левів і слонів 0:14:18.533,0:14:23.638 залежить від рішень вигаданих інститутів, 0:14:23.662,0:14:28.199 на кшталт США, Google, Всесвітнього банку - 0:14:28.223,0:14:32.262 інститутів, що існують лише[br]у нашій уяві. 0:14:32.929,0:14:34.081 Дякую. 0:14:34.105,0:14:38.676 (Оплески) 0:14:44.299,0:14:46.509 Бруно Джуссані: Ювале, [br]Ви видали нову книжку. 0:14:46.533,0:14:48.336 Після "Сапієнс" Ви написали ще одну, 0:14:48.360,0:14:50.947 цього разу на івриті, [br]вона ще не перекладена. 0:14:50.971,0:14:53.900 Ювал Ноа Гарарі: Я вже працюю над [br]перекладом, поки ми говоримо. 0:14:53.924,0:14:56.092 БДж: У цій книжці, якщо я не помиляюсь, 0:14:56.116,0:15:01.745 Ви стверджуєте, що приголомшливий прогрес[br]нашого часу 0:15:01.769,0:15:04.028 не тільки покращить наші життя, 0:15:04.052,0:15:06.288 а й створить - цитую Ваші слова - 0:15:06.312,0:15:10.930 "... нові класи й нову боротьбу класів, як[br]колись створила індустріальна революція". 0:15:10.954,0:15:12.177 Не могли б Ви детальніше [br]це пояснити? 0:15:12.670,0:15:14.594 ЮНГ: Так, звісно. За часів [br]індустріальної революції 0:15:14.618,0:15:19.520 ми спостерігали за створенням нового[br]класу - міського пролетаріату. 0:15:19.544,0:15:24.654 За останні 200 років політична та[br]соціальна історія включає 0:15:24.678,0:15:28.304 пов'язані з цим класом[br]нові проблеми та можливості. 0:15:28.328,0:15:32.960 А тепер ми спостерігаємо за створенням [br]нового численного класу непотрібних людей. 0:15:32.984,0:15:33.985 (Сміх) 0:15:34.009,0:15:39.370 Що досконалішими стають комп'ютери[br]в багатьох сферах, 0:15:39.394,0:15:44.286 то більше з'являється шансів, [br]що комп'ютер перевершить нас 0:15:44.310,0:15:47.913 у багатьох завданнях, і люди стануть[br]непотрібними. 0:15:47.937,0:15:50.674 Надалі постане величезне політичне та [br]економічне питання 0:15:50.698,0:15:53.061 21-го століття: 0:15:53.085,0:15:55.247 "Нащо потрібні люди?" 0:15:55.271,0:15:58.638 чи принаймні "Нащо нам потрібно [br]стільки людей?" 0:15:58.662,0:16:01.120 БДж: Ви відповідаєте на це питання[br]у своїй книжці? 0:16:01.144,0:16:05.164 ЮНГ: На сьогодні найкращим рішенням для [br]того, щоб люди й надалі були задоволені, 0:16:05.188,0:16:06.985 треба зайняти їх наркотиками і [br]комп'ютерними іграми... 0:16:07.009,0:16:08.010 (Сміх) 0:16:08.034,0:16:11.305 проте це не дуже привабливе майбутнє. 0:16:11.329,0:16:14.138 БДж: Добре, тож Ви говорите у книжці, 0:16:14.162,0:16:16.948 що попри всі ознаки 0:16:16.972,0:16:20.735 значної економічної нерівності,[br]це тільки початок 0:16:20.759,0:16:21.916 цього процесу? 0:16:22.225,0:16:23.751 ЮНГ: Наголошу ще раз - [br]це не передбачення, 0:16:23.775,0:16:27.718 я просто перераховую всі можливі[br]варіанти майбутнього. 0:16:27.742,0:16:32.724 Один із можливих варіантів - створення[br]нового численного класу непотрібних людей. 0:16:32.748,0:16:35.888 Другий варіант: розділення людей 0:16:35.912,0:16:38.903 на різні біологічні касти, 0:16:38.927,0:16:43.218 де багаті будуть немов віртуальні боги, 0:16:43.242,0:16:47.550 а бідних віднесуть до класу[br]непотрібних людей. 0:16:47.574,0:16:50.596 БДж: Передчуваю, що Ви ще з'явитесь на [br]сцені TED через 1-2 роки. 0:16:50.620,0:16:52.442 Дякую Вам, Ювале, за те,[br]що приїхали до нас. 0:16:52.466,0:16:53.622 ЮНГ: Дякую Вам! 0:16:53.646,0:16:55.311 (Оплески)