1 00:00:01,309 --> 00:00:06,374 Преди 70 хиляди години, нашите предци са били незначителни животни. 2 00:00:06,398 --> 00:00:10,497 Най-важното, което трябва да се знае за праисторическите хора 3 00:00:10,521 --> 00:00:12,473 e, че те са били маловажни. 4 00:00:12,497 --> 00:00:17,631 Въздействието им върху света не е било много по-голямо от това на медузите, 5 00:00:17,655 --> 00:00:20,016 светулките или кълвачите. 6 00:00:20,643 --> 00:00:24,226 Днес, за разлика от това, ние управляваме тази планета. 7 00:00:24,853 --> 00:00:26,195 И въпросът е: 8 00:00:26,219 --> 00:00:29,341 Как стигнахме от там до тук? 9 00:00:29,666 --> 00:00:33,318 Как се превърнахме от незначителни маймуни, 10 00:00:33,342 --> 00:00:36,489 занимаващи се само със себе си в единия край на Африка 11 00:00:36,513 --> 00:00:39,003 до владетели на планетата Земя? 12 00:00:39,876 --> 00:00:45,566 Обикновено, търсим разликата между нас и всички останали животни 13 00:00:45,590 --> 00:00:47,071 на индивидуално равнище. 14 00:00:47,412 --> 00:00:50,406 Иска ни се да вярваме – на мен ми се иска да вярвам, 15 00:00:50,430 --> 00:00:53,978 че има нещо специално в мен 16 00:00:54,002 --> 00:00:57,128 в моето тяло, в моя ум, 17 00:00:57,152 --> 00:01:02,435 което ме прави толкова по-висш от куче, прасе или шимпанзе. 18 00:01:03,221 --> 00:01:06,482 Но истината е такава, че на индивидуално равнище, 19 00:01:06,506 --> 00:01:09,537 аз смущаващо подобявам на шимпанзе. 20 00:01:10,029 --> 00:01:15,264 И ако вземете мен и едно шимпанзе, и ни оставите на самотен остров, 21 00:01:15,288 --> 00:01:19,536 където трябва да се борим за оцеляване, за да видим кой преживява по-добре, 22 00:01:19,560 --> 00:01:24,776 аз определено ще заложа на шимпанзето, не на себе си. 23 00:01:25,419 --> 00:01:28,445 И това не означава, че нещо не е наред с мен лично. 24 00:01:28,469 --> 00:01:32,595 Предполагам, че ако вземат почти всеки един от вас и ви оставят сами 25 00:01:32,619 --> 00:01:34,584 с шимпанзе на някой остров, 26 00:01:34,608 --> 00:01:37,075 шимпанзето ще се справи много по-добре. 27 00:01:38,823 --> 00:01:43,008 Истинската разлика между хората и всички останали животни 28 00:01:43,032 --> 00:01:45,479 не е на индивидуално равнище; 29 00:01:45,503 --> 00:01:47,105 тя е на колективно равнище. 30 00:01:47,518 --> 00:01:52,324 Хората управляват планетата, защото те са единствените животни, 31 00:01:52,348 --> 00:01:57,525 които могат да си сътрудничат гъвкаво, както и в много големи общества. 32 00:01:58,167 --> 00:01:59,935 Съществуват и други животни, 33 00:01:59,959 --> 00:02:03,130 като социалните насекоми, пчелите, мравките, 34 00:02:03,154 --> 00:02:07,726 които могат да работят в големи групи, но не са приспособими. 35 00:02:08,099 --> 00:02:10,536 Сътрудничеството им е строго определено. 36 00:02:11,012 --> 00:02:15,191 Всъщност има само един начин, по който може да работи пчелният кошер. 37 00:02:15,215 --> 00:02:19,026 И ако възникне нова възможност или нова опасност, 38 00:02:19,050 --> 00:02:23,593 пчелите не могат да преустроят социалната си система за една нощ. 39 00:02:23,617 --> 00:02:26,497 Те не могат, например да екзекутират царицата 40 00:02:26,521 --> 00:02:28,427 и да установят република от пчели, 41 00:02:28,451 --> 00:02:31,553 или комунистическа диктатура от пчели-работнички. 42 00:02:32,442 --> 00:02:34,785 Други животни като социалните бозайници – 43 00:02:34,809 --> 00:02:38,683 вълците, слоновете, делфините, шимпанзетата – 44 00:02:38,707 --> 00:02:41,453 могат да си сътрудничат много по-гъвкаво, 45 00:02:41,477 --> 00:02:44,818 но те правят това само в малки групи, 46 00:02:44,842 --> 00:02:47,715 защото сътрудничеството между шимпанзетата 47 00:02:47,739 --> 00:02:51,787 се гради на задълбоченото познание на едно спрямо друго. 48 00:02:51,811 --> 00:02:54,579 Аз съм шимпанзе и Вие сте шимпанзе 49 00:02:54,603 --> 00:02:56,406 и аз искам да си сътруднича с Вас. 50 00:02:56,430 --> 00:02:59,025 Нужно ми е да Ви опозная лично. 51 00:02:59,049 --> 00:03:00,819 Какъв вид шимпанзе сте Вие? 52 00:03:00,843 --> 00:03:02,256 Добро шимпанзе ли сте? 53 00:03:02,280 --> 00:03:03,933 Лошо шимпанзе ли сте? 54 00:03:03,957 --> 00:03:05,401 Надежден ли сте? 55 00:03:05,425 --> 00:03:08,478 Ако не Ви познавам, как мога да си сътруднича с Вас? 56 00:03:09,676 --> 00:03:13,427 Единственото животно, способно да съчетае двете умения заедно 57 00:03:13,451 --> 00:03:18,747 да сътрудничи както гъвкаво, така и да го прави в големи общества 58 00:03:18,771 --> 00:03:20,401 това сме ние, Хомо сапиенс. 59 00:03:20,973 --> 00:03:25,104 Един срещу един, или дори 10 срещу 10, 60 00:03:25,128 --> 00:03:27,697 шимпанзетата може и да са по-добри от нас. 61 00:03:28,112 --> 00:03:33,291 Но ако изправите 1000 човека срещу 1000 шимпанзета, 62 00:03:33,315 --> 00:03:36,933 хората ще победят с лекота поради простата причина, 63 00:03:36,957 --> 00:03:40,690 че хиляда шимпанзета не могат изобщо да си сътрудничат. 64 00:03:41,337 --> 00:03:45,388 И ако сега се опитате да поберете 100 000 шимпанзета 65 00:03:45,412 --> 00:03:49,028 на Оксфорд Стрийт или на стадион Уембли, 66 00:03:49,052 --> 00:03:51,584 на площад Тянанмън или във Ватикана, 67 00:03:51,608 --> 00:03:54,225 ще получите хаос, пълен хаос. 68 00:03:54,249 --> 00:03:58,108 Само си представете стадион Уембли със 100 000 шимпанзета в него. 69 00:03:58,616 --> 00:03:59,806 Пълна лудост. 70 00:04:00,219 --> 00:04:06,161 За разлика от това, хората обикновено се събират там в десетки хиляди 71 00:04:06,185 --> 00:04:09,249 и обикновено не се получава хаос. 72 00:04:09,273 --> 00:04:15,360 Резултатът е изключително сложни и и ефективни системи на сътрудничество. 73 00:04:16,554 --> 00:04:21,144 Всички велики постижения в историята на човечеството 74 00:04:21,168 --> 00:04:24,451 било то построяване на пирамидите или полет до луната, 75 00:04:24,475 --> 00:04:27,050 са били базирани не на индивидуални качества, 76 00:04:27,074 --> 00:04:30,899 а на способността да се работи гъвкаво в големи групи. 77 00:04:31,465 --> 00:04:35,122 Помислете дори точно за тази лекция, която изнасям сега – 78 00:04:35,146 --> 00:04:41,130 аз стоя тук пред публика от около 300 или 400 човека, 79 00:04:41,154 --> 00:04:44,278 повечето от Вас сте ми напълно непознати. 80 00:04:44,928 --> 00:04:49,912 Също така, в действителност не познавам всички хора, които са организирали 81 00:04:49,936 --> 00:04:51,563 и работили по настоящото събитие. 82 00:04:51,994 --> 00:04:55,787 Не познавам пилота и членовете от екипажа на самолета, 83 00:04:55,811 --> 00:04:58,722 който вчера ме докара тук в Лондон. 84 00:04:59,286 --> 00:05:03,009 Не познавам хората, които създадоха и произведоха 85 00:05:03,033 --> 00:05:07,543 този микрофон и тези камери, записващи какво говоря. 86 00:05:08,123 --> 00:05:11,660 Не познавам хората, написали всички книги и статии, 87 00:05:11,684 --> 00:05:14,077 които прочетох, готвейки се за беседата. 88 00:05:14,495 --> 00:05:17,305 И със сигурност не познавам всички хора, 89 00:05:17,329 --> 00:05:20,548 които биха могли да гледат тази беседа в Интернет, 90 00:05:20,572 --> 00:05:23,599 някъде в Буенос Айрес или в Ню Делхи. 91 00:05:24,162 --> 00:05:27,671 Независимо от това, въпреки че не се познаваме помежду си 92 00:05:27,695 --> 00:05:33,548 можем да работим заедно, за да създадем този глобален обмен на идеи. 93 00:05:34,081 --> 00:05:37,132 Това е нещо, което шимпанзетата не умеят. 94 00:05:37,156 --> 00:05:38,970 Те общуват разбира се, 95 00:05:38,994 --> 00:05:44,793 но никога няма да видите шимпанзе да пътува до някоя далечна група шимпанзета, 96 00:05:44,817 --> 00:05:48,937 да им изнася лекции за банани или за слонове, 97 00:05:48,961 --> 00:05:51,969 или нещо друго, което би било интересно за шимпанзетата. 98 00:05:53,389 --> 00:05:56,879 Сътрудничеството, разбира се, не е винаги за добро; 99 00:05:56,903 --> 00:06:00,928 всички ужасни неща, които хората са вършили в историята – 100 00:06:00,952 --> 00:06:03,691 а ние сме вършили някои много ужасни неща – 101 00:06:03,715 --> 00:06:08,864 всички те също се основават на сътрудничество в широк мащаб. 102 00:06:08,888 --> 00:06:11,484 Затворите са система на сътрудничество 103 00:06:11,508 --> 00:06:14,498 кланиците са система на сътрудничество; 104 00:06:14,522 --> 00:06:17,526 концентрационните лагери са система на сътрудничество. 105 00:06:17,907 --> 00:06:23,087 Шимпанзетата нямат кланици и затвори, нито концентрационни лагери. 106 00:06:24,183 --> 00:06:28,013 Сега да кажем, че съм успял да ви убедя може би, че да, 107 00:06:28,037 --> 00:06:33,095 контролираме света, защото можем да работим гъвкаво и в големи групи. 108 00:06:33,516 --> 00:06:36,464 Следващият въпрос, който веднага изниква 109 00:06:36,488 --> 00:06:39,371 в съзнанието на любознателния слушател е: 110 00:06:39,395 --> 00:06:41,679 Как точно го правим? 111 00:06:42,083 --> 00:06:47,865 Какво ни позволява от всички други животни да работим по такъв начин? 112 00:06:49,714 --> 00:06:52,260 Отговорът е нашето въображение. 113 00:06:52,998 --> 00:06:58,430 Можем да работим гъвкаво с безброй непознати, 114 00:06:58,454 --> 00:07:02,150 защото само ние от всички животни на планетата 115 00:07:02,174 --> 00:07:06,797 можем да създаваме и да вярваме в илюзии, във въображаеми истории. 116 00:07:07,326 --> 00:07:11,914 И докато всички вярват в една и съща илюзия, 117 00:07:11,938 --> 00:07:15,480 всеки се подчинява и следва едни и същи правила, 118 00:07:15,504 --> 00:07:17,793 еднакви норми, еднакви ценности. 119 00:07:18,639 --> 00:07:22,502 Всички други животни използват способностите си за общуване 120 00:07:22,502 --> 00:07:25,058 само, за да опишат действителността. 121 00:07:25,590 --> 00:07:29,807 Шимпанзето може да каже, „Виж! Там има лъв, да бягаме!“ 122 00:07:29,831 --> 00:07:33,937 Или, „Виж! Ей там има бананово дърво! Да отидем и да наберем банани!“ 123 00:07:33,961 --> 00:07:40,238 Хората обаче използват езика си не само да опишат действителността, 124 00:07:40,262 --> 00:07:44,786 но също така да създадат нова реалност, въображаема реалност. 125 00:07:45,278 --> 00:07:49,232 Човек може да каже, „Вижте, има Господ над облаците! 126 00:07:49,256 --> 00:07:51,336 И ако не правите това, което ви казвам, 127 00:07:51,360 --> 00:07:54,565 когато умрете, Господ ще ви накаже и ще ви прати в ада.“ 128 00:07:54,986 --> 00:07:58,758 И ако всички вие вярвате на тази история, която съчиних, 129 00:07:58,782 --> 00:08:02,597 то Вие ще следвате същите норми, закони и ценности, 130 00:08:02,621 --> 00:08:03,913 и можете да сътрудничите. 131 00:08:04,278 --> 00:08:06,628 Това нещо само хората могат да го правят. 132 00:08:07,207 --> 00:08:11,048 Никога не можете да убедите шимпанзе да ви даде банан, 133 00:08:11,072 --> 00:08:14,865 като му обещаете „...след като умреш, ще отидеш в рая на шимпанзетата...“ 134 00:08:14,889 --> 00:08:15,912 (Смях) 135 00:08:15,936 --> 00:08:19,198 „...и ще получиш безброй много банани за добрите си дела. 136 00:08:19,222 --> 00:08:20,644 Затова ми дай този банан.“ 137 00:08:20,668 --> 00:08:23,426 Никое шимпанзе няма да повярва на такава история. 138 00:08:23,776 --> 00:08:26,466 Само хората вярват на такива истории, 139 00:08:26,490 --> 00:08:28,573 и затова ние управляваме света, 140 00:08:28,597 --> 00:08:33,442 докато шимпанзетата са затворени в зоопарк и в изследователски лаборатории. 141 00:08:34,904 --> 00:08:37,844 Можете и да намерите за приемливо, че да 142 00:08:37,868 --> 00:08:44,008 в религиозен план, хората си сътрудничат като вярват в една и съща фикция. 143 00:08:44,032 --> 00:08:48,984 Милиони хора се събират заедно, за да построят катедрала или джамия, 144 00:08:49,008 --> 00:08:54,750 бият се в кръстоносни походи или в джихад; те всички вярват на същите истории 145 00:08:54,774 --> 00:08:57,487 за Господ, рая и ада. 146 00:08:57,979 --> 00:09:03,218 Но това, на което искам да наблегна, е, че точно същият механизъм, 147 00:09:03,242 --> 00:09:09,106 лежи в основата на всички други форми на човешко сътрудничество в широк мащаб, 148 00:09:09,130 --> 00:09:11,650 не само на религиозно равнище. 149 00:09:11,674 --> 00:09:13,952 Вземете например областта на правото. 150 00:09:14,531 --> 00:09:20,508 Повечето правни системи по света днес се базират на вярата в правата на човека. 151 00:09:21,247 --> 00:09:23,024 Но какво са правата на човека? 152 00:09:23,596 --> 00:09:28,298 Правата на човека, както Господ и рая, е само измислица, която сме съчинили. 153 00:09:28,322 --> 00:09:30,640 Те не са обективна реалност; 154 00:09:30,664 --> 00:09:34,330 те нямат биологично въздействие върху хомо сапиенс. 155 00:09:34,719 --> 00:09:38,518 Вземете едно човешко същество, разрежете го и погледнете вътре, 156 00:09:38,542 --> 00:09:43,669 ще откриете сърцето, бъбреците, неврони, хормони, ДНК, 157 00:09:43,693 --> 00:09:45,581 но няма да намерите никакви права. 158 00:09:46,200 --> 00:09:50,121 Единственото място, където намирате права е в историите, 159 00:09:50,145 --> 00:09:54,278 които сме създали и разпространили навред през последните няколко века. 160 00:09:54,607 --> 00:09:59,537 Това може да са много положителни истории, много добри истории, 161 00:09:59,561 --> 00:10:03,124 но те все пак са само измислени истории, които ние сме съчинили. 162 00:10:03,664 --> 00:10:06,184 Същото важи и за политическата сфера. 163 00:10:06,565 --> 00:10:12,935 Най-важните фактори в днешната политика са държавите и нациите. 164 00:10:13,333 --> 00:10:15,133 Но какво са държави и нации? 165 00:10:15,593 --> 00:10:17,758 Те не са обективна реалност. 166 00:10:17,758 --> 00:10:20,485 Планината е обективна реалност. 167 00:10:20,485 --> 00:10:23,763 Можете да я видите, да я докоснете, дори да я помиришете. 168 00:10:24,223 --> 00:10:25,995 Но една нация или държава, 169 00:10:26,019 --> 00:10:29,799 като Израел, Иран, Франция или Германия, 170 00:10:29,823 --> 00:10:32,563 това е само една съчинена от нас измислица 171 00:10:32,587 --> 00:10:34,561 към която сме се привързали твърде много. 172 00:10:34,949 --> 00:10:37,453 Същото важи и за икономическата сфера. 173 00:10:37,892 --> 00:10:41,598 Най-важните участници в глобалната икономика днес 174 00:10:41,622 --> 00:10:43,884 са компаниите и корпорациите. 175 00:10:44,407 --> 00:10:48,138 Много от вас днес, може би работят за корпорация, 176 00:10:48,162 --> 00:10:51,212 като "Гугъл", "Тойота" или "Макдоналдс". 177 00:10:51,577 --> 00:10:53,395 Какво точно представляват тези неща? 178 00:10:53,982 --> 00:10:57,929 Това са, както адвокатите ги наричат – фикции. 179 00:10:58,359 --> 00:11:01,835 Истории, съчинени и защитавани 180 00:11:01,859 --> 00:11:05,192 от могъщите магьосници, които наричаме адвокати. 181 00:11:05,216 --> 00:11:06,661 (Смях) 182 00:11:06,685 --> 00:11:10,104 И какво вършат корпорациите по цял ден? 183 00:11:10,128 --> 00:11:12,981 Основно, те се опитват да спечелят пари. 184 00:11:13,411 --> 00:11:14,744 Oбаче, какво са парите? 185 00:11:14,768 --> 00:11:19,934 Отново, парите не са обективна реалност; те нямат обективна стойност. 186 00:11:19,958 --> 00:11:23,275 Вижте например това зелено парче хартия – доларовата банкнота. 187 00:11:23,299 --> 00:11:25,676 Погледнете я – тя няма стойност. 188 00:11:25,700 --> 00:11:27,934 Не можете да я изядете, нито да я изпиете, 189 00:11:27,958 --> 00:11:29,250 не можете да я облечете. 190 00:11:29,633 --> 00:11:33,674 Само че тук се появяват тези майстори-разказвачи – 191 00:11:33,698 --> 00:11:35,182 големите банкери, 192 00:11:35,206 --> 00:11:36,646 финансовите министри, 193 00:11:36,670 --> 00:11:38,024 министър-председателите – 194 00:11:38,048 --> 00:11:40,526 и те ни разказват много увещаваща история: 195 00:11:40,550 --> 00:11:42,508 „Виждате ли това зелено парче хартия? 196 00:11:42,532 --> 00:11:45,115 То всъщност струва 10 банана.“ 197 00:11:45,591 --> 00:11:47,700 Ако аз го вярвам и вие го вярвате, 198 00:11:47,724 --> 00:11:49,240 както и ако всеки го повярва, 199 00:11:49,264 --> 00:11:51,128 то всъщност работи. 200 00:11:51,152 --> 00:11:54,065 Мога да взема това безполезно парче хартия 201 00:11:54,089 --> 00:11:55,726 да отида до супермаркета, 202 00:11:55,750 --> 00:11:59,757 да го дам на някой напълно непознат, когото никога не съм срещал преди това, 203 00:11:59,781 --> 00:12:04,466 и в замяна да взема истински банани, които всъщност мога да изям. 204 00:12:04,870 --> 00:12:06,591 Това е нещо удивително. 205 00:12:06,615 --> 00:12:08,693 Не бихте могли да го сторите с шимпанзета. 206 00:12:08,717 --> 00:12:10,662 Шимпанзетата търгуват, разбира се: 207 00:12:10,686 --> 00:12:13,436 „Да, ти ми даваш кокосов орех, а аз ще ти дам банан.“ 208 00:12:13,460 --> 00:12:14,698 Това може да проработи. 209 00:12:14,722 --> 00:12:17,714 Но, ти ми даваш безполезно парче хартия 210 00:12:17,738 --> 00:12:19,752 и очакваш да ти дам моя банан? 211 00:12:19,776 --> 00:12:20,928 Няма начин! 212 00:12:20,952 --> 00:12:22,533 Какво си мислиш, че съм човек? 213 00:12:22,557 --> 00:12:24,930 (Смях) 214 00:12:24,954 --> 00:12:29,073 Парите всъщност са най-успешната измислица, 215 00:12:29,097 --> 00:12:31,753 създадена някога и разказана от хората, 216 00:12:31,777 --> 00:12:36,120 защото това е единствената история, на която всички вярват. 217 00:12:36,692 --> 00:12:39,482 Не всеки вярва в Господ, 218 00:12:39,506 --> 00:12:42,531 не всеки вярва в правата на човека, 219 00:12:42,555 --> 00:12:45,340 не всеки вярва в национализма, 220 00:12:45,364 --> 00:12:49,107 но всеки вярва в парите и в доларовата банкнота. 221 00:12:49,514 --> 00:12:51,495 Ето, дори и Осама Бин Ладен. 222 00:12:51,519 --> 00:12:55,206 Той мразеше американските политици, американската религия 223 00:12:55,230 --> 00:12:56,679 и американската култура, 224 00:12:56,703 --> 00:12:59,509 но нямаше нищо против американските долари. 225 00:12:59,533 --> 00:13:01,628 Той беше доста запален по тях, всъщност. 226 00:13:01,652 --> 00:13:03,555 (Смях) 227 00:13:04,166 --> 00:13:05,866 Нека да обобщим. 228 00:13:05,890 --> 00:13:11,658 Ние, хората управляваме света, защото живеем в двойна реалност. 229 00:13:12,531 --> 00:13:16,444 Всички други животни живеят в обективна реалност. 230 00:13:16,992 --> 00:13:21,544 Тяхната реалност се състои от конкретни обекти, 231 00:13:21,568 --> 00:13:25,511 като реки и дървета, лъвове и слонове. 232 00:13:26,067 --> 00:13:29,750 Ние хората също живеем в обективна реалност. 233 00:13:29,774 --> 00:13:34,842 В нашия свят също има реки, дървета, слонове и лъвове. 234 00:13:35,421 --> 00:13:37,266 Но през вековете, 235 00:13:37,290 --> 00:13:42,017 над тази обективна реалност, ние надградихме 236 00:13:42,041 --> 00:13:45,534 втори слой от въображаема реалност, 237 00:13:45,558 --> 00:13:49,122 реалност, съставена от въображаеми обекти, 238 00:13:49,146 --> 00:13:53,679 като нации, божества, пари, корпорации. 239 00:13:54,481 --> 00:13:59,115 И това, което е удивително е, че с течение на историята, 240 00:13:59,139 --> 00:14:04,535 тази въображаема реалност е ставала все по-мощна, 241 00:14:04,559 --> 00:14:09,060 така че днес, най-мощните сили в света 242 00:14:09,084 --> 00:14:11,049 са тези въображаеми обекти. 243 00:14:11,715 --> 00:14:18,509 Днес, самото оцеляване на реките, дърветата, лъвовете и слоновете 244 00:14:18,533 --> 00:14:23,638 зависи от решенията и желанията на въображаемите обекти, 245 00:14:23,662 --> 00:14:28,199 като Съединените щати, Гугъл, Световната банка – 246 00:14:28,223 --> 00:14:32,262 обекти, които съществуват само в собственото ни въображение. 247 00:14:32,929 --> 00:14:34,081 Благодаря ви. 248 00:14:34,105 --> 00:14:38,676 (Аплодисменти) 249 00:14:44,299 --> 00:14:46,509 Бруно Джусани: Ювал, Вие имате нова книга. 250 00:14:46,533 --> 00:14:48,336 След „Сапиенс“, написахте още една, 251 00:14:48,360 --> 00:14:50,947 и е на иврит, но все още не е преведена на...английски 252 00:14:50,971 --> 00:14:53,900 Ювал Ноа Харари: Работя по превода понастоящем. 253 00:14:53,924 --> 00:14:56,092 БГ: В книгата, ако разбирам правилно, 254 00:14:56,116 --> 00:15:01,745 Вие твърдите, че невероятните пробиви, които изживяваме сега, 255 00:15:01,769 --> 00:15:04,028 не само ще направят живота ни възможно по-добър, 256 00:15:04,052 --> 00:15:06,288 но ще създадат – тук Ви цитирам – 257 00:15:06,312 --> 00:15:10,930 „...нови класи и нови класови борби, точно както при индустриалната революция.“ 258 00:15:10,954 --> 00:15:12,177 Може ли да ни разясните? 259 00:15:12,670 --> 00:15:14,594 ЮНХ: Да. При индустриалната революция, 260 00:15:14,618 --> 00:15:19,520 бяхме свидетели на създаването на нова класа на градския пролетариат. 261 00:15:19,544 --> 00:15:24,674 И голяма част от политическата и социална история от последните 200 години обхваща 262 00:15:24,678 --> 00:15:28,334 това, какво да правим с тази класа и новосъздалите се проблеми и възможности. 263 00:15:28,334 --> 00:15:32,960 Сега присъстваме на създаването на нова многолюдна класа от безполезни хора. 264 00:15:32,984 --> 00:15:33,985 (Смях) 265 00:15:34,009 --> 00:15:39,420 Докато компютрите стават все по-добри, във все повече области, 266 00:15:39,420 --> 00:15:44,306 съществува явна възможност компютрите да работят по-добре от нас 267 00:15:44,310 --> 00:15:47,943 в повечето дейности и това ще направи хората излишни. 268 00:15:47,943 --> 00:15:50,684 Тогава големият политически и икономически въпрос 269 00:15:50,698 --> 00:15:53,091 на 21-ви век ще бъде, 270 00:15:53,091 --> 00:15:55,277 „За какво са ни нужни хора?“, 271 00:15:55,277 --> 00:15:58,648 или поне, „За какво са ни нужни толкова много хора?“ 272 00:15:58,662 --> 00:16:01,160 БГ: Давате ли отговор на това в книгата? 273 00:16:01,160 --> 00:16:05,164 ЮНХ: Понастоящем, най-добото предложение, което имаме е да ги запазим щастливи 274 00:16:05,188 --> 00:16:06,985 с лекарства и компютърни игри... 275 00:16:07,009 --> 00:16:08,010 (Смях) 276 00:16:08,034 --> 00:16:11,305 но това не изглежда като много атрактивно бъдеще. 277 00:16:11,329 --> 00:16:14,138 БГ: Добре, нима основното, което твърдите в книгата и сега, 278 00:16:14,162 --> 00:16:17,428 е че въпреки всички разисквания за нарастващите сведения 279 00:16:17,428 --> 00:16:21,275 за значително икономическо неравенство, ние сме едва някакси в началото 280 00:16:21,275 --> 00:16:22,276 на процеса? 281 00:16:22,276 --> 00:16:23,801 ЮНХ: И пак, не е пророчество; 282 00:16:23,801 --> 00:16:27,758 а открояване на всякакви видове възможности пред нас 283 00:16:27,758 --> 00:16:32,724 Една от възможностите е създаването на нова многолюдна класа безполезни хора. 284 00:16:32,748 --> 00:16:35,888 Друга възможност е разделението на човечеството 285 00:16:35,912 --> 00:16:38,903 на различни биологични касти, 286 00:16:38,927 --> 00:16:43,218 където богатите се превръщат във виртуални богове, 287 00:16:43,242 --> 00:16:47,550 а бедните са снижени до това равнище от безполезни хора. 288 00:16:47,574 --> 00:16:50,596 БГ: Усещам, че ще има и друга TED беседа, след година-две. 289 00:16:50,620 --> 00:16:52,442 Ювал, благодарим Ви за посещението. 290 00:16:52,466 --> 00:16:53,622 ЮНХ: Благодаря! 291 00:16:53,646 --> 00:16:55,311 (Аплодисменти)