WEBVTT 00:00:03.500 --> 00:00:07.000 Сурдопереводчик: P — пиано — мой любимый музыкальный знак. 00:00:07.504 --> 00:00:09.293 Он означает «тихо». 00:00:10.007 --> 00:00:14.170 Если в партитуре стоит знак «пиано», 00:00:14.194 --> 00:00:15.817 значит, нужно играть тише. 00:00:16.120 --> 00:00:18.480 Пианиссимо — ещё тише. 00:00:18.804 --> 00:00:21.959 Четыре пиано — едва слышно. 00:00:26.353 --> 00:00:29.756 Это мой рисунок «Древо тишины». 00:00:29.780 --> 00:00:31.090 Мне хотелось показать, 00:00:31.114 --> 00:00:35.603 что независимо от числа знаков «пиано» — а их могут быть сотни и тысячи — 00:00:35.627 --> 00:00:37.560 вы никогда не сможете играть бесшумно. 00:00:38.477 --> 00:00:41.255 Отсюда моё определение тишины — 00:00:41.279 --> 00:00:43.128 едва слышный звук. NOTE Paragraph 00:00:44.976 --> 00:00:46.459 Мне бы хотелось поговорить 00:00:46.483 --> 00:00:49.649 об истории амслена, американского языка жестов, 00:00:49.673 --> 00:00:51.361 и рассказать немного о себе. 00:00:53.851 --> 00:00:59.067 Амслен пришёл из Франции в начале XIX века. 00:00:59.091 --> 00:01:03.166 Время шло. И не без влияния местных жестов 00:01:03.190 --> 00:01:06.519 он стал таким, каким мы его видим сегодня. 00:01:07.168 --> 00:01:09.765 То есть ему примерно 200 лет. NOTE Paragraph 00:01:11.800 --> 00:01:13.508 У меня врождённая глухота, 00:01:15.244 --> 00:01:18.779 и мне всегда говорили, что в моей жизни нет места звуку. 00:01:20.662 --> 00:01:22.497 Я верила, что это так. 00:01:25.318 --> 00:01:28.841 А сейчас я понимаю, что это неправда. 00:01:29.272 --> 00:01:32.057 Звук — это часть моей жизни, 00:01:32.081 --> 00:01:33.957 он ежедневно со мной. 00:01:38.483 --> 00:01:42.470 Не слышать ничего, живя в мире звуков, — 00:01:42.494 --> 00:01:45.414 это как жить в другой стране, 00:01:45.438 --> 00:01:49.680 слепо следуя её правилам, обычаям, традициям и нормам, 00:01:49.704 --> 00:01:51.315 никогда не подвергая их сомнению. NOTE Paragraph 00:02:01.460 --> 00:02:03.930 Что в моём понимании звук? 00:02:06.282 --> 00:02:09.226 Я наблюдаю, как люди реагируют на звук. 00:02:10.654 --> 00:02:14.276 Люди — словно динамики, люди усиливают звук. 00:02:14.300 --> 00:02:16.421 А я отражаю это поведение. 00:02:16.782 --> 00:02:19.733 Оказалось, что я сама создаю звук, 00:02:19.757 --> 00:02:21.914 и люди на него реагируют. 00:02:22.600 --> 00:02:24.456 Так я научилась нескольким правилам: 00:02:24.480 --> 00:02:27.119 «Не хлопай дверью!» 00:02:28.350 --> 00:02:31.747 «Не чавкай, когда ешь чипсы!» NOTE Paragraph 00:02:31.771 --> 00:02:32.771 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:32.795 --> 00:02:34.063 «Сдерживай отрыжку!» 00:02:34.087 --> 00:02:35.268 «Во время еды 00:02:35.292 --> 00:02:38.134 нельзя скрести вилкой по тарелке». 00:02:38.158 --> 00:02:40.688 Я называю все эти правила «звуковым этикетом». 00:02:43.927 --> 00:02:46.358 Мне кажется, я думаю о звуковом этикете больше, 00:02:46.382 --> 00:02:48.596 чем многие слышащие люди. 00:02:49.963 --> 00:02:51.919 Я сверхчувствительна к звуку. 00:02:55.463 --> 00:02:59.329 И всегда нервничаю, когда жду реакции на звук, 00:02:59.353 --> 00:03:01.435 когда жду ответа. NOTE Paragraph 00:03:01.459 --> 00:03:02.743 Вот ещё один рисунок. 00:03:04.280 --> 00:03:06.894 TBD — уточнение следует. 00:03:07.724 --> 00:03:10.264 TBC — продолжение следует. 00:03:10.819 --> 00:03:12.616 TBA — объявление следует. 00:03:16.793 --> 00:03:18.659 Вам бросается в глаза, 00:03:18.683 --> 00:03:20.874 что нотный стан пустой. 00:03:20.898 --> 00:03:24.546 Но ведь в нём уже есть звук. 00:03:24.570 --> 00:03:26.901 Он отражён в едва заметных помарках. NOTE Paragraph 00:03:28.863 --> 00:03:32.242 В культуре глухих движение приравнивается к звуку. 00:03:37.617 --> 00:03:40.301 Так на амслене обозначается нотный стан. 00:03:40.325 --> 00:03:42.817 Как правило, он состоит из пяти линеек. 00:03:43.904 --> 00:03:46.678 Показывать этот жест всеми пятью пальцами 00:03:46.702 --> 00:03:48.029 мне кажется неестественным. 00:03:48.053 --> 00:03:51.461 Поэтому я рисую четыре линии. NOTE Paragraph 00:03:53.199 --> 00:03:57.188 В 2008 году я отправилась в Берлин, 00:03:57.212 --> 00:03:58.981 в резиденцию художников. 00:04:00.041 --> 00:04:02.819 До этого я работала художником. 00:04:05.020 --> 00:04:09.075 Тем летом я посетила музеи и галереи. 00:04:09.099 --> 00:04:11.081 И каждый раз моё внимание привлекало 00:04:11.105 --> 00:04:13.424 отсутствие изобразительного искусства. 00:04:14.618 --> 00:04:19.885 В то время был популярен звук. Это меня поразило: 00:04:19.909 --> 00:04:21.887 никакого изобразительного искусства, 00:04:21.911 --> 00:04:23.418 только звук. NOTE Paragraph 00:04:25.482 --> 00:04:28.122 Так звук пришёл на мою территорию искусства. 00:04:29.168 --> 00:04:31.816 Неужели он отдалит меня от искусства? 00:04:33.800 --> 00:04:36.496 Я осознала, что это не обязательно произойдёт. 00:04:36.520 --> 00:04:37.671 Я знаю, что такое звук. 00:04:37.695 --> 00:04:40.337 Знаю настолько хорошо, 00:04:40.361 --> 00:04:43.699 что понимаю: его не обязательно слышать. 00:04:43.723 --> 00:04:46.708 Его можно чувствовать, 00:04:46.732 --> 00:04:48.615 на него можно смотреть, NOTE Paragraph 00:04:48.639 --> 00:04:50.313 его можно представить как идею. NOTE Paragraph 00:04:53.048 --> 00:04:56.309 Так я решила, что звук принадлежит и мне, 00:04:56.333 --> 00:04:58.447 и он стал частью моих работ. 00:05:01.016 --> 00:05:04.595 Я решила забыть всё то, 00:05:04.619 --> 00:05:07.353 чему меня учили о звуке. 00:05:09.099 --> 00:05:11.699 Я стала создавать художественные работы нового типа, 00:05:12.961 --> 00:05:15.515 а потом представила их профессионалам. 00:05:15.539 --> 00:05:19.435 И получила огромную поддержку и внимание. 00:05:20.676 --> 00:05:22.042 Я осознала: 00:05:23.669 --> 00:05:27.155 звук — как деньги. 00:05:27.179 --> 00:05:30.351 Он означает силу, контроль, 00:05:30.375 --> 00:05:31.919 это социальная валюта. 00:05:35.782 --> 00:05:39.646 Я всегда чувствовала, что звук принадлежит вам — 00:05:39.670 --> 00:05:41.157 слышащим людям. 00:05:44.014 --> 00:05:46.489 И звук настолько силён, 00:05:46.513 --> 00:05:50.269 что может лишить силы меня и мои работы. 00:05:50.293 --> 00:05:52.301 А может, наоборот, наделить силой. 00:05:53.138 --> 00:05:54.675 Я выбрала второе. NOTE Paragraph 00:05:56.969 --> 00:06:00.317 Существует объёмный слой культуры вокруг устной речи. 00:06:01.233 --> 00:06:06.500 Но поскольку я не говорю своим собственным голосом, 00:06:06.524 --> 00:06:10.276 люди считают, что у меня вообще нет голоса. 00:06:12.945 --> 00:06:16.863 Поэтому мне нужно работать с теми, кто поддержит меня как равную 00:06:16.887 --> 00:06:18.359 и станет моим голосом. 00:06:20.523 --> 00:06:24.765 Так я могу оставаться важной частью современного общества. NOTE Paragraph 00:06:24.789 --> 00:06:27.211 На учёбе, работе, в других организациях 00:06:27.235 --> 00:06:29.559 я работаю со многими переводчиками с амслена. 00:06:31.254 --> 00:06:34.453 И их голос становится моим голосом, моим «я». 00:06:36.365 --> 00:06:38.070 Они помогают людям услышать меня. 00:06:42.380 --> 00:06:46.543 Их голос, словно валюта, имеет ценность. 00:06:52.178 --> 00:06:54.516 Забавно, что одалживая у них голос, 00:06:54.540 --> 00:06:58.361 я получаю свою валюту на время. 00:06:58.385 --> 00:07:01.367 Это как брать кредит под большие проценты. 00:07:06.052 --> 00:07:08.149 А если я не буду одалживать их голос, 00:07:08.173 --> 00:07:11.006 мне кажется, я могу кануть в пустоту, 00:07:11.030 --> 00:07:13.397 и моя общественная ценность исчезнет. NOTE Paragraph 00:07:17.488 --> 00:07:20.143 Так, выбрав звук как новое художественное средство, 00:07:20.167 --> 00:07:21.901 я погрузилась в музыку. 00:07:23.089 --> 00:07:27.065 И с удивлением обнаружила, что амслен и музыка чем-то похожи. 00:07:29.186 --> 00:07:30.703 Например, 00:07:30.727 --> 00:07:33.079 ноту в музыке 00:07:33.103 --> 00:07:36.126 нельзя целиком отразить на бумаге. 00:07:36.783 --> 00:07:39.835 Это справедливо и для концепции амслена. 00:07:41.610 --> 00:07:45.624 Как и ноты, он неодномерен и непостоянен. 00:07:50.213 --> 00:07:52.370 Иными словами, небольшие изменения 00:07:52.394 --> 00:07:54.903 влияют на смысл в целом 00:07:54.927 --> 00:07:56.711 и жестов, и звука. NOTE Paragraph 00:07:59.898 --> 00:08:02.120 Я приведу сравнение с игрой на фортепиано, 00:08:02.144 --> 00:08:05.129 чтобы вы лучше понимали, как происходит общение на амслене. 00:08:05.153 --> 00:08:06.711 Представьте фортепиано. 00:08:08.299 --> 00:08:11.654 Амслен состоит из большого числа грамматических параметров. 00:08:12.771 --> 00:08:16.855 Это как аппликатура. Каждый палец означает свой параметр: 00:08:16.855 --> 00:08:21.860 выражение лица, движения тела, 00:08:21.884 --> 00:08:25.656 скорость, положение рук и так далее. 00:08:25.680 --> 00:08:27.888 Всё это включает игра на фортепиано. 00:08:27.912 --> 00:08:29.749 Но английский язык линеен, 00:08:29.773 --> 00:08:32.578 это как нажимать на клавиши по одной. 00:08:32.602 --> 00:08:36.250 А вот язык жестов больше похож на аккорд: 00:08:36.274 --> 00:08:39.658 все пальцы рук одновременно задействованы 00:08:39.682 --> 00:08:43.304 в выражении мыслей на амслене. 00:08:45.548 --> 00:08:49.574 Если в комбинации меняется один элемент, 00:08:49.598 --> 00:08:51.791 она приобретёт совершенно другой смысл — 00:08:52.152 --> 00:08:56.426 как если в музыке меняются высота звука, тон и громкость. 00:09:00.518 --> 00:09:04.096 Говоря на языке жестов, вы можете играть с этими параметрами, 00:09:04.120 --> 00:09:05.813 и это изменит смысл. NOTE Paragraph 00:09:05.837 --> 00:09:07.822 К примеру, слово «смотреть». 00:09:08.240 --> 00:09:09.948 Этот жест означает «смотреть». 00:09:12.699 --> 00:09:13.950 Я смотрю на тебя. 00:09:16.056 --> 00:09:17.356 Смотрю не отрываясь. NOTE Paragraph 00:09:17.380 --> 00:09:19.094 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:21.103 --> 00:09:22.400 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:23.733 --> 00:09:26.399 О, нет! Меня заметили! NOTE Paragraph 00:09:26.423 --> 00:09:27.573 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:29.608 --> 00:09:30.779 Ой! 00:09:33.521 --> 00:09:34.935 Чего уставился? 00:09:37.410 --> 00:09:38.738 Да ладно тебе! NOTE Paragraph 00:09:38.762 --> 00:09:40.431 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:40.455 --> 00:09:41.639 А затем я подумала: 00:09:41.663 --> 00:09:44.580 а если спроецировать музыку на язык жестов? 00:09:45.011 --> 00:09:48.218 Если бы я создала жест и постоянно повторяла его, 00:09:48.242 --> 00:09:50.631 он стал бы чем-то вроде визуальной музыки. 00:09:52.016 --> 00:09:55.652 Например, это знак «день» — 00:09:55.676 --> 00:09:57.848 траектория движения солнца. 00:09:59.789 --> 00:10:02.129 А это — «весь день». 00:10:04.416 --> 00:10:07.617 Если повторять его медленно, 00:10:07.641 --> 00:10:09.806 он выглядит как музыкальное произведение. 00:10:12.023 --> 00:10:14.482 Весь... день. 00:10:15.186 --> 00:10:19.084 Мне кажется, что то же применимо к выражению «всю ночь». 00:10:21.776 --> 00:10:22.930 «Всю ночь». 00:10:23.890 --> 00:10:27.125 Этот рисунок называется «всю ночь». 00:10:30.501 --> 00:10:33.714 И тогда я задумалась о трёх разных типах ночи: 00:10:37.827 --> 00:10:38.977 «прошлой ночью», 00:10:40.747 --> 00:10:41.899 «в течение ночи», 00:10:45.549 --> 00:10:48.303 (Поёт) «всю ночь напролёт». NOTE Paragraph 00:10:48.327 --> 00:10:50.588 (Смех) NOTE Paragraph 00:10:55.861 --> 00:10:59.206 Мне кажется, что последняя ночь — самая мелодичная. NOTE Paragraph 00:10:59.230 --> 00:11:00.381 (Смех) NOTE Paragraph 00:11:01.413 --> 00:11:04.448 На рисунке изображено, как на амслене выразить время действия, 00:11:04.472 --> 00:11:08.931 как оно выражается расстоянием между руками и телом. 00:11:08.955 --> 00:11:10.594 Например, 00:11:10.618 --> 00:11:13.757 1Н обозначает одну руку, 2Н — две руки. 00:11:13.781 --> 00:11:17.011 Настоящее время — ближе всего к передней части тела. 00:11:17.035 --> 00:11:20.472 Будущее — чуть дальше, а прошедшее — позади. 00:11:24.209 --> 00:11:27.040 Это первый жест — «очень давно», 00:11:28.209 --> 00:11:29.370 затем «в прошлом», 00:11:32.538 --> 00:11:34.231 «бывало». 00:11:34.255 --> 00:11:36.290 И последний, мой любимый жест, 00:11:36.314 --> 00:11:38.940 очень романтичный и эффектный — 00:11:38.964 --> 00:11:40.553 «давным-давно». NOTE Paragraph 00:11:40.577 --> 00:11:41.986 (Смех) NOTE Paragraph 00:11:45.962 --> 00:11:48.679 «Четыре четверти» — 00:11:48.703 --> 00:11:50.471 музыкальный термин, 00:11:50.495 --> 00:11:54.478 обозначающий четыре доли в такте. 00:11:55.614 --> 00:11:57.426 Однако фраза «четыре четверти» 00:11:57.450 --> 00:12:00.606 напоминает мне о слове «одновременно». 00:12:01.645 --> 00:12:04.856 Смотрите: RH — правая рука, LH — левая. 00:12:05.578 --> 00:12:08.161 Нотный стан проходит в области головы и груди. NOTE Paragraph 00:12:08.161 --> 00:12:09.653 [Голова: согнутая правая кисть] NOTE Paragraph 00:12:09.653 --> 00:12:10.807 [Четыре четверти] NOTE Paragraph 00:12:10.807 --> 00:12:12.234 [Грудь: согнутая левая кисть] NOTE Paragraph 00:12:13.712 --> 00:12:16.810 Я сейчас покажу согнутую кисть. 00:12:18.722 --> 00:12:20.699 Пожалуйста, повторяйте за мной. 00:12:21.723 --> 00:12:23.067 Поднимите руки вверх. 00:12:26.776 --> 00:12:29.474 А сейчас и на уровне головы и на уровне груди, 00:12:29.498 --> 00:12:31.872 как «четыре четверти», «одновременно». 00:12:35.595 --> 00:12:36.896 Да, отлично. 00:12:37.329 --> 00:12:40.144 На международном языке жестов это значит «влюбляться». NOTE Paragraph 00:12:40.168 --> 00:12:42.045 (Смех) NOTE Paragraph 00:12:42.069 --> 00:12:43.972 Международный язык жестов — 00:12:43.996 --> 00:12:46.741 это средство общения для слабослышащих людей 00:12:46.765 --> 00:12:49.466 независимо от их культуры и происхождения. NOTE Paragraph 00:12:49.997 --> 00:12:52.283 А это второй жест на сегодня. 00:12:52.307 --> 00:12:54.043 Пожалуйста, повторяйте за мной. 00:12:58.891 --> 00:13:00.041 А сейчас так. 00:13:05.358 --> 00:13:08.058 Это «колонизация» на амслене. NOTE Paragraph 00:13:08.082 --> 00:13:09.486 (Смех) NOTE Paragraph 00:13:11.407 --> 00:13:12.678 А сейчас третий. 00:13:12.702 --> 00:13:14.096 Пожалуйста, повторяйте. 00:13:19.072 --> 00:13:20.222 Ещё раз. 00:13:24.970 --> 00:13:27.478 Это «просвещение» на амслене. 00:13:27.502 --> 00:13:29.063 Давайте повторим все три жеста. 00:13:31.732 --> 00:13:32.889 «Влюбляться», 00:13:33.897 --> 00:13:35.066 «колонизация» 00:13:35.845 --> 00:13:36.995 и «просвещение». 00:13:38.767 --> 00:13:39.917 Вы все молодцы. NOTE Paragraph 00:13:39.941 --> 00:13:41.159 (Смех) NOTE Paragraph 00:13:41.183 --> 00:13:43.421 Вы заметили, что эти три жеста похожи? 00:13:43.445 --> 00:13:45.542 Для них используются обе руки, 00:13:45.566 --> 00:13:47.788 но у них совсем разные значения. NOTE Paragraph 00:13:47.812 --> 00:13:51.136 Удивительно, как развивается амслен, 00:13:51.160 --> 00:13:52.459 точно музыка. 00:13:54.152 --> 00:13:56.978 Однако сегодня 00:13:57.002 --> 00:13:59.604 мы живём в очень аудиоцентричном мире. 00:13:59.628 --> 00:14:03.009 А поскольку в амслене нет звука, 00:14:03.033 --> 00:14:05.943 для общества он сразу теряет ценность. 00:14:07.271 --> 00:14:12.009 Мы должны подумать о том, что общество считает ценным 00:14:12.033 --> 00:14:15.875 и как амслен может стать таковым 00:14:15.899 --> 00:14:17.064 без звука. 00:14:18.262 --> 00:14:22.950 Возможно, этот первый шаг сделает общество более открытым. 00:14:26.291 --> 00:14:28.423 Возможно, тогда люди поймут, 00:14:28.447 --> 00:14:31.983 что не только слабослышащие могут общаться на языке жестов, 00:14:32.007 --> 00:14:34.294 а слышащие — заниматься музыкой. NOTE Paragraph 00:14:36.891 --> 00:14:39.586 Амслен — сокровище настолько ценное, 00:14:39.610 --> 00:14:42.395 что я бы хотела поделиться им с вами. 00:14:42.419 --> 00:14:45.195 Призываю вас внимательно слушать, 00:14:45.219 --> 00:14:47.110 внимательно смотреть, 00:14:47.134 --> 00:14:48.845 быть частью нашей культуры 00:14:48.869 --> 00:14:51.388 и окунуться в язык жестов. 00:14:51.412 --> 00:14:52.847 И кто знает, 00:14:52.871 --> 00:14:54.611 может, вы полюбите нашу культуру? NOTE Paragraph 00:14:54.635 --> 00:14:56.693 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:14:56.717 --> 00:14:57.879 Спасибо. NOTE Paragraph 00:14:58.508 --> 00:15:00.409 Дениз Калер-Браатен: А это я. NOTE Paragraph 00:15:00.433 --> 00:15:03.831 (Аплодисменты)