WEBVTT 00:00:03.317 --> 00:00:07.000 Tolmács: Piano, "p" a kedvenc zenei jelem. 00:00:07.504 --> 00:00:09.293 Azt jelenti: halkan játszani. 00:00:10.007 --> 00:00:14.170 Ha hangszeren játszunk, és látunk egy "p"-t a partitúrában, 00:00:14.194 --> 00:00:15.817 halkabban kell játszanunk. 00:00:16.120 --> 00:00:18.480 Két p — még halkabban. 00:00:18.804 --> 00:00:21.959 Négy p — rendkívül halkan. 00:00:26.353 --> 00:00:29.756 Ez egy p-fa rajz, 00:00:29.780 --> 00:00:31.090 amelyen azt ábrázoltam, 00:00:31.114 --> 00:00:35.603 hogy nem számít, hány ezernyi p lehet, 00:00:35.627 --> 00:00:37.560 soha nem jutunk el a teljes csendig. 00:00:38.477 --> 00:00:41.255 Ez a jelenlegi meghatározásom a csendre: 00:00:41.279 --> 00:00:43.378 egy nagyon bizonytalan hang. NOTE Paragraph 00:00:44.976 --> 00:00:46.459 Szeretnék önökkel megosztani 00:00:46.483 --> 00:00:49.649 néhány dolgot az amerikai jelnyelv (ASL) történetéről, 00:00:49.673 --> 00:00:51.361 és a saját hátteremről. 00:00:53.851 --> 00:00:59.067 A francia jelnyelvet az 1800-as évek elején hozták be az Egyesült Államokba, 00:00:59.091 --> 00:01:03.166 és ahogy múlt az idő, összekeveredett a helyi jelekkel, 00:01:03.190 --> 00:01:06.519 és kifejlődött a ma ASL-ként ismert nyelv. 00:01:07.168 --> 00:01:09.765 Tehát körülbelül 200 éves története van. NOTE Paragraph 00:01:11.800 --> 00:01:13.508 Siketen születtem, 00:01:15.244 --> 00:01:18.779 és arra tanítottak, hogy elhiggyem, a hang nem lehet az életem része. 00:01:20.662 --> 00:01:22.497 Valóban elhittem, hogy ez igaz. 00:01:25.318 --> 00:01:28.841 De ma már rájöttem, hogy egyáltalán nem erről van szó. 00:01:29.272 --> 00:01:32.057 A hang nagyon is része volt az életemnek, 00:01:32.081 --> 00:01:33.957 tényleg, minden nap az eszemben volt. 00:01:38.483 --> 00:01:42.470 Siketként élni a hang világában olyan, 00:01:42.494 --> 00:01:45.414 mintha idegen országban élnénk, 00:01:45.438 --> 00:01:49.680 vakon követni a szabályait, szokásait, viselkedésmódját és normáit anélkül, 00:01:49.704 --> 00:01:51.845 hogy megkérdőjeleznénk őket. NOTE Paragraph 00:02:01.460 --> 00:02:03.930 Hogyan lehetséges, hogy mégis megértem a hangokat? 00:02:06.282 --> 00:02:09.226 Megfigyelem az emberek viselkedését a hang hatására. 00:02:10.654 --> 00:02:14.276 Önök a hangszóróim, és felerősítik a hangokat. 00:02:14.300 --> 00:02:16.421 Megtanulom és tükrözöm ezt a viselkedést. 00:02:16.782 --> 00:02:19.733 Ugyanakkor megtudtam, hogy én is idézek elő hangokat, 00:02:19.757 --> 00:02:21.914 és láttam, hogy az emberek hogy reagálnak rám. 00:02:22.600 --> 00:02:24.456 Így megtanultam például: 00:02:24.480 --> 00:02:27.119 "Ne csapd be az ajtót!" 00:02:28.350 --> 00:02:31.747 "Ne zajongj annyira, amikor a chipses zacskóból eszel!" NOTE Paragraph 00:02:31.771 --> 00:02:32.771 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:32.795 --> 00:02:34.063 "Ne böfögj, 00:02:34.087 --> 00:02:35.268 és mikor eszel, 00:02:35.292 --> 00:02:38.134 vigyázz, hogy ne csikorgasd a tányért az evőeszközzel." 00:02:38.158 --> 00:02:40.688 E dolgokat hangillemtannak nevezem. 00:02:43.927 --> 00:02:46.358 Talán többet gondolkodom a hang-illemtanról, 00:02:46.382 --> 00:02:48.596 mint az átlagos halló ember. 00:02:49.963 --> 00:02:51.919 Túlságosan figyelek a hangokra. 00:02:55.463 --> 00:02:59.329 Egyfolytában várok, mohó, ideges várakozással, 00:02:59.353 --> 00:03:01.435 hogy mi fog történni legközelebb. NOTE Paragraph 00:03:01.459 --> 00:03:02.743 Innen a rajz. 00:03:04.280 --> 00:03:06.894 TBD, eldönteni. 00:03:07.724 --> 00:03:10.264 TBC, folytatni. 00:03:10.819 --> 00:03:12.616 TBA, bejelenteni. 00:03:16.793 --> 00:03:18.659 Látják a hangjegyvonalat -- 00:03:18.683 --> 00:03:20.874 nincs hangjegy a vonalakon. 00:03:20.898 --> 00:03:24.546 Azért, mert a vonalak már eleve tartalmaznak hangokat 00:03:24.570 --> 00:03:26.901 az árnyalt foltok és maszatok által. NOTE Paragraph 00:03:28.863 --> 00:03:32.242 A siketkultúrában a mozdulat egyenlő a hanggal. 00:03:37.617 --> 00:03:40.301 Ez a jel a "hangjegyvonalra" az ASL-ben. 00:03:40.325 --> 00:03:42.817 A tipikus hangjegyvonal öt vonalból áll. 00:03:43.904 --> 00:03:46.678 De felálló hüvelykujjal jelelni 00:03:46.702 --> 00:03:48.029 számomra nem természetes. 00:03:48.053 --> 00:03:51.461 Ezért megfigyelhetik, hogy a rajzon ragaszkodom a négy vonalhoz. NOTE Paragraph 00:03:53.199 --> 00:03:57.188 2008-ban alkalmam volt Berlinbe utazni, 00:03:57.212 --> 00:03:58.981 egy ottani művésztelepre. 00:04:00.041 --> 00:04:02.819 Azelőtt festőként dolgoztam. 00:04:05.020 --> 00:04:09.075 E nyár alatt különböző múzeumokat és galériákat látogattam meg. 00:04:09.099 --> 00:04:11.081 És ahogy egyik helyről a másikra mentem, 00:04:11.105 --> 00:04:13.424 észrevettem, hogy nem volt képzőművészet. 00:04:14.618 --> 00:04:19.885 Abban az időben a hang hódított, és ez megrendített, 00:04:19.909 --> 00:04:21.887 nem volt képzőművészet, 00:04:21.911 --> 00:04:23.418 minden a halláshoz kötődő volt. NOTE Paragraph 00:04:25.482 --> 00:04:28.122 A hang bejött az én művészeti területemre. 00:04:29.168 --> 00:04:31.816 Még jobban el fog választani a művészettől? 00:04:33.800 --> 00:04:36.496 Rájöttem, hogy nem kell úgy történnie. 00:04:36.520 --> 00:04:37.671 Mert ismerem a hangot. 00:04:37.695 --> 00:04:40.337 Annyira jól, hogy tudom, 00:04:40.361 --> 00:04:43.699 nem muszáj csak a fülön keresztül megtapasztalni. 00:04:43.723 --> 00:04:46.708 Lehet tapintáson keresztül is érezni, 00:04:46.732 --> 00:04:48.615 vagy képi megjelenítésen keresztül, 00:04:48.639 --> 00:04:50.313 vagy akár mint egy gondolatot. NOTE Paragraph 00:04:53.048 --> 00:04:56.309 Szóval eldöntöttem, hogy visszaigénylem a hang feletti tulajdonjogot, 00:04:56.333 --> 00:04:58.447 és beleviszem a művészetembe. 00:05:01.016 --> 00:05:04.595 És mindent, amit azelőtt a hangról tanítottak, 00:05:04.619 --> 00:05:07.353 eldöntöttem, hogy elfelejtem és eltörlöm. 00:05:09.099 --> 00:05:11.389 Egy új munkán kezdtem dolgozni. 00:05:12.961 --> 00:05:15.515 Amikor bemutattam a művészközösségnek, 00:05:15.539 --> 00:05:19.435 elképesztett, hogy mennyi figyelmet és támogatást kaptam. 00:05:20.676 --> 00:05:22.042 Rájöttem: 00:05:23.669 --> 00:05:27.155 a hang olyan, mint a pénz, 00:05:27.179 --> 00:05:30.351 hatalom, irányítás — 00:05:30.375 --> 00:05:31.919 társadalmi valuta. 00:05:35.782 --> 00:05:39.646 Tudat alatt mindig úgy éreztem, hogy a hang az önök dolga, 00:05:39.670 --> 00:05:41.157 egy halló ember dolga. 00:05:44.014 --> 00:05:46.489 A hang olyan erőteljes, 00:05:46.513 --> 00:05:50.269 hogy vagy megfoszt a hatalomtól engem is és a művészetemet is, 00:05:50.293 --> 00:05:52.301 vagy hatalmat ad. 00:05:53.138 --> 00:05:54.675 A hatalmat választottam. NOTE Paragraph 00:05:56.969 --> 00:06:00.317 A beszélt nyelvnek masszív kultúrája van. 00:06:01.233 --> 00:06:06.500 Csak mert nem a természetes hangommal kommunikálok, 00:06:06.524 --> 00:06:10.276 a társadalom szemében olyan ez, mintha nem is lenne hangom. 00:06:12.945 --> 00:06:16.863 Szóval olyan egyénekkel kell dolgoznom, akik egyenlőként támogatnak, 00:06:16.887 --> 00:06:18.359 és a hangommá válnak. 00:06:20.523 --> 00:06:24.765 Így képes vagyok megtartani a fontosságomat a mai társadalomban. NOTE Paragraph 00:06:24.789 --> 00:06:27.211 Az iskolában, a munkahelyen és az intézményekben 00:06:27.235 --> 00:06:29.559 sok különböző ASL-tolmáccsal dolgozom, 00:06:31.254 --> 00:06:34.453 és az ő hangjuk az én hangommá és személyiségemmé válik. 00:06:36.165 --> 00:06:38.070 Segítenek, hogy meghalljanak. 00:06:42.380 --> 00:06:46.543 Az ő hangjuknak van értéke és valutája. 00:06:52.178 --> 00:06:54.516 Ironikus módon, hangjukat kölcsön véve 00:06:54.540 --> 00:06:58.361 képes vagyok fenntartani egy ideiglenes valutát, 00:06:58.385 --> 00:07:01.367 mintha magas kamatú kölcsönt vettem volna fel. 00:07:06.052 --> 00:07:08.149 Ha felhagynék ezzel a gyakorlattal, 00:07:08.173 --> 00:07:11.006 félek, hogy feledésbe merülnék, 00:07:11.030 --> 00:07:13.647 és nem tudnék fenntartani semmiféle társadalmi valutát. NOTE Paragraph 00:07:17.488 --> 00:07:20.143 A hanggal mint új művészeti médiumommal, 00:07:20.167 --> 00:07:21.901 beleástam magam a zene világába. 00:07:23.089 --> 00:07:27.065 Meglepődve tapasztaltam a zene és az ASL közti hasonlóságokat. 00:07:29.186 --> 00:07:30.703 Például 00:07:30.727 --> 00:07:33.079 egy hangjegyet 00:07:33.103 --> 00:07:36.126 nem lehet teljes mértékben papírra vetni, 00:07:36.783 --> 00:07:39.835 és ugyanez vonatkozik bármely ASL-fogalomra. 00:07:41.610 --> 00:07:45.624 Mindkettő kifejezetten térbeli és képlékeny, 00:07:50.213 --> 00:07:52.370 vagyis az árnyalt változások 00:07:52.394 --> 00:07:54.903 mind a jelek, mind a hangok, 00:07:54.927 --> 00:07:56.711 teljes jelentését befolyásolhatják. NOTE Paragraph 00:07:59.778 --> 00:08:02.120 Álljon itt egy zongorás hasonlat, 00:08:02.144 --> 00:08:05.129 hogy jobban megértsék, miként működik az ASL. 00:08:05.153 --> 00:08:06.711 Képzeljenek el egy zongorát. 00:08:08.299 --> 00:08:11.654 Az ASL sok nyelvtani jellemzőre bontható. 00:08:12.771 --> 00:08:16.831 Ha minden ujjhoz hozzárendelünk egy jellemzőt, 00:08:16.855 --> 00:08:21.860 mint az arckifejezés, testmozgás, 00:08:21.884 --> 00:08:25.656 sebesség, kézforma, és így tovább, 00:08:25.680 --> 00:08:27.888 ahogy zongorázunk — 00:08:27.912 --> 00:08:29.749 az angol lineáris nyelv, 00:08:29.773 --> 00:08:32.578 mintha csak egy billentyű lenne lenyomva egyszerre. 00:08:32.602 --> 00:08:36.250 Azonban az ASL inkább akkordra hasonlít, 00:08:36.274 --> 00:08:39.658 mind a tíz ujjat egyszerre kell lenyomni, 00:08:39.682 --> 00:08:43.304 hogy egy érthető fogalmat vagy gondolatot fejezhessünk ki az ASL-ben. 00:08:45.548 --> 00:08:49.574 Hacsak akár egy billentyű is megváltoztatja az akkordot, 00:08:49.598 --> 00:08:51.791 teljesen új jelentést kapunk. 00:08:52.152 --> 00:08:56.426 A hangmagasságot, -színt és -erőt illetően ugyanez vonatkozik a zenére is. 00:09:00.518 --> 00:09:04.096 Az ASL-ben különböző gondolatokat fejezhetünk ki, ha kicsit játszadozunk 00:09:04.120 --> 00:09:05.813 ezekkel a nyelvtani paraméterekkel. NOTE Paragraph 00:09:05.837 --> 00:09:07.822 Vegyük például a RÁNÉZ jelet. 00:09:08.240 --> 00:09:09.948 Ez a RÁNÉZ jel. 00:09:12.699 --> 00:09:13.950 Rád nézek. 00:09:16.056 --> 00:09:17.356 Bámullak. NOTE Paragraph 00:09:17.380 --> 00:09:19.094 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:21.103 --> 00:09:22.400 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:23.733 --> 00:09:26.399 Ó, lebuktam. NOTE Paragraph 00:09:26.423 --> 00:09:27.573 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:29.608 --> 00:09:30.779 A-ó. 00:09:33.521 --> 00:09:34.935 Mit nézel? 00:09:37.410 --> 00:09:38.738 Ah, hagyd abba. NOTE Paragraph 00:09:38.762 --> 00:09:40.431 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:09:40.455 --> 00:09:41.639 Elkezdtem gondolkodni, 00:09:41.663 --> 00:09:44.580 "Mi lenne, ha zenei lencsén át vizsgálnám meg az ASL-t?" 00:09:45.011 --> 00:09:48.218 Ha létrehoznék egy jelet, és egyfolytában ismételgetném, 00:09:48.242 --> 00:09:50.631 egy látható zenedarabbá válhatna. 00:09:52.016 --> 00:09:55.652 Például ez a "nappal" jele, 00:09:55.676 --> 00:09:57.848 ahogy a Nap felkel és lenyugszik. 00:09:59.789 --> 00:10:02.129 Ez az "egész nap." 00:10:04.416 --> 00:10:07.617 Ha lelassítva ismételgetem, 00:10:07.641 --> 00:10:09.806 úgy néz ki, mint egy zenemű. 00:10:12.023 --> 00:10:14.482 Egész ... nap. 00:10:15.186 --> 00:10:19.084 Szerintem ugyanez vonatkozik az "egész éjszakára" is. 00:10:21.776 --> 00:10:22.930 "Egész éjszaka." 00:10:23.890 --> 00:10:27.125 Ez az EGÉSZ-ÉJSZAKA ábrája. 00:10:30.501 --> 00:10:33.714 Ez alapján megállapítottam, hogy három különböző éjszaka van: 00:10:37.827 --> 00:10:38.977 "múlt éjjel" 00:10:40.747 --> 00:10:41.899 "éjszakai" 00:10:45.549 --> 00:10:48.303 (Énekel) "egész éjjel" NOTE Paragraph 00:10:48.327 --> 00:10:50.588 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:10:55.861 --> 00:10:59.206 Úgy érzem, hogy a harmadiknak sokkal több muzikalitása van. NOTE Paragraph 00:10:59.230 --> 00:11:00.381 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:11:01.413 --> 00:11:04.448 Ez azt ábrázolja, hogy miként jelöljük az időt az ASL-ben, 00:11:04.472 --> 00:11:08.931 és hogy a testtől levő távolság miként fejezi ki az idő változását. 00:11:08.955 --> 00:11:10.594 Például 00:11:10.618 --> 00:11:13.757 Egy H: egy kéz, két H: két kéz, 00:11:13.781 --> 00:11:17.011 a jelenidő legközelebb van a test előtt, 00:11:17.035 --> 00:11:20.472 a jövőidő a test előtt van, míg a múltidő a hátunk mögött. 00:11:24.209 --> 00:11:27.040 Tehát az első példa: "nagyon régen", 00:11:28.209 --> 00:11:29.370 azután: "múlt" 00:11:32.538 --> 00:11:34.231 "régen" 00:11:34.255 --> 00:11:36.290 és az utolsó, a kedvencem, 00:11:36.314 --> 00:11:38.940 nagyon romantikus és drámai fogalom, 00:11:38.964 --> 00:11:40.553 "egyszer volt, hol nem volt". NOTE Paragraph 00:11:40.577 --> 00:11:41.986 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:11:45.962 --> 00:11:48.679 "Négynegyedes ütem" 00:11:48.703 --> 00:11:50.471 egy zenei kifejezés arra, 00:11:50.495 --> 00:11:54.478 hogy egy ütemen belül négy ütés van. 00:11:55.614 --> 00:11:57.426 De ha meglátom a "négynegyedes" szót, 00:11:57.450 --> 00:12:00.606 automatikusan az "ugyanakkor" kifejezés jut eszembe. 00:12:01.645 --> 00:12:04.856 Tehát, RH: jobb kéz; LH: bal kéz. 00:12:05.578 --> 00:12:08.197 A hangjegyvonal a fej és mellkas előtt van NOTE Paragraph 00:12:08.221 --> 00:12:09.403 [Fej: RH, Villámkarom] NOTE Paragraph 00:12:09.427 --> 00:12:10.677 [Négynegyedes ütem] NOTE Paragraph 00:12:10.701 --> 00:12:12.234 [Mellkas: LH, Villámkarom] NOTE Paragraph 00:12:13.712 --> 00:12:16.810 Most bemutatok egy kézformát, amelyet "villámkaromnak" hívnak. 00:12:18.722 --> 00:12:20.699 Csatlakoznának, kérem? 00:12:21.723 --> 00:12:23.067 Mindenki emelje fel a kezét. 00:12:26.776 --> 00:12:29.474 Most a fej és a mellkas előtt is megcsináljuk, 00:12:29.498 --> 00:12:31.872 mint a "négynegyedes ütem" vagy "ugyanakkor." 00:12:35.595 --> 00:12:36.896 Igen, megértették. 00:12:37.329 --> 00:12:40.144 Azt jelenti, "beleszeret valakibe" a nemzetközi jelnyelvben. NOTE Paragraph 00:12:40.168 --> 00:12:42.045 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:12:42.069 --> 00:12:43.972 A nemzetközi jelnyelv 00:12:43.996 --> 00:12:46.741 egy vizuális eszköz, amely világszerte elősegíti 00:12:46.765 --> 00:12:49.466 a kultúrák és jelnyelvek közti kommunikációt, NOTE Paragraph 00:12:49.997 --> 00:12:52.283 A másik, amit be szeretnék mutatni a következő — 00:12:52.307 --> 00:12:54.043 kérem, ismét csatlakozzanak. 00:12:58.891 --> 00:13:00.041 És most ezt. 00:13:05.358 --> 00:13:08.058 Ez a "gyarmatosítás" az ASL-ben. NOTE Paragraph 00:13:08.082 --> 00:13:09.486 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:13:11.407 --> 00:13:12.678 És most a harmadikat — 00:13:12.702 --> 00:13:14.096 csatlakozzanak ismét, kérem. 00:13:19.072 --> 00:13:20.222 És ismét. 00:13:24.970 --> 00:13:27.478 Ez a "felvilágosodás" az ASL-ben. 00:13:27.502 --> 00:13:29.073 Ismételjük el mindhármat együtt. 00:13:31.732 --> 00:13:32.889 "Beleszeret valakibe" 00:13:33.897 --> 00:13:35.066 "gyarmatosítás" 00:13:35.845 --> 00:13:36.995 és "felvilágosodás." 00:13:38.767 --> 00:13:39.917 Szép munka! NOTE Paragraph 00:13:39.941 --> 00:13:41.159 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:13:41.173 --> 00:13:43.421 Figyeljék meg, hogy mindhárom jel hasonló, 00:13:43.445 --> 00:13:45.542 mind a fejnél és mellkasnál történik, 00:13:45.566 --> 00:13:47.788 de nagyon különböző a jelentésük. NOTE Paragraph 00:13:47.812 --> 00:13:51.136 Lenyűgöző látni, ahogy az ASL él és virágzik, 00:13:51.160 --> 00:13:52.459 pont mint a zene. 00:13:54.152 --> 00:13:56.978 Azonban a mai modern időkben 00:13:57.002 --> 00:13:59.604 nagyon hallásközpontú világban élünk. 00:13:59.628 --> 00:14:03.009 És csak mert az ASL-nek nincs hangja, 00:14:03.033 --> 00:14:05.943 automatikusan elveszíti a társadalmi valutáját. 00:14:07.271 --> 00:14:12.009 Jobban el kell gondolkodnunk azon, hogy mi határozza meg ezt a valutát, 00:14:12.033 --> 00:14:15.875 és hagynunk kell, hogy az ASL kialakítsa a saját valutáját -- 00:14:15.899 --> 00:14:17.064 hang nélkül. 00:14:18.262 --> 00:14:22.950 Ez egy befogadóbb társadalom felé vezető lépés lehet. 00:14:26.291 --> 00:14:28.423 Talán az emberek majd megértik, 00:14:28.447 --> 00:14:31.983 hogy nemcsak a siketek tanulhatják meg az ASL-t, 00:14:32.007 --> 00:14:34.294 és nemcsak a hallók tanulhatnak zenét. NOTE Paragraph 00:14:36.891 --> 00:14:39.586 Az ASL egy olyan gazdag kincs, 00:14:39.610 --> 00:14:42.395 hogy szeretném, ha önöknek is részük lenne benne. 00:14:42.419 --> 00:14:45.195 Szeretném megkérni önöket, hogy nyissák ki a fülüket, 00:14:45.219 --> 00:14:47.110 nyissák ki a szemüket, 00:14:47.134 --> 00:14:48.845 legyenek részesei a kultúránknak, 00:14:48.869 --> 00:14:51.388 és tapasztalják meg a vizuális nyelvünket. 00:14:51.412 --> 00:14:52.847 Sosem tudhatják, 00:14:52.871 --> 00:14:54.611 talán épp belénk szeretnek. NOTE Paragraph 00:14:54.635 --> 00:14:56.693 (Taps) NOTE Paragraph 00:14:56.717 --> 00:14:57.879 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:14:58.508 --> 00:15:00.409 Denise Kahler-Braaten: Hé, ez én vagyok. NOTE Paragraph 00:15:00.433 --> 00:15:03.831 (Taps)