0:00:03.317,0:00:07.000 Tolmács: Piano, "p" a kedvenc zenei jelem. 0:00:07.504,0:00:09.293 Azt jelenti: halkan játszani. 0:00:10.007,0:00:14.170 Ha hangszeren játszunk, és[br]látunk egy "p"-t a partitúrában, 0:00:14.194,0:00:15.817 halkabban kell játszanunk. 0:00:16.120,0:00:18.480 Két p — még halkabban. 0:00:18.804,0:00:21.959 Négy p — rendkívül halkan. 0:00:26.353,0:00:29.756 Ez egy p-fa rajz, 0:00:29.780,0:00:31.090 amelyen azt ábrázoltam, 0:00:31.114,0:00:35.603 hogy nem számít, hány ezernyi p lehet, 0:00:35.627,0:00:37.560 soha nem jutunk el a teljes csendig. 0:00:38.477,0:00:41.255 Ez a jelenlegi meghatározásom a csendre: 0:00:41.279,0:00:43.378 egy nagyon bizonytalan hang. 0:00:44.976,0:00:46.459 Szeretnék önökkel megosztani 0:00:46.483,0:00:49.649 néhány dolgot [br]az amerikai jelnyelv (ASL) történetéről, 0:00:49.673,0:00:51.361 és a saját hátteremről. 0:00:53.851,0:00:59.067 A francia jelnyelvet az 1800-as évek[br]elején hozták be az Egyesült Államokba, 0:00:59.091,0:01:03.166 és ahogy múlt az idő,[br]összekeveredett a helyi jelekkel, 0:01:03.190,0:01:06.519 és kifejlődött a ma ASL-ként ismert nyelv. 0:01:07.168,0:01:09.765 Tehát körülbelül 200 éves története van. 0:01:11.800,0:01:13.508 Siketen születtem, 0:01:15.244,0:01:18.779 és arra tanítottak, hogy elhiggyem,[br]a hang nem lehet az életem része. 0:01:20.662,0:01:22.497 Valóban elhittem, hogy ez igaz. 0:01:25.318,0:01:28.841 De ma már rájöttem, [br]hogy egyáltalán nem erről van szó. 0:01:29.272,0:01:32.057 A hang nagyon is része volt az életemnek, 0:01:32.081,0:01:33.957 tényleg, minden nap az eszemben volt. 0:01:38.483,0:01:42.470 Siketként élni a hang világában olyan, 0:01:42.494,0:01:45.414 mintha idegen országban élnénk, 0:01:45.438,0:01:49.680 vakon követni a szabályait, szokásait,[br]viselkedésmódját és normáit anélkül, 0:01:49.704,0:01:51.845 hogy megkérdőjeleznénk őket. 0:02:01.460,0:02:03.930 Hogyan lehetséges, [br]hogy mégis megértem a hangokat? 0:02:06.282,0:02:09.226 Megfigyelem az emberek [br]viselkedését a hang hatására. 0:02:10.654,0:02:14.276 Önök a hangszóróim,[br]és felerősítik a hangokat. 0:02:14.300,0:02:16.421 Megtanulom és tükrözöm[br]ezt a viselkedést. 0:02:16.782,0:02:19.733 Ugyanakkor megtudtam, [br]hogy én is idézek elő hangokat, 0:02:19.757,0:02:21.914 és láttam, hogy az emberek[br]hogy reagálnak rám. 0:02:22.600,0:02:24.456 Így megtanultam például: 0:02:24.480,0:02:27.119 "Ne csapd be az ajtót!" 0:02:28.350,0:02:31.747 "Ne zajongj annyira, [br]amikor a chipses zacskóból eszel!" 0:02:31.771,0:02:32.771 (Nevetés) 0:02:32.795,0:02:34.063 "Ne böfögj, 0:02:34.087,0:02:35.268 és mikor eszel, 0:02:35.292,0:02:38.134 vigyázz, hogy ne csikorgasd[br]a tányért az evőeszközzel." 0:02:38.158,0:02:40.688 E dolgokat hangillemtannak nevezem. 0:02:43.927,0:02:46.358 Talán többet gondolkodom[br]a hang-illemtanról, 0:02:46.382,0:02:48.596 mint az átlagos halló ember. 0:02:49.963,0:02:51.919 Túlságosan figyelek a hangokra. 0:02:55.463,0:02:59.329 Egyfolytában várok,[br]mohó, ideges várakozással, 0:02:59.353,0:03:01.435 hogy mi fog történni legközelebb. 0:03:01.459,0:03:02.743 Innen a rajz. 0:03:04.280,0:03:06.894 TBD, eldönteni. 0:03:07.724,0:03:10.264 TBC, folytatni. 0:03:10.819,0:03:12.616 TBA, bejelenteni. 0:03:16.793,0:03:18.659 Látják a hangjegyvonalat -- 0:03:18.683,0:03:20.874 nincs hangjegy a vonalakon. 0:03:20.898,0:03:24.546 Azért, mert a vonalak már [br]eleve tartalmaznak hangokat 0:03:24.570,0:03:26.901 az árnyalt foltok és maszatok által. 0:03:28.863,0:03:32.242 A siketkultúrában[br]a mozdulat egyenlő a hanggal. 0:03:37.617,0:03:40.301 Ez a jel a "hangjegyvonalra" az ASL-ben. 0:03:40.325,0:03:42.817 A tipikus hangjegyvonal öt vonalból áll. 0:03:43.904,0:03:46.678 De felálló hüvelykujjal jelelni 0:03:46.702,0:03:48.029 számomra nem természetes. 0:03:48.053,0:03:51.461 Ezért megfigyelhetik, hogy a rajzon[br]ragaszkodom a négy vonalhoz. 0:03:53.199,0:03:57.188 2008-ban alkalmam volt Berlinbe utazni, 0:03:57.212,0:03:58.981 egy ottani művésztelepre. 0:04:00.041,0:04:02.819 Azelőtt festőként dolgoztam. 0:04:05.020,0:04:09.075 E nyár alatt különböző múzeumokat[br]és galériákat látogattam meg. 0:04:09.099,0:04:11.081 És ahogy egyik helyről a másikra mentem, 0:04:11.105,0:04:13.424 észrevettem, hogy nem volt képzőművészet. 0:04:14.618,0:04:19.885 Abban az időben a hang hódított,[br]és ez megrendített, 0:04:19.909,0:04:21.887 nem volt képzőművészet, 0:04:21.911,0:04:23.418 minden a halláshoz kötődő volt. 0:04:25.482,0:04:28.122 A hang bejött az én művészeti területemre. 0:04:29.168,0:04:31.816 Még jobban el fog választani [br]a művészettől? 0:04:33.800,0:04:36.496 Rájöttem, hogy nem kell úgy történnie. 0:04:36.520,0:04:37.671 Mert ismerem a hangot. 0:04:37.695,0:04:40.337 Annyira jól, hogy tudom, 0:04:40.361,0:04:43.699 nem muszáj csak a fülön [br]keresztül megtapasztalni. 0:04:43.723,0:04:46.708 Lehet tapintáson keresztül is érezni, 0:04:46.732,0:04:48.615 vagy képi megjelenítésen keresztül, 0:04:48.639,0:04:50.313 vagy akár mint egy gondolatot. 0:04:53.048,0:04:56.309 Szóval eldöntöttem, hogy visszaigénylem[br]a hang feletti tulajdonjogot, 0:04:56.333,0:04:58.447 és beleviszem a művészetembe. 0:05:01.016,0:05:04.595 És mindent, amit azelőtt [br]a hangról tanítottak, 0:05:04.619,0:05:07.353 eldöntöttem, hogy [br]elfelejtem és eltörlöm. 0:05:09.099,0:05:11.389 Egy új munkán kezdtem dolgozni. 0:05:12.961,0:05:15.515 Amikor bemutattam a művészközösségnek, 0:05:15.539,0:05:19.435 elképesztett, hogy mennyi [br]figyelmet és támogatást kaptam. 0:05:20.676,0:05:22.042 Rájöttem: 0:05:23.669,0:05:27.155 a hang olyan, mint a pénz, 0:05:27.179,0:05:30.351 hatalom, irányítás — 0:05:30.375,0:05:31.919 társadalmi valuta. 0:05:35.782,0:05:39.646 Tudat alatt mindig úgy éreztem,[br]hogy a hang az önök dolga, 0:05:39.670,0:05:41.157 egy halló ember dolga. 0:05:44.014,0:05:46.489 A hang olyan erőteljes, 0:05:46.513,0:05:50.269 hogy vagy megfoszt a hatalomtól[br]engem is és a művészetemet is, 0:05:50.293,0:05:52.301 vagy hatalmat ad. 0:05:53.138,0:05:54.675 A hatalmat választottam. 0:05:56.969,0:06:00.317 A beszélt nyelvnek masszív kultúrája van. 0:06:01.233,0:06:06.500 Csak mert nem a természetes [br]hangommal kommunikálok, 0:06:06.524,0:06:10.276 a társadalom szemében olyan ez,[br]mintha nem is lenne hangom. 0:06:12.945,0:06:16.863 Szóval olyan egyénekkel kell dolgoznom,[br]akik egyenlőként támogatnak, 0:06:16.887,0:06:18.359 és a hangommá válnak. 0:06:20.523,0:06:24.765 Így képes vagyok megtartani [br]a fontosságomat a mai társadalomban. 0:06:24.789,0:06:27.211 Az iskolában, a munkahelyen[br]és az intézményekben 0:06:27.235,0:06:29.559 sok különböző ASL-tolmáccsal dolgozom, 0:06:31.254,0:06:34.453 és az ő hangjuk az én hangommá [br]és személyiségemmé válik. 0:06:36.165,0:06:38.070 Segítenek, hogy meghalljanak. 0:06:42.380,0:06:46.543 Az ő hangjuknak van értéke és valutája. 0:06:52.178,0:06:54.516 Ironikus módon, hangjukat kölcsön véve 0:06:54.540,0:06:58.361 képes vagyok fenntartani[br]egy ideiglenes valutát, 0:06:58.385,0:07:01.367 mintha magas kamatú kölcsönt[br]vettem volna fel. 0:07:06.052,0:07:08.149 Ha felhagynék ezzel a gyakorlattal, 0:07:08.173,0:07:11.006 félek, hogy feledésbe merülnék, 0:07:11.030,0:07:13.647 és nem tudnék fenntartani [br]semmiféle társadalmi valutát. 0:07:17.488,0:07:20.143 A hanggal mint új művészeti médiumommal, 0:07:20.167,0:07:21.901 beleástam magam a zene világába. 0:07:23.089,0:07:27.065 Meglepődve tapasztaltam [br]a zene és az ASL közti hasonlóságokat. 0:07:29.186,0:07:30.703 Például 0:07:30.727,0:07:33.079 egy hangjegyet 0:07:33.103,0:07:36.126 nem lehet teljes mértékben papírra vetni, 0:07:36.783,0:07:39.835 és ugyanez vonatkozik [br]bármely ASL-fogalomra. 0:07:41.610,0:07:45.624 Mindkettő kifejezetten [br]térbeli és képlékeny, 0:07:50.213,0:07:52.370 vagyis az árnyalt változások 0:07:52.394,0:07:54.903 mind a jelek, mind a hangok, 0:07:54.927,0:07:56.711 teljes jelentését befolyásolhatják. 0:07:59.778,0:08:02.120 Álljon itt egy zongorás hasonlat, 0:08:02.144,0:08:05.129 hogy jobban megértsék,[br]miként működik az ASL. 0:08:05.153,0:08:06.711 Képzeljenek el egy zongorát. 0:08:08.299,0:08:11.654 Az ASL sok nyelvtani jellemzőre bontható. 0:08:12.771,0:08:16.831 Ha minden ujjhoz [br]hozzárendelünk egy jellemzőt, 0:08:16.855,0:08:21.860 mint az arckifejezés, testmozgás, 0:08:21.884,0:08:25.656 sebesség, kézforma, és így tovább, 0:08:25.680,0:08:27.888 ahogy zongorázunk — 0:08:27.912,0:08:29.749 az angol lineáris nyelv, 0:08:29.773,0:08:32.578 mintha csak egy billentyű [br]lenne lenyomva egyszerre. 0:08:32.602,0:08:36.250 Azonban az ASL inkább akkordra hasonlít, 0:08:36.274,0:08:39.658 mind a tíz ujjat egyszerre kell lenyomni, 0:08:39.682,0:08:43.304 hogy egy érthető fogalmat vagy gondolatot [br]fejezhessünk ki az ASL-ben. 0:08:45.548,0:08:49.574 Hacsak akár egy billentyű is [br]megváltoztatja az akkordot, 0:08:49.598,0:08:51.791 teljesen új jelentést kapunk. 0:08:52.152,0:08:56.426 A hangmagasságot, -színt és -erőt [br]illetően ugyanez vonatkozik a zenére is. 0:09:00.518,0:09:04.096 Az ASL-ben különböző gondolatokat [br]fejezhetünk ki, ha kicsit játszadozunk 0:09:04.120,0:09:05.813 ezekkel a nyelvtani paraméterekkel. 0:09:05.837,0:09:07.822 Vegyük például a RÁNÉZ jelet. 0:09:08.240,0:09:09.948 Ez a RÁNÉZ jel. 0:09:12.699,0:09:13.950 Rád nézek. 0:09:16.056,0:09:17.356 Bámullak. 0:09:17.380,0:09:19.094 (Nevetés) 0:09:21.103,0:09:22.400 (Nevetés) 0:09:23.733,0:09:26.399 Ó, lebuktam. 0:09:26.423,0:09:27.573 (Nevetés) 0:09:29.608,0:09:30.779 A-ó. 0:09:33.521,0:09:34.935 Mit nézel? 0:09:37.410,0:09:38.738 Ah, hagyd abba. 0:09:38.762,0:09:40.431 (Nevetés) 0:09:40.455,0:09:41.639 Elkezdtem gondolkodni, 0:09:41.663,0:09:44.580 "Mi lenne, ha zenei lencsén át[br]vizsgálnám meg az ASL-t?" 0:09:45.011,0:09:48.218 Ha létrehoznék egy jelet, [br]és egyfolytában ismételgetném, 0:09:48.242,0:09:50.631 egy látható zenedarabbá válhatna. 0:09:52.016,0:09:55.652 Például ez a "nappal" jele, 0:09:55.676,0:09:57.848 ahogy a Nap felkel és lenyugszik. 0:09:59.789,0:10:02.129 Ez az "egész nap." 0:10:04.416,0:10:07.617 Ha lelassítva ismételgetem, 0:10:07.641,0:10:09.806 úgy néz ki, mint egy zenemű. 0:10:12.023,0:10:14.482 Egész ... nap. 0:10:15.186,0:10:19.084 Szerintem ugyanez vonatkozik[br]az "egész éjszakára" is. 0:10:21.776,0:10:22.930 "Egész éjszaka." 0:10:23.890,0:10:27.125 Ez az EGÉSZ-ÉJSZAKA ábrája. 0:10:30.501,0:10:33.714 Ez alapján megállapítottam,[br]hogy három különböző éjszaka van: 0:10:37.827,0:10:38.977 "múlt éjjel" 0:10:40.747,0:10:41.899 "éjszakai" 0:10:45.549,0:10:48.303 (Énekel) "egész éjjel" 0:10:48.327,0:10:50.588 (Nevetés) 0:10:55.861,0:10:59.206 Úgy érzem, hogy a harmadiknak[br]sokkal több muzikalitása van. 0:10:59.230,0:11:00.381 (Nevetés) 0:11:01.413,0:11:04.448 Ez azt ábrázolja, hogy miként [br]jelöljük az időt az ASL-ben, 0:11:04.472,0:11:08.931 és hogy a testtől levő távolság [br]miként fejezi ki az idő változását. 0:11:08.955,0:11:10.594 Például 0:11:10.618,0:11:13.757 Egy H: egy kéz, két H: két kéz, 0:11:13.781,0:11:17.011 a jelenidő legközelebb van a test előtt, 0:11:17.035,0:11:20.472 a jövőidő a test előtt van,[br]míg a múltidő a hátunk mögött. 0:11:24.209,0:11:27.040 Tehát az első példa: "nagyon régen", 0:11:28.209,0:11:29.370 azután: "múlt" 0:11:32.538,0:11:34.231 "régen" 0:11:34.255,0:11:36.290 és az utolsó, a kedvencem, 0:11:36.314,0:11:38.940 nagyon romantikus és drámai fogalom, 0:11:38.964,0:11:40.553 "egyszer volt, hol nem volt". 0:11:40.577,0:11:41.986 (Nevetés) 0:11:45.962,0:11:48.679 "Négynegyedes ütem" 0:11:48.703,0:11:50.471 egy zenei kifejezés arra, 0:11:50.495,0:11:54.478 hogy egy ütemen belül négy ütés van. 0:11:55.614,0:11:57.426 De ha meglátom a "négynegyedes" szót, 0:11:57.450,0:12:00.606 automatikusan az "ugyanakkor"[br]kifejezés jut eszembe. 0:12:01.645,0:12:04.856 Tehát, RH: jobb kéz; LH: bal kéz. 0:12:05.578,0:12:08.197 A hangjegyvonal a fej és mellkas előtt van 0:12:08.221,0:12:09.403 [Fej: RH, Villámkarom] 0:12:09.427,0:12:10.677 [Négynegyedes ütem] 0:12:10.701,0:12:12.234 [Mellkas: LH, Villámkarom] 0:12:13.712,0:12:16.810 Most bemutatok egy kézformát,[br]amelyet "villámkaromnak" hívnak. 0:12:18.722,0:12:20.699 Csatlakoznának, kérem? 0:12:21.723,0:12:23.067 Mindenki emelje fel a kezét. 0:12:26.776,0:12:29.474 Most a fej és a mellkas [br]előtt is megcsináljuk, 0:12:29.498,0:12:31.872 mint a "négynegyedes ütem"[br]vagy "ugyanakkor." 0:12:35.595,0:12:36.896 Igen, megértették. 0:12:37.329,0:12:40.144 Azt jelenti, "beleszeret valakibe"[br]a nemzetközi jelnyelvben. 0:12:40.168,0:12:42.045 (Nevetés) 0:12:42.069,0:12:43.972 A nemzetközi jelnyelv 0:12:43.996,0:12:46.741 egy vizuális eszköz, [br]amely világszerte elősegíti 0:12:46.765,0:12:49.466 a kultúrák és jelnyelvek közti [br]kommunikációt, 0:12:49.997,0:12:52.283 A másik, amit be szeretnék [br]mutatni a következő — 0:12:52.307,0:12:54.043 kérem, ismét csatlakozzanak. 0:12:58.891,0:13:00.041 És most ezt. 0:13:05.358,0:13:08.058 Ez a "gyarmatosítás" az ASL-ben. 0:13:08.082,0:13:09.486 (Nevetés) 0:13:11.407,0:13:12.678 És most a harmadikat — 0:13:12.702,0:13:14.096 csatlakozzanak ismét, kérem. 0:13:19.072,0:13:20.222 És ismét. 0:13:24.970,0:13:27.478 Ez a "felvilágosodás" az ASL-ben. 0:13:27.502,0:13:29.073 Ismételjük el mindhármat együtt. 0:13:31.732,0:13:32.889 "Beleszeret valakibe" 0:13:33.897,0:13:35.066 "gyarmatosítás" 0:13:35.845,0:13:36.995 és "felvilágosodás." 0:13:38.767,0:13:39.917 Szép munka! 0:13:39.941,0:13:41.159 (Nevetés) 0:13:41.173,0:13:43.421 Figyeljék meg, hogy [br]mindhárom jel hasonló, 0:13:43.445,0:13:45.542 mind a fejnél és mellkasnál történik, 0:13:45.566,0:13:47.788 de nagyon különböző a jelentésük. 0:13:47.812,0:13:51.136 Lenyűgöző látni, ahogy [br]az ASL él és virágzik, 0:13:51.160,0:13:52.459 pont mint a zene. 0:13:54.152,0:13:56.978 Azonban a mai modern időkben 0:13:57.002,0:13:59.604 nagyon hallásközpontú világban élünk. 0:13:59.628,0:14:03.009 És csak mert az ASL-nek nincs hangja, 0:14:03.033,0:14:05.943 automatikusan elveszíti [br]a társadalmi valutáját. 0:14:07.271,0:14:12.009 Jobban el kell gondolkodnunk azon, [br]hogy mi határozza meg ezt a valutát, 0:14:12.033,0:14:15.875 és hagynunk kell, hogy az ASL[br]kialakítsa a saját valutáját -- 0:14:15.899,0:14:17.064 hang nélkül. 0:14:18.262,0:14:22.950 Ez egy befogadóbb társadalom felé [br]vezető lépés lehet. 0:14:26.291,0:14:28.423 Talán az emberek majd megértik, 0:14:28.447,0:14:31.983 hogy nemcsak a siketek [br]tanulhatják meg az ASL-t, 0:14:32.007,0:14:34.294 és nemcsak a hallók tanulhatnak zenét. 0:14:36.891,0:14:39.586 Az ASL egy olyan gazdag kincs, 0:14:39.610,0:14:42.395 hogy szeretném, ha önöknek is [br]részük lenne benne. 0:14:42.419,0:14:45.195 Szeretném megkérni önöket,[br]hogy nyissák ki a fülüket, 0:14:45.219,0:14:47.110 nyissák ki a szemüket, 0:14:47.134,0:14:48.845 legyenek részesei a kultúránknak, 0:14:48.869,0:14:51.388 és tapasztalják meg a vizuális nyelvünket. 0:14:51.412,0:14:52.847 Sosem tudhatják, 0:14:52.871,0:14:54.611 talán épp belénk szeretnek. 0:14:54.635,0:14:56.693 (Taps) 0:14:56.717,0:14:57.879 Köszönöm. 0:14:58.508,0:15:00.409 Denise Kahler-Braaten: [br]Hé, ez én vagyok. 0:15:00.433,0:15:03.831 (Taps)