1 00:00:18,616 --> 00:00:22,576 مرحا. أريدكم أن تتحملوني لثانية فقط و أريدكم 2 00:00:22,576 --> 00:00:24,246 أن تغمضوا أعينكم و تسترخوا 3 00:00:24,696 --> 00:00:26,106 اجلسوا في مقاعدكم. 4 00:00:26,146 --> 00:00:27,756 و أريدكم أن تفكروا 5 00:00:27,756 --> 00:00:30,656 في أولى ذكرياتكم عن متحف الفنون. 6 00:00:31,206 --> 00:00:33,476 ما هي الأشياء التي تخطر ببالكم؟ 7 00:00:34,256 --> 00:00:35,593 هل هو بناء؟ 8 00:00:35,916 --> 00:00:37,478 هل هي هندسة البناء؟ 9 00:00:37,866 --> 00:00:40,086 هل هم الأشخاص الذين كنتم معهم؟ 10 00:00:40,176 --> 00:00:41,720 هل هي الأشياء؟ 11 00:00:42,047 --> 00:00:44,606 أريدكم أن تبقوا ذلك في باطن ذهنكم 12 00:00:44,606 --> 00:00:47,386 بينما أتحدث معكم لأننا سنعود لذلك 13 00:00:47,396 --> 00:00:49,719 لكن الآن افتحوا أعينكم. 14 00:00:51,226 --> 00:00:53,076 وقعت في غرام متاحف الفنون لأول مرة 15 00:00:53,076 --> 00:00:54,486 عندما كنت فتاة صغيرة. 16 00:00:54,626 --> 00:00:56,866 و كان أبي يأخذني برفقة أخي التوأم 17 00:00:56,866 --> 00:01:00,556 إلى متحف "نيلسون أتكينس" للفنون في مدينة كانساس في ولاية ميزوري 18 00:01:00,556 --> 00:01:02,286 في أيام فراغ العائلة. 19 00:01:02,296 --> 00:01:04,956 و أذكر مروري عبر الساحة، 20 00:01:04,956 --> 00:01:06,966 و أنا جالسة في المقعد الخلفي للسيارة. 21 00:01:07,386 --> 00:01:09,326 و كان يقود السيارة عبرها 22 00:01:09,326 --> 00:01:11,546 و كنت أرى حديقة المنحوتات. 23 00:01:11,816 --> 00:01:13,396 و كنت أتحمس للغاية 24 00:01:13,396 --> 00:01:15,466 لأنني كنت متيقنة مما كان على وشك الحدوث. 25 00:01:16,246 --> 00:01:19,206 و بينما كان يحاول إيجاد مكان للركن، 26 00:01:19,266 --> 00:01:21,436 كانت الحماسة تشتعل بداخلي. 27 00:01:22,136 --> 00:01:26,186 و كنت أرى منحوتة "المفكر" في متحف "رودين" قابعة خارجه 28 00:01:26,186 --> 00:01:28,316 و يده تحمل كفه، 29 00:01:28,456 --> 00:01:32,206 جسده متشنج من شدة التركيز، مرفقه على ركبته. 30 00:01:32,614 --> 00:01:34,434 و كنا نمر بجانبه 31 00:01:34,596 --> 00:01:36,856 و نمر عبر تلك الأعمدة الجميلة 32 00:01:36,856 --> 00:01:40,946 و تلك الأبواب الأمامية تومئ لي بالإقتراب. 33 00:01:40,946 --> 00:01:42,896 لابد و أننا كنا هناك كثيرا. 34 00:01:42,896 --> 00:01:44,576 لابد و أننا قضينا وقتا كثيرا هناك 35 00:01:44,576 --> 00:01:46,646 لأنني أذكر المكان أصبح مألوفا للغاية 36 00:01:46,646 --> 00:01:48,866 و إيجادي لتلك الأشياء الجميلة 37 00:01:48,886 --> 00:01:52,426 التي أرتبط بها كلوحات الطبيعة الصامتة لـ (يان فان هازيم) 38 00:01:53,126 --> 00:01:55,336 إنها لوحة "تذكير بالموت" تدعى "إناء الزهور". 39 00:01:55,746 --> 00:01:58,896 و كنت أفكر في أنه لو استطعت الوقوف هناك ما يكفي 40 00:01:58,956 --> 00:02:01,326 كنت لأسمع طنين النحل 41 00:02:01,486 --> 00:02:03,776 أو ألمس التويجيَّات الناعمة 42 00:02:03,896 --> 00:02:07,096 أو حتى أكون قادرة على، كما تعلمون، 43 00:02:07,236 --> 00:02:08,886 شم الزهور حتى. 44 00:02:09,756 --> 00:02:14,086 كذلك أذكر الجمال الخلاب للوحة (كارافاجيو) 45 00:02:14,326 --> 00:02:15,576 لـ (يحيى المعمداني) 46 00:02:15,576 --> 00:02:19,816 أذكر بشرته الناعمة و شعره و معطفه الأحمر. 47 00:02:19,816 --> 00:02:23,186 و أذكر الطين تحت أظافر قدميه. 48 00:02:23,186 --> 00:02:24,986 هذه هي الأشياء التي أذكرها؟ 49 00:02:25,076 --> 00:02:29,806 و أعود بذاكرتي و لا أستطيع التصديق لأنني ظننت 50 00:02:29,806 --> 00:02:32,626 أنهم وضعوا كل ذلك لأجلي فقط. 51 00:02:32,626 --> 00:02:34,036 كنت طفلة في السادسة من العمر 52 00:02:34,036 --> 00:02:36,266 و وضعوا كل ذلك من أجلي فقط. 53 00:02:37,046 --> 00:02:40,616 و الآن لقد أمضيت عشرين عاما أعمل في متاحف الفنون 54 00:02:40,616 --> 00:02:42,426 أخلق فرصا للناس 55 00:02:42,426 --> 00:02:46,176 كي يتشاركوا مع بعضهم البعض و مع الفن ومع الثقافة. 56 00:02:46,406 --> 00:02:48,366 و أمعنت التفكير في الأسباب 57 00:02:48,366 --> 00:02:50,186 التي تدفع الناس ليحبوا المتاحف. 58 00:02:50,376 --> 00:02:52,896 كذلك أمعنت التفكير في الأسباب 59 00:02:52,896 --> 00:02:54,436 التي تمنع الناس من زيارتها. 60 00:02:54,496 --> 00:02:57,006 و كلي اهتمام لرؤية ما سيحدث 61 00:02:57,006 --> 00:02:59,176 لمتاحف الفنون في القرن الحادي و العشرين. 62 00:03:00,336 --> 00:03:02,136 لدي اختبار لمعلوماتكم. 63 00:03:02,646 --> 00:03:04,846 عادة ما تقارن المتاحف في الولايات المتحدة 64 00:03:04,846 --> 00:03:06,676 بنوعين آخرين من المؤسسات 65 00:03:06,886 --> 00:03:08,416 هل يستطيع أحدكم التخمين ما هي؟ 66 00:03:08,486 --> 00:03:10,521 أصرخوا بالإجابة. 67 00:03:12,336 --> 00:03:13,566 الجمهور يجيب: البنوك. 68 00:03:13,566 --> 00:03:17,396 (دانا كليتشكا): البنوك، حسنا، هذا منطقي، إجابة أخرى؟ 69 00:03:17,566 --> 00:03:19,336 الجمهور يجيب: المكتبات. 70 00:03:19,336 --> 00:03:21,746 (دانا كليتشكا): طيب، الإجابة هي الكنائس و المكتبات 71 00:03:23,376 --> 00:03:24,886 و الأمر منطقي للغاية. 72 00:03:25,476 --> 00:03:28,836 لأن الثلاثة مستودعات للثقافة. 73 00:03:28,836 --> 00:03:31,186 لكل منها مواقع خاصة. 74 00:03:31,186 --> 00:03:34,946 تحمل كلها المعرفة و الإلهام اللذان نسعى لهما. 75 00:03:36,276 --> 00:03:39,646 يمثلون غنى ثقافتنا من المنظور الفكري 76 00:03:39,876 --> 00:03:41,636 و الروحي و الإبداعي. 77 00:03:41,986 --> 00:03:45,786 لكنها تعتبر بالنسبة للكثيرين أماكن تبعث على الملل 78 00:03:46,196 --> 00:03:49,606 و السكون و الهدوء، اليس كذلك؟ 79 00:03:49,936 --> 00:03:51,276 كلنا مطلعون على القواعد. 80 00:03:51,466 --> 00:03:52,761 الكلام ممنوع. 81 00:03:53,056 --> 00:03:54,259 اللمس ممنوع. 82 00:03:54,416 --> 00:03:55,745 الأكل و الشرب ممنوعان. 83 00:03:56,026 --> 00:03:57,066 التصوير ممنوع. 84 00:03:57,066 --> 00:03:59,006 أستطيع أن أسترسل لكن لن أفعل. 85 00:04:00,022 --> 00:04:02,666 و وضعت هذه القوانين لسبب وجيه، أليس كذلك؟ 86 00:04:02,666 --> 00:04:04,126 لإبقاء الأمور آمنة. 87 00:04:04,126 --> 00:04:06,166 يجب أن تكون أشيائك جاهزة. 88 00:04:06,666 --> 00:04:11,086 لكنها تميل إلى إبعاد الناس 89 00:04:11,606 --> 00:04:13,016 و هذا أيضا شيء منطقي. 90 00:04:13,016 --> 00:04:17,396 حتى في الولايات المتحدة تعتبر المتاحف مستودعات 91 00:04:17,396 --> 00:04:20,486 للثقافة موروثة من الملوك و الملكات. 92 00:04:20,776 --> 00:04:23,846 و الموضوعة في هذه المساحات الثقافية 93 00:04:24,320 --> 00:04:26,814 و في هذه المباني ذات الهندسة الخلابة. 94 00:04:27,006 --> 00:04:30,636 توفر لنا تجارب لا يحلم بها البعض. 95 00:04:31,296 --> 00:04:35,806 إنها تجسيد لقوة المجتمع 96 00:04:36,106 --> 00:04:37,566 و الدول حتى. 97 00:04:38,106 --> 00:04:40,966 لذا أنا لا أستغرب كون الكثير من الناس يجدون أن المتاحف 98 00:04:41,036 --> 00:04:45,096 مملة و مقتصرة على الصفوة و عديمة الجدوى. 99 00:04:45,776 --> 00:04:49,726 و أنا هنا لتقديم حجة أن وجود المتاحف منوط بزيارتكم 100 00:04:49,726 --> 00:04:51,306 له في نسخته الحالية. 101 00:04:51,536 --> 00:04:53,776 و أقول أنه كوننا نعيش في عالم 102 00:04:53,776 --> 00:04:56,706 حيث يحرض الناس على السعي وراء تجارب جديدة 103 00:04:56,706 --> 00:05:00,506 و معرفة معلومات جديدة و التواصل مع بعضهم البعض 104 00:05:01,486 --> 00:05:03,996 فإنه يستحيل لكم العيش من دون متاحف الفنون. 105 00:05:04,896 --> 00:05:07,116 قام الصندوق الوطني للفنون 106 00:05:07,116 --> 00:05:09,160 بنشر دراسة قبل بضعة سنوات. 107 00:05:09,256 --> 00:05:13,376 و مفادها أن نسبة المشاركة في الفنون 108 00:05:13,376 --> 00:05:15,946 قد انخفضت بشدة خلال السنوات العشرين الماضية، 109 00:05:16,196 --> 00:05:17,506 سواء في حفلات الباليه 110 00:05:17,506 --> 00:05:20,116 أو في الأوركسترا أو في المعارض. 111 00:05:20,386 --> 00:05:23,076 الناس لا تمشي أو تجلس 112 00:05:23,076 --> 00:05:25,246 و لا تتجول في المعارض. 113 00:05:25,246 --> 00:05:27,396 من جهة هذا يبعث على التوتر. 114 00:05:27,456 --> 00:05:29,586 لكن من جهة أخرى نحن نعلم السبب. 115 00:05:29,776 --> 00:05:31,506 هناك أشخاص قالوا 116 00:05:31,796 --> 00:05:34,136 أنه على الرغم من عدم ذهابهم إلى هذه 117 00:05:34,136 --> 00:05:36,526 الأحداث الثقافية إلا أنهم يفضلون ذلك 118 00:05:36,526 --> 00:05:38,256 و أعطوا ثلاث أسباب رئيسية. 119 00:05:38,256 --> 00:05:39,828 أولها هو الوقت. 120 00:05:40,306 --> 00:05:43,956 ليس لدينا الوقت الكافي للقيام بالأشياء التي علينا فعلها 121 00:05:43,956 --> 00:05:46,456 فما بالكم بالأشياء التي نريد فعلها. 122 00:05:46,716 --> 00:05:49,626 و من الصعب على بعض الأشخاص 123 00:05:49,626 --> 00:05:51,926 إيجاد المواصلات للذهاب إلى هناك 124 00:05:51,926 --> 00:05:53,396 أو طريقة للذهاب. 125 00:05:53,596 --> 00:05:56,366 السبب الثاني - و إذا كان لديكم أولاد ستفهمون 126 00:05:56,366 --> 00:05:57,472 ما أعني. 127 00:05:57,546 --> 00:06:01,776 إذا كان لديكم أولاد دون السادسة فإنه من الصعب 128 00:06:01,836 --> 00:06:04,956 أن تجدوا الوقت لتجهيز أولادكم 129 00:06:04,956 --> 00:06:07,226 وضعهم في السيارة و جرهم إلى هناك، 130 00:06:07,246 --> 00:06:10,066 و حال وصولكم لن يجدوا ما يفعلوه. 131 00:06:10,983 --> 00:06:13,936 و أنا أعلم ذلك كوني أما و لن أمر بذلك 132 00:06:13,936 --> 00:06:17,536 لأنني لا أريد سماع التذمر حال وصولنا هناك، أليس كذلك؟ 133 00:06:17,546 --> 00:06:20,516 و السبب الثالث الذي يمنع الأشخاص الذين 134 00:06:20,516 --> 00:06:23,136 يريدون المشاركة في الثقافة هو 135 00:06:23,136 --> 00:06:26,256 قلة التجارب الإجتماعية 136 00:06:26,726 --> 00:06:29,066 بالنسبة لي هذا هو السبب الأكثر تأثيرا. 137 00:06:29,336 --> 00:06:31,816 لا يريدون الذهاب لهذه الفعاليات لوحدهم. 138 00:06:32,556 --> 00:06:36,326 حتى في مواقف يكون فيها المال عائقا، 139 00:06:36,416 --> 00:06:38,316 إلا أنه يمكن تجاوز هذا العائق. 140 00:06:38,506 --> 00:06:41,526 لكن الجزء المتعلق بعدم التواجد مع أي أحد 141 00:06:41,526 --> 00:06:44,176 ليس عائقا يريد الناس تجاوزه. 142 00:06:44,176 --> 00:06:46,986 لذلك لازلت لن أفعل ذلك بعد. 143 00:06:47,236 --> 00:06:49,836 و كان للصندوق الوطني للفنون 144 00:06:49,836 --> 00:06:51,936 دراسة نشرت أيضا، 145 00:06:51,936 --> 00:06:53,736 هذان الأمران متناقضان. 146 00:06:54,703 --> 00:06:57,666 يقولون أن الناس يشاركون في الثقافة 147 00:06:57,666 --> 00:06:59,176 تماما كما في الماضي. 148 00:06:59,176 --> 00:07:01,776 أنا أعلم أنكم على الأرجح جالسون هنا تفكرون 149 00:07:01,776 --> 00:07:04,146 "(دانا) لقد قلت للتو أن الناس لا ترتاد 150 00:07:04,146 --> 00:07:05,746 المتاحف فما السبب؟" 151 00:07:05,746 --> 00:07:07,326 و السبب هو التكنولوجيا. 152 00:07:07,326 --> 00:07:09,486 الناس منسجمون مع التكنولوجيا. 153 00:07:09,486 --> 00:07:11,056 يقومون بتحميل الحلقات 154 00:07:11,056 --> 00:07:13,526 يشاهدون فيديوهات للحفلات. 155 00:07:13,946 --> 00:07:15,999 و يطالعون خدمة "جوجل للفن". 156 00:07:16,046 --> 00:07:18,076 يرتادون المعارض عبر الأنترنيت. 157 00:07:18,086 --> 00:07:20,136 إنهم يشاركون في الثقافة بطريقة 158 00:07:20,136 --> 00:07:22,936 تبدو لهم الأكثر منطقية في ما يتعلق بالوقت 159 00:07:22,936 --> 00:07:26,436 و بالمكان و بالأمن و بالمقابل المادي. 160 00:07:26,976 --> 00:07:31,016 أظن أن المشكل 161 00:07:31,016 --> 00:07:34,256 يكمن في أن المتاحف لا تمد الناس بالتجربة 162 00:07:34,556 --> 00:07:40,021 التي يحصلون عليها في مكان غني و اجتماعي و مثير للإهتمام. 163 00:07:41,026 --> 00:07:45,716 ليس هناك بديل للذهاب فعليا لمكان 164 00:07:46,206 --> 00:07:49,356 و الإختلاط و التواصل مع الناس 165 00:07:49,356 --> 00:07:51,946 و تبادل أطراف الحديث. 166 00:07:52,536 --> 00:07:56,336 تحتل المتاحف مكانا غنيا في ثقافتنا 167 00:07:56,476 --> 00:07:57,956 و ذلك لسبب وجيه. 168 00:07:57,986 --> 00:07:59,856 تستطيعون الذهاب هناك و رؤية أشياء 169 00:07:59,856 --> 00:08:01,546 لم تروها من قبل. 170 00:08:01,646 --> 00:08:04,606 تستطيعون التعلم عن أزمنة و أماكن وأشخاص 171 00:08:04,606 --> 00:08:06,656 لم يكن بالإمكان تخيلهم. 172 00:08:07,176 --> 00:08:08,446 المتاحف تلهمنا. 173 00:08:08,446 --> 00:08:11,296 تساعدنا على التفكير و النظر في مكانتنا 174 00:08:11,296 --> 00:08:12,846 في العالم، في عالم 175 00:08:12,846 --> 00:08:15,846 أرجحُ انه يحتاج الكثير من ذلك 176 00:08:16,376 --> 00:08:19,471 لكن، عليكم زيارته. 177 00:08:20,396 --> 00:08:24,024 عليكم أن تكونوا هناك لتجربة ذلك. 178 00:08:24,856 --> 00:08:28,186 الدراسة التي أعدها الصندوق الوطني للفنون و ذكرتها آنفا تخبرنا 179 00:08:28,186 --> 00:08:31,886 أن السبب الرئيسي وراء زيارة الناس للمتاحف هو 180 00:08:31,886 --> 00:08:34,466 أنهم يريدون قضاء الوقت مع أصدقائهم و عائلاتهم و يريدون 181 00:08:34,466 --> 00:08:37,546 تعلم شيء جديد لكن فعل ذلك مستحيل إلا بالذهاب. 182 00:08:39,256 --> 00:08:41,996 تستطيعون البحث عن أي شيء على الأنترنيت 183 00:08:42,635 --> 00:08:45,766 ليس هناك أي نقص في المعلومات المتعلقة 184 00:08:46,236 --> 00:08:50,446 بالفنانين و اللوحات الفنية و المنحوتات و المعارض. 185 00:08:51,066 --> 00:08:54,386 لكنكم لا تستطيعون اختبار ذلك إلا إن حضرتموها 186 00:08:54,386 --> 00:08:55,696 شخصيا. 187 00:08:56,187 --> 00:08:58,186 أريد التأكد من أن الكل يعرف 188 00:08:58,186 --> 00:08:59,916 أنني لست ضيقة الأفق. 189 00:08:59,916 --> 00:09:03,456 أنا مدمنة على هاتفي بقدر كل الحاضرين هنا - 190 00:09:03,456 --> 00:09:06,958 و أنا أعرف بعضكم في هذه الغرفة، إذن أنتم تعرفون عما أتحدث. 191 00:09:06,958 --> 00:09:09,676 و أظن أن هناك بعض الأشياء المذهلة 192 00:09:09,676 --> 00:09:12,386 توفرها المتاحف بواسطة التكنولوجيا في ما يخص 193 00:09:12,386 --> 00:09:13,726 المشاركة التثقيفية. 194 00:09:13,726 --> 00:09:14,696 و الأمر فعال. 195 00:09:14,696 --> 00:09:18,696 لكن أريدكم أن تعودوا لفكرتكم الأولية 196 00:09:20,106 --> 00:09:22,846 عن تواجدكم في متحف التي طلبت منكم 197 00:09:22,846 --> 00:09:24,767 أن تستحضروها سابقا اليوم. 198 00:09:25,226 --> 00:09:28,736 أنا أراهن أن تلك الفكرة لا تشتمل على 199 00:09:28,736 --> 00:09:31,286 الوقوف أمام شاشة. 200 00:09:32,636 --> 00:09:36,446 تقوم المتاحف الآن بمليون شيء 201 00:09:36,826 --> 00:09:41,346 لجذبكم لها، سواء كانت جولات التلاميذ الغير الجامعيين 202 00:09:41,566 --> 00:09:43,406 أو التجارب الجامعية 203 00:09:43,706 --> 00:09:47,676 أو العروض الموسيقية أو الجلسات الشعرية. 204 00:09:47,946 --> 00:09:51,846 أحيانا يأتينا أطفال صغار في جولات ما قبل الروضة 205 00:09:51,846 --> 00:09:53,596 و مجموعات قراءة و زيارات. 206 00:09:54,306 --> 00:09:56,416 و كل هذا يتطلب حضوركم. 207 00:09:57,676 --> 00:10:01,796 إن أفكاركم و آرائكم و فهمكم للعالم 208 00:10:01,986 --> 00:10:06,146 و أصدقائكم و عائلتكم كلها تنتمي لمتحف الفنون. 209 00:10:08,366 --> 00:10:14,371 و إذا أُلهمَت فتاة في السادسة من مدينة (كانساس) للذهاب 210 00:10:15,296 --> 00:10:19,236 لهذا المتحف الكبير، و الأشياء التي أراها تلهمني 211 00:10:19,236 --> 00:10:22,016 للرغبة في العمل في متحف للفنون لبقية حياتي، 212 00:10:22,796 --> 00:10:25,016 فكروا فقط في التجارب 213 00:10:25,016 --> 00:10:27,476 التي تستطيعون عيشها في متحف للفنون. 214 00:10:28,406 --> 00:10:29,830 شكرا لكم. 215 00:10:29,830 --> 00:10:31,427 (تصفيق)