WEBVTT 00:00:00.528 --> 00:00:02.970 Az az álmom, hogy felépítsem a világ első 00:00:02.970 --> 00:00:05.294 föld alatti parkját New Yorkban. 00:00:05.294 --> 00:00:07.841 Miért akarna bárki egy föld alatti parkot építeni, 00:00:07.841 --> 00:00:10.438 és miért pont New Yorkban? NOTE Paragraph 00:00:11.038 --> 00:00:12.562 Ez a három kemény kis gazember 00:00:12.562 --> 00:00:15.778 balról a nagymamám, öt évesen, 00:00:15.778 --> 00:00:17.128 majd a nővére és a bátyja, 00:00:17.128 --> 00:00:18.666 tizenegy és kilenc évesen. 00:00:18.666 --> 00:00:21.113 Pont azelőtt készült a kép, mielőtt kivándoroltak 00:00:21.113 --> 00:00:23.471 Olaszországból az Egyesült Államokba, 00:00:23.471 --> 00:00:25.942 körülbelül egy évszázaddal ezelőtt. 00:00:25.942 --> 00:00:27.377 Mint sok bevándorló akkoriban, 00:00:27.377 --> 00:00:29.090 a Lower East Side-ra érkeztek 00:00:29.090 --> 00:00:30.291 New Yorkba, 00:00:30.291 --> 00:00:32.990 és bekerültek az olvasztótégelybe. 00:00:32.990 --> 00:00:34.857 Az volt a bámulatos a generációjukban, 00:00:34.857 --> 00:00:37.627 hogy nem csak új életet építettek fel 00:00:37.627 --> 00:00:39.750 ezen az új, ismeretlen területen, 00:00:39.750 --> 00:00:42.346 de szó szerint a várost is építették. 00:00:42.346 --> 00:00:44.479 Engem mindig lenyűgöztek azok az évtizedek, 00:00:44.479 --> 00:00:45.799 az a történelem, 00:00:45.799 --> 00:00:48.278 ezért gyakran kértem a nagymamámat, 00:00:48.278 --> 00:00:50.027 hogy meséljen történeteket 00:00:50.027 --> 00:00:51.955 a régi New Yorkról. 00:00:51.955 --> 00:00:54.063 De gyakran csak lerázta a kérdést, 00:00:54.063 --> 00:00:56.573 és azt mondta, hogy egyek több húsgolyót és tésztát. 00:00:56.573 --> 00:00:58.260 Szóval nagyon ritkán kaptam 00:00:58.260 --> 00:01:01.225 történeteket arról, amiről hallani akartam. NOTE Paragraph 00:01:01.225 --> 00:01:02.616 Az általam ismert New York 00:01:02.616 --> 00:01:04.514 igen jól felépítettnek tűnt. 00:01:04.514 --> 00:01:06.711 Gyerekként mindig tudtam, 00:01:06.711 --> 00:01:08.229 hogy változtatni akarok, 00:01:08.229 --> 00:01:10.435 valahogy szebbé, érdekesebbé tenni a világot, 00:01:10.435 --> 00:01:11.462 annál is többé. 00:01:11.462 --> 00:01:13.259 Csak nem igazán tudtam, hogyan. 00:01:13.259 --> 00:01:15.017 Először külföldön akartam dolgozni 00:01:15.017 --> 00:01:17.366 és elvállaltam egy állást az UNICEF-nél Kenyában. 00:01:17.366 --> 00:01:19.481 De furcsának éreztem, hogy többet tudok 00:01:19.481 --> 00:01:23.115 a helyi kenyai politikáról, mint szülővárosom politikájáról. 00:01:23.115 --> 00:01:25.121 Elvállaltam egy munkát New Yorkban, 00:01:25.121 --> 00:01:27.270 de nagyon hamar csalódott lettem 00:01:27.270 --> 00:01:30.308 a kormányzati bürokrácia miatt. 00:01:30.308 --> 00:01:32.013 Még a Google-nál is dolgoztam, 00:01:32.013 --> 00:01:35.110 ahol hamar megittam a Kool-Aid italt, 00:01:35.110 --> 00:01:36.856 és szinte teljes szívemből elhittem, 00:01:36.856 --> 00:01:40.474 hogy a technológia bármilyen társadalmi problémát meg tud oldani. 00:01:40.474 --> 00:01:43.960 De még mindig nem éreztem úgy, hogy jobbá tenném a világot. NOTE Paragraph 00:01:43.960 --> 00:01:45.819 2009-ben egy barátom, 00:01:45.819 --> 00:01:47.787 mostani üzlettársam, James Ramsey 00:01:47.787 --> 00:01:50.881 felhívta a figyelmemet egy rendkívül lenyűgöző helyre, 00:01:50.881 --> 00:01:52.331 erre. 00:01:52.331 --> 00:01:54.166 Ez a régi villamos-végállomás, 00:01:54.166 --> 00:01:56.744 azoknak az utazóknak a vasútállomása, 00:01:56.744 --> 00:01:58.648 akik a Williamsburg-hídon átmentek 00:01:58.648 --> 00:02:00.932 Brooklynból Manhattanbe. 00:02:00.932 --> 00:02:03.701 Ez 1908 és 1948 között működött, 00:02:03.701 --> 00:02:06.143 pont abban az időben, amikor a nagyszüleim 00:02:06.143 --> 00:02:07.992 pont ezen a környéken éltek. 00:02:07.992 --> 00:02:09.640 Azt is megtudtuk, hogy ez a hely 00:02:09.640 --> 00:02:12.882 teljesen elhagyatottá vált 1948-ban. 00:02:12.882 --> 00:02:14.805 Elbűvölt ez a felfedezés. 00:02:14.805 --> 00:02:17.933 Könyörögtünk a hatóságoknak, hogy bemehessünk a területre, 00:02:17.933 --> 00:02:19.440 majd végül bejutottunk 00:02:19.440 --> 00:02:21.590 és ezt láttuk. 00:02:21.590 --> 00:02:23.590 Ez a kép csak épphogy a valóságot mutatja. 00:02:23.590 --> 00:02:25.960 Nehéz elképzelni azt a hihetetlenül varázslatos 00:02:25.960 --> 00:02:28.119 érzést, amikor bejutsz erre a helyre. 00:02:28.119 --> 00:02:31.807 Ez egy focipályányi használatlan terület 00:02:31.807 --> 00:02:35.210 közvetlenül a város zsúfolt része alatt, 00:02:35.210 --> 00:02:37.345 és olyan érzés, mintha Indiana Jones lennél 00:02:37.345 --> 00:02:39.060 egy régészeti ásatáson, 00:02:39.060 --> 00:02:41.093 ahol minden részlet még mindig ott van. 00:02:41.093 --> 00:02:42.801 Ez igazán figyelemre méltó. NOTE Paragraph 00:02:42.801 --> 00:02:45.401 Szóval a hely pontosan ott van 00:02:45.401 --> 00:02:47.270 a Lower East Side szívében, 00:02:47.270 --> 00:02:48.766 ami ma is még az egyik 00:02:48.766 --> 00:02:50.687 legzsúfoltabb környéke a városnak. 00:02:50.687 --> 00:02:52.597 New Yorkban az egy főre jutó zöldterület 00:02:52.597 --> 00:02:54.605 kétharmada annak, mint más nagyvárosokban, 00:02:54.605 --> 00:02:57.778 és ezen a környéken a zöldterület csak egytizede. 00:02:57.778 --> 00:02:59.601 Azonnal elkezdtünk gondolkodni, 00:02:59.601 --> 00:03:01.671 hogyan tehetnénk ezt a helyet olyanná, 00:03:01.671 --> 00:03:03.058 amit mindenki használhat, 00:03:03.058 --> 00:03:05.810 de lehetőség szerint zöld is lehetne. 00:03:05.810 --> 00:03:07.140 A tervünk, dióhéjban, 00:03:07.140 --> 00:03:09.841 lehozni a napfényt a föld alá 00:03:09.841 --> 00:03:12.944 egy egyszerű rendszerrel, ami begyűjti a napfényt az utcán, 00:03:12.944 --> 00:03:15.380 és a város járdái alá vezeti, 00:03:15.380 --> 00:03:17.310 és így a növények és fák növekednek 00:03:17.310 --> 00:03:19.999 azzal a föld alá vezetett fénytől. 00:03:19.999 --> 00:03:21.760 Akkor tehát fogsz egy helyet, 00:03:21.760 --> 00:03:23.941 ami ma így néz ki, 00:03:23.941 --> 00:03:25.707 és átalakítod valamivé, 00:03:25.707 --> 00:03:27.673 ami pedig így. NOTE Paragraph 00:03:27.673 --> 00:03:31.704 2011-ben először mutattunk meg a képek közül néhányat, 00:03:31.704 --> 00:03:33.093 és az volt a vicces, 00:03:33.093 --> 00:03:35.417 hogy sokan azt mondták nekünk: "Ó, ez úgy néz ki, 00:03:35.417 --> 00:03:37.353 mint a High Line park a föld alatt." 00:03:37.353 --> 00:03:41.673 Ezért a becenevünk végül az lett, 00:03:41.673 --> 00:03:43.473 ami hozzánk ragadt, 00:03:43.473 --> 00:03:46.319 a Lowline, így megszületett a Lowline. 00:03:46.319 --> 00:03:47.996 Egyértelmű volt, hogy az emberek 00:03:47.996 --> 00:03:49.704 kíváncsiak voltak a technológiára, 00:03:49.704 --> 00:03:51.260 hogy nézne ki, milyen lenne, 00:03:51.260 --> 00:03:53.393 és sokkal nagyobb volt az érdeklődés, 00:03:53.393 --> 00:03:55.488 mint amit valaha gondoltunk volna. 00:03:55.488 --> 00:03:58.107 Így, én szinte őrültként, kiléptem a munkahelyemről, 00:03:58.107 --> 00:03:59.921 és csak ezen a terven dolgoztam. 00:03:59.921 --> 00:04:01.743 Itt vagyunk a csapatunkkal, 00:04:01.743 --> 00:04:04.151 ahogy a technológiát egy bemutatóra rakjuk össze 00:04:04.151 --> 00:04:06.170 egy raktárépületben. 00:04:06.170 --> 00:04:09.090 Itt az érzékeny pontja a napmennyezetnek, 00:04:09.090 --> 00:04:11.729 amit azért építettünk, hogy bemutassuk a technológiát. 00:04:11.729 --> 00:04:14.479 Láthatják a hat napkollektort ott középen. 00:04:14.479 --> 00:04:17.090 És itt van a teljes kiállítás együtt, 00:04:17.090 --> 00:04:18.541 ebben a raktárépületben. 00:04:18.541 --> 00:04:20.318 Láthatják felül a napmennyezetet, 00:04:20.318 --> 00:04:21.734 ahogy a fény beáramlik 00:04:21.734 --> 00:04:24.358 és a teljes zöld életteret alatta. 00:04:24.358 --> 00:04:25.784 Ezután néhány hét alatt 00:04:25.784 --> 00:04:29.353 több tízezer ember jött el megnézni a kiállításunkat, 00:04:29.353 --> 00:04:30.810 Azóta folyamatosan növekszik 00:04:30.810 --> 00:04:33.111 a támogatóink száma, mind helyileg, 00:04:33.111 --> 00:04:35.823 mind a lelkes tervezők között világszerte. NOTE Paragraph 00:04:35.823 --> 00:04:37.884 Így néz ki most a környék, 00:04:37.884 --> 00:04:40.250 pontosan a Line területe fölött, 00:04:40.250 --> 00:04:42.384 és a tervek szerint így fog kinézni 00:04:42.384 --> 00:04:44.668 a nagy újjáépítés után, ami most jön, 00:04:44.668 --> 00:04:46.671 az elkövetkező 10 év során. 00:04:46.671 --> 00:04:48.786 Láthatjuk, milyen zsúfoltnak tűnik a környék 00:04:48.786 --> 00:04:50.710 és érezhető a zöld terület hiánya. 00:04:50.710 --> 00:04:53.430 A mi ajánlatunk pedig valami olyan, 00:04:53.430 --> 00:04:57.180 ami hozzáad egy focipálya méretű zöld területet 00:04:57.180 --> 00:05:00.046 a környék alatt, de ami a legfontosabb, 00:05:00.046 --> 00:05:02.360 hogy bevezet egy közösségre való fókuszálást 00:05:02.360 --> 00:05:04.943 egy, a középosztály által betelepült területen. 00:05:04.943 --> 00:05:06.687 Mi most arra törekszünk leginkább, 00:05:06.687 --> 00:05:09.106 hogy közös nevezőre jussunk New York hatóságaival 00:05:09.106 --> 00:05:12.549 a teljes ökoszisztéma átalakításával kapcsolatban, 00:05:12.549 --> 00:05:14.630 egy integrált módon. NOTE Paragraph 00:05:14.630 --> 00:05:16.129 Itt van az elképzelésünk arról, 00:05:16.129 --> 00:05:18.377 hogyan vonzanánk erre a területre az embereket. 00:05:18.377 --> 00:05:20.683 Itt látják ezt a lenyűgöző bejáratot, 00:05:20.683 --> 00:05:22.855 amivel szó szerint lehámozzuk az utcát, 00:05:22.855 --> 00:05:25.870 és felfedjük a város történelmi rétegeit, 00:05:25.870 --> 00:05:28.775 meginvitálva az embereket ebbe a meleg, föld alatti térbe. 00:05:28.775 --> 00:05:30.824 Tél közepén, amikor kint meg lehet fagyni, 00:05:30.824 --> 00:05:32.324 az utolsó hely, ahova mennél, 00:05:32.324 --> 00:05:34.634 az egy szabadtéri hely, vagy egy park. 00:05:34.634 --> 00:05:36.559 A Lowline egy minden évszakban jó hely, 00:05:36.559 --> 00:05:39.045 és a nyugalom szigete lenne a város számára. 00:05:39.045 --> 00:05:41.363 Szeretnék hinni abban, hogy a Lowline 00:05:41.363 --> 00:05:43.984 az én családom történetét is teljessé teszi. 00:05:43.984 --> 00:05:46.228 Ha azt vesszük, hogy a nagyszüleim és a szüleim 00:05:46.228 --> 00:05:49.205 újjá- és kiépíteni akarták a várost, 00:05:49.205 --> 00:05:51.281 akkor az én generációm visszaszerezni akarja 00:05:51.281 --> 00:05:53.369 azokat a területeket, amelyek már a mieink. 00:05:53.369 --> 00:05:55.146 Felfedezni a közös történelmünket, 00:05:55.146 --> 00:05:57.724 és újratervezni, hogyan tehetnénk a közösségeinket 00:05:57.724 --> 00:06:00.737 érdekesebbé, szebbé és annál is többé. NOTE Paragraph 00:06:00.737 --> 00:06:02.706 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:06:02.706 --> 00:06:04.437 (Taps)