0:00:01.698,0:00:03.000 Впервые 0:00:03.602,0:00:05.024 я испытала страх 0:00:06.021,0:00:07.284 в 41 год. 0:00:08.682,0:00:11.096 Мне всегда говорили, что я смелая. 0:00:11.679,0:00:14.298 В детстве я забиралась[br]на самые высокие деревья 0:00:14.322,0:00:16.842 и без страха подходила к любым животным. 0:00:18.001,0:00:19.576 Мне нравилось испытывать себя. 0:00:20.286,0:00:21.710 Мой отец говаривал: 0:00:22.802,0:00:25.434 «Хорошая сталь выдержит 0:00:25.946,0:00:27.226 любые температуры». 0:00:28.333,0:00:31.336 И, начав политическую[br]деятельность в Колумбии, 0:00:32.445,0:00:34.926 я думала, что выдержу любые температуры. 0:00:34.950,0:00:37.121 Я хотела покончить с коррупцией в стране, 0:00:37.145,0:00:38.626 хотела оборвать связи 0:00:38.650,0:00:41.324 политиков с наркоторговцами. 0:00:41.348,0:00:44.006 И первый раз меня избрали только потому, 0:00:44.030,0:00:46.713 что я объявила во всеуслышание имена 0:00:46.737,0:00:48.553 коррумпированных 0:00:48.577,0:00:49.938 и безнаказанных политиков. 0:00:50.352,0:00:52.698 Помимо этого я обличила президента 0:00:53.568,0:00:56.478 в преступных связях с наркокартелями. 0:00:57.640,0:00:59.767 Тогда мне начали угрожать. 0:01:00.629,0:01:02.835 Однажды утром мне пришлось выслать 0:01:03.624,0:01:05.961 своих маленьких детей из страны, 0:01:05.985,0:01:08.735 спрятав их в бронированный[br]автомобиль посла Франции, 0:01:08.759,0:01:10.247 который доставил их в аэропорт. 0:01:10.605,0:01:11.985 Несколько дней спустя 0:01:12.922,0:01:15.545 на меня совершили покушение,[br]но я осталась невредима. 0:01:17.124,0:01:18.447 На следующий год 0:01:19.315,0:01:22.822 за меня проголосовало[br]большинство колумбийцев. 0:01:23.935,0:01:27.418 Я чувствовала, что люди[br]отметили меня за смелость. 0:01:28.404,0:01:30.531 Я и сама считала себя храброй. 0:01:31.459,0:01:32.863 Но не была такой. 0:01:34.894,0:01:38.446 Просто я никогда не испытывала 0:01:39.085,0:01:41.325 настоящего страха. 0:01:42.737,0:01:43.913 Всё изменилось 0:01:45.246,0:01:47.627 23 февраля 2002 года. 0:01:49.246,0:01:52.526 Тогда я баллотировалась[br]в президенты Колумбии, 0:01:53.209,0:01:56.557 и в самом разгаре кампании 0:01:56.581,0:01:59.814 меня задержала группа вооружённых мужчин, 0:02:00.402,0:02:01.795 одетых 0:02:01.819,0:02:03.217 в военную форму. 0:02:04.590,0:02:07.343 Тут я обратила внимание:[br]на них были резиновые сапоги. 0:02:07.367,0:02:08.776 А я знала, 0:02:08.800,0:02:11.191 что колумбийские военные[br]ходят в кожаной обуви. 0:02:11.947,0:02:14.371 Тогда я поняла, что эти люди — повстанцы 0:02:14.375,0:02:15.621 из ФАРК. 0:02:16.248,0:02:18.685 Всё произошло молниеносно. 0:02:21.637,0:02:25.143 Лидер группы приказал задержать машину, 0:02:26.071,0:02:30.202 и в тот же момент один из его людей[br]наступил на противопехотную мину. 0:02:30.884,0:02:33.008 Его отбросило взрывом. 0:02:33.754,0:02:35.754 Приземлившись, он осел 0:02:36.436,0:02:38.085 прямо передо мной, 0:02:38.109,0:02:40.109 наши взгляды встретились, 0:02:41.021,0:02:43.021 и тут он осознал: 0:02:44.426,0:02:46.909 его нога в резиновом сапоге 0:02:46.933,0:02:48.378 лежит далеко в стороне. 0:02:49.924,0:02:51.114 (Вздыхает) 0:02:53.003,0:02:54.234 Тогда 0:02:56.869,0:02:59.122 я оглушительно закричала. 0:03:01.152,0:03:02.321 Дело в том, 0:03:02.996,0:03:04.431 что я почувствовала, 0:03:04.455,0:03:09.140 прямо как сейчас, когда на меня[br]нахлынули воспоминания, 0:03:09.164,0:03:12.797 что внутри меня что-то оборвалось, 0:03:13.720,0:03:16.623 мне передался его страх, 0:03:16.647,0:03:19.511 я впала в ступор[br]и больше не могла ни о чём думать, 0:03:19.535,0:03:20.710 слово парализованная. 0:03:21.423,0:03:23.496 Когда я наконец пришла в себя, 0:03:25.059,0:03:26.309 я подумала: 0:03:26.896,0:03:28.173 «Меня убьют, 0:03:29.308,0:03:31.153 а я не успела проститься с детьми». 0:03:34.978,0:03:39.031 Пока меня увозили в глубь джунглей, 0:03:40.976,0:03:42.583 люди из ФАРК объяснили, 0:03:43.349,0:03:45.349 что если власти откажутся от переговоров, 0:03:46.586,0:03:48.430 меня убьют. 0:03:48.854,0:03:50.604 А я знала, 0:03:51.449,0:03:54.601 что правительство на переговоры не пойдёт. 0:03:56.045,0:03:57.348 С этого момента 0:03:58.078,0:03:59.906 каждую ночь 0:03:59.930,0:04:01.170 я ложилась спать в страхе. 0:04:01.194,0:04:02.614 Меня прошибал холодный пот, 0:04:03.219,0:04:04.502 дрожь, 0:04:05.367,0:04:07.367 я страдала от болей в желудке 0:04:07.391,0:04:08.648 и от бессонницы. 0:04:09.973,0:04:11.996 Но самое ужасное произошло с рассудком, 0:04:12.020,0:04:13.720 из головы вылетело всё: 0:04:14.592,0:04:17.076 номера телефонов, 0:04:17.100,0:04:18.587 адреса, 0:04:18.611,0:04:20.680 имена близких 0:04:20.704,0:04:24.383 и даже главные события моей жизни. 0:04:26.566,0:04:27.888 А потом 0:04:28.590,0:04:31.574 я начала сомневаться в себе,[br]в своём психическом здоровье. 0:04:33.042,0:04:34.777 Чем больше я сомневалась, 0:04:34.801,0:04:36.433 тем глубже погружалась в отчаяние, 0:04:36.825,0:04:38.825 которое привело к депрессии. 0:04:39.967,0:04:42.745 Во мне произошли определённые перемены, 0:04:42.769,0:04:46.396 и дело не только в том, что в моменты[br]паники меня охватывала паранойя. 0:04:47.149,0:04:48.594 Я стала 0:04:48.618,0:04:49.911 подозрительной, 0:04:50.872,0:04:52.122 внутри росла ненависть 0:04:52.896,0:04:54.817 и желание убивать. 0:04:55.754,0:04:58.021 Я осознала это, 0:04:58.045,0:05:00.880 пока меня держали прикованной 0:05:00.904,0:05:02.606 за шею к стволу дерева. 0:05:03.947,0:05:07.234 В тот день меня оставили на улице 0:05:08.266,0:05:10.001 под тропическим ливнем. 0:05:11.262,0:05:13.223 Помню, я вдруг поняла, 0:05:13.968,0:05:16.538 что мне срочно нужно в туалет. 0:05:21.012,0:05:22.549 «Все свои дела 0:05:24.796,0:05:26.796 будешь делать передо мной, 0:05:31.661,0:05:32.875 сука», — 0:05:39.051,0:05:40.590 рявкнул охранник. 0:05:49.301,0:05:50.462 Тогда 0:05:52.977,0:05:55.586 я твёрдо решила, 0:06:04.840,0:06:06.073 что убью его. 0:06:10.335,0:06:13.003 День за днём 0:06:14.606,0:06:17.894 я вынашивала план[br]и ждала подходящего момента, 0:06:18.743,0:06:20.228 полная ненависти 0:06:20.252,0:06:21.426 и страха. 0:06:22.164,0:06:23.956 Как вдруг 0:06:23.980,0:06:25.240 однажды 0:06:25.264,0:06:26.612 меня осенило, 0:06:27.389,0:06:28.602 и я подумала: 0:06:29.585,0:06:31.689 «Им не сделать меня одной из них. 0:06:31.713,0:06:33.713 Я не убийца. 0:06:34.650,0:06:38.968 У меня ещё достаточно воли, 0:06:40.936,0:06:42.345 чтобы решать, 0:06:43.507,0:06:44.901 кем я хочу быть». 0:06:48.012,0:06:49.825 Я поняла, что страх 0:06:52.314,0:06:54.774 заставил меня держать ответ[br]перед самой с собой. 0:06:55.227,0:06:56.410 Он заставил меня 0:06:57.392,0:06:59.854 собраться с силами 0:06:59.878,0:07:02.446 и направить их в единое русло. 0:07:03.501,0:07:06.214 Я поняла: взглянув страху в лицо, 0:07:07.897,0:07:11.429 я смогу вырасти как личность. 0:07:13.730,0:07:16.428 Разговор об этом[br]переполняет меня эмоциями, 0:07:17.118,0:07:19.305 но, оглядываясь назад, 0:07:20.781,0:07:22.231 я могу сказать, 0:07:23.159,0:07:25.617 какие шаги привели меня к этому. 0:07:26.273,0:07:28.491 Хочу рассказать вам 0:07:28.515,0:07:29.674 о трёх из них. 0:07:29.698,0:07:31.270 Первый 0:07:31.294,0:07:32.444 шаг — 0:07:33.563,0:07:35.663 руководствоваться принципами, 0:07:36.606,0:07:37.784 ведь я понимала, 0:07:37.808,0:07:40.624 находясь в тупике и испытывая панику, 0:07:41.489,0:07:44.790 я должна соблюдать свои принципы 0:07:44.814,0:07:46.493 и тогда смогу поступать разумно. 0:07:48.445,0:07:51.616 Помню свою первую ночь 0:07:51.640,0:07:55.488 в концлагере, организованном повстанцами 0:07:55.512,0:07:56.850 в глубине тропического леса, 0:07:57.628,0:08:00.982 с решётками в четыре метра высотой, 0:08:01.006,0:08:02.611 колючей проволокой 0:08:02.635,0:08:04.975 и контрольными пунктами по периметру, 0:08:04.999,0:08:08.371 где круглые сутки дежурили[br]вооружённые мужчины. 0:08:09.498,0:08:11.659 В то первое утро 0:08:12.858,0:08:15.565 к нам приблизилась группа мужчин,[br]кричавших: 0:08:15.589,0:08:17.422 «Рассчитались все, рассчитались!». 0:08:18.747,0:08:22.926 Мои сонные и напуганные товарищи 0:08:22.950,0:08:26.278 начали по порядку называть свои номера. 0:08:26.817,0:08:28.468 Но когда очередь дошла до меня, 0:08:29.912,0:08:31.065 я ответила: 0:08:32.038,0:08:33.383 «Ингрид Бетанкур. 0:08:33.407,0:08:36.445 Хотите убедиться, что я здесь, —[br]зовите меня по имени». 0:08:37.566,0:08:39.565 Ярость охраны была не так сильна, 0:08:40.849,0:08:43.126 как ярость моих товарищей, 0:08:44.020,0:08:45.901 понятное дело, им было страшно, 0:08:46.520,0:08:48.528 всем нам было страшно, 0:08:48.552,0:08:50.413 они боялись, что из-за меня 0:08:50.437,0:08:51.807 накажут их. 0:08:52.656,0:08:55.019 Но ещё более явственно, чем страх, 0:08:55.741,0:09:00.612 я ощущала потребность [br]отстоять свою личность, 0:09:00.636,0:09:04.183 не позволить превратить меня в вещь,[br]в очередной номер. 0:09:04.207,0:09:05.777 Таким был мой принцип — 0:09:06.318,0:09:08.318 защитить то, 0:09:09.596,0:09:12.036 что я считала человеческим достоинством. 0:09:13.457,0:09:15.360 Но заметьте: 0:09:15.384,0:09:18.514 у повстанцев всё было просчитано заранее. 0:09:18.714,0:09:22.576 Они годами похищали людей 0:09:22.600,0:09:24.053 и успели разработать методы, 0:09:24.077,0:09:26.077 чтобы... 0:09:27.045,0:09:28.650 сломить нас, 0:09:28.674,0:09:30.434 разделить и подчинить своей воле. 0:09:31.015,0:09:32.242 Поэтому 0:09:32.888,0:09:34.550 второй шаг заключался в том, 0:09:36.157,0:09:39.164 чтобы научиться доверять друг другу 0:09:39.188,0:09:41.592 и объединять усилия. 0:09:43.448,0:09:46.531 Тропический лес — как другая планета. 0:09:47.713,0:09:49.208 Это... 0:09:49.232,0:09:50.513 Это другой мир, 0:09:52.203,0:09:54.546 мир темноты и влаги, 0:09:56.117,0:10:00.707 где копошатся миллионы насекомых: 0:10:00.731,0:10:02.936 муравьи-махиня, муравьи-конга, жуки-пито. 0:10:03.676,0:10:06.951 До последнего дня в лесу[br]я не переставала чесаться. 0:10:09.212,0:10:12.511 А ещё тарантулы, скорпионы, 0:10:12.535,0:10:13.799 анаконды. 0:10:13.823,0:10:15.557 Однажды я столкнулась лицом к лицу 0:10:15.581,0:10:18.026 с восьмиметровой анакондой, 0:10:18.050,0:10:20.204 которая могла бы проглотить меня целиком. 0:10:20.228,0:10:22.077 Ягуары... 0:10:22.101,0:10:24.101 Но я хочу подчеркнуть, 0:10:24.125,0:10:26.807 что ни одно животное 0:10:26.831,0:10:28.897 не причинило мне столько вреда, 0:10:28.921,0:10:30.238 сколько причинили люди. 0:10:35.159,0:10:37.385 Повстанцы нас запугивали. 0:10:37.845,0:10:39.845 Распространяли 0:10:39.869,0:10:41.028 слухи, 0:10:41.694,0:10:44.588 поощряли тех, кто доносил на товарищей, 0:10:45.267,0:10:46.735 культивировали зависть, 0:10:47.291,0:10:48.584 вражду, 0:10:49.315,0:10:50.566 недоверие. 0:10:51.775,0:10:53.650 В первый раз 0:10:53.674,0:10:54.833 мне удалось улизнуть 0:10:55.640,0:10:57.072 надолго 0:10:57.096,0:10:58.249 вместе с Лучо. 0:10:58.273,0:11:00.812 Он был в плену на два года дольше меня. 0:11:01.737,0:11:04.769 Мы решили обвязаться верёвками, 0:11:05.690,0:11:07.337 чтобы смочь 0:11:07.361,0:11:11.778 погрузиться в тёмную воду, 0:11:11.802,0:11:13.532 полную пираний 0:11:13.556,0:11:14.826 и аллигаторов. 0:11:16.451,0:11:18.212 И вот что мы делали: 0:11:18.236,0:11:20.922 днём прятались в мангровых зарослях, 0:11:21.882,0:11:23.549 а ночью 0:11:23.573,0:11:25.626 выходили, ныряли в воду, 0:11:26.557,0:11:29.792 плыли и позволяли потоку нести нас. 0:11:30.958,0:11:33.152 Так мы провели несколько дней. 0:11:33.795,0:11:35.572 Но Лучо 0:11:37.184,0:11:38.542 стало плохо. 0:11:38.566,0:11:39.880 Он болел диабетом 0:11:40.590,0:11:42.269 и впал в диабетическую кому. 0:11:43.328,0:11:44.526 Тогда 0:11:45.375,0:11:47.536 нас поймал повстанец. 0:11:48.798,0:11:52.019 После того, что мы пережили вместе с Лучо, 0:11:52.882,0:11:55.558 после пережитого вместе страха, 0:11:56.551,0:12:00.099 никакие наказания и формы насилия 0:12:00.891,0:12:02.891 больше никогда 0:12:02.915,0:12:04.205 не смогли бы разобщить нас. 0:12:07.308,0:12:09.102 Но стоит признать, 0:12:09.126,0:12:13.303 что все мы так пострадали [br]от обращения повстанцев, 0:12:14.237,0:12:16.019 что даже сейчас 0:12:17.068,0:12:19.068 некоторые 0:12:20.766,0:12:22.068 из бывших пленных 0:12:23.711,0:12:25.276 всё ещё чувствуют напряжение 0:12:26.284,0:12:27.735 как наследие 0:12:27.759,0:12:29.759 того времени, 0:12:31.766,0:12:33.766 когда повстанцы отравляли нам жизнь. 0:12:35.925,0:12:37.227 Третий, 0:12:38.639,0:12:41.036 на мой взгляд, самый важный шаг, 0:12:41.060,0:12:43.420 я хочу преподнести вам в дар. 0:12:44.343,0:12:45.920 Третий шаг — 0:12:45.944,0:12:48.905 развить в себе веру. 0:12:51.174,0:12:54.941 Объясню это так: 0:12:55.790,0:12:57.245 Джон Франк Пинчао, 0:12:58.109,0:13:00.437 младший офицер полиции, 0:13:00.461,0:13:02.739 провёл в плену более восьми лет. 0:13:03.565,0:13:07.471 Мы считали, что из всех пленников[br]он был самым боязливым. 0:13:10.343,0:13:11.678 Но Пинчо, 0:13:11.702,0:13:13.098 так я его называла, 0:13:13.122,0:13:16.175 решил, 0:13:16.199,0:13:17.777 что хочет бежать. 0:13:18.372,0:13:19.735 И попросил меня помочь. 0:13:19.759,0:13:23.264 А у меня к тому времени уже был[br]чёрный пояс по побегам. 0:13:23.288,0:13:24.713 (Смех) 0:13:25.192,0:13:26.424 Так что 0:13:27.974,0:13:29.929 мы стали готовиться, но дело затянулось, 0:13:29.953,0:13:32.612 потому что Пинчо сначала[br]нужно было научиться плавать. 0:13:33.437,0:13:35.604 И все приготовления 0:13:35.628,0:13:38.329 нужно было держать в секрете. 0:13:39.035,0:13:40.192 И вот, 0:13:40.216,0:13:42.413 когда всё уже было готово, 0:13:42.437,0:13:43.808 однажды вечером Пинчо 0:13:43.907,0:13:46.237 подошёл ко мне и сказал: 0:13:46.631,0:13:49.790 «Ингрид, допустим, я уже в лесу, 0:13:49.814,0:13:53.435 и вот я хожу по нему кругами[br]и не могу выбраться. 0:13:53.459,0:13:54.629 Что мне тогда делать?». 0:13:56.026,0:13:57.203 «Пинчо, 0:13:58.751,0:14:00.058 возмёшь телефон 0:14:01.240,0:14:02.630 и призовёшь Всевышнего». 0:14:04.011,0:14:05.320 «Ингрид, 0:14:05.344,0:14:07.138 ты же знаешь, я не верю в бога». 0:14:11.757,0:14:13.026 «Его это не волнует. 0:14:13.050,0:14:14.466 Бог всё равно тебе поможет». 0:14:17.259,0:14:20.357 (Аплодисменты) 0:14:23.627,0:14:26.148 В ту ночь дождь шёл не переставая. 0:14:27.204,0:14:28.685 И следующим утром 0:14:29.918,0:14:31.993 лагерь проснулся и все всполошились, 0:14:32.017,0:14:34.701 потому что Пинчо удалось сбежать. 0:14:34.725,0:14:37.486 Нас заставили расформировать[br]лагерь и отправиться в путь, 0:14:37.510,0:14:38.773 и пока мы шли, 0:14:40.329,0:14:44.885 глава повстанцев рассказывал,[br]что Пинчо погиб, 0:14:44.909,0:14:46.829 что они обнаружили его останки, 0:14:46.853,0:14:49.575 что на него напала анаконда. 0:14:52.559,0:14:54.253 Через 17 дней — 0:14:54.277,0:14:56.036 поверьте, я считала дни, 0:14:56.060,0:14:59.628 потому что каждый из них был пыткой, — 0:15:02.160,0:15:04.160 через 17 дней 0:15:06.183,0:15:08.099 по радио передали новость: 0:15:08.123,0:15:09.824 Пинчо был свободен, 0:15:09.848,0:15:11.337 и уж точно он был жив. 0:15:12.204,0:15:13.846 И первое, 0:15:13.870,0:15:16.076 что он заявил по радио: 0:15:17.052,0:15:19.052 «Знаю, что мои товарищи меня слышат. 0:15:19.813,0:15:21.307 Ингрид, 0:15:21.331,0:15:23.053 я сделал то, что ты сказала. 0:15:23.077,0:15:24.748 Я воззвал к Всевышнему, 0:15:24.772,0:15:28.313 и он послал патруль,[br]который вывел меня из леса». 0:15:31.464,0:15:34.069 Это был невероятный момент, 0:15:34.537,0:15:35.695 поскольку 0:15:36.301,0:15:38.301 страх, несомненно, заразителен. 0:15:38.909,0:15:40.339 Но и вера — тоже. 0:15:40.363,0:15:43.002 Она не имеет отношения[br]к разуму или эмоциям. 0:15:43.811,0:15:44.993 Вера 0:15:46.040,0:15:48.656 тренирует 0:15:49.267,0:15:51.901 и дисциплинирует волю. 0:15:52.353,0:15:54.646 Вера позволяет нам изменить 0:15:54.670,0:15:55.824 свою суть, 0:15:55.848,0:15:58.146 превратить недостатки и слабости 0:15:58.170,0:15:59.760 в силу и могущество. 0:15:59.784,0:16:01.784 И эти изменения происходят на самом деле. 0:16:02.821,0:16:05.682 Вера придаёт нам силы, 0:16:05.706,0:16:07.087 чтобы восстать 0:16:08.444,0:16:09.649 перед страхом, 0:16:10.664,0:16:12.388 посмотреть на него сверху вниз, 0:16:12.412,0:16:13.950 увидеть что-то за его пределами. 0:16:16.222,0:16:18.222 Надеюсь, вы это запомните, 0:16:19.785,0:16:21.620 поскольку я знаю, что нам необходимо 0:16:22.643,0:16:25.637 найти внутри себя силы 0:16:26.237,0:16:27.662 в моменты, 0:16:27.686,0:16:30.679 когда наш корабль штормит. 0:16:31.440,0:16:35.849 Прошло очень-очень много лет, 0:16:37.579,0:16:42.188 прежде чем я смогла вернуться домой. 0:16:44.116,0:16:47.730 И когда нас, закованных в наручники, 0:16:48.478,0:16:51.224 посадили в вертолёт и увезли из леса, 0:16:51.248,0:16:54.493 всё произошло так же быстро,[br]как и в день похищения. 0:16:55.977,0:16:57.609 В одну секунду 0:16:57.633,0:16:59.222 командир повстанцев 0:16:59.246,0:17:01.656 оказался у моих ног 0:17:01.680,0:17:02.905 с кляпом во рту, 0:17:03.746,0:17:06.013 а лидер спасательной группы 0:17:07.190,0:17:08.354 кричал: 0:17:09.107,0:17:12.523 «Мы вооружённые силы Колумбии! 0:17:12.547,0:17:14.874 Вы все свободны!» 0:17:16.484,0:17:18.021 Крики радости, 0:17:18.800,0:17:20.872 вырвавшиеся из нас, 0:17:20.896,0:17:22.888 когда мы вновь обрели свободу, 0:17:23.381,0:17:27.952 звучат во мне по сей день. 0:17:30.269,0:17:31.440 Теперь 0:17:32.543,0:17:35.750 я знаю, что нас можно разделить, 0:17:35.774,0:17:38.191 нами можно управлять при помощи страха. 0:17:40.826,0:17:45.094 Будь то голос против на референдуме [br]по мирному соглашению в Колумбии 0:17:45.118,0:17:46.887 или Брексит, 0:17:46.911,0:17:50.658 возведение стены на границе Мексики и США 0:17:51.323,0:17:53.005 или исламский терроризм — 0:17:53.029,0:17:54.978 всё это проявления 0:17:55.002,0:17:57.326 политики страха, 0:17:58.035,0:18:00.617 с помощью которой[br]нас запугивают и вербуют. 0:18:02.370,0:18:04.370 Ещё раз, всем нам страшно. 0:18:05.092,0:18:08.459 Но нас нельзя будет завербовать, 0:18:09.434,0:18:14.546 если мы обратимся к своим ресурсам:[br]принципам, единству и вере. 0:18:15.839,0:18:19.447 Разумеется, страх — это часть нашей жизни, 0:18:19.471,0:18:22.750 и он необходим для выживания. 0:18:23.385,0:18:25.124 Но прежде всего 0:18:25.148,0:18:29.904 это чувство,[br]вокруг которого мы выстраиваем 0:18:30.754,0:18:33.922 свою личность, свою индивидуальность. 0:18:36.802,0:18:38.128 Да, 0:18:38.152,0:18:43.809 я впервые ощутила страх в 41 год, 0:18:43.833,0:18:47.413 и у меня не было выбора, 0:18:48.241,0:18:52.933 но за мной осталось решение,[br]как использовать этот страх. 0:18:55.234,0:18:58.646 Можно выжить, 0:18:59.640,0:19:01.148 пресмыкаясь 0:19:01.172,0:19:02.461 в страхе. 0:19:03.078,0:19:04.558 А можно 0:19:06.027,0:19:08.562 преодолеть страх, 0:19:08.586,0:19:11.398 возвыситься над ним, расправить крылья 0:19:11.422,0:19:14.695 и взлететь высоко-высоко 0:19:14.719,0:19:16.099 к звёздам, 0:19:16.123,0:19:19.149 где мы все хотим оказаться. 0:19:21.547,0:19:22.699 Спасибо. 0:19:22.723,0:19:26.531 (Аплодисменты)