WEBVTT 00:00:01.698 --> 00:00:03.000 De eerste keer 00:00:03.602 --> 00:00:05.024 dat ik bang was, 00:00:06.021 --> 00:00:07.284 was ik 41 jaar. NOTE Paragraph 00:00:08.682 --> 00:00:11.096 Ze hebben me altijd gezegd dat ik moedig was. 00:00:11.679 --> 00:00:14.298 Van jongs af aan klom ik in de hoogste boom 00:00:14.322 --> 00:00:16.842 en liep ik zonder vrees naar elk dier toe. 00:00:18.001 --> 00:00:19.556 Ik hield van uitdagingen. 00:00:20.286 --> 00:00:21.620 Mijn vader zei altijd: 00:00:22.802 --> 00:00:27.364 "Sterk staal verdraagt alle temperaturen." NOTE Paragraph 00:00:28.333 --> 00:00:31.336 En toen ik in de politiek ging in Colombia 00:00:32.445 --> 00:00:34.926 dacht ik dat ik alle temperaturen kon verdragen. 00:00:34.950 --> 00:00:37.121 Ik wilde de corruptie in het land beëindigen. 00:00:37.145 --> 00:00:38.626 Ik wilde de banden doorsnijden 00:00:38.650 --> 00:00:41.324 tussen politici en de drugshandel. 00:00:41.348 --> 00:00:44.006 En de eerste keer dat ik gekozen werd, 00:00:44.030 --> 00:00:46.713 gebeurde dat omdat ik corrupte, onaantastbare politici 00:00:46.737 --> 00:00:50.083 met naam en toenaam aanklaagde. 00:00:50.352 --> 00:00:52.698 Ook klaagde ik de president van de republiek aan, 00:00:53.568 --> 00:00:56.478 vanwege zijn banden met de drugskartels. 00:00:57.640 --> 00:00:59.767 Toen begonnen de bedreigingen. 00:01:00.629 --> 00:01:02.795 Ik moest mijn heel jonge kinderen 00:01:03.624 --> 00:01:05.961 op een ochtend uit het land weghalen. 00:01:05.985 --> 00:01:08.735 Verstopt in de geblindeerde auto van de Franse ambassadeur 00:01:08.759 --> 00:01:10.147 reden ze naar het vliegtuig. 00:01:10.605 --> 00:01:11.985 En enkele dagen later 00:01:12.802 --> 00:01:15.765 werd ik het slachtoffer van een aanslag maar bleef ongedeerd. NOTE Paragraph 00:01:17.124 --> 00:01:18.447 Het jaar daarop 00:01:19.315 --> 00:01:22.822 kozen de Colombianen me met meerderheid van stemmen. 00:01:23.935 --> 00:01:27.418 Ik voelde dat mijn strijdlust de mensen blij maakte. 00:01:28.404 --> 00:01:30.531 Ik dacht ook dat ik moedig was. 00:01:31.459 --> 00:01:32.863 Maar dat was niet zo. 00:01:34.894 --> 00:01:38.446 Ik had eenvoudigweg nooit ervaren 00:01:39.085 --> 00:01:41.325 wat echte angst was. NOTE Paragraph 00:01:42.737 --> 00:01:43.913 Dat veranderde 00:01:45.246 --> 00:01:47.627 op 23 februari 2002. 00:01:49.246 --> 00:01:52.526 Ik was toen in Colombia presidentskandidaat 00:01:53.209 --> 00:01:56.557 en ik was mijn campagneagenda aan het bijstellen 00:01:56.581 --> 00:01:59.814 toen ik werd aangehouden door een groep gewapende mannen 00:02:00.402 --> 00:02:01.795 in uniform, 00:02:01.819 --> 00:02:03.217 in militaire kledij. 00:02:04.590 --> 00:02:07.343 Toen keek ik naar hun laarzen: ze waren van rubber. 00:02:07.367 --> 00:02:08.776 En ik wist 00:02:08.800 --> 00:02:11.101 dat het Colombiaanse leger leren laarzen droeg. 00:02:11.947 --> 00:02:14.351 Dus wist ik dat zij guerrillas waren 00:02:14.375 --> 00:02:15.621 van de FARC. NOTE Paragraph 00:02:16.248 --> 00:02:18.685 Vanaf toen verliep alles heel snel. 00:02:21.637 --> 00:02:25.143 De commandant gaf ons het bevel de motor uit te zetten, 00:02:26.071 --> 00:02:30.202 maar op dat moment trapte een van zijn mannen op een landmijn 00:02:30.884 --> 00:02:33.008 en vloog de lucht in. 00:02:33.754 --> 00:02:35.754 En hij kwam zittend terug op de grond, 00:02:36.436 --> 00:02:38.085 recht tegenover mij. 00:02:38.109 --> 00:02:40.109 Onze blikken kruisten elkaar 00:02:41.021 --> 00:02:43.021 en toen besefte de jongen het: 00:02:44.426 --> 00:02:46.909 zijn rubberen laars met zijn been erin 00:02:46.933 --> 00:02:48.378 was verderop neergekomen. NOTE Paragraph 00:02:49.924 --> 00:02:51.114 (Zucht) NOTE Paragraph 00:02:53.003 --> 00:02:54.234 Hij begon 00:02:56.869 --> 00:02:59.122 als een gek te schreeuwen. 00:03:01.152 --> 00:03:02.321 Ik moet je zeggen, 00:03:02.996 --> 00:03:04.431 ik voelde - 00:03:04.455 --> 00:03:09.140 en voel het nu weer, ik beleef de emoties opnieuw - 00:03:09.164 --> 00:03:12.797 ik voelde op dat ogenblik iets in me breken 00:03:13.720 --> 00:03:16.623 en ik voelde dat ik zijn angst overnam. 00:03:16.647 --> 00:03:19.511 Mijn geest werd leeg en ik kon niet denken, 00:03:19.535 --> 00:03:20.710 ik was als verlamd. 00:03:21.423 --> 00:03:23.116 En toen ik uiteindelijk reageerde, 00:03:25.059 --> 00:03:26.309 zei ik tegen mezelf: 00:03:26.896 --> 00:03:28.173 ze gaan me vermoorden 00:03:29.118 --> 00:03:32.563 en ik heb geen afscheid genomen van mijn kinderen. 00:03:34.978 --> 00:03:39.031 Terwijl ze me meevoerden diep de jungle in, 00:03:40.976 --> 00:03:42.583 kondigde de FARC aan 00:03:43.349 --> 00:03:45.349 dat als de regering niet onderhandelde, 00:03:46.586 --> 00:03:47.830 ze me zouden doden. 00:03:48.854 --> 00:03:50.604 En ik wist 00:03:51.449 --> 00:03:54.601 dat de regering niet ging onderhandelen. NOTE Paragraph 00:03:56.045 --> 00:03:57.348 Vanaf toen 00:03:58.078 --> 00:03:59.906 ging ik elke avond naar bed 00:03:59.930 --> 00:04:01.170 vol angst. 00:04:01.194 --> 00:04:02.614 Koud zweet, 00:04:03.219 --> 00:04:04.502 rillingen, 00:04:05.367 --> 00:04:07.367 pijn in mijn maag, 00:04:07.391 --> 00:04:08.648 slapeloosheid. 00:04:09.973 --> 00:04:11.996 Maar mijn geest was er erger aan toe, 00:04:12.020 --> 00:04:13.720 omdat uit mijn geheugen 00:04:14.592 --> 00:04:17.076 alle telefoonnummers gewist waren, 00:04:17.100 --> 00:04:18.587 de adressen, 00:04:18.611 --> 00:04:20.680 namen van dierbaren, 00:04:20.704 --> 00:04:24.383 zelfs belangrijke voorvallen uit mijn leven. 00:04:26.566 --> 00:04:27.888 En toen 00:04:28.590 --> 00:04:31.574 begon ik aan mezelf te twijfelen, aan mijn mentale gezondheid. 00:04:33.042 --> 00:04:34.777 En met de twijfel 00:04:34.801 --> 00:04:36.193 kwam de wanhoop, 00:04:36.825 --> 00:04:38.825 en met de wanhoop kwam de depressie. 00:04:39.967 --> 00:04:42.745 Ik merkte dat mijn gedrag zichtbaar veranderde 00:04:42.769 --> 00:04:46.396 en dat was niet alleen de paranoia in ogenblikken van paniek, 00:04:47.149 --> 00:04:48.594 het was 00:04:48.618 --> 00:04:49.911 het wantrouwen, 00:04:50.872 --> 00:04:52.122 het was de haat 00:04:52.896 --> 00:04:55.107 en het was ook het verlangen om te doden. NOTE Paragraph 00:04:55.754 --> 00:04:58.021 En dat besefte ik 00:04:58.045 --> 00:05:00.880 toen ze me hadden vastgeketend 00:05:00.904 --> 00:05:02.606 met mijn hals aan een boom. 00:05:03.947 --> 00:05:07.234 Die dag lieten ze me staan in weer en wind, 00:05:08.266 --> 00:05:10.001 onder een tropische regenbui. 00:05:11.262 --> 00:05:13.223 Ik herinner me dat ik aandrang kreeg 00:05:13.968 --> 00:05:16.538 naar het toilet te gaan. 00:05:21.012 --> 00:05:22.549 "Wat je moet doen, 00:05:24.796 --> 00:05:26.796 dat doet je ik waar ik bij sta, 00:05:31.661 --> 00:05:32.875 bitch", 00:05:39.051 --> 00:05:40.590 schreeuwde de bewaker me toe. NOTE Paragraph 00:05:49.301 --> 00:05:50.462 En ik 00:05:52.977 --> 00:05:55.586 nam op dat moment de beslissing 00:06:04.840 --> 00:06:06.073 hem te vermoorden. 00:06:10.335 --> 00:06:13.003 En dagen achtereen 00:06:14.606 --> 00:06:17.894 maakte ik plannen over wanneer en hoe, 00:06:18.743 --> 00:06:20.228 vervuld van haat, 00:06:20.252 --> 00:06:21.426 vol angst. 00:06:22.164 --> 00:06:23.956 Totdat ik ineens 00:06:23.980 --> 00:06:25.240 stopte, 00:06:25.264 --> 00:06:26.612 mezelf wakker schudde 00:06:27.389 --> 00:06:28.602 en dacht: 00:06:29.585 --> 00:06:31.689 ze gaan me niet veranderen in een van hen. 00:06:31.713 --> 00:06:33.713 Ik ga niet een moordenares worden. 00:06:34.650 --> 00:06:38.968 Ik heb nog voldoende vrijheid 00:06:40.936 --> 00:06:42.345 om te beslissen 00:06:43.507 --> 00:06:44.901 wie ik wil zijn. NOTE Paragraph 00:06:48.012 --> 00:06:49.825 Daar leerde ik dat de angst 00:06:52.314 --> 00:06:54.314 me confronteerde met mezelf, 00:06:55.227 --> 00:06:56.410 me dwong 00:06:57.392 --> 00:06:59.854 om al mijn energie bijeen te rapen, 00:06:59.878 --> 00:07:02.446 mijn meridianen af te stemmen. 00:07:03.501 --> 00:07:06.214 Ik leerde dat het trotseren van angst 00:07:07.897 --> 00:07:11.429 kon veranderen in een weg naar groei. 00:07:13.730 --> 00:07:16.428 De emoties zijn velerlei wanneer ik over dit alles praat, 00:07:17.118 --> 00:07:19.305 maar wanneer ik terugdenk, 00:07:20.781 --> 00:07:22.231 kan ik identificeren 00:07:23.159 --> 00:07:25.617 welke stappen ik daartoe nam. 00:07:26.273 --> 00:07:28.491 En ik wil jullie deelgenoot maken 00:07:28.515 --> 00:07:29.674 van drie ervan. NOTE Paragraph 00:07:29.698 --> 00:07:32.520 De eerste was 00:07:33.563 --> 00:07:35.663 me te laten leiden door principes, 00:07:36.606 --> 00:07:37.784 omdat ik besefte 00:07:37.808 --> 00:07:40.624 dat als je midden in de paniek en de geestelijke blokkade 00:07:41.489 --> 00:07:44.790 terugviel op je principes, 00:07:44.814 --> 00:07:46.493 je adequaat handelde. NOTE Paragraph 00:07:48.445 --> 00:07:51.616 Ik herinner me de eerste nacht 00:07:51.640 --> 00:07:55.488 in een concentratiekamp dat de guerrillas hadden aangelegd 00:07:55.512 --> 00:07:56.850 midden in de jungle, 00:07:57.628 --> 00:08:00.982 met hekken van vier meter hoog, 00:08:01.006 --> 00:08:02.611 prikkeldraad, 00:08:02.635 --> 00:08:04.975 wachthuisjes op de vier hoeken 00:08:04.999 --> 00:08:08.371 en gewapende mannen die ons 24 uur per dag onder schot hielden. 00:08:09.498 --> 00:08:11.659 Die ochtend, de eerste ochtend, 00:08:12.858 --> 00:08:15.565 kwamen er een paar mannen aan die schreeuwden: 00:08:15.589 --> 00:08:17.422 "Zeg je nummer, zeg je nummer!" 00:08:18.747 --> 00:08:22.926 Mijn lotgenoten schrokken wakker 00:08:22.950 --> 00:08:26.278 en begonnen zich kenbaar te maken met achtereenvolgende nummers. 00:08:26.817 --> 00:08:28.468 Maar toen ik aan de beurt was, 00:08:29.912 --> 00:08:31.065 zei ik hen: 00:08:32.038 --> 00:08:33.383 "Ingrid Betancourt. 00:08:33.407 --> 00:08:36.445 Als je wilt weten of ik er ben, roep me dan bij mijn naam." NOTE Paragraph 00:08:37.566 --> 00:08:39.565 De woede van de bewakers 00:08:40.849 --> 00:08:43.436 was niet zo fel als de woede van mijn lotgenoten, 00:08:44.020 --> 00:08:45.901 omdat zij natuurlijk bang waren - 00:08:46.520 --> 00:08:48.528 we waren allemaal bang - 00:08:48.552 --> 00:08:50.413 en zij vreesden dat ze door mijn schuld 00:08:50.437 --> 00:08:51.807 gestraft zouden worden. 00:08:52.656 --> 00:08:55.019 Maar voor mij was belangrijker dan de angst 00:08:55.741 --> 00:09:00.612 om mijn identiteit te verdedigen 00:09:00.636 --> 00:09:04.183 en niet toe te laten dat ze me veranderden in een ding, in een nummer. 00:09:04.207 --> 00:09:05.777 Dat was een principe, 00:09:06.318 --> 00:09:08.318 dat was verdedigen 00:09:09.596 --> 00:09:12.036 van wat ik beschouwde als menselijke waardigheid. NOTE Paragraph 00:09:13.457 --> 00:09:15.360 Maar luister nu goed: 00:09:15.384 --> 00:09:18.684 dat hadden de guerrillas heel goed geanalyseerd; 00:09:18.714 --> 00:09:22.576 al jaren lang ontvoerden ze mensen, 00:09:22.600 --> 00:09:26.103 en zij hadden een techniek ontwikkeld 00:09:26.145 --> 00:09:28.650 om ons te breken, 00:09:28.674 --> 00:09:30.434 ons te doen buigen, ons te verdelen. 00:09:31.015 --> 00:09:32.242 En derhalve 00:09:32.888 --> 00:09:34.550 was de volgende stap 00:09:36.157 --> 00:09:39.164 om te leren om vertrouwen in elkaar te hebben, 00:09:39.188 --> 00:09:41.592 leren ons aaneen te sluiten. NOTE Paragraph 00:09:43.448 --> 00:09:46.531 De jungle is een andere planeet. 00:09:47.713 --> 00:09:49.208 Het is ... 00:09:49.232 --> 00:09:50.513 het is een wereld 00:09:52.203 --> 00:09:54.546 van halfduister, vochtig, 00:09:56.117 --> 00:10:00.707 met het gezoem van miljoenen beestjes, 00:10:00.731 --> 00:10:02.936 majiñas, gefluit, congas. 00:10:03.676 --> 00:10:06.951 Ik krabde me de godganse dag toen ik in de jungle was. 00:10:09.212 --> 00:10:12.511 En daarbij de tarantulas, de schorpioenen, 00:10:12.535 --> 00:10:13.799 de anacondas. 00:10:13.823 --> 00:10:17.490 Eens stond ik recht tegenover een anaconda van 8 m lang 00:10:17.530 --> 00:10:20.204 die me in één hap had kunnen opslokken. 00:10:20.228 --> 00:10:22.077 De jaguars ... NOTE Paragraph 00:10:22.101 --> 00:10:24.101 Maar wat ik jullie wil zeggen 00:10:24.125 --> 00:10:26.807 is dat geen van die beesten 00:10:26.831 --> 00:10:28.897 ons zoveel schaadde 00:10:28.921 --> 00:10:30.238 als de mens. 00:10:35.159 --> 00:10:37.385 De guerrilla terroriseerde ons 00:10:37.845 --> 00:10:40.945 en verspreidde roddels 00:10:40.974 --> 00:10:44.588 en werkte eraan dat lotgenoten elkaar verklikten 00:10:45.267 --> 00:10:46.735 en afgunstig waren, 00:10:47.291 --> 00:10:48.584 rancuneus, 00:10:49.315 --> 00:10:50.566 wantrouwend. NOTE Paragraph 00:10:51.775 --> 00:10:53.650 De eerste keer 00:10:53.674 --> 00:10:54.833 dat ik ontsnapte 00:10:55.640 --> 00:10:57.072 voor lange tijd 00:10:57.096 --> 00:10:58.249 was met Lucho. 00:10:58.273 --> 00:11:00.812 Lucho was twee jaar eerder ontvoerd dan ik. 00:11:01.737 --> 00:11:04.769 En we namen het besluit ons vast te maken aan elkaar 00:11:05.690 --> 00:11:07.337 met touwen, 00:11:07.361 --> 00:11:11.778 om de kracht te hebben dat donkere water in te gaan, 00:11:11.802 --> 00:11:13.532 vol pirañas 00:11:13.556 --> 00:11:14.826 en krokodillen. 00:11:16.356 --> 00:11:20.922 We verborgen ons overdag in de mangrovebossen 00:11:21.882 --> 00:11:23.549 en 's nachts 00:11:23.573 --> 00:11:25.626 kwamen we eruit, gingen het water in 00:11:26.557 --> 00:11:29.792 en we zwommen en lieten ons met de stroom meevoeren. 00:11:30.958 --> 00:11:33.152 Zo gingen een paar dagen voorbij. 00:11:33.795 --> 00:11:35.572 Maar Lucho 00:11:37.184 --> 00:11:38.542 werd ziek. 00:11:38.566 --> 00:11:39.880 Hij had diabetes 00:11:40.590 --> 00:11:42.269 en daardoor raakte hij in coma. 00:11:43.125 --> 00:11:47.536 Toen pakte de guerrilla's ons. NOTE Paragraph 00:11:48.798 --> 00:11:52.019 Maar nadat ik dat beleefd had met Lucho, 00:11:52.882 --> 00:11:55.558 dat we samen de angst hadden getrotseerd, 00:11:56.551 --> 00:12:00.099 konden noch straffen, noch geweld 00:12:00.891 --> 00:12:04.221 ons ooit nog scheiden. 00:12:07.308 --> 00:12:09.102 Wat wel waar is, 00:12:09.126 --> 00:12:13.303 is dat die manipulaties van de guerrilla ons zoveel schade toebrachten 00:12:14.237 --> 00:12:16.019 dat er nu nog steeds 00:12:17.068 --> 00:12:19.068 tussen sommigen van de ontvoerden 00:12:20.766 --> 00:12:22.068 van toentertijd 00:12:23.711 --> 00:12:25.276 spanningen blijven bestaan, 00:12:26.284 --> 00:12:27.735 een erfenis 00:12:27.759 --> 00:12:29.759 van al dat gif 00:12:31.766 --> 00:12:33.766 dat de guerrilla teweegbracht. NOTE Paragraph 00:12:35.925 --> 00:12:37.227 De derde stap 00:12:38.639 --> 00:12:41.036 is voor mij heel belangrijk. 00:12:41.060 --> 00:12:43.420 Het is een geschenk dat ik je wil geven. 00:12:44.343 --> 00:12:45.920 De derde stap is: 00:12:45.944 --> 00:12:48.905 leren om je geloof tot wasdom te brengen. 00:12:51.174 --> 00:12:54.941 Ik wil dat op deze manier uitleggen: 00:12:55.790 --> 00:12:57.245 Jhon Frank Pinchao 00:12:58.109 --> 00:13:00.437 was onderofficier bij de politie 00:13:00.461 --> 00:13:02.739 en zat al meer dan acht jaar gevangen. 00:13:03.565 --> 00:13:07.471 Hij stond erom bekend dat hij het bangste van ons allemaal was. 00:13:10.343 --> 00:13:11.678 Maar Pincho, 00:13:11.702 --> 00:13:13.098 ik noemde hem 'Pincho', 00:13:13.122 --> 00:13:16.175 Pincho had het besluit genomen 00:13:16.199 --> 00:13:17.777 dat hij wilde ontsnappen. 00:13:18.372 --> 00:13:19.735 Hij vroeg me hem te helpen. 00:13:19.759 --> 00:13:23.264 Ik had op dat moment, om zo te zeggen, een master in vluchtpogingen. NOTE Paragraph 00:13:23.288 --> 00:13:24.713 (Gelach) NOTE Paragraph 00:13:25.192 --> 00:13:26.424 En toen, 00:13:28.194 --> 00:13:29.929 toen begonnen we, 00:13:29.953 --> 00:13:32.612 maar niet voordat Pincho eerst had leren zwemmen. 00:13:33.437 --> 00:13:35.604 En alle voorbereidingen 00:13:35.628 --> 00:13:38.329 moesten we in het volste geheim uitvoeren. 00:13:39.035 --> 00:13:40.192 Maar goed, 00:13:40.216 --> 00:13:42.413 toen we alles tenslotte klaar hadden, 00:13:42.437 --> 00:13:43.718 kwam Pincho naar me toe 00:13:44.607 --> 00:13:46.607 op een middag en hij zei me: NOTE Paragraph 00:13:46.631 --> 00:13:49.790 "Ingrid, stel dat ik in de jungle ben 00:13:49.814 --> 00:13:53.435 en ik blijf maar rondjes lopen en het lukt me niet om weg te komen. 00:13:53.459 --> 00:13:54.629 Wat doe ik dan?" NOTE Paragraph 00:13:56.026 --> 00:13:57.203 "Pincho, 00:13:58.751 --> 00:14:00.058 je pakt een telefoon 00:14:01.240 --> 00:14:02.630 en je belt hem, daarboven." NOTE Paragraph 00:14:04.011 --> 00:14:05.320 "Ingrid, 00:14:05.344 --> 00:14:07.138 je weet dat ik niet in God geloof." NOTE Paragraph 00:14:11.757 --> 00:14:13.026 "Dat maakt God niets uit, 00:14:13.050 --> 00:14:14.466 hij helpt je toch wel." NOTE Paragraph 00:14:17.259 --> 00:14:20.357 (Applaus) NOTE Paragraph 00:14:23.627 --> 00:14:26.148 Nu was het zo dat het die hele nacht regende. 00:14:27.204 --> 00:14:28.685 En de volgende ochtend 00:14:29.918 --> 00:14:31.993 werd het kamp geschokt wakker 00:14:32.017 --> 00:14:34.701 omdat Pincho was gevlucht. 00:14:34.725 --> 00:14:37.486 We moesten het kamp afbreken, we begonnen te lopen 00:14:37.510 --> 00:14:38.773 en tijdens die tocht 00:14:40.329 --> 00:14:44.885 zeiden de leiders van de guerrilla ons dat Pincho dood was 00:14:44.909 --> 00:14:46.829 en dat ze zijn resten hadden gevonden: 00:14:46.853 --> 00:14:49.575 hij was opgegeten door een güio, een anaconda. 00:14:52.559 --> 00:14:54.253 17 dagen gingen voorbij 00:14:54.277 --> 00:14:56.036 en ik heb ze geteld, echt waar, 00:14:56.060 --> 00:14:59.628 want ze waren een marteling voor me. 00:15:02.160 --> 00:15:04.160 Maar na 17 dagen 00:15:06.183 --> 00:15:08.099 kwam plotseling het bericht op de radio: 00:15:08.123 --> 00:15:09.824 Pincho was vrij 00:15:09.848 --> 00:15:11.337 en hij was duidelijk in leven. 00:15:12.204 --> 00:15:13.846 En dit was 00:15:13.870 --> 00:15:16.076 de eerste verklaring die hij op de radio gaf: NOTE Paragraph 00:15:17.052 --> 00:15:19.052 "Ik weet dat mijn kameraden me horen. 00:15:19.813 --> 00:15:21.307 Ingrid, 00:15:21.331 --> 00:15:23.053 ik heb gedaan wat je me zei. 00:15:23.077 --> 00:15:24.748 Ik belde naar hem daarboven 00:15:24.772 --> 00:15:28.313 en hij stuurde me de patrouille die me uit de jungle haalde." NOTE Paragraph 00:15:31.464 --> 00:15:34.069 Dat was een bijzonder moment 00:15:34.537 --> 00:15:35.695 omdat ... 00:15:36.301 --> 00:15:38.301 angst zeker besmettelijk is, 00:15:38.909 --> 00:15:40.339 maar geloof is dat ook. 00:15:40.363 --> 00:15:43.002 En geloof is niet een kwestie van verstand of emotie. 00:15:43.811 --> 00:15:44.993 Geloof 00:15:46.040 --> 00:15:48.656 is een wilsoefening. 00:15:49.267 --> 00:15:51.901 Het is een onderdeel van de wil. 00:15:52.353 --> 00:15:54.646 Het stelt ons in staat om te veranderen. 00:15:54.670 --> 00:15:55.824 Alles wat we zijn, 00:15:55.848 --> 00:15:58.146 onze zwakheden, onze gebreken, 00:15:58.170 --> 00:15:59.760 in kracht, in macht. 00:15:59.784 --> 00:16:01.784 Het is echt een transformatie. 00:16:02.821 --> 00:16:05.682 Het geeft ons de kracht 00:16:05.706 --> 00:16:07.087 om op te staan 00:16:08.444 --> 00:16:09.649 en de angst te trotseren, 00:16:10.664 --> 00:16:12.388 verder te kijken, 00:16:12.412 --> 00:16:13.810 er overheen te kijken. 00:16:16.222 --> 00:16:18.222 Ik hoop dat jullie dat niet vergeten, 00:16:19.785 --> 00:16:21.620 omdat ik weet dat wij allemaal 00:16:22.643 --> 00:16:25.637 moeten terugvallen op de kracht die in ons is, 00:16:26.237 --> 00:16:27.662 op de ogenblikken 00:16:27.686 --> 00:16:30.679 dat ons bootje in een storm geraakt. NOTE Paragraph 00:16:31.440 --> 00:16:35.849 Er zijn veel jaren voorbijgegaan, heel veel, heel veel, 00:16:37.579 --> 00:16:42.188 voordat ik naar huis kon teruggaan. 00:16:44.116 --> 00:16:47.730 Maar toen ze ons ophesen, geboeid, 00:16:48.478 --> 00:16:51.224 naar de helicopter die ons eindelijk uit de jungle haalde, 00:16:51.248 --> 00:16:54.493 gebeurde alles net zo snel als toen ze me ontvoerden. 00:16:55.977 --> 00:16:57.609 Op een bepaald moment 00:16:57.633 --> 00:16:59.222 zag ik aan mijn voeten 00:16:59.246 --> 00:17:01.656 de commandant van de guerrilla's 00:17:01.680 --> 00:17:02.905 met een prop in zijn mond, 00:17:03.746 --> 00:17:06.013 en de leider van de reddingsploeg 00:17:07.190 --> 00:17:08.354 die schreeuwde: NOTE Paragraph 00:17:09.107 --> 00:17:12.523 "Wij zijn het leger van Colombia! 00:17:12.547 --> 00:17:14.874 Jullie zijn vrij!" NOTE Paragraph 00:17:16.484 --> 00:17:18.021 Het geschreeuw 00:17:18.800 --> 00:17:20.872 dat uit alle monden klonk 00:17:20.896 --> 00:17:22.888 toen we onze vrijheid herkregen, 00:17:23.381 --> 00:17:27.952 trilt tot nu toe nog steeds in me. NOTE Paragraph 00:17:30.269 --> 00:17:31.440 Nu 00:17:32.543 --> 00:17:35.750 weet ik dat ze ons allen kunnen verdelen, 00:17:35.774 --> 00:17:38.191 ons allen met angst kunnen manipuleren. 00:17:40.826 --> 00:17:45.094 Het "Nee" in het referendum voor de vrede in Colombia, 00:17:45.118 --> 00:17:46.887 of de Brexit, 00:17:46.911 --> 00:17:50.658 of het idee van een muur tussen Mexico en de Verenigde Staten, 00:17:51.323 --> 00:17:53.005 of het islamitisch terrorisme, 00:17:53.029 --> 00:17:54.978 het zijn allemaal gevallen 00:17:55.002 --> 00:17:57.326 van politiek gebruik van angst 00:17:58.035 --> 00:18:00.617 om ons te verdelen en ons te ronselen. 00:18:02.370 --> 00:18:04.370 We zijn allemaal bang, dat is zo, 00:18:05.092 --> 00:18:08.459 maar we kunnen allemaal vermijden om geronseld te worden 00:18:09.434 --> 00:18:14.546 door onszelf vast te houden aan onze principes, eenheid en geloof. 00:18:15.839 --> 00:18:19.447 Natuurlijk, angst is een menselijk iets 00:18:19.471 --> 00:18:22.750 en soms nodig om te overleven. 00:18:23.385 --> 00:18:25.124 Maar boven alles 00:18:25.148 --> 00:18:29.904 is het de referentie voor het opbouwen 00:18:30.754 --> 00:18:33.922 van onze identiteit, onze persoonlijkheid. NOTE Paragraph 00:18:36.802 --> 00:18:38.128 Het is waar, 00:18:38.152 --> 00:18:43.809 ik was 41 jaar oud toen ik voor de eerste keer bang was 00:18:43.833 --> 00:18:47.413 en dat was niet mijn keuze, 00:18:48.241 --> 00:18:52.933 maar ik kon wel kiezen hoe die angst te hanteren. 00:18:55.234 --> 00:18:58.646 Je kunt overleven 00:18:59.640 --> 00:19:01.148 terwijl je je voortsleept 00:19:01.172 --> 00:19:02.461 met die angst. 00:19:03.078 --> 00:19:04.558 Maar je kunt ook 00:19:06.027 --> 00:19:08.562 de angst overwinnen, 00:19:08.586 --> 00:19:11.398 je verheffen, je vleugels uitslaan 00:19:11.422 --> 00:19:14.695 en omhoog vliegen, hoger en hoger, 00:19:14.719 --> 00:19:16.099 tot aan de sterren, 00:19:16.123 --> 00:19:19.149 daar waar ieder van ons naartoe wil. NOTE Paragraph 00:19:21.547 --> 00:19:22.699 Dank je. NOTE Paragraph 00:19:22.723 --> 00:19:26.531 (Applaus)