1 00:00:00,772 --> 00:00:02,312 Po zanimanju sam šef kuhinje 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,677 i kreator pravila prehrane, 3 00:00:04,779 --> 00:00:08,072 no dolazim iz obitelji nastavnika. 4 00:00:08,096 --> 00:00:11,391 Moja sestra je nastavnik za djecu s poteškoćama u Chicagu. 5 00:00:11,415 --> 00:00:15,662 Moj otac je upravo otišao u mirovinu nakon 25 godina rada u osnovnoj školi. 6 00:00:16,177 --> 00:00:18,276 Moji teta i tetak su bili profesori. 7 00:00:18,276 --> 00:00:19,912 Svi moji rođaci nešto podučavaju. 8 00:00:19,912 --> 00:00:23,604 U biti, svatko u mojoj obitelji podučava, osim mene. 9 00:00:24,778 --> 00:00:29,622 Naučili su me da jedini način kako bih dobio prave odgovore, 10 00:00:29,646 --> 00:00:32,191 je postavljati prava pitanja. 11 00:00:33,051 --> 00:00:34,328 Pa koja su prava pitanja 12 00:00:34,328 --> 00:00:38,817 kada je riječ o poboljšanju rezultata u obrazovanju kod naše djece? 13 00:00:40,806 --> 00:00:43,628 Očito, postoje brojna važna pitanja, 14 00:00:43,652 --> 00:00:46,124 no, mislim da je dobro započeti od sljedećeg: 15 00:00:47,046 --> 00:00:49,090 Što mislimo koja je veza 16 00:00:49,114 --> 00:00:52,533 između mentalnog razvoja djeteta 17 00:00:52,557 --> 00:00:53,949 i njegovog fizičkog razvoja? 18 00:00:54,870 --> 00:00:57,608 Što možemo očekivati od naše djece da nauče, 19 00:00:57,632 --> 00:01:01,641 ako im je prehrana puna šećera i bez hranjive vrijednosti? 20 00:01:02,617 --> 00:01:04,798 Što uopće oni mogu naučiti 21 00:01:04,822 --> 00:01:09,284 ako njihova tijela doslovno gladuju? 22 00:01:10,157 --> 00:01:13,964 I uz sve resurse koje ulažemo u škole, 23 00:01:13,988 --> 00:01:16,084 trebali bismo zastati i upitati se: 24 00:01:16,084 --> 00:01:19,110 Pripremamo li zaista našu djecu za uspjeh? 25 00:01:20,119 --> 00:01:21,824 Prije nekoliko godina 26 00:01:21,848 --> 00:01:26,002 bio sam u žiriju kulinarskog natjecanja 'Chopped'. 27 00:01:26,598 --> 00:01:29,578 Četiri kuhara natječu se u kuhanju nepoznatim namirnicama 28 00:01:29,602 --> 00:01:32,246 kako bi se vidjelo tko može pripremiti najbolja jela. 29 00:01:33,008 --> 00:01:36,648 Izuzetak je ova, posebna epizoda. 30 00:01:37,402 --> 00:01:40,834 Umjesto četiri strastvena kuhara, koji se bore za središte pozornosti, 31 00:01:40,858 --> 00:01:42,925 nešto o čemu ne bih ništa znao -- 32 00:01:42,949 --> 00:01:43,864 (Smijeh) 33 00:01:43,864 --> 00:01:46,673 ovi su bili kuhari u školama; 34 00:01:46,697 --> 00:01:49,846 znate, žene koje ste obično zvali 'tete koje dijele užinu', 35 00:01:49,870 --> 00:01:52,834 no, ja inzistiram da ih zovemo školskim kuharicama. 36 00:01:53,303 --> 00:01:56,283 Te žene, neka ih bog blagoslovi... 37 00:01:56,307 --> 00:02:00,240 provode svoj dan kuhajući za tisuće djece, 38 00:02:00,264 --> 00:02:04,032 doručak i ručak, sa samo $2.68 (oko 18 kn) po ručku, 39 00:02:04,056 --> 00:02:07,194 od čega otprilike samo $1 (oko 7 kn) ide na samu hranu. 40 00:02:08,226 --> 00:02:10,083 U toj epizodi, 41 00:02:10,130 --> 00:02:13,063 nepoznata namirnica za pripremu glavnog jela bila je kvinoja. 42 00:02:13,400 --> 00:02:14,935 Znam da je prošlo mnogo vremena, 43 00:02:14,935 --> 00:02:17,235 od kada je većina vas ručala u školi, 44 00:02:17,235 --> 00:02:19,907 a mi smo mnogo napredovali po pitanju hranjivosti obroka, 45 00:02:19,947 --> 00:02:23,515 no, kvinoja još uvijek nije uključena u prehranu u većini školskih kantina. 46 00:02:23,515 --> 00:02:24,942 (Smijeh) 47 00:02:24,966 --> 00:02:26,332 I to je bio izazov. 48 00:02:26,957 --> 00:02:30,174 No, jelo koje nikada neću zaboraviti je skuhala jedna žena, 49 00:02:30,198 --> 00:02:31,855 koja se zove Cheryl Barbara. 50 00:02:31,879 --> 00:02:33,507 Cheryl je bila voditelj prehrane 51 00:02:33,507 --> 00:02:35,771 u srednjoj školi zajednice u državi Connecticut. 52 00:02:35,771 --> 00:02:38,182 Pripremila je izvrsno jelo od tjestenine. 53 00:02:38,206 --> 00:02:39,432 Bilo je izvanredno. 54 00:02:39,456 --> 00:02:42,099 Bile su to pappardelle s talijanskom kobasicom, 55 00:02:42,123 --> 00:02:43,895 keljom i parmezanom. 56 00:02:43,919 --> 00:02:47,178 Bilo je vrlo ukusno, na nivou kvalitete za restorane, osim... 57 00:02:47,202 --> 00:02:50,962 što je ubacila kvinoju, gotovo nekuhanu, 58 00:02:50,986 --> 00:02:52,164 u jelo. 59 00:02:52,553 --> 00:02:54,273 Bio je to neobičan izbor, 60 00:02:54,297 --> 00:02:56,770 i bilo je super hrskavo. 61 00:02:56,794 --> 00:02:59,436 (Smijeh) 62 00:02:59,460 --> 00:03:04,378 I tako sam preuzeo riječ u žiriju, što se od tebe očekuje 63 00:03:04,402 --> 00:03:06,240 i pitao je zašto je to učinila. 64 00:03:06,794 --> 00:03:10,113 Cheryl je odgovorila: 'Pa, prvo, ne znam što je kvinoja.' 65 00:03:10,137 --> 00:03:11,197 (Smijeh) 66 00:03:11,221 --> 00:03:15,237 'Ali znam da je ponedjeljak, 67 00:03:15,261 --> 00:03:18,618 a tada u mojoj školi, u srednoj školi u mojoj zajednici, 68 00:03:18,642 --> 00:03:20,534 uvijek pripremam jelo od tjestenine. 69 00:03:21,116 --> 00:03:23,778 Vidite, Cheryl je objasnila da za mnoge od njezine djece, 70 00:03:24,574 --> 00:03:26,812 nije bilo obroka vikendom. 71 00:03:28,728 --> 00:03:30,438 NIje bilo obroka subotom. 72 00:03:32,343 --> 00:03:33,993 NIje bilo obroka ni nedjeljom. 73 00:03:35,047 --> 00:03:39,473 Zato je pripremila tjesteninu, jer je htjela biti sigurna 74 00:03:39,473 --> 00:03:43,275 kako je skuhala nešto, za što je znala da će njezina djeca jesti. 75 00:03:44,760 --> 00:03:47,454 Nešto od čega će biti siti, rekla je. 76 00:03:48,882 --> 00:03:51,138 Nešto što će im napuniti želudac. 77 00:03:52,972 --> 00:03:56,797 Cheryl je pričala, kada bi došao ponedjeljak, 78 00:03:57,967 --> 00:04:00,568 djeca bi imala toliko jaku bol od gladi, 79 00:04:00,592 --> 00:04:03,345 da ne bi čak ni mogli početi razmišljati o učenju. 80 00:04:04,356 --> 00:04:07,977 Jedino o čemu su mislili, bila je hrana. 81 00:04:10,714 --> 00:04:11,884 Jedina stvar. 82 00:04:12,296 --> 00:04:15,463 I nažalost, statistika pokazuje isto. 83 00:04:16,071 --> 00:04:18,752 Dakle, stavimo ovo u kontekst djeteta. 84 00:04:20,633 --> 00:04:21,783 I usredotočit ćemo se 85 00:04:21,783 --> 00:04:24,207 na najvažniji obrok u danu, doručak. 86 00:04:24,231 --> 00:04:25,542 Upoznajte Allison. 87 00:04:25,566 --> 00:04:27,070 Ima 12 godina, 88 00:04:27,094 --> 00:04:28,750 strašno je pametna 89 00:04:28,774 --> 00:04:31,537 i želi postati fizičarka kada odraste. 90 00:04:31,561 --> 00:04:35,570 Ako Allison pohađa školu koja poslužuje hranjivi doručak 91 00:04:35,594 --> 00:04:36,840 svim svojim učenicima, 92 00:04:36,864 --> 00:04:38,414 dogodit će se sljedeće. 93 00:04:38,946 --> 00:04:42,211 Njezine šanse, dobijanjem hranjivog obroka, 94 00:04:42,235 --> 00:04:45,401 jedan koji uključuje voće i mlijeko te jedan s manje šećera i soli, 95 00:04:45,425 --> 00:04:47,011 dramatično rastu. 96 00:04:47,637 --> 00:04:51,320 Allison će imati nižu stopu pretilosti nego prosječno dijete. 97 00:04:51,344 --> 00:04:53,129 Rjeđe će morati ići liječniku, 98 00:04:53,153 --> 00:04:56,172 imat će niže razine tjeskobe i depresije, 99 00:04:56,196 --> 00:04:57,712 bolje će se ponašati, 100 00:04:57,736 --> 00:05:00,991 više će pohađati nastavu i češće će dolaziti na vrijeme. 101 00:05:01,015 --> 00:05:02,387 Zašto? 102 00:05:02,411 --> 00:05:05,411 Zato što je u školi čeka ukusan obrok. 103 00:05:06,007 --> 00:05:08,834 Iznad svega, Allison je mnogo zdravija 104 00:05:09,461 --> 00:05:10,942 nego prosječan školarac. 105 00:05:11,887 --> 00:05:13,520 A što onda s djetetom, 106 00:05:13,544 --> 00:05:16,531 koje nema hranjiv doručak koji će ga dočekati? 107 00:05:16,555 --> 00:05:17,963 Pa, pogledajte Tommyja. 108 00:05:18,546 --> 00:05:20,974 I on ima 12 godina. Predivno je dijete. 109 00:05:20,998 --> 00:05:22,478 Želi postati liječnik. 110 00:05:22,785 --> 00:05:24,549 Do trenutka kada je Tommy u vrtiću, 111 00:05:24,573 --> 00:05:27,402 već ima nešto slabije rezultate iz matematike. 112 00:05:28,174 --> 00:05:30,354 Do trenutka kada je u trećem razredu, 113 00:05:30,378 --> 00:05:32,975 ima slabije ocjene iz matematike i čitanja. 114 00:05:34,158 --> 00:05:35,951 Do vremena kada navrši 11 godina, 115 00:05:35,975 --> 00:05:39,806 veća je vjerojatnost da će Tommy morati ponavljati razred. 116 00:05:41,092 --> 00:05:44,189 Istraživanja pokazuju da djeca koja nemaju redovitu prehranu, 117 00:05:44,213 --> 00:05:45,468 naročito doručak, 118 00:05:45,492 --> 00:05:48,773 imaju, iznad svega, slabe kognitivne funkcije. 119 00:05:50,750 --> 00:05:52,884 Koliko je, stoga, raširen ovaj problem? 120 00:05:53,676 --> 00:05:55,871 Nažalost, on prožima sve. 121 00:05:57,228 --> 00:05:58,453 Dat ću vam dva podatka, 122 00:05:58,477 --> 00:06:01,441 za koje se čini da su na suprotnim krajevima ovog problema, 123 00:06:01,465 --> 00:06:03,613 ali su, zapravo, dvije strane istog novčića. 124 00:06:04,140 --> 00:06:06,154 S jedne strane, 125 00:06:06,178 --> 00:06:09,386 jedan od šest Amerikanaca pati od nedostatka hrane, 126 00:06:09,410 --> 00:06:12,651 uključujući 16 milijuna djece, što je gotovo 20% ljudi 127 00:06:13,394 --> 00:06:14,784 koji nemaju dovoljno hrane. 128 00:06:14,808 --> 00:06:16,895 Samo u ovom gradu, u New York-u, 129 00:06:18,173 --> 00:06:23,477 474.000 djece ispod dobi od 18 godina suočava se s glađu svake godine. 130 00:06:24,884 --> 00:06:26,059 To je suludo. 131 00:06:26,480 --> 00:06:27,630 S druge strane, 132 00:06:28,503 --> 00:06:32,612 prehrana je glavni uzročnik moguće smrti i bolesti 133 00:06:32,636 --> 00:06:34,339 u ovoj zemlji, dosad. 134 00:06:35,271 --> 00:06:38,492 I gotovo trećina djece o kojoj smo govorili večeras, 135 00:06:38,516 --> 00:06:41,290 na putu je da oboli od dijabetesa tijekom svog života. 136 00:06:42,807 --> 00:06:45,189 Ono što je teško shvatiti, ali je istina, 137 00:06:45,213 --> 00:06:47,756 je da su često to ista djeca. 138 00:06:48,855 --> 00:06:51,754 Dakle, zasite se unosom nezdravih i praznih kalorija, 139 00:06:51,778 --> 00:06:55,968 kojima su okruženi u svojoj zajednici i koje im roditelji jedino mogu priuštiti. 140 00:06:56,752 --> 00:06:58,709 No tada, do kraja mjeseca, 141 00:06:59,757 --> 00:07:03,322 potroše se bonovi za hranu, ili se skrati broj radnih sati na poslu 142 00:07:03,346 --> 00:07:06,423 i oni ostaju bez novca za pokrivanje osnovnih troškova za hranu. 143 00:07:08,089 --> 00:07:11,415 No, trebali bismo moći ovo riješiti, zar ne? 144 00:07:11,439 --> 00:07:13,107 Znamo odgovore. 145 00:07:13,917 --> 00:07:17,882 Dok sam radio u Bijeloj kući, osnovali smo program 146 00:07:17,882 --> 00:07:21,816 gdje smo za sve škole, koje su imale 40% više djece iz obitelji s niskim prihodima, 147 00:07:21,816 --> 00:07:25,514 mogli poslužiti doručak i ručak svakom djetetu u toj školi. 148 00:07:26,272 --> 00:07:27,431 Besplatno. 149 00:07:28,305 --> 00:07:30,356 Program je bio nevjerojatno uspješan, 150 00:07:30,380 --> 00:07:34,432 jer nam je pomogao svladati jednu vrlo tešku prepreku, 151 00:07:34,456 --> 00:07:37,601 kada se radilo o davanju hranjivog doručka toj djeci. 152 00:07:37,625 --> 00:07:40,342 A ta prepreka je bila stigma. 153 00:07:41,769 --> 00:07:46,026 Vidite, škole poslužuju doručak prije nastave, 154 00:07:47,778 --> 00:07:51,826 i on je bio dostupan samo siromašnoj djeci. 155 00:07:53,371 --> 00:07:56,700 Tako su svi znali tko je siromašan i tko je trebao državnu pomoć. 156 00:07:57,597 --> 00:08:02,397 A sva djeca, bez obzira koliko njihovi roditelji zarađuju, 157 00:08:02,421 --> 00:08:03,781 imaju velik ponos. 158 00:08:05,107 --> 00:08:06,384 I što se dogodilo? 159 00:08:06,977 --> 00:08:09,445 Škole koje su primijenile ovaj program, 160 00:08:09,469 --> 00:08:14,168 uočile su porast ocjena u matematici i čitanju za 17,5%. 161 00:08:14,657 --> 00:08:16,572 17,5%. 162 00:08:17,490 --> 00:08:21,929 A istraživanje pokazuje, da kada djeca imaju redovit i hranjiv doručak, 163 00:08:23,882 --> 00:08:27,544 njihove šanse za završetak školovanja rastu za 20%. 164 00:08:28,313 --> 00:08:29,904 20%. 165 00:08:31,012 --> 00:08:34,771 Kada djeci damo potrebnu ishranu, 166 00:08:34,795 --> 00:08:36,881 dajemo im šansu da napreduju, 167 00:08:37,955 --> 00:08:40,036 u učionici, ali i dalje. 168 00:08:40,900 --> 00:08:43,866 Ne morate mi vjerovati u vezi ovoga, 169 00:08:44,644 --> 00:08:46,659 ali biste trebali pričati s Donnom Martin. 170 00:08:47,249 --> 00:08:48,996 Jako volim Donnu Martin. 171 00:08:49,020 --> 00:08:52,697 Donna Martin je direktorica školske prehrane u okrugu Burke, 172 00:08:52,721 --> 00:08:54,403 u Waynesboro-u, državi Georgia. 173 00:08:54,993 --> 00:08:57,330 Okrug Burke jedno je od najsiromašnijih područja 174 00:08:57,330 --> 00:09:00,493 pete najsiromašnije države u zemlji 175 00:09:00,517 --> 00:09:06,646 i oko 100% Donninih učenika živi u, ili ispod granice siromaštva. 176 00:09:07,672 --> 00:09:08,747 Prije nekoliko godina, 177 00:09:08,747 --> 00:09:12,861 Donna je odlučila istaknuti se kroz nove standarde koji su dolazili 178 00:09:12,885 --> 00:09:15,171 te popraviti prehrambene standarde u školi. 179 00:09:16,200 --> 00:09:20,851 Poboljšala ih je i dodala voće, povrće i cjelovite žitarice. 180 00:09:20,875 --> 00:09:23,820 Posluživala je doručak u učionicama svim svojim učenicima. 181 00:09:24,374 --> 00:09:26,198 A provela je i program davanja večere. 182 00:09:26,222 --> 00:09:27,379 Zašto? Pa... 183 00:09:28,336 --> 00:09:31,430 mnogo njezinih učenika nije imalo večeru kada bi došli kući. 184 00:09:31,975 --> 00:09:34,184 I kako su oni reagirali? 185 00:09:34,208 --> 00:09:36,829 Djeca su hranu obožavala. 186 00:09:37,577 --> 00:09:39,265 Jako im se svidjela bolja prehrana, 187 00:09:39,289 --> 00:09:41,262 i to što nisu bili gladni. 188 00:09:42,759 --> 00:09:46,416 No, najveća podrška Donni došla je s neočekivane strane. 189 00:09:47,055 --> 00:09:49,139 Zvao se Eric Parker 190 00:09:49,163 --> 00:09:52,797 i bio je glavni nogometni trener za klub Bears okruga Burke. 191 00:09:53,668 --> 00:09:56,733 Trener Parker godinama je trenirao osrednje timove, 192 00:09:56,757 --> 00:09:59,484 Bears-i su često završavali sa slabim rezultatom, 193 00:09:59,484 --> 00:10:02,866 veliko razočaranje za državu koja je među najvećim ljubiteljima nogometa 194 00:10:02,890 --> 00:10:04,058 u cijeloj zemlji. 195 00:10:04,542 --> 00:10:09,150 No, one godine kada je Donna izmijenila jelovnik, 196 00:10:09,174 --> 00:10:12,681 Bears-i ne samo da su pobijedili u svojoj skupini, 197 00:10:12,705 --> 00:10:15,144 već su krenuli u osvajanje državnog prvenstva, 198 00:10:15,168 --> 00:10:17,534 pobjedivši klub Trojans okruga Peach 199 00:10:17,558 --> 00:10:18,880 28:14. 200 00:10:18,904 --> 00:10:21,259 (Smijeh) 201 00:10:21,283 --> 00:10:22,797 A trener Parker, 202 00:10:23,507 --> 00:10:26,788 zaslugu za osvajanje prvenstva pripisao je Donni Martin. 203 00:10:29,274 --> 00:10:32,035 Kada djeci osiguramo osnovnu prehranu, 204 00:10:32,059 --> 00:10:33,464 oni će napredovati. 205 00:10:34,310 --> 00:10:37,350 I to nije samo zbog svih osoba poput Cheryl Barbara, 206 00:10:37,374 --> 00:10:39,229 niti svih Donna Martin na ovom svijetu. 207 00:10:40,039 --> 00:10:41,395 To je zbog svih nas. 208 00:10:42,218 --> 00:10:46,704 I osigurati djeci osnovnu prehranu samo je početak točka. 209 00:10:47,517 --> 00:10:49,482 Ono što sam postavio zapravo je model 210 00:10:49,506 --> 00:10:52,581 za mnoga od najvažnijih pitanja s kojima se suočavamo. 211 00:10:54,183 --> 00:10:59,403 Ako se posvetimo jednostavnom cilju pravilne ishrane nas samih, 212 00:11:00,514 --> 00:11:03,675 mogli bismo vidjeti stabilniji i sigurniji svijet, 213 00:11:04,929 --> 00:11:08,097 mogli bismo značajno poboljšati našu ekonomsku produktivnost, 214 00:11:09,023 --> 00:11:11,574 mogli bismo promijeniti našu zdravstvenu skrb 215 00:11:12,736 --> 00:11:14,412 i mogli bismo uspjeti 216 00:11:14,436 --> 00:11:17,482 osigurati da naš planet može opskrbljivati buduće generacije. 217 00:11:17,506 --> 00:11:22,174 Hrana je ono, gdje naši zajednički napori 218 00:11:22,198 --> 00:11:24,071 mogu imati najviše utjecaja. 219 00:11:25,825 --> 00:11:28,910 Stoga se moramo upitati: Koje je pravo pitanje? 220 00:11:28,934 --> 00:11:30,462 Što bi se dogodilo 221 00:11:30,486 --> 00:11:36,011 da smo se hranili zdravije, hranom iz održivog uzgoja? 222 00:11:36,702 --> 00:11:38,066 Kako bi to utjecalo na nas? 223 00:11:39,184 --> 00:11:40,599 Cheryl Barbara, 224 00:11:41,909 --> 00:11:43,531 Donna Martin, 225 00:11:43,555 --> 00:11:45,714 trener Parker i Bearsi iz okruga Burke 226 00:11:46,539 --> 00:11:48,183 mislim da znaju odgovor. 227 00:11:48,207 --> 00:11:49,818 Veliko vam hvala. 228 00:11:49,842 --> 00:11:52,094 (Pljesak)