0:00:00.772,0:00:02.312 Po zanimanju sam šef kuhinje 0:00:02.336,0:00:03.677 i kreator pravila prehrane, 0:00:04.779,0:00:08.072 no dolazim iz obitelji nastavnika. 0:00:08.096,0:00:11.391 Moja sestra je nastavnik [br]za djecu s poteškoćama u Chicagu. 0:00:11.415,0:00:15.662 Moj otac je upravo otišao u mirovinu[br]nakon 25 godina rada u osnovnoj školi. 0:00:16.177,0:00:18.276 Moji teta i tetak su bili profesori. 0:00:18.276,0:00:19.912 Svi moji rođaci nešto podučavaju. 0:00:19.912,0:00:23.604 U biti, svatko u mojoj obitelji [br]podučava, osim mene. 0:00:24.778,0:00:29.622 Naučili su me da jedini način [br]kako bih dobio prave odgovore, 0:00:29.646,0:00:32.191 je postavljati prava pitanja. 0:00:33.051,0:00:34.328 Pa koja su prava pitanja 0:00:34.328,0:00:38.817 kada je riječ o poboljšanju rezultata [br]u obrazovanju kod naše djece? 0:00:40.806,0:00:43.628 Očito, postoje brojna važna pitanja, 0:00:43.652,0:00:46.124 no, mislim da je dobro[br]započeti od sljedećeg: 0:00:47.046,0:00:49.090 Što mislimo koja je veza 0:00:49.114,0:00:52.533 između mentalnog razvoja djeteta 0:00:52.557,0:00:53.949 i njegovog fizičkog razvoja? 0:00:54.870,0:00:57.608 Što možemo očekivati [br]od naše djece da nauče, 0:00:57.632,0:01:01.641 ako im je prehrana puna šećera[br]i bez hranjive vrijednosti? 0:01:02.617,0:01:04.798 Što uopće oni mogu naučiti 0:01:04.822,0:01:09.284 ako njihova tijela doslovno gladuju? 0:01:10.157,0:01:13.964 I uz sve resurse koje ulažemo u škole, 0:01:13.988,0:01:16.084 trebali bismo zastati i upitati se: 0:01:16.084,0:01:19.110 Pripremamo li zaista našu djecu za uspjeh? 0:01:20.119,0:01:21.824 Prije nekoliko godina 0:01:21.848,0:01:26.002 bio sam u žiriju kulinarskog [br]natjecanja 'Chopped'. 0:01:26.598,0:01:29.578 Četiri kuhara natječu se u kuhanju [br]nepoznatim namirnicama 0:01:29.602,0:01:32.246 kako bi se vidjelo tko može [br]pripremiti najbolja jela. 0:01:33.008,0:01:36.648 Izuzetak je ova, posebna epizoda. 0:01:37.402,0:01:40.834 Umjesto četiri strastvena kuhara,[br]koji se bore za središte pozornosti, 0:01:40.858,0:01:42.925 nešto o čemu ne bih ništa znao -- 0:01:42.949,0:01:43.864 (Smijeh) 0:01:43.864,0:01:46.673 ovi su bili kuhari u školama; 0:01:46.697,0:01:49.846 znate, žene koje ste obično zvali[br]'tete koje dijele užinu', 0:01:49.870,0:01:52.834 no, ja inzistiram da ih zovemo[br]školskim kuharicama. 0:01:53.303,0:01:56.283 Te žene, neka ih bog blagoslovi... 0:01:56.307,0:02:00.240 provode svoj dan kuhajući za tisuće djece, 0:02:00.264,0:02:04.032 doručak i ručak, sa samo [br]$2.68 (oko 18 kn) po ručku, 0:02:04.056,0:02:07.194 od čega otprilike samo $1 (oko 7 kn) [br]ide na samu hranu. 0:02:08.226,0:02:10.083 U toj epizodi, 0:02:10.130,0:02:13.063 nepoznata namirnica za pripremu [br]glavnog jela bila je kvinoja. 0:02:13.400,0:02:14.935 Znam da je prošlo mnogo vremena, 0:02:14.935,0:02:17.235 od kada je većina vas ručala u školi, 0:02:17.235,0:02:19.907 a mi smo mnogo napredovali[br]po pitanju hranjivosti obroka, 0:02:19.947,0:02:23.515 no, kvinoja još uvijek nije uključena[br]u prehranu u većini školskih kantina. 0:02:23.515,0:02:24.942 (Smijeh) 0:02:24.966,0:02:26.332 I to je bio izazov. 0:02:26.957,0:02:30.174 No, jelo koje nikada neću zaboraviti[br]je skuhala jedna žena, 0:02:30.198,0:02:31.855 koja se zove Cheryl Barbara. 0:02:31.879,0:02:33.507 Cheryl je bila voditelj prehrane 0:02:33.507,0:02:35.771 u srednjoj školi zajednice[br]u državi Connecticut. 0:02:35.771,0:02:38.182 Pripremila je izvrsno jelo od tjestenine. 0:02:38.206,0:02:39.432 Bilo je izvanredno. 0:02:39.456,0:02:42.099 Bile su to pappardelle[br]s talijanskom kobasicom, 0:02:42.123,0:02:43.895 keljom i parmezanom. 0:02:43.919,0:02:47.178 Bilo je vrlo ukusno, na nivou kvalitete[br]za restorane, osim... 0:02:47.202,0:02:50.962 što je ubacila kvinoju, [br]gotovo nekuhanu, 0:02:50.986,0:02:52.164 u jelo. 0:02:52.553,0:02:54.273 Bio je to neobičan izbor, 0:02:54.297,0:02:56.770 i bilo je super hrskavo. 0:02:56.794,0:02:59.436 (Smijeh) 0:02:59.460,0:03:04.378 I tako sam preuzeo riječ u žiriju,[br]što se od tebe očekuje 0:03:04.402,0:03:06.240 i pitao je zašto je to učinila. 0:03:06.794,0:03:10.113 Cheryl je odgovorila:[br]'Pa, prvo, ne znam što je kvinoja.' 0:03:10.137,0:03:11.197 (Smijeh) 0:03:11.221,0:03:15.237 'Ali znam da je ponedjeljak, 0:03:15.261,0:03:18.618 a tada u mojoj školi, u srednoj školi[br]u mojoj zajednici, 0:03:18.642,0:03:20.534 uvijek pripremam jelo od tjestenine. 0:03:21.116,0:03:23.778 Vidite, Cheryl je objasnila[br]da za mnoge od njezine djece, 0:03:24.574,0:03:26.812 nije bilo obroka vikendom. 0:03:28.728,0:03:30.438 NIje bilo obroka subotom. 0:03:32.343,0:03:33.993 NIje bilo obroka ni nedjeljom. 0:03:35.047,0:03:39.473 Zato je pripremila tjesteninu,[br]jer je htjela biti sigurna 0:03:39.473,0:03:43.275 kako je skuhala nešto, za što je znala[br]da će njezina djeca jesti. 0:03:44.760,0:03:47.454 Nešto od čega će biti siti, rekla je. 0:03:48.882,0:03:51.138 Nešto što će im napuniti želudac. 0:03:52.972,0:03:56.797 Cheryl je pričala,[br]kada bi došao ponedjeljak, 0:03:57.967,0:04:00.568 djeca bi imala toliko jaku bol od gladi, 0:04:00.592,0:04:03.345 da ne bi čak ni mogli početi [br]razmišljati o učenju. 0:04:04.356,0:04:07.977 Jedino o čemu su mislili, bila je hrana. 0:04:10.714,0:04:11.884 Jedina stvar. 0:04:12.296,0:04:15.463 I nažalost, statistika pokazuje isto. 0:04:16.071,0:04:18.752 Dakle, stavimo ovo u kontekst djeteta. 0:04:20.633,0:04:21.783 I usredotočit ćemo se 0:04:21.783,0:04:24.207 na najvažniji obrok [br]u danu, doručak. 0:04:24.231,0:04:25.542 Upoznajte Allison. 0:04:25.566,0:04:27.070 Ima 12 godina, 0:04:27.094,0:04:28.750 strašno je pametna 0:04:28.774,0:04:31.537 i želi postati fizičarka kada odraste. 0:04:31.561,0:04:35.570 Ako Allison pohađa školu[br]koja poslužuje hranjivi doručak 0:04:35.594,0:04:36.840 svim svojim učenicima, 0:04:36.864,0:04:38.414 dogodit će se sljedeće. 0:04:38.946,0:04:42.211 Njezine šanse, [br]dobijanjem hranjivog obroka, 0:04:42.235,0:04:45.401 jedan koji uključuje voće i mlijeko[br]te jedan s manje šećera i soli, 0:04:45.425,0:04:47.011 dramatično rastu. 0:04:47.637,0:04:51.320 Allison će imati nižu stopu pretilosti[br]nego prosječno dijete. 0:04:51.344,0:04:53.129 Rjeđe će morati ići liječniku, 0:04:53.153,0:04:56.172 imat će niže razine tjeskobe i depresije, 0:04:56.196,0:04:57.712 bolje će se ponašati, 0:04:57.736,0:05:00.991 više će pohađati nastavu[br]i češće će dolaziti na vrijeme. 0:05:01.015,0:05:02.387 Zašto? 0:05:02.411,0:05:05.411 Zato što je u školi čeka ukusan obrok. 0:05:06.007,0:05:08.834 Iznad svega, Allison je mnogo zdravija 0:05:09.461,0:05:10.942 nego prosječan školarac. 0:05:11.887,0:05:13.520 A što onda s djetetom, 0:05:13.544,0:05:16.531 koje nema hranjiv doručak [br]koji će ga dočekati? 0:05:16.555,0:05:17.963 Pa, pogledajte Tommyja. 0:05:18.546,0:05:20.974 I on ima 12 godina. Predivno je dijete. 0:05:20.998,0:05:22.478 Želi postati liječnik. 0:05:22.785,0:05:24.549 Do trenutka kada je Tommy u vrtiću, 0:05:24.573,0:05:27.402 već ima nešto slabije [br]rezultate iz matematike. 0:05:28.174,0:05:30.354 Do trenutka kada je u trećem razredu, 0:05:30.378,0:05:32.975 ima slabije ocjene[br]iz matematike i čitanja. 0:05:34.158,0:05:35.951 Do vremena kada navrši 11 godina, 0:05:35.975,0:05:39.806 veća je vjerojatnost da će Tommy[br]morati ponavljati razred. 0:05:41.092,0:05:44.189 Istraživanja pokazuju da djeca koja[br]nemaju redovitu prehranu, 0:05:44.213,0:05:45.468 naročito doručak, 0:05:45.492,0:05:48.773 imaju, iznad svega, slabe[br]kognitivne funkcije. 0:05:50.750,0:05:52.884 Koliko je, stoga, raširen ovaj problem? 0:05:53.676,0:05:55.871 Nažalost, on prožima sve. 0:05:57.228,0:05:58.453 Dat ću vam dva podatka, 0:05:58.477,0:06:01.441 za koje se čini da su na [br]suprotnim krajevima ovog problema, 0:06:01.465,0:06:03.613 ali su, zapravo, [br]dvije strane istog novčića. 0:06:04.140,0:06:06.154 S jedne strane, 0:06:06.178,0:06:09.386 jedan od šest Amerikanaca [br]pati od nedostatka hrane, 0:06:09.410,0:06:12.651 uključujući 16 milijuna djece,[br]što je gotovo 20% ljudi 0:06:13.394,0:06:14.784 koji nemaju dovoljno hrane. 0:06:14.808,0:06:16.895 Samo u ovom gradu, u New York-u, 0:06:18.173,0:06:23.477 474.000 djece ispod dobi od 18 godina [br]suočava se s glađu svake godine. 0:06:24.884,0:06:26.059 To je suludo. 0:06:26.480,0:06:27.630 S druge strane, 0:06:28.503,0:06:32.612 prehrana je glavni uzročnik [br]moguće smrti i bolesti 0:06:32.636,0:06:34.339 u ovoj zemlji, dosad. 0:06:35.271,0:06:38.492 I gotovo trećina djece o kojoj[br]smo govorili večeras, 0:06:38.516,0:06:41.290 na putu je da oboli od dijabetesa[br]tijekom svog života. 0:06:42.807,0:06:45.189 Ono što je teško shvatiti, ali je istina, 0:06:45.213,0:06:47.756 je da su često to ista djeca. 0:06:48.855,0:06:51.754 Dakle, zasite se unosom nezdravih [br]i praznih kalorija, 0:06:51.778,0:06:55.968 kojima su okruženi u svojoj zajednici[br]i koje im roditelji jedino mogu priuštiti. 0:06:56.752,0:06:58.709 No tada, do kraja mjeseca, 0:06:59.757,0:07:03.322 potroše se bonovi za hranu,[br]ili se skrati broj radnih sati na poslu 0:07:03.346,0:07:06.423 i oni ostaju bez novca za pokrivanje [br]osnovnih troškova za hranu. 0:07:08.089,0:07:11.415 No, trebali bismo moći[br]ovo riješiti, zar ne? 0:07:11.439,0:07:13.107 Znamo odgovore. 0:07:13.917,0:07:17.882 Dok sam radio u Bijeloj kući, [br]osnovali smo program 0:07:17.882,0:07:21.816 gdje smo za sve škole, koje su imale 40%[br]više djece iz obitelji s niskim prihodima, 0:07:21.816,0:07:25.514 mogli poslužiti doručak i ručak[br]svakom djetetu u toj školi. 0:07:26.272,0:07:27.431 Besplatno. 0:07:28.305,0:07:30.356 Program je bio nevjerojatno uspješan, 0:07:30.380,0:07:34.432 jer nam je pomogao svladati [br]jednu vrlo tešku prepreku, 0:07:34.456,0:07:37.601 kada se radilo o davanju [br]hranjivog doručka toj djeci. 0:07:37.625,0:07:40.342 A ta prepreka je bila stigma. 0:07:41.769,0:07:46.026 Vidite, škole poslužuju [br]doručak prije nastave, 0:07:47.778,0:07:51.826 i on je bio dostupan [br]samo siromašnoj djeci. 0:07:53.371,0:07:56.700 Tako su svi znali tko je siromašan[br]i tko je trebao državnu pomoć. 0:07:57.597,0:08:02.397 A sva djeca, bez obzira[br]koliko njihovi roditelji zarađuju, 0:08:02.421,0:08:03.781 imaju velik ponos. 0:08:05.107,0:08:06.384 I što se dogodilo? 0:08:06.977,0:08:09.445 Škole koje su primijenile ovaj program, 0:08:09.469,0:08:14.168 uočile su porast ocjena[br]u matematici i čitanju za 17,5%. 0:08:14.657,0:08:16.572 17,5%. 0:08:17.490,0:08:21.929 A istraživanje pokazuje, da kada djeca [br]imaju redovit i hranjiv doručak, 0:08:23.882,0:08:27.544 njihove šanse za završetak [br]školovanja rastu za 20%. 0:08:28.313,0:08:29.904 20%. 0:08:31.012,0:08:34.771 Kada djeci damo potrebnu ishranu, 0:08:34.795,0:08:36.881 dajemo im šansu da napreduju, 0:08:37.955,0:08:40.036 u učionici, ali i dalje. 0:08:40.900,0:08:43.866 Ne morate mi vjerovati u vezi ovoga, 0:08:44.644,0:08:46.659 ali biste trebali pričati s Donnom Martin. 0:08:47.249,0:08:48.996 Jako volim Donnu Martin. 0:08:49.020,0:08:52.697 Donna Martin je direktorica [br]školske prehrane u okrugu Burke, 0:08:52.721,0:08:54.403 u Waynesboro-u, državi Georgia. 0:08:54.993,0:08:57.330 Okrug Burke jedno je [br]od najsiromašnijih područja 0:08:57.330,0:09:00.493 pete najsiromašnije države u zemlji 0:09:00.517,0:09:06.646 i oko 100% Donninih učenika živi[br]u, ili ispod granice siromaštva. 0:09:07.672,0:09:08.747 Prije nekoliko godina, 0:09:08.747,0:09:12.861 Donna je odlučila istaknuti se[br]kroz nove standarde koji su dolazili 0:09:12.885,0:09:15.171 te popraviti prehrambene [br]standarde u školi. 0:09:16.200,0:09:20.851 Poboljšala ih je i dodala voće, [br]povrće i cjelovite žitarice. 0:09:20.875,0:09:23.820 Posluživala je doručak u učionicama[br]svim svojim učenicima. 0:09:24.374,0:09:26.198 A provela je i program davanja večere. 0:09:26.222,0:09:27.379 Zašto? Pa... 0:09:28.336,0:09:31.430 mnogo njezinih učenika[br]nije imalo večeru kada bi došli kući. 0:09:31.975,0:09:34.184 I kako su oni reagirali? 0:09:34.208,0:09:36.829 Djeca su hranu obožavala. 0:09:37.577,0:09:39.265 Jako im se svidjela bolja prehrana, 0:09:39.289,0:09:41.262 i to što nisu bili gladni. 0:09:42.759,0:09:46.416 No, najveća podrška Donni [br]došla je s neočekivane strane. 0:09:47.055,0:09:49.139 Zvao se Eric Parker 0:09:49.163,0:09:52.797 i bio je glavni nogometni trener[br]za klub Bears okruga Burke. 0:09:53.668,0:09:56.733 Trener Parker godinama je [br]trenirao osrednje timove, 0:09:56.757,0:09:59.484 Bears-i su često završavali [br]sa slabim rezultatom, 0:09:59.484,0:10:02.866 veliko razočaranje za državu koja je[br]među najvećim ljubiteljima nogometa 0:10:02.890,0:10:04.058 u cijeloj zemlji. 0:10:04.542,0:10:09.150 No, one godine kada je Donna [br]izmijenila jelovnik, 0:10:09.174,0:10:12.681 Bears-i ne samo da su [br]pobijedili u svojoj skupini, 0:10:12.705,0:10:15.144 već su krenuli u osvajanje [br]državnog prvenstva, 0:10:15.168,0:10:17.534 pobjedivši klub Trojans okruga Peach 0:10:17.558,0:10:18.880 28:14. 0:10:18.904,0:10:21.259 (Smijeh) 0:10:21.283,0:10:22.797 A trener Parker, 0:10:23.507,0:10:26.788 zaslugu za osvajanje prvenstva[br]pripisao je Donni Martin. 0:10:29.274,0:10:32.035 Kada djeci osiguramo osnovnu prehranu, 0:10:32.059,0:10:33.464 oni će napredovati. 0:10:34.310,0:10:37.350 I to nije samo zbog svih osoba [br]poput Cheryl Barbara, 0:10:37.374,0:10:39.229 niti svih Donna Martin na ovom svijetu. 0:10:40.039,0:10:41.395 To je zbog svih nas. 0:10:42.218,0:10:46.704 I osigurati djeci osnovnu prehranu[br]samo je početak točka. 0:10:47.517,0:10:49.482 Ono što sam postavio zapravo je model 0:10:49.506,0:10:52.581 za mnoga od najvažnijih pitanja[br]s kojima se suočavamo. 0:10:54.183,0:10:59.403 Ako se posvetimo jednostavnom cilju[br]pravilne ishrane nas samih, 0:11:00.514,0:11:03.675 mogli bismo vidjeti [br]stabilniji i sigurniji svijet, 0:11:04.929,0:11:08.097 mogli bismo značajno poboljšati [br]našu ekonomsku produktivnost, 0:11:09.023,0:11:11.574 mogli bismo promijeniti [br]našu zdravstvenu skrb 0:11:12.736,0:11:14.412 i mogli bismo uspjeti 0:11:14.436,0:11:17.482 osigurati da naš planet može [br]opskrbljivati buduće generacije. 0:11:17.506,0:11:22.174 Hrana je ono, gdje naši zajednički napori 0:11:22.198,0:11:24.071 mogu imati najviše utjecaja. 0:11:25.825,0:11:28.910 Stoga se moramo upitati:[br]Koje je pravo pitanje? 0:11:28.934,0:11:30.462 Što bi se dogodilo 0:11:30.486,0:11:36.011 da smo se hranili zdravije,[br]hranom iz održivog uzgoja?[br][br] 0:11:36.702,0:11:38.066 Kako bi to utjecalo na nas? 0:11:39.184,0:11:40.599 Cheryl Barbara, 0:11:41.909,0:11:43.531 Donna Martin, 0:11:43.555,0:11:45.714 trener Parker i Bearsi iz okruga Burke 0:11:46.539,0:11:48.183 mislim da znaju odgovor. 0:11:48.207,0:11:49.818 Veliko vam hvala. 0:11:49.842,0:11:52.094 (Pljesak)