WEBVTT 00:00:01.787 --> 00:00:04.780 Ero seduta con le mie amiche 00:00:04.780 --> 00:00:06.293 e Joy ha detto 00:00:06.293 --> 00:00:10.271 "Porca miseria, vorrei che mi lasciasse in pace. 00:00:10.271 --> 00:00:14.127 Mio padre, mi chiama ad ogni ora " NOTE Paragraph 00:00:14.127 --> 00:00:17.393 "Sei fortunato che almeno ti chiama", risponde Jasmine. 00:00:17.393 --> 00:00:21.053 "Il mio non lo sento da anni." NOTE Paragraph 00:00:21.053 --> 00:00:25.285 In quel momento, sapevo che le mie amiche avevano bisogno di un modo 00:00:25.285 --> 00:00:27.862 per rientrare in contatto con i loro padri. 00:00:27.862 --> 00:00:31.625 Al Camp Diva, la mia organizzazione no profit, 00:00:31.625 --> 00:00:35.162 facciamo sempre questo tipo di conversazioni 00:00:35.162 --> 00:00:38.354 è un modo per aiutare le ragazze di origine africana 00:00:38.354 --> 00:00:41.936 a prepararsi al loro passaggio alla vita da donne. 00:00:41.936 --> 00:00:45.477 Queste ragazze avevano solo bisogno 00:00:45.477 --> 00:00:49.318 di un modo per far entrare i propri padri nelle loro vite 00:00:49.318 --> 00:00:52.015 alle loro condizioni. NOTE Paragraph 00:00:52.015 --> 00:00:53.468 Così ho chiesto alle ragazze 00:00:53.468 --> 00:00:56.604 "Come possiamo aiutare altre ragazze 00:00:56.604 --> 00:01:00.894 a sviluppare una sana relazioni con i propri padri?" NOTE Paragraph 00:01:00.894 --> 00:01:05.397 "Balliamo", gridò una ragazza; 00:01:05.397 --> 00:01:09.730 e tutte le ragazze rapidamente la copiarono. 00:01:09.730 --> 00:01:12.636 Hanno iniziato a sognare alle decorazioni, 00:01:12.636 --> 00:01:16.050 agli inviti, ai vestiti che avevano intenzione di indossare, 00:01:16.050 --> 00:01:20.196 e a che cosa potessero o non potessero indossare i loro padri. (Risate) 00:01:20.196 --> 00:01:24.767 È partito tutto in un batter d'occhio 00:01:24.767 --> 00:01:28.837 ma anche se avessi potuto calmarle, 00:01:28.837 --> 00:01:30.177 non l'avrei fatto, 00:01:30.177 --> 00:01:32.258 perché una cosa che ho imparato 00:01:32.258 --> 00:01:35.336 da oltre un decennio di lavoro con ragazze 00:01:35.336 --> 00:01:38.856 è che sanno già di cosa hanno bisogno. 00:01:38.856 --> 00:01:43.533 La saggezza vive dentro di loro. 00:01:43.533 --> 00:01:46.181 Finché hanno una struttura, 00:01:46.181 --> 00:01:48.597 una guida e risorse, 00:01:48.597 --> 00:01:52.015 possono sviluppare ciò di cui hanno bisogno, 00:01:52.015 --> 00:01:57.449 non solo per sopravvivere, ma anche per prosperare. NOTE Paragraph 00:01:57.449 --> 00:02:01.673 Così abbiamo organizzato un ballo, 00:02:01.673 --> 00:02:06.213 e le ragazze e i loro padri sono venuti in massa. 00:02:06.213 --> 00:02:09.188 Erano vestiti a festa. 00:02:09.188 --> 00:02:11.431 Sono stati molto carini. 00:02:11.431 --> 00:02:15.117 (Risate) 00:02:15.117 --> 00:02:16.967 Hanno fatto un po' gli stupidi. 00:02:16.967 --> 00:02:20.188 Hanno veramente goduto della compagnia gli uni degli altri. 00:02:20.188 --> 00:02:23.029 È stato un grande successo. 00:02:23.029 --> 00:02:28.240 E le ragazze hanno deciso di renderlo un evento annuale. NOTE Paragraph 00:02:28.240 --> 00:02:30.832 Così appena cambiata la stagione, 00:02:30.832 --> 00:02:33.552 ed giunto il momento di organizzare di nuovo il ballo, 00:02:33.552 --> 00:02:36.659 una ragazza di nome Brianna ha preso la parola, 00:02:36.659 --> 00:02:38.849 e ha detto, 00:02:38.849 --> 00:02:41.595 "Mio padre non può venire al ballo, 00:02:41.595 --> 00:02:45.832 e tutto questa cosa mi rende triste." NOTE Paragraph 00:02:45.832 --> 00:02:48.840 "Perché no?" hanno chiesto le ragazze. NOTE Paragraph 00:02:48.840 --> 00:02:53.520 "Perché è in prigione", ha ammesso coraggiosamente. NOTE Paragraph 00:02:53.520 --> 00:02:58.454 "Bene, non può uscire solo per un giorno?" ha chiesto una delle ragazze. (Risate) NOTE Paragraph 00:02:58.454 --> 00:03:01.632 "E venire in catene? 00:03:01.632 --> 00:03:05.977 Peggio di non averlo qui affatto." NOTE Paragraph 00:03:05.977 --> 00:03:10.395 In quel momento, ho visto una possibilità 00:03:10.395 --> 00:03:13.321 per le ragazze di prendere la palla al balzo 00:03:13.321 --> 00:03:16.085 e diventare le eroine di se stesse. 00:03:16.085 --> 00:03:20.758 Così ho chiesto, "Cosa pensate che dovremmo fare? 00:03:20.758 --> 00:03:26.008 Vogliamo che ognuna di voi abbia l'opportunità di partecipare al ballo, giusto?" NOTE Paragraph 00:03:26.008 --> 00:03:27.671 Così le ragazze hanno riflettuto per un attimo, 00:03:27.671 --> 00:03:29.980 e una ragazza ha suggerito, 00:03:29.980 --> 00:03:34.286 "Perché non organizziamo il ballo nel carcere?" NOTE Paragraph 00:03:34.286 --> 00:03:38.102 La maggior parte delle ragazze ha messo in dubbio questa possibilità, 00:03:38.102 --> 00:03:40.896 e ha detto: "Sei pazza? 00:03:40.896 --> 00:03:43.904 Chi consentirebbe a un mucchio di ragazzine, 00:03:43.904 --> 00:03:46.368 ben vestite -- " (Risate) 00:03:46.368 --> 00:03:51.955 "-- di entrare in prigione e ballare con i loro papà vestiti da Spongebod?" 00:03:51.955 --> 00:03:55.303 Perché questo è il modo in cui li chiamavano. NOTE Paragraph 00:03:55.303 --> 00:03:59.461 ho detto, "Ragazze, bene, bene, 00:03:59.461 --> 00:04:03.464 non potrete mai saperlo se non chiedete." NOTE Paragraph 00:04:03.464 --> 00:04:07.904 Così è stata scritta una lettera allo sceriffo della città di Richmond, 00:04:07.904 --> 00:04:11.723 firmata collettivamente da ogni ragazza, 00:04:11.723 --> 00:04:17.129 e posso dire che è uno sceriffo molto speciale. 00:04:17.129 --> 00:04:22.062 Mi ha subito contattato e ha detto, 00:04:22.062 --> 00:04:28.016 ogni volta che c'è la possibilità di portare le famiglie all'interno del carcere, 00:04:28.016 --> 00:04:31.188 le nostre porte sono sempre aperte. 00:04:31.188 --> 00:04:33.513 Poiché una cosa la sapeva bene, 00:04:33.513 --> 00:04:36.840 che quando i padri sono vicini ai propri figli, 00:04:36.840 --> 00:04:41.803 è meno probabile che tornino. NOTE Paragraph 00:04:41.803 --> 00:04:43.884 Così, 00:04:43.884 --> 00:04:49.738 sono stati invitati 16 detenuti e 18 ragazze. 00:04:49.738 --> 00:04:53.387 Le ragazze erano vestite con i loro migliori abiti della domenica, 00:04:53.387 --> 00:04:58.416 e i padri nelle loro tute gialle e blu 00:04:58.416 --> 00:05:02.920 al posto di camicia e cravatta. 00:05:02.920 --> 00:05:05.291 Si sono abbracciati. 00:05:05.291 --> 00:05:10.042 Hanno pranzato insieme con pollo e pesce. 00:05:10.042 --> 00:05:13.767 Hanno riso insieme. 00:05:13.767 --> 00:05:18.175 È stato bellissimo. 00:05:18.175 --> 00:05:22.416 I padri e le figlie hanno sperimentato 00:05:22.416 --> 00:05:26.491 l'opportunità di avere una rapporto padre-figlia, 00:05:26.491 --> 00:05:29.220 qualcosa che molti di loro non avevano 00:05:29.220 --> 00:05:30.452 da molto tempo. 00:05:30.452 --> 00:05:34.863 I padri si sono trovati in uno posto dove sono stati in grado di 00:05:34.863 --> 00:05:37.576 far giocare le proprie figlie, 00:05:37.576 --> 00:05:43.825 allontanare la loro sedia e porgere la mano per un ballo. 00:05:43.825 --> 00:05:47.502 Anche le guardie hanno pianto. NOTE Paragraph 00:05:47.502 --> 00:05:50.222 Ma dopo il ballo, 00:05:50.222 --> 00:05:55.782 tutti sapevano che quel papà sarebbe rimasto in carcere. 00:05:55.782 --> 00:05:58.875 Così abbiamo sentito il bisogno di creare qualcosa 00:05:58.875 --> 00:06:00.633 che potevano tenere con loro. 00:06:00.633 --> 00:06:03.248 Così abbiamo portato delle mini videocamere, 00:06:03.248 --> 00:06:05.989 e gli abbiamo fatto guardare la videocamera 00:06:05.989 --> 00:06:07.717 e si sono intervistati tra di loro -- 00:06:07.717 --> 00:06:11.431 i loro messaggi, i loro pensieri. 00:06:11.431 --> 00:06:14.614 Sarebbe stato usato come pietra miliare 00:06:14.614 --> 00:06:17.030 così, quando cominciavano a sentire la mancanza gli uni degli altri 00:06:17.030 --> 00:06:19.330 e a sentirsi lontani, 00:06:19.330 --> 00:06:22.694 avrebbero potuto riconnettersi tramite quelle immagini. NOTE Paragraph 00:06:22.694 --> 00:06:28.076 Non dimenticherò mai una ragazza che ha guardato negli occhi suo padre 00:06:28.076 --> 00:06:29.396 con quella videocamera e ha detto: 00:06:29.396 --> 00:06:36.106 "Papà, quando mi guardi, cosa vedi?" 00:06:36.106 --> 00:06:40.194 Perché i nostri padri sono lo specchio 00:06:40.194 --> 00:06:42.616 che riflette noi stessi 00:06:42.616 --> 00:06:47.386 quando decidiamo che tipo di uomo meritiamo, 00:06:47.386 --> 00:06:50.977 e come ci vedranno per il resto della nostra vita. 00:06:50.977 --> 00:06:54.522 Io lo so molto bene, 00:06:54.522 --> 00:06:56.923 perché sono stata una delle ragazze fortunate. 00:06:56.923 --> 00:06:59.182 Ho avuto 00:07:02.798 --> 00:07:08.805 sempre mio padre nella mia vita. 00:07:08.805 --> 00:07:10.685 È qui anche oggi. NOTE Paragraph 00:07:10.685 --> 00:07:19.722 (Applausi) NOTE Paragraph 00:07:19.722 --> 00:07:23.700 Ecco perché è estremamente speciale 00:07:23.700 --> 00:07:26.944 per me, fare in modo che queste ragazze 00:07:26.944 --> 00:07:29.474 abbiano una relazione con i loro padri, 00:07:29.474 --> 00:07:32.383 soprattutto per coloro che sono lontani 00:07:32.383 --> 00:07:37.269 a causa di porte metalliche e fili spinati. 00:07:37.269 --> 00:07:40.362 Abbiamo appena creato un modulo 00:07:40.362 --> 00:07:43.745 per le ragazze che hanno domande pesanti nel cuore 00:07:43.745 --> 00:07:48.237 per metterle nelle condizioni di porle ai loro padri 00:07:48.237 --> 00:07:53.004 e dare ai padri la libertà di rispondere. 00:07:53.004 --> 00:07:56.349 Perché sappiamo che i padri 00:07:56.349 --> 00:07:59.597 hanno quello stesso pensiero: 00:07:59.597 --> 00:08:04.966 Che tipo di donna sto educando da lasciare nel mondo? 00:08:04.966 --> 00:08:08.383 Perché se un padre è rinchiuso 00:08:08.383 --> 00:08:11.433 non significa che debba essere tenuto fuori 00:08:11.433 --> 00:08:13.984 dalla vita di sua figlia. NOTE Paragraph 00:08:13.984 --> 00:08:25.737 (Applausi)