0:00:15.150,0:00:17.333 Gostaria de compartilhar com vocês 0:00:17.334,0:00:22.832 uma experiência muito interessante[br]que tive como neurocirurgiã. 0:00:23.583,0:00:29.227 Sou neurocirurgiã, e diariamente[br]tenho de lidar com tragédias humanas. 0:00:29.917,0:00:36.149 É terrível ver pessoas[br]após um acidente de carro ou um AVC. 0:00:36.650,0:00:39.965 Se grande parte do cérebro for destruída, 0:00:40.206,0:00:45.776 infelizmente o sistema nervoso central[br]tem pouca capacidade de se autorregenerar. 0:00:46.487,0:00:51.460 Um dos meus sonhos na neurocirurgia[br]sempre foi tentar devolver uma função 0:00:51.521,0:00:53.045 a alguém que a perdeu. 0:00:53.176,0:00:56.464 Porque as pessoas[br]ficam com severas sequelas 0:00:56.465,0:00:59.688 e é chocante ver isso todos os dias. 0:00:59.834,0:01:02.917 Deve ter sido por isso[br]que escolhi a especialidade 0:01:02.919,0:01:04.902 chamada neurocirurgia funcional. 0:01:04.903,0:01:06.857 Os neurocirurgiões funcionais 0:01:06.857,0:01:12.641 tentam devolver ou melhorar as funções[br]através de estratégias cirúrgicas, 0:01:12.642,0:01:17.220 tais como a estimulação cerebral[br]profunda, que é a mais famosa. 0:01:18.630,0:01:20.391 Assim, há 14 anos 0:01:20.801,0:01:24.551 participei de uma grande descoberta 0:01:24.791,0:01:26.529 que, na minha opinião, 0:01:26.529,0:01:29.808 poderia ter um impacto importante[br]na recuperação dos pacientes 0:01:29.809,0:01:33.558 após um grave dano[br]ao sistema nervoso central. 0:01:33.779,0:01:36.574 E é esta história[br]que quero lhes contar hoje. 0:01:37.355,0:01:39.623 Antes de começar, 0:01:40.983,0:01:45.782 preciso lhes apresentar[br]dois atores muito importantes, 0:01:45.782,0:01:50.514 sem os quais essa história[br]não teria acontecido. 0:01:51.894,0:01:54.506 O primeiro não está aqui. 0:01:54.667,0:01:56.692 Vocês vão entender o motivo. 0:01:57.353,0:02:01.412 Não é esta vaca aqui, [br]mas ela está representando a prima. 0:02:01.633,0:02:03.956 A vaca da América do Sul. 0:02:03.957,0:02:07.559 Sem o soro do sangue dela, 0:02:07.560,0:02:11.631 não teria sido possível[br]cultivar células cerebrais. 0:02:12.742,0:02:17.573 O segundo ator não está aqui,[br]mas também não está pastando. 0:02:18.404,0:02:22.601 É o meu grande amigo e colaborador,[br]o biólogo Jean-François Brunet, 0:02:22.602,0:02:27.352 sem cuja combatividade e paciência 0:02:27.353,0:02:31.436 jamais teríamos conseguido[br]cultivar células cerebrais. 0:02:31.747,0:02:34.061 Mas vamos voltar à história. 0:02:35.071,0:02:40.673 Imaginem que, cerca de 14 anos atrás, 0:02:40.674,0:02:43.465 eu era a chefe dos residentes[br]em neurocirurgia. 0:02:43.466,0:02:49.292 Os chefes residentes trabalham muito,[br]lidando com várias emergências. 0:02:49.443,0:02:54.260 Às vezes, nessas emergências,[br]é preciso remover parte do cérebro. 0:02:54.861,0:02:58.259 Não por diversão, mas porque,[br]após um acidente de carro, 0:02:58.260,0:03:01.500 o cérebro incha e é preciso[br]fazer uma craniectomia; 0:03:01.525,0:03:04.502 caso contrário, o paciente morre. 0:03:04.503,0:03:07.164 Às vezes, temos de remover[br]um pedaço do cérebro. 0:03:07.595,0:03:11.206 Assim, no laboratório do biólogo[br]Jean-François, pensamos: 0:03:11.207,0:03:13.181 "Por que não tentamos fazer algo 0:03:13.182,0:03:17.627 com esses pedaços de cérebro[br]que tantas vezes temos de extrair?". 0:03:17.628,0:03:19.952 Jean-François, com sua paciência, disse: 0:03:19.953,0:03:23.279 "Tenho certeza de que vamos fazer[br]algo muito interessante com isso". 0:03:23.280,0:03:26.084 Ele tentou com diferentes tipos de soro. 0:03:26.085,0:03:30.019 Finalmente, após várias tentativas, 0:03:30.330,0:03:34.192 no soro da vaca de que lhes falei, 0:03:34.453,0:03:38.272 ele um dia viu isto no microscópio. 0:03:38.823,0:03:43.183 E o importante aqui é perceber[br]que esse tipo de cultura 0:03:43.904,0:03:47.518 se parece muito com a de células-tronco. 0:03:47.519,0:03:51.097 Mas notem também que,[br]naquela época, 14 anos atrás, 0:03:51.438,0:03:57.112 pensava-se que as únicas células-tronco[br]do sistema nervoso central 0:03:57.112,0:04:02.816 estavam localizadas no fundo do cérebro,[br]em dois nichos muito pequenos. 0:04:02.937,0:04:07.409 Mas Jean-François observou que,[br]em todos tipos de amostra do córtex, 0:04:07.410,0:04:12.165 se via esse tipo de célula,[br]o que era incrível. 0:04:12.336,0:04:16.072 E o que notamos nesse tipo de células 0:04:16.083,0:04:18.458 é que as células verdes[br]aqui são astrócitos, 0:04:18.464,0:04:22.615 células que sustentam[br]os neurônios no cérebro normal. 0:04:22.656,0:04:26.952 Dentro dessas pequenas células redondas[br]estão neurônios imaturos, 0:04:26.952,0:04:30.620 pequenas células imaturas que podem[br]se transformar em células maduras. 0:04:31.941,0:04:35.671 Na época, quando mostramos isso[br]às pessoas, elas disseram: 0:04:35.671,0:04:39.275 "Não é possível haver células-tronco[br]nesse tipo de cultura do córtex. 0:04:39.906,0:04:45.340 Vocês devem ter trazido células-tronco[br]do córtex para a cultura". 0:04:45.341,0:04:48.691 Dissemos que não, porque elas não[br]se comportam como as células-tronco. 0:04:48.692,0:04:53.488 Elas se dividem muito mais lentamente[br]e nunca formam tumores. 0:04:53.489,0:04:55.714 Também são mais indolentes 0:04:55.715,0:05:01.669 e, após um período de 10 ou 15 semanas[br]de cultura, elas morrem. 0:05:01.670,0:05:05.589 Não estão sempre se renovando. 0:05:06.319,0:05:12.324 Finalmente, entendemos[br]de onde vinham essas células, 0:05:12.325,0:05:14.837 pois não vinham das células-tronco, 0:05:14.838,0:05:18.437 mas dessas pequenas células azuis aqui. 0:05:18.577,0:05:21.039 Todos vocês têm essas células no cérebro. 0:05:21.290,0:05:23.984 Isso foi descoberto recentemente. 0:05:24.575,0:05:29.613 Elas têm o nome de células[br]corticais duplas positivas. 0:05:30.124,0:05:32.837 E existem em abundância em fetos, 0:05:33.098,0:05:38.194 pois ajudam na formação[br]dos sulcos do córtex. 0:05:38.925,0:05:44.642 Nosso córtex é como uma estrutura cheia[br]de dobras, e essas células ajudam nisso. 0:05:44.643,0:05:48.566 Pensávamos que nos adultos[br]elas desapareciam, 0:05:49.137,0:05:52.816 mas descobrimos recentemente que não. 0:05:52.817,0:05:57.656 E 4% das nossas células corticais[br]são células corticais duplas positivas. 0:05:58.287,0:06:00.448 Não sabemos para que servem. 0:06:00.749,0:06:02.090 Nem o que são. 0:06:02.090,0:06:05.531 Será que nos ajudam quando temos[br]uma lesão? Não se sabe ao certo. 0:06:05.692,0:06:08.404 Mas o que sabemos[br]é que, a partir dessas células, 0:06:08.405,0:06:11.407 conseguimos essa cultura que lhes mostrei. 0:06:12.627,0:06:15.870 Obviamente, quando biólogos[br]trabalham com neurocirurgiões, 0:06:15.871,0:06:18.004 os neurocirurgiões são muito pragmáticos:[br] 0:06:18.005,0:06:22.145 "Nossa, é uma grande fonte de células.[br]Podemos fazer alguma coisa". 0:06:22.145,0:06:24.686 Eu lhes disse que estamos muito frustrados 0:06:24.686,0:06:29.308 com a pouca capacidade de o sistema[br]nervoso central se autorregenerar. 0:06:29.309,0:06:33.005 Talvez tivéssemos encontrado algo[br]que ajudasse nossos pacientes. 0:06:35.506,0:06:39.931 Pensamos um pouco e tivemos uma ideia. 0:06:41.101,0:06:45.141 Fazer a biópsia de um indivíduo, 0:06:46.491,0:06:48.366 pois sabemos como se faz, 0:06:48.367,0:06:53.213 colocar as células numa cultura,[br]também sabemos como se faz, 0:06:53.214,0:06:55.416 fazer a marcação das células, 0:06:55.417,0:06:59.251 e depois reimplantá-las[br]em outro lugar do cérebro. 0:07:00.501,0:07:01.893 Ótimo. Vamos fazer isso. 0:07:01.894,0:07:04.849 Claro que não se pode fazer isso[br]de cara em humanos. 0:07:05.240,0:07:10.744 Todos sabemos que tem[br]de ser feito antes numa cobaia. 0:07:11.399,0:07:17.670 Mas, infelizmente, os roedores não têm[br]essas células corticais duplas no córtex. 0:07:18.221,0:07:21.307 Não sabemos por que,[br]mas isso não nos ajuda. 0:07:21.508,0:07:25.782 Então tivemos de encontrar[br]outro tipo de animal com que trabalhar. 0:07:26.033,0:07:27.737 Felizmente encontramos... 0:07:27.738,0:07:31.867 eu já o conhecia, era meu amigo[br]e acreditava na nossa ideia, 0:07:31.979,0:07:35.580 Eric Rouiller, professor[br]de fisiologia em Friburgo, 0:07:35.861,0:07:39.006 que tem o maior centro[br]com macacos da Suíça, 0:07:39.067,0:07:40.710 e ele nos ajudou. 0:07:41.401,0:07:44.541 Ele disse: "A ideia é ótima,[br]e acredito no que vocês estão fazendo. 0:07:45.046,0:07:48.076 Experimentem com esses dois macacos". 0:07:49.287,0:07:50.581 Ficamos bem empolgados. 0:07:50.582,0:07:52.107 Primeiro, pudemos provar 0:07:52.108,0:07:55.319 que podíamos fazer exatamente[br]a mesma cultura como a dos humanos, 0:07:55.320,0:07:59.362 pois os macacos têm exatamente[br]a mesma composição celular que temos. 0:07:59.413,0:08:03.472 Depois, fizemos a cultura de células,[br]a marcação e o reimplante. 0:08:03.473,0:08:06.247 A nossa primeira pergunta foi: 0:08:06.459,0:08:11.626 como estas células vão se comportar[br]se reimplantadas num cérebro normal? 0:08:12.186,0:08:18.504 E no que se tornarão se reimplantadas[br]numa lesão ou perto de uma lesão? 0:08:19.884,0:08:25.532 Interessante foi que, quando reimplantadas[br]num cérebro normal, elas desaparecem. 0:08:25.663,0:08:31.065 É como numa biópsia,[br]quando retiramos as células da casa delas, 0:08:31.066,0:08:35.416 colocamos na cultura,[br]reimplantamos nos mesmos indivíduos 0:08:35.417,0:08:38.126 para que não haja resposta imune. 0:08:38.153,0:08:41.636 Elas sabem que estão ali, [br]mas veem que o espaço já está ocupado, 0:08:41.868,0:08:45.029 e dizem: "Não precisam[br]de mim aqui, então tchau, fui". 0:08:45.030,0:08:48.539 Mas, se as implantamos perto de uma lesão, 0:08:48.540,0:08:52.449 aí voltam pra casa e dizem:[br]"Tem um espaço vazio", 0:08:52.584,0:08:55.416 e começam a se acomodar. 0:08:55.417,0:08:57.919 Isso leva um mês, um mês e meio, 0:08:57.920,0:09:02.042 e aí começam a crescer[br]até virarem neurônios adultos. 0:09:02.043,0:09:07.032 Foi exatamente isso que vimos três meses[br]após um reimplante perto de uma lesão. 0:09:07.042,0:09:10.785 Essas células vermelhas[br]são as que reimplantamos. 0:09:10.786,0:09:14.793 Vejam que não são mais células pequenas[br]como as que mostrei no início, 0:09:14.794,0:09:18.608 são pequenos neurônios com axônios. 0:09:18.609,0:09:22.007 Parece que recolonizaram a área. 0:09:23.872,0:09:27.921 Também provamos facilmente[br]que essas eram as mesmas células 0:09:27.921,0:09:32.356 que usamos na cultura, [br]pois pode-se ver aqui 0:09:34.966,0:09:38.492 o corante vermelho que usamos na cultura, 0:09:38.753,0:09:43.376 enquanto o verde é o marcador[br]para os neurônios maduros. 0:09:43.717,0:09:47.858 Podem ver que essas duas células[br]têm dupla marcação: 0:09:47.859,0:09:50.462 significa que são verdes e vermelhas. 0:09:50.462,0:09:53.861 Isso significa que são neurônios maduros[br]que estavam na cultura 0:09:53.861,0:09:56.970 como neurônios imaturos,[br]e se transformaram em neurônios maduros. 0:09:57.870,0:09:59.988 E agora qual é o próximo passo? 0:09:59.989,0:10:03.987 Um neurocirurgião vai querer saber[br]quais as implicações disso. 0:10:03.988,0:10:07.093 Está dando certo?[br]É bom ter essas células aí? 0:10:07.674,0:10:09.661 Então fizemos o seguinte: 0:10:09.662,0:10:15.508 treinamos alguns macacos[br]para fazerem uma tarefa específica, 0:10:15.508,0:10:20.273 que era pegar pelotas de comida[br]numa gaveta ou bandeja. 0:10:20.314,0:10:22.066 E eles ficaram muito bons nisso. 0:10:22.067,0:10:26.069 Levou algum tempo para aprenderem bem. 0:10:26.300,0:10:29.474 E eles atingiram[br]um bom nível de desempenho. 0:10:29.905,0:10:33.609 Quando apresentaram constância[br]nesse nível de desempenho, 0:10:33.610,0:10:39.219 fizemos uma pequena lesão no córtex motor 0:10:39.220,0:10:42.528 correspondente ao movimento da mão. 0:10:42.709,0:10:46.001 Claro que logo depois disso[br]eles ficaram paralisados, 0:10:46.019,0:10:49.733 não conseguiam mais mover o braço[br]e não podiam realizar a tarefa. 0:10:49.944,0:10:53.263 Mas a natureza é uma beleza. 0:10:53.264,0:10:56.458 Podemos nos recuperar espontaneamente, 0:10:56.459,0:11:00.335 provavelmente devido à espasticidade, 0:11:00.338,0:11:04.185 e melhoramos o desempenho,[br]mas só até certo ponto. 0:11:04.186,0:11:09.226 Então, eles conseguiam fazer alguma coisa,[br]mas não tão bem como antes. 0:11:09.976,0:11:16.380 Nessa fase, fizemos a biópsia,[br]a cultura e reimplantamos. 0:11:16.381,0:11:18.226 E o que vimos... 0:11:18.367,0:11:23.025 acho que essa imagem é melhor[br]que qualquer gráfico... 0:11:24.515,0:11:26.936 Podem ver que à esquerda 0:11:28.086,0:11:32.337 está o macaco no final[br]da sua recuperação espontânea. 0:11:32.338,0:11:36.372 Foi o máximo que conseguiu recuperar. 0:11:36.625,0:11:40.775 À direita, dois meses após o reimplante. 0:11:42.174,0:11:45.154 Todos os macacos com o reimplante 0:11:45.325,0:11:50.475 tiveram melhor desempenho[br]do que os que não receberam reimplante. 0:11:52.995,0:11:55.573 Bem, acho que essa é uma boa história. 0:11:55.573,0:11:56.683 (Risos) 0:11:57.663,0:11:59.741 E agora, qual será o próximo passo? 0:11:59.741,0:12:03.498 Obviamente, temos vários experimentos[br]concluídos, com diferentes animais, 0:12:03.499,0:12:05.846 e já compreendemos[br]muitas coisas desde então. 0:12:06.167,0:12:10.997 Mesmo assim, o meu objetivo, como disse[br]no início, é aplicar tudo isso em humanos. 0:12:13.827,0:12:16.764 Tenho de dizer que o entusiasmo[br]diminui um pouco 0:12:16.764,0:12:23.422 quando nos damos conta de como é difícil[br]passar por todo o processo 0:12:23.423,0:12:28.723 e conseguir autorização[br]para realizar testes em humanos. 0:12:28.929,0:12:33.122 Mas espero conseguir fazer isso[br]antes de me aposentar. 0:12:33.122,0:12:34.232 (Risos) 0:12:34.232,0:12:36.537 Muito obrigada pela atenção. 0:12:36.538,0:12:39.648 (Aplausos)