0:00:00.995,0:00:02.682 Pat Mitchell: 8 januari 2011 0:00:02.682,0:00:06.555 begon als een doodgewone dag. 0:00:06.555,0:00:09.704 Jullie waren allebei bezig [br]met dat wat jullie het liefste doen. 0:00:09.704,0:00:11.885 Jij had een ontmoeting met kiezers, 0:00:11.885,0:00:14.050 wat je dolgraag deed 0:00:14.050,0:00:15.217 als lid van het Congres. 0:00:15.217,0:00:17.622 En Mark, jij was je volop [br]aan het voorbereiden 0:00:17.622,0:00:20.901 voor je volgende missie[br]met de Space Shuttle. 0:00:20.901,0:00:25.080 En alles wat jullie ooit gepland 0:00:25.080,0:00:27.031 of gehoopt hadden in jullie leven 0:00:27.031,0:00:30.660 veranderde plots onomkeerbaar. 0:00:30.660,0:00:33.869 Mark Kelly: Ja, het is werkelijk [br]indrukwekkend hoe alles zo plots 0:00:33.869,0:00:35.860 kan veranderen voor ieder van ons. 0:00:35.860,0:00:37.508 Mensen beseffen dat niet. 0:00:37.508,0:00:38.698 Ik besefte het niet. 0:00:38.698,0:00:39.356 Gabby Giffords: Ja. 0:00:39.356,0:00:40.606 MK: Die zaterdagochtend 0:00:40.606,0:00:43.570 Kreeg ik dat vreselijke telefoontje 0:00:43.570,0:00:45.628 van Gabby’s stafchef. 0:00:45.628,0:00:47.648 Ze kon geen verdere informatie geven, 0:00:47.648,0:00:49.977 enkel “Gabby is neergeschoten.” 0:00:49.977,0:00:51.194 Ik belde haar later terug 0:00:51.194,0:00:53.575 en even was ik ervan overtuigd 0:00:53.575,0:00:56.314 dat ik me dat telefoontje[br]gewoon had ingebeeld. 0:00:56.314,0:00:58.016 Ik belde haar terug en ze zei me 0:00:58.016,0:01:00.319 dat Gabby in het hoofd geschoten was. 0:01:00.319,0:01:02.144 Vanaf dat moment wist ik 0:01:02.144,0:01:05.756 dat ons leven helemaal anders zou zijn. 0:01:05.756,0:01:07.733 PM: Welke prognose gaven de dokters jou, 0:01:07.733,0:01:11.547 toen je in het ziekenhuis aankwam,[br]over Gabby's toestand 0:01:11.547,0:01:13.705 en in welke mate je 0:01:13.705,0:01:15.196 verbetering mocht verwachten? 0:01:15.196,0:01:18.736 MK: Daarover kunnen ze [br]bij een schotwond in het hoofd 0:01:18.736,0:01:21.449 en een hersentrauma[br]meestal niet veel zeggen. 0:01:21.449,0:01:23.351 Elk geval is anders. 0:01:23.351,0:01:25.922 In tegenstelling tot een beroerte 0:01:25.922,0:01:28.746 is het verdere verloop niet voorspelbaar. 0:01:28.746,0:01:31.738 Dus ze wisten niet hoelang[br]Gabby in een coma zou liggen, 0:01:31.738,0:01:34.533 wanneer dat zou veranderen, 0:01:34.533,0:01:37.696 of wat de prognose zou zijn. 0:01:37.696,0:01:41.502 PM: Gabby, ben je bij je herstel 0:01:41.502,0:01:46.004 op zoek gegaan naar een nieuwe 0:01:46.004,0:01:49.287 of naar de oude Gabby Giffords? 0:01:49.287,0:01:53.853 GG: De nieuwe – beter, sterker, harder. 0:01:53.853,0:01:58.210 (Applaus) 0:01:58.210,0:02:00.570 MK: Om maar te zeggen, 0:02:00.570,0:02:03.976 als je naar de foto hier achter ons kijkt, 0:02:03.976,0:02:05.620 herstellen van zo’n verwonding 0:02:05.620,0:02:07.848 en er dan sterk en zelfs[br]sterker uitkomen 0:02:07.848,0:02:09.684 is heel moeilijk. 0:02:09.684,0:02:11.178 Ik ken niemand 0:02:11.178,0:02:13.800 die zo sterk is als mijn geweldige vrouw. 0:02:13.800,0:02:17.052 (Applaus) 0:02:17.052,0:02:19.980 PM: Wanneer wist je 0:02:19.980,0:02:23.445 dat herstel niet enkel mogelijk was 0:02:23.445,0:02:26.096 maar dat je zelfs[br]nog iets zou terugkrijgen 0:02:26.096,0:02:28.701 van het leven dat [br]jij en Gabby gepland hadden? 0:02:28.701,0:02:30.979 MK: Voor mij was dat 0:02:30.979,0:02:34.439 toen Gabby nog half bewusteloos was, 0:02:34.439,0:02:39.565 en ze iets deed in haar bed[br]op de afdeling Intensieve Zorgen 0:02:39.565,0:02:41.490 dat ze vroeger altijd deed 0:02:41.490,0:02:43.875 wanneer we bijvoorbeeld [br]aten in een restaurant. 0:02:43.875,0:02:45.828 Ze deed mijn ring uit 0:02:45.828,0:02:48.897 en verplaatste hem [br]van de ene vinger naar de andere. 0:02:48.897,0:02:50.812 Toen wist ik 0:02:50.812,0:02:52.396 dat ze er nog was. 0:02:52.396,0:02:54.062 PM: Er waren ook bepaalde woorden. 0:02:54.062,0:02:57.113 Verraste ze je niet[br]met woorden in het begin? 0:02:57.113,0:03:03.050 MK: Het was moeilijk in het begin.[br]GG: Wat? Wat? Kip. Kip. Kip. 0:03:03.050,0:03:04.430 MK: Ja, dat was het. 0:03:04.430,0:03:07.670 Dat was Gabby’s volledige woordenschat 0:03:07.670,0:03:09.146 in die eerste maand. 0:03:09.146,0:03:11.782 Om een of andere reden heeft ze afasie, 0:03:11.782,0:03:13.778 moeilijkheden om te communiceren. 0:03:13.778,0:03:16.220 Ze vond een houvast in het woord "kip" 0:03:16.220,0:03:19.496 wat niet het beste,[br]maar zeker niet het slechte is. 0:03:19.496,0:03:20.981 (Gelach) 0:03:20.981,0:03:22.644 We waren eigenlijk bezorgd 0:03:22.644,0:03:26.585 dat ze een slechter woord zou kiezen. 0:03:26.585,0:03:29.215 PM: Gabby, wat was jouw grootste uitdaging 0:03:29.215,0:03:31.737 tijdens jouw herstel? 0:03:31.737,0:03:36.041 GG: Praten. Heel, heel moeilijk. 0:03:36.041,0:03:39.265 MK: Gabby weet wat ze wilt zeggen, 0:03:39.265,0:03:41.013 maar dat lukt niet altijd. 0:03:41.013,0:03:42.425 Ze begrijpt alles, 0:03:42.425,0:03:44.775 maar communiceren is moeilijk voor haar 0:03:44.775,0:03:48.237 omdat het gedeelte van het brein 0:03:48.237,0:03:50.703 dat daarvoor instaat 0:03:50.703,0:03:53.053 aan de linkerkant van het hoofd ligt 0:03:53.053,0:03:55.220 en de kogel is daar doorheen gegaan. 0:03:55.220,0:03:57.433 PM: Dus jij hebt een gevaarlijke taak: 0:03:57.433,0:03:59.129 spreken in haar plaats. 0:03:59.129,0:04:00.684 MK: Inderdaad. 0:04:00.684,0:04:05.020 Dat is misschien wel het gevaarlijkste[br]wat ik ooit gedaan heb. 0:04:05.020,0:04:06.920 PM: Gabby, ben je optimistisch 0:04:06.920,0:04:10.183 over je verdere herstel - 0:04:10.183,0:04:12.407 lopen, praten, 0:04:12.407,0:04:14.911 je arm en been kunnen bewegen? 0:04:14.911,0:04:19.265 GG: Ik ben optimistisch.[br]Ik heb een lange, moeilijke weg te gaan, 0:04:19.265,0:04:22.113 maar ik ben optimistisch. 0:04:22.113,0:04:25.317 PM: Dat lijkt de belangrijkste eigenschap[br]van Gabby Giffords, niet? 0:04:25.317,0:04:26.596 (Applaus) 0:04:26.596,0:04:28.026 MK: Dat is altijd zo geweest. 0:04:28.026,0:04:30.804 Gabby werkt ongelooflijk hard, elke dag. 0:04:30.804,0:04:33.808 GG: Op de loopband,[br]ik heb op mijn loopband gelopen, 0:04:33.808,0:04:37.285 lessen Spaans, hoorn spelen. 0:04:37.285,0:04:39.930 MK: Enkel mijn vrouw zou dat kunnen - 0:04:39.930,0:04:41.678 als je haar vroeger al kende, 0:04:41.678,0:04:43.590 zou je dit begrijpen - 0:04:43.590,0:04:45.300 iemand die gewond raakte, 0:04:45.300,0:04:48.220 zulke moeilijkheden heeft[br]om te communiceren 0:04:48.220,0:04:50.130 en spraaktherapie volgt, 0:04:50.130,0:04:52.165 die plots, nu een maand geleden, zegt: 0:04:52.165,0:04:55.867 "Ik wil weer Spaans gaan leren." 0:04:55.867,0:04:58.621 PM: Laten we eens kijken[br]naar de vrouw zelf. 0:04:58.621,0:05:02.289 Dit is uit de tijd[br]voordat jij Gabby ontmoet had. 0:05:02.289,0:05:04.565 Hier zit ze op een bromfiets, 0:05:04.565,0:05:06.935 maar ik heb begrepen 0:05:06.935,0:05:10.581 dat ze op deze foto [br]braver lijkt dan ze toen was. 0:05:10.581,0:05:13.333 MK: Gabby reed vroeger met motoren. 0:05:13.333,0:05:15.253 Dat is een bromfiets 0:05:15.253,0:05:18.739 maar ze heeft nog altijd een BMW-motor. 0:05:18.739,0:05:21.415 PM: Rijdt ze daar nog mee?[br]MK: Dat is moeilijk 0:05:21.415,0:05:24.063 omdat ze haar rechterarm niet kan bewegen. 0:05:24.063,0:05:28.249 Maar ik ken wel wat van klittenband, 0:05:28.249,0:05:30.505 misschien kunnen we haar[br]op de motor krijgen, 0:05:30.505,0:05:35.119 en haar rechterhand met klittenband[br]aan het stuur vastmaken. 0:05:35.119,0:05:37.417 PM: Misschien krijgen we binnenkort 0:05:37.417,0:05:39.050 die foto te zien, Gabby. 0:05:39.050,0:05:41.495 Voordat jullie elkaar ontmoetten, 0:05:41.495,0:05:44.485 had jij al beslist 0:05:44.485,0:05:46.492 dat je bij het leger ging 0:05:46.492,0:05:48.773 en astronaut ging worden. 0:05:48.773,0:05:51.293 Toen ontmoetten jullie elkaar. 0:05:51.293,0:05:54.070 Wat trok jou zo aan in Gabby? 0:05:54.070,0:05:57.674 MK: Vreemd genoeg hebben we elkaar ontmoet 0:05:57.674,0:06:00.280 de vorige keer dat we in Vancouver waren, 0:06:00.280,0:06:02.726 zo’n 10 jaar geleden. [br]We ontmoetten elkaar 0:06:02.726,0:06:06.675 op de luchthaven toen we [br]allebei onderweg waren 0:06:06.675,0:06:08.530 naar China. 0:06:08.530,0:06:10.574 Een reis die ik, vanuit mijn achtergrond, 0:06:10.574,0:06:12.802 eigenlijk zinloos zou noemen. 0:06:12.802,0:06:15.624 GG: Studiereis. 0:06:15.624,0:06:19.194 MK: Zij noemt het een studiereis. 0:06:19.194,0:06:21.580 Ze was toen senator in haar thuisstaat, 0:06:21.580,0:06:24.614 We ontmoetten elkaar hier, in Vancouver, 0:06:24.614,0:06:26.132 op weg naar China. 0:06:26.132,0:06:28.738 PM: Zou je jullie relatie[br]als halsoverkop omschrijven?[br] 0:06:28.738,0:06:30.786 GG: Nee, nee, nee. 0:06:30.786,0:06:33.486 (Gelach) 0:06:33.486,0:06:35.252 Een goede vriend. 0:06:35.252,0:06:37.830 MK: Ja, we zijn lange tijd[br]gewoon vrienden geweest. 0:06:37.830,0:06:42.711 GG: Ja. (Gelach) 0:06:42.711,0:06:48.567 MK: Ongeveer een jaar later 0:06:48.567,0:06:51.267 vroeg ze me mee uit. 0:06:51.267,0:06:52.701 Naar waar was dat, Gabby? 0:06:52.701,0:06:53.899 GG: De dodencellen. 0:06:53.899,0:06:58.245 MK: Ons eerste afspraakje[br]was naar de dodencellen 0:06:58.245,0:07:01.549 in de staatsgevangenis[br]in Florence, Arizona, 0:07:01.549,0:07:06.959 net buiten het district[br]waarvan Gabby senator was. 0:07:06.959,0:07:09.196 Er werd gewerkt aan wetgeving 0:07:09.196,0:07:11.691 rond criminaliteit en straffen 0:07:11.691,0:07:13.625 en de doodstraf in Arizona. 0:07:13.625,0:07:16.449 Niemand wilde meegaan maar ik zei: 0:07:16.449,0:07:20.248 "Natuurlijk wil ik mee naar de dodencellen." 0:07:20.248,0:07:22.637 Dat was ons eerste afspraakje. 0:07:22.637,0:07:25.367 En sindsdien zijn we een koppel.[br]GG: Ja. 0:07:25.367,0:07:27.457 PM: Dat heeft misschien ertoe bijgedragen 0:07:27.457,0:07:30.009 dat Gabby besloot met jou te trouwen. 0:07:30.009,0:07:32.781 Je was immers bereid[br]naar de dodencel te gaan. 0:07:32.781,0:07:33.865 MK: Ik denk het ook. 0:07:33.865,0:07:37.545 PM: Gabby, wat heeft jou [br]doen besluiten met Mark te trouwen? 0:07:37.545,0:07:43.781 GG: Goede vrienden. Beste vrienden. 0:07:43.781,0:07:47.271 MK: Ik denk dat we altijd al 0:07:47.271,0:07:49.503 een heel bijzondere relatie gehad hebben. 0:07:49.503,0:07:51.395 We hebben samen harde momenten doorstaan 0:07:51.395,0:07:55.421 en zijn er sterker uitgekomen.[br]GG: Sterker. 0:07:55.421,0:07:57.967 PM: Maar ook toen jullie getrouwd waren, 0:07:57.967,0:08:00.890 bleven jullie heel onafhankelijk. 0:08:00.890,0:08:03.211 Jullie woonden zelfs niet samen. 0:08:03.211,0:08:05.045 MK: We pendelden voortdurend op en af 0:08:05.045,0:08:08.100 tussen Washington, D.C., Houston 0:08:08.100,0:08:09.223 en Tucson. 0:08:09.223,0:08:10.903 Soms pendelden we met de klok mee, 0:08:10.903,0:08:12.457 en soms tegen de klok in, 0:08:12.457,0:08:14.072 naar die verschillende locaties. 0:08:14.072,0:08:17.949 We woonden nooit echt samen 0:08:17.949,0:08:20.249 tot die zaterdagochtend. 0:08:20.249,0:08:22.547 Binnen het uur nadat [br]Gabby was neergeschoten 0:08:22.547,0:08:24.129 zat ik op een vlucht naar Tucson 0:08:24.129,0:08:26.010 en dat was het moment 0:08:26.010,0:08:28.753 dat alles veranderde. 0:08:28.753,0:08:31.245 PM: Gabby, jij was eerst senator geweest 0:08:31.245,0:08:33.517 in je thuisstaat 0:08:33.517,0:08:36.541 en zat toen zes jaar [br]in het Amerikaanse Congres. 0:08:36.541,0:08:38.497 Wat vond jij het leukste 0:08:38.497,0:08:40.745 aan deel uitmaken van het Congres? 0:08:40.745,0:08:44.231 GG: Hoog tempo. Hoog tempo. 0:08:44.231,0:08:46.639 PM: Dat was jouw stijl.[br]GG: Ja, ja. Hoog tempo. 0:08:46.639,0:08:49.483 PM: Ik weet niet of iedereen[br]dat zo zou omschrijven. 0:08:49.483,0:08:51.196 (Gelach) 0:08:51.196,0:08:53.466 MK: Weet je, wetten maken 0:08:53.466,0:08:55.683 duurt vaak vreselijk lang, 0:08:55.683,0:08:58.111 maar mijn vrouw [br]en vele andere congresleden 0:08:58.111,0:08:59.780 die ik persoonlijk ken, 0:08:59.780,0:09:01.188 werken enorm hard. 0:09:01.188,0:09:03.463 Gabby liep vaak rond als een halve gek, 0:09:03.463,0:09:05.317 nam nooit een dag vrijaf, 0:09:05.317,0:09:07.443 of misschien een halve dag per maand, 0:09:07.443,0:09:09.923 en werkte elke minuut dat ze wakker was 0:09:09.923,0:09:12.308 en dat stuwde haar ook vooruit. 0:09:12.308,0:09:14.689 Nu nog steeds eigenlijk.[br]GG: Ja, ja. 0:09:14.689,0:09:17.067 PM: Ze installeerde zelf zonnepanelen 0:09:17.067,0:09:18.349 op haar dak. 0:09:18.349,0:09:21.747 Mark, na dat tragische voorval 0:09:21.747,0:09:23.656 besloot jij te stoppen als astronaut 0:09:23.656,0:09:25.476 terwijl het de bedoeling was 0:09:25.476,0:09:26.970 dat je zou meegaan 0:09:26.970,0:09:28.651 met de volgende ruimtemissie. 0:09:28.651,0:09:30.332 Iedereen, ook Gabby, 0:09:30.332,0:09:31.912 zei dat je toch moest gaan 0:09:31.912,0:09:33.785 en dat deed je uiteindelijk ook. 0:09:33.785,0:09:36.953 MK: Ongeveer ja. De dag[br]nadat Gabby gewond raakte, 0:09:36.953,0:09:39.057 belde ik mijn baas, de hoofdastronaut, 0:09:39.057,0:09:41.009 Dr. Peggy Whitson, en ik zei tegen haar: 0:09:41.009,0:09:42.674 "Ik weet dat ik naar de ruimte ga 0:09:42.674,0:09:44.967 binnen drie maanden. 0:09:44.967,0:09:47.418 Gabby ligt in coma, ik zit in Tucson. 0:09:47.418,0:09:49.233 Je moet een vervanger zoeken." 0:09:49.233,0:09:50.953 Ik stopte niet echt als astronaut, 0:09:50.953,0:09:53.875 maar liet me vervangen voor die ene job. 0:09:53.875,0:09:56.865 Zo'n twee maanden later begon ik te werken 0:09:56.865,0:09:59.075 aan het terugkrijgen van mijn job, 0:09:59.075,0:10:00.740 wat niet gemakkelijk is 0:10:00.740,0:10:03.153 als je de voornaamste zorgverlener bent. 0:10:03.153,0:10:05.545 Sommigen hier in het publiek 0:10:05.545,0:10:08.093 hebben zeker al in die situatie gezeten. 0:10:08.093,0:10:09.870 Het is een uitdaging maar ooit 0:10:09.870,0:10:12.591 moet je beslissen wanneer je[br]je leven terug gaat opnemen 0:10:12.591,0:10:14.364 en ik kon toen niet vragen aan Gabby 0:10:14.364,0:10:18.045 of ze het goed vond dat ik weer[br]met de Space Shuttle meeging. 0:10:18.045,0:10:20.607 Maar ik weet dat ze -[br]GG: Ja. Ja. Ja. 0:10:20.607,0:10:22.647 MK: Ze steunde mijn carriëre voluit 0:10:22.647,0:10:24.843 en ik wist dat ik deed wat juist was. 0:10:24.843,0:10:26.848 PM: Ik probeer me voor te stellen, Mark, 0:10:26.848,0:10:30.126 hoe dat voor jou was[br]om op missie te vertrekken, 0:10:30.126,0:10:33.623 hopelijk veilig maar dat is nooit zeker, 0:10:33.623,0:10:36.450 terwijl je weet dat Gabby - 0:10:36.450,0:10:40.128 MK: Niet alleen lag ze [br]nog in het ziekenhuis, 0:10:40.128,0:10:42.408 maar op de derde dag van de vlucht, 0:10:42.408,0:10:45.550 letterlijk terwijl ik het [br]internationale ruimtestation ISS naderde 0:10:45.550,0:10:48.874 en we beiden 28 000 [br]kilometer per uur vlogen, 0:10:48.874,0:10:51.489 en terwijl ik uit het raam keek en ook 0:10:51.489,0:10:53.168 computers in de gaten moest houden, 0:10:53.168,0:10:55.992 onderging Gabby een hersenoperatie. 0:10:55.992,0:10:59.326 Dat was om een stuk schedel te vervangen 0:10:59.326,0:11:01.378 dat ze weggenomen hadden 0:11:01.378,0:11:03.367 vlak nadat ze was neergeschoten. 0:11:03.367,0:11:07.060 Die prothese vormt nu [br]één hele kant van haar hoofd. 0:11:07.060,0:11:09.420 Als jullie ooit zouden langskomen 0:11:09.420,0:11:11.676 bij ons thuis, in Tucson, 0:11:11.676,0:11:14.012 zou Gabby naar de diepvriezer gaan 0:11:14.012,0:11:16.080 om het Tupperware-doosje te halen 0:11:16.080,0:11:19.140 waar de echte schedel in zit. (Gelach) 0:11:19.140,0:11:22.244 GG: De echte schedel.[br]MK: Soms zijn mensen daardoor geschokt. 0:11:22.244,0:11:25.936 PM: Is dat dan het voorgerecht of dessert? 0:11:25.936,0:11:30.034 MK: Het brengt het gesprek op gang. 0:11:30.034,0:11:32.062 PM: Gabby, er is veel gezegd 0:11:32.062,0:11:35.140 over iets dat jij [br]gedaan hebt na Marks vlucht. 0:11:35.140,0:11:38.578 Je hebt een moedige stap moeten zetten 0:11:38.578,0:11:42.380 want het Congres zat [br]weer eens in een impasse 0:11:42.380,0:11:48.302 en jij bent van het revalidatiecentrum 0:11:48.302,0:11:50.763 naar Washington gegaan 0:11:50.773,0:11:53.670 zodat je daar aanwezig was - 0:11:53.670,0:11:56.322 ik kan dit amper zeggen[br]zonder emotioneel te worden - 0:11:56.322,0:11:59.281 en de stem kon uitbrengen 0:11:59.281,0:12:01.116 die mogelijk de beslissende was. 0:12:01.116,0:12:04.365 GG: Het schuldenplafond. Schuldenplafond. 0:12:04.365,0:12:06.924 MK: Die stemming vond plaats 0:12:06.924,0:12:08.874 ongeveer vijf maanden na de schietpartij 0:12:08.874,0:12:11.372 en ze nam de moedige beslissing[br]om terug te gaan. 0:12:11.372,0:12:13.525 Een omstreden stemming, 0:12:13.525,0:12:15.034 maar ze wilde er toch bij zijn 0:12:15.034,0:12:17.631 om haar stem nog één keer te laten horen. 0:12:17.631,0:12:20.076 PM: Ze nam toen ontslag uit het Congres 0:12:20.076,0:12:22.960 en begon aan haar trage 0:12:22.960,0:12:25.848 en moeizame herstel. 0:12:25.848,0:12:28.986 Hoe ziet je dagelijkse leven er nu uit? 0:12:28.986,0:12:31.973 MK: Daar zie je Nelson,[br]Gabby's assistentiehond. 0:12:31.973,0:12:32.936 GG: Nelson. 0:12:32.936,0:12:35.479 MK: Ons nieuwe gezinslid.[br]GG: Ja, ja. 0:12:35.479,0:12:38.271 MK: We haalden hem uit een - 0:12:38.271,0:12:39.596 GG: Gevangenis. Moord. 0:12:39.596,0:12:42.081 MK: We hebben dus[br]veel connecties met gevangenissen. 0:12:42.081,0:12:42.786 (Gelach) 0:12:42.786,0:12:44.765 Nelson kwam van een gevangenis, 0:12:44.765,0:12:48.719 hij is opgevoed door [br]een moordenaar in Massachusetts. 0:12:48.719,0:12:53.049 Maar met deze hond heeft ze [br]goed werk geleverd. 0:12:53.049,0:12:55.436 Hij is een geweldige assistentiehond. 0:12:55.436,0:12:58.379 PM: Gabby, wat heb je geleerd 0:12:58.379,0:13:02.513 uit je ervaringen van de afgelopen jaren? 0:13:02.513,0:13:08.521 MK: Ja, wat heb je geleerd?[br]GG: Hechter. Hechter. 0:13:08.521,0:13:10.383 PM: Jullie relatie is hechter. 0:13:10.383,0:13:13.582 Dat moet wel. Jullie zijn[br]voortdurend samen. 0:13:13.582,0:13:16.040 MK: En ook dankbaar, niet? 0:13:16.040,0:13:17.422 GG: Dankbaar. 0:13:17.422,0:13:19.489 PM: Dit zijn familie en vrienden. 0:13:19.489,0:13:23.822 Ik hou van deze foto's omdat ze 0:13:23.822,0:13:27.357 een beeld geven van [br]jullie relatie op dit moment. 0:13:27.357,0:13:29.885 En Gabby, jij omschrijft het voortdurend 0:13:29.885,0:13:35.710 als hechter op zoveel manieren. Juist? 0:13:35.710,0:13:37.262 MK: Als zoiets tragisch gebeurt, 0:13:37.262,0:13:39.916 kan het een familie [br]dichter bij elkaar brengen. 0:13:39.916,0:13:42.080 Hier kijken we naar de Space Shuttle 0:13:42.080,0:13:44.130 toen die over Tucson vloog, 0:13:44.130,0:13:45.276 ruimteveer Endeavour. 0:13:45.276,0:13:47.847 Ik was gezagvoerder [br]tijdens zijn laatste missie. 0:13:47.847,0:13:51.353 En hier bij zijn allerlaatste vlucht,[br]bovenop een vliegtuig, 0:13:51.353,0:13:54.473 een Boeing 747, op weg naar Los Angeles, 0:13:54.473,0:13:59.083 liet de NASA hem over Tucson vliegen. 0:13:59.083,0:14:02.559 PM: Jullie doorstaan 0:14:02.559,0:14:04.141 al die uitdagingen, 0:14:04.141,0:14:06.533 dat langzame herstel. 0:14:06.533,0:14:09.214 Gabby, hoe behoud je ondanks alles 0:14:09.214,0:14:12.941 toch je optimisme en [br]positieve vooruitzichten? 0:14:12.941,0:14:16.086 GG: Ik wil de wereld verbeteren. 0:14:16.086,0:14:23.508 (Applaus) 0:14:23.508,0:14:25.366 PM: En dat doe je 0:14:25.366,0:14:27.560 terwijl je herstel voor jullie allebei 0:14:27.560,0:14:29.462 centraal moet blijven staan. 0:14:29.462,0:14:31.740 Jullie hebben beiden ten dienste gestaan 0:14:31.740,0:14:35.442 van jullie land en [br]jullie blijven dat ook doen 0:14:35.442,0:14:38.461 met nieuwe initiatieven, een nieuw doel. 0:14:38.461,0:14:41.868 Gabby, wat staat er nu gepland? 0:14:41.868,0:14:45.223 GG: Amerikanen voor [br]Verantwoorde Oplossingen. 0:14:45.223,0:14:49.362 MK: Dat is onze commissie[br]voor politieke actie 0:14:49.362,0:14:52.759 waarmee we leden van het Congres[br]proberen te overtuigen 0:14:52.759,0:14:55.820 wapengeweld ernstig te nemen 0:14:55.820,0:14:59.210 en te proberen redelijke wetten [br]doorgevoerd te krijgen. 0:14:59.210,0:15:07.213 GG: Ja. Ja. (Applaus) 0:15:07.213,0:15:09.690 MK: Weet je, dit heeft ons[br]persoonlijk geraakt, 0:15:09.690,0:15:12.412 maar we zijn hier pas[br]bij betrokken geraakt 0:15:12.412,0:15:16.240 na de dood van 20 scholieren 0:15:16.240,0:15:19.178 en kleuters in Newtown, Connecticut 0:15:19.178,0:15:21.732 en de reacties die we nadien zagen 0:15:21.732,0:15:25.157 waarbij - wel, kijk wat er[br]tot nu toe gebeurd is. 0:15:25.157,0:15:27.182 De algemene reactie was 0:15:27.182,0:15:28.510 niets doen. 0:15:28.510,0:15:30.322 En dat willen we veranderen. 0:15:30.322,0:15:31.814 PM: 11 grote schietpartijen 0:15:31.814,0:15:32.972 sinds Newtown, 0:15:32.972,0:15:36.186 een school per week in[br]de eerste twee maanden van vorig jaar. 0:15:36.186,0:15:37.810 Wat doen jullie anders 0:15:37.810,0:15:40.390 dan anderen om een evenwicht te creëren 0:15:40.390,0:15:42.962 tussen rechten en plichten[br]voor wapeneigenaars? 0:15:42.962,0:15:45.354 MK: Wij hebben zelf wapens,[br]we steunen wapenbezit. 0:15:45.354,0:15:47.686 Maar tegelijk moeten we[br]er ook alles aan doen 0:15:47.686,0:15:49.903 om wapens uit de handen te houden 0:15:49.903,0:15:51.976 van criminelen en psychisch gestoorden. 0:15:51.976,0:15:54.494 Dat is niet zo moeilijk. 0:15:54.494,0:15:56.170 Dit is tegenwoordig 0:15:56.170,0:16:00.159 een van de zeer polariserende[br]en politiek gevoelige onderwerpen 0:16:00.159,0:16:02.460 en we willen terug wat evenwicht brengen 0:16:02.460,0:16:03.924 in het debat in Washington. 0:16:03.924,0:16:05.962 PM: Dank je wel voor die inspanning. 0:16:05.962,0:16:09.196 Voor een moedige vrouw zoals jij,[br]met zin voor avontuur 0:16:09.196,0:16:10.992 is het geen verrassing 0:16:10.992,0:16:13.351 dat je jezelf blijft uitdagen 0:16:13.351,0:16:15.154 en er lijken geen grenzen te zijn. 0:16:15.154,0:16:17.168 Ik wil deze video laten zien 0:16:17.168,0:16:19.446 van je meest recente avontuur. 0:16:19.446,0:16:22.380 Kijk eens naar Gabby. 0:16:22.380,0:16:25.579 MK: Dit is een paar maanden geleden. 0:16:29.879,0:16:32.375 (Video) MK: Alles in orde? [br]Je hebt dat goed gedaan. 0:16:32.375,0:16:38.563 GG: Ja, prachtig. Dank je wel.[br]Prachtig. Oh, dank je wel. 0:16:38.563,0:16:42.941 Bergen. Prachtige bergen. 0:16:47.477,0:16:49.071 (Applaus) 0:16:49.071,0:16:51.913 MK: Ik wil dit nog even zeggen. 0:16:51.913,0:16:53.948 Eén van de mannen[br]met wie Gabby toen sprong 0:16:53.948,0:16:56.018 was een Navy SEAL 0:16:56.018,0:16:58.286 die ze ontmoet heeft in Afghanistan 0:16:58.286,0:16:59.835 en die gewond was geraakt 0:16:59.835,0:17:01.327 en het heel zwaar heeft gehad. 0:17:01.327,0:17:02.861 Gabby bezocht hem 0:17:02.861,0:17:04.539 in het veteranencentrum 0:17:04.539,0:17:06.940 toen hij door een moeilijke periode ging. 0:17:06.940,0:17:08.266 Hij herstelde en 0:17:08.266,0:17:10.606 enkele maanden later [br]werd Gabby neergeschoten. 0:17:10.606,0:17:13.981 Toen was hij er voor haar [br]in het ziekenhuis in Houston. 0:17:13.981,0:17:16.178 Dus ze hebben een hele mooie band. 0:17:16.178,0:17:17.420 GG: Ja. 0:17:17.420,0:17:18.576 PM: Wat een mooi moment. 0:17:18.576,0:17:20.532 Dit is het podium van TED, Gabby, 0:17:20.532,0:17:23.955 en ik weet dat je heel hard gewerkt hebt 0:17:23.955,0:17:27.270 om te kiezen welke woorden[br]je wilde meegeven 0:17:27.270,0:17:28.840 aan het publiek. 0:17:28.840,0:17:32.690 GG: Dank je wel. 0:17:34.732,0:17:36.950 Hallo iedereen. 0:17:36.950,0:17:41.250 Bedankt dat we vandaag hier mochten zijn. 0:17:41.250,0:17:43.380 Het is een lang, moeilijke weg geweest, 0:17:43.380,0:17:46.521 maar ik merk beterschap. 0:17:46.521,0:17:48.430 Ik werk hard, 0:17:48.430,0:17:51.901 met veel therapie - spraaktherapie, 0:17:51.901,0:17:55.166 fysiotherapie en ook yoga. 0:17:55.166,0:17:57.680 Maar mijn geest is sterker dan ooit. 0:17:57.680,0:18:01.880 Ik vecht nog steeds voor een betere wereld 0:18:01.880,0:18:04.832 en dat kan jij ook doen. 0:18:04.832,0:18:08.319 Wees betrokken bij je gemeenschap. 0:18:08.319,0:18:11.941 Wees een leider. Geef het goede voorbeeld. 0:18:11.941,0:18:14.998 Wees gepassioneerd. Wees moedig. 0:18:14.998,0:18:18.620 Wees je beste zelf. Dank je wel. 0:18:18.620,0:18:21.435 (Applaus) 0:18:21.435,0:18:25.455 MK: Dank je wel.[br]GG: Dank je wel. 0:18:25.455,0:18:27.806 (Applaus) 0:18:27.806,0:18:31.724 MK: Bedankt, iedereen.[br]GG: Tot ziens. (Applaus)