0:00:00.900,0:00:02.570 Після того, як моя перша [br]дитяча книжка була видана 0:00:02.570,0:00:04.293 в 2001 році, 0:00:04.293,0:00:06.506 я повернувся до своєї старої [br]початкової школи, 0:00:06.506,0:00:08.446 щоб розповісти студентам [br]про буття автора 0:00:08.446,0:00:10.162 та ілюстратора. 0:00:10.162,0:00:12.895 І коли я налаштовував мій слайд-проектор 0:00:12.895,0:00:16.100 в кафетерії, 0:00:16.100,0:00:18.148 я оглянув кімнату. 0:00:18.148,0:00:20.759 Тут була вона - 0:00:20.759,0:00:22.603 моя стара леді-кухарка. 0:00:22.603,0:00:24.570 Вона все ще була тут, у школі, 0:00:24.570,0:00:27.456 і діловито готувала обіди на день. 0:00:27.456,0:00:29.100 Я попрямував до неї, [br]щоб привітатися. 0:00:29.100,0:00:30.987 "Мої вітання, Джинні! Як поживаєте?" 0:00:30.987,0:00:32.557 Вона поглянула на мене і,[br]я б сказав, 0:00:32.557,0:00:34.284 практично впізнала, 0:00:34.284,0:00:37.369 але, трішки засумнівавшись, [br]знову подивилася і запитала: 0:00:37.369,0:00:40.130 "Стівен Кросочка?" 0:00:40.130,0:00:42.272 Я був вражений, що вона знає,[br]що я Кросочка. 0:00:42.272,0:00:45.703 Але Стівен - це мій дядько,[br]старший від мене на 20 років. 0:00:45.703,0:00:48.840 Вона працювала в кафетерії, [br]коли він був дитиною. 0:00:48.840,0:00:51.345 Вона почала розповідати мені [br]про своїх внуків, 0:00:51.345,0:00:54.050 і це вразило мене найбільше. 0:00:54.050,0:00:55.844 У моєї кухарки є внуки, 0:00:55.844,0:00:56.808 а це означає, що й діти, 0:00:56.808,0:01:00.063 а це означає, що вона таки йде зі школи[br]наприкінці робочого дня? 0:01:00.063,0:01:01.806 Я завжди думав, що вона[br]живе в кафетерії 0:01:01.806,0:01:02.679 заразом зі столовими ложками. 0:01:02.679,0:01:04.622 Я ніколи раніше не думав про це. 0:01:04.622,0:01:08.354 Випадкова зустріч надихнула мене 0:01:08.354,0:01:11.905 на створення графічного роману - "[br]Леді-кухарка". 0:01:11.905,0:01:14.082 Серії коміксів про кухарку, 0:01:14.082,0:01:16.680 яка використовує нунчаки[br]із рибних паличок, 0:01:16.680,0:01:19.582 щоб боротися зі злими кіборгами, 0:01:19.582,0:01:22.889 шкільним автобусом-монстром[br]і зубрилами-мутантами. 0:01:22.889,0:01:24.356 В кінці кожного випуску 0:01:24.356,0:01:25.862 вони ловлять поганого героя в сітку для волосся 0:01:25.862,0:01:29.616 і оголошують: "Правосуддя перемогло!" 0:01:29.616,0:01:33.869 (Сміх) (Оплески) 0:01:33.869,0:01:36.476 Дивовижно те, як серія коміксів 0:01:36.476,0:01:39.369 була сприйнята дітьми. 0:01:39.369,0:01:41.608 Вони стали писати мені приголомшливі листи 0:01:41.608,0:01:43.765 та надсилати листівки та саморобні речі. 0:01:43.765,0:01:46.239 Я зауважив, що в час моїх візитів до школи 0:01:46.239,0:01:48.793 працівники кафетерію приймають у всьому 0:01:48.793,0:01:50.939 безпосередню участь. 0:01:50.939,0:01:52.685 По всій країні 0:01:52.685,0:01:54.780 кухарки говорили мені одне й те саме: 0:01:54.780,0:01:58.675 "Дякую, що перетворили таких, як ми, [br]в супер-героїнь". 0:01:58.675,0:02:01.444 Справа в тому, що в масовій культурі 0:02:01.444,0:02:04.966 до кухарок ставилися доволі прохолодно. 0:02:04.966,0:02:07.138 Саме для Джинні це було дуже важливо. 0:02:07.138,0:02:08.828 Коли комікси вперше опублікували, 0:02:08.828,0:02:10.932 я запросив її на фуршет 0:02:10.932,0:02:12.743 і перед усіма, 0:02:12.743,0:02:14.040 кого вона годувала впродовж багатьох років, 0:02:14.040,0:02:16.980 подарував їй картину та кілька книг. 0:02:16.980,0:02:19.549 Через два роки після того, [br]як було зроблене це фото, 0:02:19.549,0:02:21.360 вона померла. 0:02:21.360,0:02:22.447 Я був присутнім на похоронах, 0:02:22.447,0:02:25.286 але ніяк не очікував побачити там це. 0:02:25.286,0:02:28.774 Поруч з надгробком стояла моя картина. 0:02:28.774,0:02:32.340 Її чоловік сказав мені, що для неї [br]дуже багато означало те, 0:02:32.340,0:02:34.758 що я оцінив її важку працю належним чином. 0:02:34.758,0:02:37.624 Я підтвердив важливість того, [br]що вона робила. 0:02:37.624,0:02:39.516 Це надихнуло мене на створення події, 0:02:39.516,0:02:41.766 яка допомагає відтворити схожу атмосферу 0:02:41.766,0:02:44.781 у всіх кафетеріях країни. 0:02:44.781,0:02:46.284 Дня Героя шкільних обідів. Дня, 0:02:47.787,0:02:49.292 коли діти майструють саморобні речі [br]для працівників кафетерію. 0:02:49.292,0:02:51.496 Я партнер Асоціації шкільного харчування. 0:02:51.496,0:02:54.624 Чи знаєте ви, що кожного дня [br]трохи більше 30 мільйонів дітей 0:02:54.624,0:02:56.446 беруть участь в програмі шкільних обідів. 0:02:56.446,0:02:59.798 Це означає, що трохи більше[br]п'яти мільярдів обідів 0:02:59.798,0:03:01.305 готуються кожного дня. 0:03:01.305,0:03:03.691 За історіями про героїзм[br]приховується набагато більше, 0:03:03.691,0:03:05.678 ніж дитина, яка отримала добавку [br]курячої грудки в клярі 0:03:05.678,0:03:06.843 на свій обід. 0:03:06.843,0:03:08.552 Міс Бренда з Каліфорнії 0:03:08.552,0:03:11.341 строго слідкує за кожним студентом у черзі 0:03:11.341,0:03:13.826 і потім звітує перед методистом, 0:03:13.826,0:03:15.176 якщо щось іде не так. 0:03:15.176,0:03:16.600 Кухарки з Кентуккі виявили, 0:03:16.600,0:03:19.235 що кожного дня 67% учнів 0:03:19.235,0:03:21.208 розраховують на свої обіди, 0:03:21.208,0:03:23.324 а впродовж літа вони залишаються без їжі. 0:03:23.324,0:03:25.348 Так, кухарки вирішили переобладнати 0:03:25.348,0:03:27.100 шкільний автобус на мобільне кафе, 0:03:27.100,0:03:28.335 щоб впродовж літа їздити по околицях 0:03:28.335,0:03:31.134 і годувати майже 500 дітей в день. 0:03:31.134,0:03:33.729 Діти робили абсолютно приголомшливі речі. 0:03:33.729,0:03:34.779 Я знав, що так і буде. 0:03:34.779,0:03:36.391 Вони виготовили листівки [br]у вигляді гамбургерів 0:03:36.391,0:03:38.385 з дуже щільного паперу. 0:03:38.385,0:03:40.286 Вони сфотографували обличчя кухарок, 0:03:40.286,0:03:42.094 приклеїли їх у сцени із коміксу "Кухарка", 0:03:42.094,0:03:43.887 прикріпили до пакетів з молоком 0:03:43.887,0:03:46.373 і подарували їх разом з квітами. 0:03:46.373,0:03:48.376 Вони створили свої власні комікси, 0:03:48.376,0:03:49.737 де, окрім головної героїні "Кухарки", 0:03:49.737,0:03:51.960 були також їхні реальні кухарки. 0:03:51.960,0:03:53.896 Вони створили піци подяки, 0:03:53.896,0:03:55.811 де кожен міг написати щось [br]на своїй начинці 0:03:55.811,0:03:58.770 та приклеїти на цю картонну піцу. 0:03:58.770,0:04:02.370 Я був цілковито зворушений 0:04:02.370,0:04:04.349 реакцією самих кухарок. 0:04:04.349,0:04:06.228 Одна з них сказала мені: 0:04:06.228,0:04:08.763 "До цього дня мені здавалося, 0:04:08.763,0:04:11.200 що в школі, як на краю планети. 0:04:11.200,0:04:13.575 Мені здавалося, що ніхто не помічає нас". 0:04:13.575,0:04:15.442 Інша кухарка сказала мені: 0:04:15.442,0:04:17.990 "Знаєте, я зрозуміла, що те, 0:04:17.990,0:04:20.944 що я роблю, - це дуже важливо". 0:04:20.944,0:04:23.284 Звісно, те, що вона робить - важливо. 0:04:23.284,0:04:25.388 Все, що вони роблять - важливо. 0:04:25.388,0:04:28.777 Кожного дня вони годують наших дітей, 0:04:28.777,0:04:31.236 адже перш, ніж дитина починає вчитися, 0:04:31.236,0:04:33.766 вона має бути ситою. 0:04:33.766,0:04:35.544 Всі працівники кафетерію 0:04:35.544,0:04:37.467 працюють в поті чола, щоб створити 0:04:37.467,0:04:39.670 освічене суспільство. 0:04:39.670,0:04:42.440 Я сподіваюся, 0:04:42.440,0:04:44.341 що ви не чекаєте [br]Дня Героя шкільних обідів, 0:04:44.341,0:04:46.376 щоб подякувати працівникам кафетеріїв. 0:04:46.376,0:04:48.424 Я надіюся, ви пам'ятаєте, 0:04:48.424,0:04:51.270 яким потужним може бути "дякую". 0:04:51.270,0:04:53.265 "Дякую" може змінити життя. 0:04:53.265,0:04:56.467 Це слово змінює життя не тільки того, [br]кому ви дякуєте, 0:04:56.467,0:04:58.751 але й також життя того, 0:04:58.751,0:05:00.377 хто дякує. 0:05:00.377,0:05:02.733 Дякую. 0:05:02.733,0:05:06.733 (Оплески)