WEBVTT 00:00:00.900 --> 00:00:02.570 İlk çocuk kitabım yayımlandığında 00:00:02.570 --> 00:00:04.293 2001'de 00:00:04.293 --> 00:00:06.506 oradaki öğrencilerle yazar-çizer olma 00:00:06.506 --> 00:00:08.706 hakkında konuşmak için eski 00:00:08.706 --> 00:00:10.424 ilkokuluma geri döndüm. 00:00:10.424 --> 00:00:13.152 Kafeteryada slayt projektörünü 00:00:13.152 --> 00:00:14.494 hazırlarken 00:00:16.206 --> 00:00:18.148 odadan karşıya baktım, 00:00:18.148 --> 00:00:20.759 işte o: 00:00:20.759 --> 00:00:22.603 eski yemek görevlisi bayan. 00:00:22.603 --> 00:00:24.570 Hala bu okuldaydı 00:00:24.570 --> 00:00:27.596 ve meşgul bir şekilde günün yemeklerini hazırlıyordu. 00:00:27.606 --> 00:00:29.290 "Merhaba" demek için yaklaştım 00:00:29.290 --> 00:00:31.157 "Selam, Jeannie! Nasılsın?" dedim. 00:00:31.157 --> 00:00:32.144 Bana baktı, 00:00:32.144 --> 00:00:34.631 beni anımsadığını söyleyebilirim; 00:00:34.641 --> 00:00:37.369 ama kim olduğumu tam olarak çıkaramadı. Bana baktı ve 00:00:37.369 --> 00:00:39.910 "Stephen Krosoczka?" dedi. 00:00:39.910 --> 00:00:42.332 Şaşırdım. Bir Krosoczka olduğumu bildi. 00:00:42.332 --> 00:00:45.783 Ancak, Stephen benden 20 yaş büyük olan amcamdı. 00:00:45.783 --> 00:00:49.020 Çocukken onun da yemek görevlisiydi. 00:00:49.020 --> 00:00:51.635 Bana torunlarını anlatmaya başladı. 00:00:51.635 --> 00:00:53.920 Aklım karıştı. 00:00:53.920 --> 00:00:55.904 Yemek görevlisi bayanın torunları vardı, 00:00:55.904 --> 00:00:57.858 dolaysıyla çocukları da... 00:00:57.858 --> 00:00:59.953 O yüzden akşamları okuldan ayrılırdı? 00:00:59.953 --> 00:01:01.646 Kafeteryada yemek kaşıkları ile 00:01:01.646 --> 00:01:03.289 birlikte yaşadığını sanırdım. 00:01:03.289 --> 00:01:05.282 Önceden bunların hiçbirini düşünmemiştim. NOTE Paragraph 00:01:05.282 --> 00:01:08.354 O tesadüf karşılaşma bana ilham verdi. 00:01:08.354 --> 00:01:12.145 Yemek Görevlisi Bayan çizgi romanı serisini, 00:01:12.145 --> 00:01:14.822 balık çubuklarını minçıka olarak kullanıp 00:01:14.822 --> 00:01:17.147 saybörglerle, okul servisi canavarlarıyla 00:01:17.147 --> 00:01:20.022 ve mutasyona uğramış matematikçilerle mücadele eden 00:01:20.022 --> 00:01:22.899 yemek leydisi ile ilgili mizah dergisi serisini ortaya çıkardım. 00:01:22.899 --> 00:01:24.416 Her kitabın sonunda 00:01:24.416 --> 00:01:26.182 kötü adamı saç filesi ile yakalayıp 00:01:26.182 --> 00:01:29.616 "Adalet yerini buldu!" diye seslenirlerdi. NOTE Paragraph 00:01:29.616 --> 00:01:34.139 (Kahkaha)(Alkış) NOTE Paragraph 00:01:34.139 --> 00:01:36.476 İnanılmazdı, çünkü seriler 00:01:36.476 --> 00:01:39.369 çocukların okuma hayatına güzel bir şekilde girdi. 00:01:39.369 --> 00:01:41.635 Çocuklar bana çok güzel mektuplar, 00:01:41.635 --> 00:01:43.901 kartlar ve resimler gönderdi. 00:01:43.901 --> 00:01:46.169 Okulları ziyaret ederken 00:01:46.169 --> 00:01:48.693 yemekhane personelinin de programlara 00:01:48.693 --> 00:01:50.839 anlamlı bir şekilde dahil edilebileceğini fark ettim. 00:01:50.839 --> 00:01:52.185 Tüm ülkedeki 00:01:52.185 --> 00:01:55.200 bütün yemek görevlisi bayanlar bana aynı şeyi söyledi: 00:01:55.200 --> 00:01:58.675 "Bizden bir süper kahraman yaptığınız için teşekkür ederiz." 00:01:58.675 --> 00:02:01.444 Çünkü yemek görevlisi bayanlara popüler kültürde 00:02:01.444 --> 00:02:04.906 eskiden beri nazik davranılmazdı. 00:02:04.906 --> 00:02:06.798 Ama en çok Jeannie'ye anlamlı geldi. 00:02:06.798 --> 00:02:08.118 Kitaplar ilk basıldığında 00:02:08.118 --> 00:02:10.822 onu, kitabın piyasaya çıkış partisine davet ettim 00:02:10.822 --> 00:02:12.323 Orada herkesin önünde, 00:02:12.323 --> 00:02:14.370 yıllardır beslediği insanların önünde 00:02:14.370 --> 00:02:17.190 ona bir resim ve birkaç kitap verdim. 00:02:17.190 --> 00:02:19.549 Bu fotoğraf çekildikten iki yıl sonra, 00:02:19.549 --> 00:02:21.030 Jeannie vefat etti. 00:02:21.030 --> 00:02:22.447 Cenazesine katıldım. 00:02:22.447 --> 00:02:25.286 Orada karşılaştığım manzaraya hiçbir şey beni hazırlayamazdı. 00:02:25.286 --> 00:02:29.374 Tabutunun yanında bu resim vardı. 00:02:29.374 --> 00:02:32.340 Kocası bana, Jeannie'nin yaptığı zor işi kabullenmem 00:02:32.340 --> 00:02:34.758 ve muteberleştirmemin ona 00:02:34.758 --> 00:02:37.684 çok şey ifade ettiğini söyledi. NOTE Paragraph 00:02:37.684 --> 00:02:39.516 Bu, ülke çapındaki kafeteryalarda 00:02:39.516 --> 00:02:41.668 bu hissiyatı yeniden oluşturabilmek için 00:02:41.668 --> 00:02:44.130 beni bir gün belirlemeye yöneltti. 00:02:44.570 --> 00:02:46.554 Okul Yemeği Kahramanı Günü. Çocukların 00:02:46.554 --> 00:02:49.242 yemekhane personeline yaratıcı projeler yapabilecekleri bir gün. 00:02:49.242 --> 00:02:51.830 Okul Beslenme Birliği ile işbirliği yaptım. 00:02:51.830 --> 00:02:54.624 Her gün 30 milyondan biraz daha fazla çocuğun 00:02:54.624 --> 00:02:56.446 okul yemek programlarına katıldığını biliyor muydunuz? 00:02:56.446 --> 00:02:59.458 Bu da, her okul dönemimde yaklaşık 5 milyar öğle yemeği 00:02:59.458 --> 00:03:01.725 hazırlandığı anlamına geliyor. NOTE Paragraph 00:03:01.725 --> 00:03:03.441 Bu kahramanlik hikayeleri, 00:03:03.441 --> 00:03:05.091 bir çocuğun tepsisine fazladan birkaç 00:03:05.091 --> 00:03:06.741 kıtır tavuk almasından öte bir şey. 00:03:06.741 --> 00:03:08.392 California'dan Bayan Brenda, 00:03:08.392 --> 00:03:11.296 onun sırasından geçen tüm öğrencileri çok dikkatli bir şekilde süzüyor 00:03:11.296 --> 00:03:13.106 ve aksi bir şey gördüğünde 00:03:13.106 --> 00:03:14.966 rehber öğretmeni bilgilendiriyor. 00:03:14.966 --> 00:03:16.840 Kentucky'daki bayan yemek görevlileri 00:03:16.840 --> 00:03:18.735 öğrencilerin yüzde 67'sinin beslenmek için 00:03:18.735 --> 00:03:20.664 okuldaki yemeklere muhtaç olduğunu, 00:03:20.664 --> 00:03:23.013 yaz boyunca ise yemeksiz kaldıklarını fark etti. 00:03:23.013 --> 00:03:25.074 Bir okul otobüsünü tadilattan geçirip 00:03:25.074 --> 00:03:27.178 mobil beslenme ünitesi haline getirdiler. 00:03:27.178 --> 00:03:29.090 Bununla çevre mahalleleri dolaşıp 00:03:29.090 --> 00:03:30.975 yaz boyunca her gün 500 çocuğu doyurdular. 00:03:31.425 --> 00:03:33.564 Çocuklar en harika projeleri yaptı. NOTE Paragraph 00:03:33.564 --> 00:03:35.149 Yapacaklarını biliyordum. 00:03:35.149 --> 00:03:36.949 Çocuklar elişi kartonlarından 00:03:36.949 --> 00:03:38.605 hamburger kutuları yaptı. 00:03:38.605 --> 00:03:39.936 Bayan yemek görevlisinin resmini çekip 00:03:39.936 --> 00:03:42.149 bayan yemek görevlisi karikatürümün 00:03:42.149 --> 00:03:44.116 üstüne koyup bir süt kutusuna yapıştırdılar. 00:03:44.116 --> 00:03:46.663 Bunu da çiçeklerle birlikte hediye ettiler. 00:03:46.663 --> 00:03:48.686 Bir de kendi mizah dergilerini yapıyorlardı. 00:03:48.686 --> 00:03:50.914 Bayan yemek görevlisi karikatürü ile gerçek bayan yemek görevlilerinin 00:03:50.914 --> 00:03:52.411 baş rolde olduğu mizahlar. 00:03:52.411 --> 00:03:54.388 Bir de, elişi kartonundan, 00:03:54.388 --> 00:03:56.251 her çocuğun ayrı bir malzemeyi imzaladığı 00:03:56.251 --> 00:03:58.369 teşekkür pizzaları yaptılar. NOTE Paragraph 00:03:58.638 --> 00:04:01.111 Bana gelince, yemekhane görevlilerinin 00:04:01.111 --> 00:04:03.834 tepkilerinden çok etkilendim. 00:04:04.304 --> 00:04:06.718 Çünkü bir bayan bana, "Bugünden önce, 00:04:06.718 --> 00:04:09.227 bu okulda dünyanın öbür ucundaymışım 00:04:09.227 --> 00:04:11.126 gibi hissediyordum. 00:04:11.126 --> 00:04:13.855 Kimsenin bizi burada fark ettiğini zannetmemiştim." dedi. 00:04:13.855 --> 00:04:15.442 Bir başka bayan 00:04:15.602 --> 00:04:17.990 "Biliyor musun, anladım ki 00:04:17.990 --> 00:04:20.944 benim yaptığım iş aslında önemliymiş." dedi. NOTE Paragraph 00:04:20.944 --> 00:04:23.284 Elbette yaptığı önemli. 00:04:23.284 --> 00:04:25.388 Hepsinin yaptığı iş önemli. 00:04:25.388 --> 00:04:28.777 Her gün bizim çocuklarımızı doyuruyorlar. 00:04:28.777 --> 00:04:31.236 Çocukların öğrenmeye başlamadan önce 00:04:31.236 --> 00:04:33.766 karınlarının tok olması lazım. 00:04:33.766 --> 00:04:35.544 Bu bayanlar ve baylar 00:04:35.544 --> 00:04:37.467 eğitimli bir toplum oluşturmak için 00:04:37.467 --> 00:04:40.030 en ön safta çalışıyorlar. NOTE Paragraph 00:04:40.030 --> 00:04:42.310 O yüzden, umarım 00:04:42.310 --> 00:04:44.281 yemekhane personeline teşekkür etmek için 00:04:44.281 --> 00:04:46.466 Yemek Kahramanı Gününü beklemezsiniz. 00:04:46.466 --> 00:04:48.864 Umarım bir teşekkürün ne kadar güçlü 00:04:48.864 --> 00:04:50.880 olabileceğini hatırlarsınız. 00:04:50.880 --> 00:04:53.265 Bir teşekkür bir hayatı değiştirebilir. 00:04:53.265 --> 00:04:56.467 Teşekkürü alanın da hayatını değiştirebilir, 00:04:56.467 --> 00:04:58.991 o teşekkürü edenin de 00:04:58.991 --> 00:05:00.795 hayatını değiştirebilir. NOTE Paragraph 00:05:00.795 --> 00:05:02.191 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:05:02.191 --> 00:05:06.913 (Alkış)