0:00:00.900,0:00:02.570 İlk çocuk kitabım yayımlandığında 0:00:02.570,0:00:04.293 2001'de 0:00:04.293,0:00:06.506 oradaki öğrencilerle yazar-çizer olma 0:00:06.506,0:00:08.706 hakkında konuşmak için eski 0:00:08.706,0:00:10.424 ilkokuluma geri döndüm. 0:00:10.424,0:00:13.152 Kafeteryada slayt projektörünü 0:00:13.152,0:00:14.494 hazırlarken 0:00:16.206,0:00:18.148 odadan karşıya baktım, 0:00:18.148,0:00:20.759 işte o: 0:00:20.759,0:00:22.603 eski yemek görevlisi bayan. 0:00:22.603,0:00:24.570 Hala bu okuldaydı 0:00:24.570,0:00:27.596 ve meşgul bir şekilde günün yemeklerini[br]hazırlıyordu. 0:00:27.606,0:00:29.290 "Merhaba" demek için yaklaştım 0:00:29.290,0:00:31.157 "Selam, Jeannie! Nasılsın?" dedim. 0:00:31.157,0:00:32.144 Bana baktı, 0:00:32.144,0:00:34.631 beni anımsadığını söyleyebilirim; 0:00:34.641,0:00:37.369 ama kim olduğumu tam olarak çıkaramadı.[br]Bana baktı ve 0:00:37.369,0:00:39.910 "Stephen Krosoczka?" dedi. 0:00:39.910,0:00:42.332 Şaşırdım. Bir Krosoczka olduğumu bildi. 0:00:42.332,0:00:45.783 Ancak, Stephen benden 20 yaş [br]büyük olan amcamdı. 0:00:45.783,0:00:49.020 Çocukken onun da yemek görevlisiydi. 0:00:49.020,0:00:51.635 Bana torunlarını anlatmaya başladı. 0:00:51.635,0:00:53.920 Aklım karıştı. 0:00:53.920,0:00:55.904 Yemek görevlisi bayanın torunları vardı, 0:00:55.904,0:00:57.858 dolaysıyla çocukları da... 0:00:57.858,0:00:59.953 O yüzden akşamları okuldan ayrılırdı? 0:00:59.953,0:01:01.646 Kafeteryada yemek kaşıkları ile 0:01:01.646,0:01:03.289 birlikte yaşadığını sanırdım. 0:01:03.289,0:01:05.282 Önceden bunların hiçbirini düşünmemiştim. 0:01:05.282,0:01:08.354 O tesadüf karşılaşma bana ilham verdi. 0:01:08.354,0:01:12.145 Yemek Görevlisi Bayan çizgi [br]romanı serisini, 0:01:12.145,0:01:14.822 balık çubuklarını minçıka olarak kullanıp 0:01:14.822,0:01:17.147 saybörglerle, okul servisi canavarlarıyla 0:01:17.147,0:01:20.022 ve mutasyona uğramış matematikçilerle[br]mücadele eden 0:01:20.022,0:01:22.899 yemek leydisi ile ilgili mizah dergisi[br]serisini ortaya çıkardım. 0:01:22.899,0:01:24.416 Her kitabın sonunda 0:01:24.416,0:01:26.182 kötü adamı saç filesi ile yakalayıp 0:01:26.182,0:01:29.616 "Adalet yerini buldu!" diye [br]seslenirlerdi. 0:01:29.616,0:01:34.139 (Kahkaha)(Alkış) 0:01:34.139,0:01:36.476 İnanılmazdı, çünkü seriler 0:01:36.476,0:01:39.369 çocukların okuma hayatına [br]güzel bir şekilde girdi. 0:01:39.369,0:01:41.635 Çocuklar bana çok güzel mektuplar, 0:01:41.635,0:01:43.901 kartlar ve resimler gönderdi. 0:01:43.901,0:01:46.169 Okulları ziyaret ederken 0:01:46.169,0:01:48.693 yemekhane personelinin de programlara 0:01:48.693,0:01:50.839 anlamlı bir şekilde dahil edilebileceğini [br]fark ettim. 0:01:50.839,0:01:52.185 Tüm ülkedeki 0:01:52.185,0:01:55.200 bütün yemek görevlisi bayanlar[br]bana aynı şeyi söyledi: 0:01:55.200,0:01:58.675 "Bizden bir süper kahraman [br]yaptığınız için teşekkür ederiz." 0:01:58.675,0:02:01.444 Çünkü yemek görevlisi bayanlara[br]popüler kültürde 0:02:01.444,0:02:04.906 eskiden beri nazik davranılmazdı. 0:02:04.906,0:02:06.798 Ama en çok Jeannie'ye anlamlı geldi. 0:02:06.798,0:02:08.118 Kitaplar ilk basıldığında 0:02:08.118,0:02:10.822 onu, kitabın piyasaya çıkış partisine [br]davet ettim 0:02:10.822,0:02:12.323 Orada herkesin önünde, 0:02:12.323,0:02:14.370 yıllardır beslediği insanların önünde 0:02:14.370,0:02:17.190 ona bir resim ve birkaç kitap verdim. 0:02:17.190,0:02:19.549 Bu fotoğraf çekildikten iki yıl sonra, 0:02:19.549,0:02:21.030 Jeannie vefat etti. 0:02:21.030,0:02:22.447 Cenazesine katıldım. 0:02:22.447,0:02:25.286 Orada karşılaştığım manzaraya hiçbir şey[br]beni hazırlayamazdı. 0:02:25.286,0:02:29.374 Tabutunun yanında bu resim vardı. 0:02:29.374,0:02:32.340 Kocası bana,[br]Jeannie'nin yaptığı zor işi kabullenmem 0:02:32.340,0:02:34.758 ve muteberleştirmemin ona 0:02:34.758,0:02:37.684 çok şey ifade ettiğini söyledi. 0:02:37.684,0:02:39.516 Bu, ülke çapındaki kafeteryalarda 0:02:39.516,0:02:41.668 bu hissiyatı yeniden oluşturabilmek için 0:02:41.668,0:02:44.130 beni bir gün belirlemeye yöneltti. 0:02:44.570,0:02:46.554 Okul Yemeği Kahramanı Günü.[br]Çocukların 0:02:46.554,0:02:49.242 yemekhane personeline yaratıcı[br]projeler yapabilecekleri bir gün. 0:02:49.242,0:02:51.830 Okul Beslenme Birliği ile işbirliği yaptım. 0:02:51.830,0:02:54.624 Her gün 30 milyondan biraz daha [br]fazla çocuğun 0:02:54.624,0:02:56.446 okul yemek programlarına katıldığını[br]biliyor muydunuz? 0:02:56.446,0:02:59.458 Bu da, her okul dönemimde [br]yaklaşık 5 milyar öğle yemeği 0:02:59.458,0:03:01.725 hazırlandığı anlamına geliyor. 0:03:01.725,0:03:03.441 Bu kahramanlik hikayeleri, 0:03:03.441,0:03:05.091 bir çocuğun tepsisine fazladan birkaç 0:03:05.091,0:03:06.741 kıtır tavuk almasından öte bir şey. 0:03:06.741,0:03:08.392 California'dan Bayan Brenda, 0:03:08.392,0:03:11.296 onun sırasından geçen tüm öğrencileri[br]çok dikkatli bir şekilde süzüyor 0:03:11.296,0:03:13.106 ve aksi bir şey gördüğünde 0:03:13.106,0:03:14.966 rehber öğretmeni bilgilendiriyor. 0:03:14.966,0:03:16.840 Kentucky'daki bayan yemek görevlileri 0:03:16.840,0:03:18.735 öğrencilerin yüzde 67'sinin beslenmek için 0:03:18.735,0:03:20.664 okuldaki yemeklere muhtaç olduğunu, 0:03:20.664,0:03:23.013 yaz boyunca ise yemeksiz kaldıklarını[br]fark etti. 0:03:23.013,0:03:25.074 Bir okul otobüsünü tadilattan geçirip 0:03:25.074,0:03:27.178 mobil beslenme ünitesi haline getirdiler. 0:03:27.178,0:03:29.090 Bununla çevre mahalleleri dolaşıp 0:03:29.090,0:03:30.975 yaz boyunca her gün 500 çocuğu doyurdular. 0:03:31.425,0:03:33.564 Çocuklar en harika projeleri yaptı. 0:03:33.564,0:03:35.149 Yapacaklarını biliyordum. 0:03:35.149,0:03:36.949 Çocuklar elişi kartonlarından 0:03:36.949,0:03:38.605 hamburger kutuları yaptı. 0:03:38.605,0:03:39.936 Bayan yemek görevlisinin resmini çekip 0:03:39.936,0:03:42.149 bayan yemek görevlisi karikatürümün 0:03:42.149,0:03:44.116 üstüne koyup bir süt kutusuna [br]yapıştırdılar. 0:03:44.116,0:03:46.663 Bunu da çiçeklerle birlikte[br]hediye ettiler. 0:03:46.663,0:03:48.686 Bir de kendi mizah dergilerini[br]yapıyorlardı. 0:03:48.686,0:03:50.914 Bayan yemek görevlisi karikatürü ile[br]gerçek bayan yemek görevlilerinin 0:03:50.914,0:03:52.411 baş rolde olduğu mizahlar. 0:03:52.411,0:03:54.388 Bir de, elişi kartonundan, 0:03:54.388,0:03:56.251 her çocuğun ayrı bir malzemeyi imzaladığı 0:03:56.251,0:03:58.369 teşekkür pizzaları yaptılar. 0:03:58.638,0:04:01.111 Bana gelince, yemekhane görevlilerinin [br] 0:04:01.111,0:04:03.834 tepkilerinden çok etkilendim. 0:04:04.304,0:04:06.718 Çünkü bir bayan bana, "Bugünden önce, 0:04:06.718,0:04:09.227 bu okulda dünyanın öbür ucundaymışım 0:04:09.227,0:04:11.126 gibi hissediyordum. 0:04:11.126,0:04:13.855 Kimsenin bizi burada fark ettiğini [br]zannetmemiştim." dedi. 0:04:13.855,0:04:15.442 Bir başka bayan 0:04:15.602,0:04:17.990 "Biliyor musun, anladım ki 0:04:17.990,0:04:20.944 benim yaptığım iş aslında önemliymiş." dedi. 0:04:20.944,0:04:23.284 Elbette yaptığı önemli. 0:04:23.284,0:04:25.388 Hepsinin yaptığı iş önemli. 0:04:25.388,0:04:28.777 Her gün bizim çocuklarımızı doyuruyorlar. 0:04:28.777,0:04:31.236 Çocukların öğrenmeye başlamadan önce 0:04:31.236,0:04:33.766 karınlarının tok olması lazım. 0:04:33.766,0:04:35.544 Bu bayanlar ve baylar 0:04:35.544,0:04:37.467 eğitimli bir toplum oluşturmak için 0:04:37.467,0:04:40.030 en ön safta çalışıyorlar. 0:04:40.030,0:04:42.310 O yüzden, umarım 0:04:42.310,0:04:44.281 yemekhane personeline teşekkür etmek için 0:04:44.281,0:04:46.466 Yemek Kahramanı Gününü beklemezsiniz. 0:04:46.466,0:04:48.864 Umarım bir teşekkürün ne kadar güçlü 0:04:48.864,0:04:50.880 olabileceğini hatırlarsınız. 0:04:50.880,0:04:53.265 Bir teşekkür bir hayatı değiştirebilir. 0:04:53.265,0:04:56.467 Teşekkürü alanın da [br]hayatını değiştirebilir, 0:04:56.467,0:04:58.991 o teşekkürü edenin de 0:04:58.991,0:05:00.795 hayatını değiştirebilir. 0:05:00.795,0:05:02.191 Teşekkürler. 0:05:02.191,0:05:06.913 (Alkış)