0:00:00.900,0:00:02.570 Amikor az első gyerekkönyvem 0:00:02.570,0:00:04.293 megjelent 2001-ben, 0:00:04.293,0:00:06.506 visszamentem a régi általános iskolámba, 0:00:06.506,0:00:08.266 hogy beszéljek a diákoknak arról, 0:00:08.266,0:00:10.162 milyen írónak és illusztrátornak lenni. 0:00:10.162,0:00:12.895 Miközben a diavetítőmet állítottam be 0:00:12.895,0:00:16.100 az ebédlőben, 0:00:16.100,0:00:18.148 végignéztem a termen, 0:00:18.148,0:00:20.759 és ott volt ő: 0:00:20.759,0:00:22.603 a régi konyhás nénim. 0:00:22.603,0:00:24.570 Még mindig ott volt abban az iskolában, 0:00:24.570,0:00:27.456 és még mindig serényen [br]készítette a napi ebédeket. 0:00:27.456,0:00:29.100 Közelebb mentem hozzá köszönni: 0:00:29.100,0:00:30.987 "Szia Jeannie! Hogy vagy?" 0:00:30.987,0:00:32.557 Rám nézett, és éreztem, 0:00:32.557,0:00:34.284 hogy felismert, 0:00:34.284,0:00:37.369 de nem tudott hova tenni,[br]rám nézett és azt mondta, 0:00:37.369,0:00:39.980 "Stephen Krosoczka?" 0:00:39.980,0:00:42.322 Megdöbbentett, hogy tudta, [br]Krosoczka vagyok, 0:00:42.322,0:00:45.703 de Stephen a nagybátyám,[br]aki 20 évvel idősebb nálam, 0:00:45.703,0:00:48.840 és neki is ő volt a konyhás nénije[br]gyerekkorában. 0:00:48.840,0:00:51.345 Elkezdett mesélni nekem az unokáiról, 0:00:51.345,0:00:54.050 és teljesen elképedtem. 0:00:54.050,0:00:55.844 A konyhás nénimnek unokái vannak, 0:00:55.844,0:00:56.858 tehát akkor gyerekei, 0:00:56.858,0:01:00.063 tehát akkor hazament az iskolanapok végén? 0:01:00.063,0:01:01.806 Azt hittem, hogy az ebédlőben lakik 0:01:01.806,0:01:02.729 a tálalókanalakkal. 0:01:02.729,0:01:04.622 Ezeken addig még sose gondolkodtam. 0:01:04.622,0:01:08.354 Ez a véletlen találkozás [br]adta az ötletet, 0:01:08.354,0:01:11.905 hogy létrehozzam a Konyhás Néni[br]rajzos regénysorozatot, 0:01:11.905,0:01:14.082 egy képregénysorozatot [br]egy konyhás néniről, 0:01:14.082,0:01:16.680 aki arra használja a halrudakat, 0:01:16.680,0:01:19.582 hogy leküzdje a gonosz pótrobotokat, 0:01:19.582,0:01:22.889 egy iskolabusz-szörnyet,[br]és mutáns "matlétákat", 0:01:22.889,0:01:24.356 és minden könyv végén 0:01:24.356,0:01:26.092 elkapja a rossz fiút a hajhálójával, 0:01:26.092,0:01:29.616 és kihirdeti, hogy: [br]"Az igazság felszolgálva!" 0:01:29.616,0:01:33.869 (Nevetés) (Taps) 0:01:33.869,0:01:36.476 Elképesztő volt, mert a sorozatot 0:01:36.476,0:01:39.369 nagyon jól fogadták a gyerekek. 0:01:39.369,0:01:41.608 Lenyűgöző leveleket, képeslapokat 0:01:41.608,0:01:43.765 és műremekeket küldtek nekem. 0:01:43.765,0:01:46.239 Az iskolák látogatása során észrevettem, 0:01:46.239,0:01:48.793 hogy az ebédlős személyzetet [br]nagyon ügyesen 0:01:48.793,0:01:50.939 vonták be a szervezésbe. 0:01:50.939,0:01:52.685 Városról városra, 0:01:52.685,0:01:54.780 minden konyhás néni [br]ugyanazt mondta nekem: 0:01:54.780,0:01:58.675 "Köszönjük, hogy szuperhőst [br]csináltál a képmásunkra." 0:01:58.675,0:02:01.444 Mivel a konyhás nénit [br]korábban nem kezelte 0:02:01.444,0:02:04.966 valami kedvesen a popkultúra. 0:02:04.966,0:02:07.138 És Jeannie-nek ez rengeteget jelentett. 0:02:07.138,0:02:08.918 Amikor először megjelentek a könyvek, 0:02:08.918,0:02:10.932 meghívtam őt a könyvbemutatóra, 0:02:10.932,0:02:12.743 és ott, mindenki előtt, 0:02:12.743,0:02:14.560 akiket éveken át kiszolgált, 0:02:14.560,0:02:16.980 adtam neki egy kis műalkotást[br]és néhány könyvet. 0:02:16.980,0:02:19.549 Két évvel azután, [br]hogy ez a fotó készült, 0:02:19.549,0:02:21.120 ő elhunyt. 0:02:21.120,0:02:22.417 Én mondtam a búcsúztatóját, 0:02:22.417,0:02:25.286 de semmi nem tudott felkészíteni[br]engem arra, amit ott láttam. 0:02:25.286,0:02:28.774 A koporsója mellett[br]volt ez a festmény, 0:02:28.774,0:02:32.340 és a férje elmondta, [br]hogy milyen sokat jelentett neki, 0:02:32.340,0:02:34.758 hogy elismertem a fáradságos munkáját, 0:02:34.758,0:02:37.384 értékeltem, amit csinált. 0:02:37.384,0:02:39.636 Ez ösztönzött arra, [br]hogy kijelöljünk egy napot, 0:02:39.636,0:02:41.766 amikor újraélhetjük ezt az érzést 0:02:41.766,0:02:44.571 az ebédlőkben az egész országban: 0:02:44.571,0:02:46.584 Iskolai Ebédlő Hőse Nap, [br]amikor a gyerekek 0:02:46.584,0:02:49.292 kreatív projekteket csinálhatnak[br]az ebédlői személyzetnek. 0:02:49.292,0:02:51.556 Társult hozzánk[br]a Gyermekétkeztetési Szövetség. 0:02:51.556,0:02:54.554 Tudták, hogy egy kicsivel több, [br]mint 30 millió gyerek 0:02:54.554,0:02:57.216 vesz részt minden nap az [br]iskolai étkeztetési programban? 0:02:57.216,0:02:59.988 Az összeadva kicsit több, [br]mint 5 milliárd elkészített ebéd 0:02:59.988,0:03:01.305 minden tanévben. 0:03:01.305,0:03:03.561 A hősiesség történetei[br]sokkal messzebbre mennek, 0:03:03.561,0:03:05.678 mint néhány plusz csirkefalat 0:03:05.678,0:03:06.843 az ebédes tálcára. 0:03:06.843,0:03:08.552 Ott van Ms. Brenda Kaliforniából, 0:03:08.552,0:03:11.341 aki figyel minden tanulóra, [br]aki átmegy az ő során 0:03:11.341,0:03:13.826 és visszajelez a nevelési tanácsadónak, 0:03:13.826,0:03:15.176 ha bármi baj van. 0:03:15.176,0:03:16.720 És a konyhás nénik Kentucky-ból, 0:03:16.720,0:03:19.235 akik rájöttek, hogy a diákok kétharmadának 0:03:19.235,0:03:21.378 ez a főétkezése minden nap, 0:03:21.378,0:03:23.354 és hogy étel nélkül vészelik át a nyarat, 0:03:23.354,0:03:25.218 szóval felújítottak egy iskolabuszt, 0:03:25.218,0:03:27.190 létrehoztak egy mozgó étkeztető egységet, 0:03:27.190,0:03:28.335 körbejárják a környéket, 0:03:28.335,0:03:31.134 nyáron naponta 500 gyereknek adva ételt. 0:03:31.134,0:03:33.429 A gyerekek csodálatos [br]kis projekteket csináltak. 0:03:33.429,0:03:34.489 Tudtam, hogy így lesz. 0:03:34.489,0:03:36.391 Hamburgerkártyákat készítettek 0:03:36.391,0:03:38.385 színes kartonból. 0:03:38.385,0:03:40.286 Képeket készítettek a konyhás nénikről, 0:03:40.286,0:03:42.204 és rátették az én konyhásnéni-figurámra, 0:03:42.204,0:03:43.947 ráerősítették egy tejes dobozra, 0:03:43.947,0:03:46.373 és virágokkal, ajándékként adták át. 0:03:46.373,0:03:48.376 Csináltak saját képregényeket, 0:03:48.376,0:03:50.247 az én konyhás nénim főszereplésével, 0:03:50.247,0:03:51.960 mellette az ő konyhás nénijükkel. 0:03:51.960,0:03:53.896 Köszönő pizzákat készítettek, 0:03:53.896,0:03:56.341 melyeken minden feltét [br]egy-egy gyereket jelképezett 0:03:56.341,0:03:58.770 egy kartonpapírból készült pizzán. 0:03:58.770,0:04:02.370 Nagyon megérintettek a reakciók, 0:04:02.370,0:04:04.349 melyeket a konyhás néniktől kaptam. 0:04:04.349,0:04:06.228 Egyikük azt mondta nekem: 0:04:06.228,0:04:08.763 "Ezelőtt a nap előtt úgy éreztem, 0:04:08.763,0:04:11.200 hogy a piramis legalján vagyok[br]ebben az iskolában. 0:04:11.200,0:04:13.575 Nem gondoltam, hogy bárki[br]észrevenne idelenn." 0:04:13.575,0:04:15.442 Egy másik hölgy azt mondta: 0:04:15.442,0:04:17.990 "Tudja, én ezzel azt kaptam vissza, 0:04:17.990,0:04:20.944 hogy fontos, amit csinálok." 0:04:20.944,0:04:23.284 Természetesen fontos, amit ő csinál. 0:04:23.284,0:04:25.388 Fontos, amit mindannyian csinálnak. 0:04:25.388,0:04:28.777 Ők adnak enni a gyerekeinknek[br]minden egyes nap. 0:04:28.777,0:04:31.236 és hogy egy gyerek tanulni tudjon, 0:04:31.236,0:04:33.766 a pocakját tele kell tölteni. 0:04:33.766,0:04:35.544 Ezek a nők és férfiak 0:04:35.544,0:04:37.747 a frontvonalon dolgoznak, [br]hogy létrehozzanak 0:04:37.747,0:04:39.670 egy tanult társadalmat. 0:04:39.670,0:04:42.210 Szóval azt remélem, 0:04:42.210,0:04:44.301 hogy nem várnak az[br]Iskolai Ebédlő Hőse Napra, 0:04:44.301,0:04:46.686 hogy köszönetet mondjanak[br]az ebédlői személyzetnek, 0:04:46.686,0:04:48.424 és remélem, hogy emlékezni fognak, 0:04:48.424,0:04:51.270 milyen nagy hatása [br]lehet egy köszönetnek. 0:04:51.270,0:04:53.265 Egy köszönet megváltoztathat egy életet. 0:04:53.265,0:04:56.467 Megváltoztatja annak az [br]embernek az életét, aki kapja, 0:04:56.467,0:04:58.751 és megváltoztatja annak az[br]embernek az életét, 0:04:58.751,0:05:00.377 aki kifejezi. 0:05:00.377,0:05:02.733 Köszönöm. 0:05:02.733,0:05:06.733 (Taps)