0:00:01.066,0:00:06.174 25 éve a CERN kutatói [br]feltalálták a világhálót. 0:00:06.174,0:00:10.083 Az internet azóta [br]forradalmasította a kommunikációt, 0:00:10.083,0:00:13.545 s az üzlet- és életvitelünket is. 0:00:13.545,0:00:15.717 Az elképzelések, 0:00:15.717,0:00:20.542 melyek a Google, Facebook és [br]a Twitter és sok más alapjai, 0:00:20.542,0:00:23.146 gyökeresen átalakították életünket. 0:00:23.146,0:00:27.433 Tömérdek előnyünk származik ebből, [br]pl. kapcsolatokban gazdagabb a társadalom. 0:00:27.433,0:00:30.524 De hátrányai is vannak. 0:00:30.544,0:00:33.967 Az átlag internetező elképesztő mennyiségű 0:00:33.967,0:00:36.080 személyes információt tárol a neten. 0:00:36.080,0:00:39.737 Ehhez jön minden egyes Facebook poszt, 0:00:39.737,0:00:41.939 guglis keresés, 0:00:41.939,0:00:43.721 és minden egyes e-mail is. 0:00:44.341,0:00:46.343 Sokan úgy gondoljuk: 0:00:46.343,0:00:49.453 "Ugyan, csak egy e-mail! [br]Nincs abban semmi." 0:00:49.453,0:00:52.659 De ha az egy év,[br]vagy egy egész élet során 0:00:52.659,0:00:55.561 elküldött e-maileket vesszük figyelembe, 0:00:55.561,0:00:57.907 ezek összessége sokatmondó. 0:00:57.907,0:01:01.470 Elárulja, hogy hol voltunk, [br]kivel találkoztunk, 0:01:01.470,0:01:04.709 sőt még azt is, hogy mire gondolunk. 0:01:04.709,0:01:09.086 Még ijesztőbb, hogy adataink örök életűek. 0:01:09.086,0:01:12.093 Nemcsak hogy túlélhetnek, [br]hanem túl is élnek minket. 0:01:12.093,0:01:15.622 Adataink irányítása [br]kicsúszott a kezünkből. 0:01:15.622,0:01:17.944 Ezáltal a magánszféránké is. 0:01:17.944,0:01:21.474 Idén, mikor az internet betölti 25. [br]életévét, 0:01:21.474,0:01:23.772 fontos, hogy egy pillanatra 0:01:23.772,0:01:26.304 átgondoljuk ennek a jelentőségét. 0:01:26.304,0:01:28.006 Komolyan el kell gondolkodnunk. 0:01:28.006,0:01:29.796 Nemcsak a magánszférát vesztettük el. 0:01:29.796,0:01:33.125 A magánszféra fogalmát is. 0:01:33.995,0:01:35.749 Gondoljanak csak bele. 0:01:35.749,0:01:39.763 A jelenlévők többsége emlékezhet még,[br]milyen volt az élet az internet előtt. 0:01:39.763,0:01:42.305 De a mai nemzedék kiskorától rászokott, 0:01:42.305,0:01:45.725 hogy mindent megosszon az interneten, 0:01:45.725,0:01:50.204 s ez a nemzedék már nem fog rá emlékezni,[br]hogy valaha voltak "személyes" adatok. 0:01:50.204,0:01:53.592 Ha így folytatjuk tovább, húsz év múlva 0:01:53.592,0:01:56.688 a "magánszféra" értelme teljesen más lesz, 0:01:56.688,0:01:58.973 mind az önök, mind az én számomra. 0:01:58.973,0:02:01.413 Ideje tehát, hogy röviden átgondoljuk, 0:02:01.413,0:02:04.220 tehetnénk-e valamit ellene? 0:02:04.220,0:02:06.705 Igen, tehetünk. 0:02:06.705,0:02:10.266 Vegyük pl. a ma legnépszerűbb[br]kommunikációs eszközt: 0:02:10.266,0:02:12.533 az e-mailt. 0:02:12.533,0:02:16.294 Az e-mail feltalálása előtt [br]leveleket írtunk egymásnak. 0:02:16.294,0:02:18.616 Ugye, milyen egyszerű volt? 0:02:18.616,0:02:21.728 Először is papírra vetettük [br]a mondanivalónkat, 0:02:21.728,0:02:24.132 aztán beraktuk egy borítékba,[br]amelyet lezártunk, 0:02:24.132,0:02:26.387 s utána már el is lehetett küldeni, 0:02:26.387,0:02:28.345 feltéve, ha volt rajta cím meg bélyeg. 0:02:28.345,0:02:29.825 Sajnos a mai e-mail 0:02:29.825,0:02:32.642 nem a levél elektronikus megfelelője. 0:02:32.642,0:02:35.417 Sokkal inkább hasonlít a levelezőlapra, 0:02:35.417,0:02:39.064 abban az értelemben, [br]hogy bárki elolvashatja. 0:02:39.064,0:02:42.699 Amint az e-mail elhagyta a számítógépet,[br]addig, míg el nem éri a címzettet, 0:02:42.699,0:02:45.319 az e-mail teljes tartalma nyilvános. 0:02:45.319,0:02:48.778 A megoldás egy ideje ismert, 0:02:48.778,0:02:50.621 sokszor próbálták már megvalósítani. 0:02:50.621,0:02:53.770 Az alapmegoldás a titkosítás. 0:02:53.770,0:02:55.697 Az alapötlete egész egyszerű. 0:02:55.697,0:02:57.466 Először is titkosítjuk 0:02:57.466,0:03:00.074 a számítógép és az e-mail szerver[br]közti kapcsolatot. 0:03:00.074,0:03:03.700 Ezután a szerveren levő adatokat is. 0:03:03.700,0:03:05.646 Itt rögtön az első problémába botlunk. 0:03:05.646,0:03:08.595 Az e-mail szervernek ugye,[br]a kulcsokat is tárolnia kell. 0:03:08.595,0:03:12.980 Pont olyan, mintha egy böhöm lakat[br]mellett ott lenne a kulcsa is. 0:03:12.980,0:03:16.211 S nemcsak ez a baj. [br]A jog szerint bármely kormány 0:03:16.211,0:03:18.441 megkaphatja a kulcsot az adatainkhoz, 0:03:18.441,0:03:21.064 s még nem is kell ezt az orrunkra kötniük. 0:03:21.064,0:03:26.337 Ezt is könnyű kiküszöbölni,[br]legalábbis elméletben. 0:03:26.337,0:03:28.739 Mindenkinek saját kulcsot adunk, 0:03:28.739,0:03:32.012 majd ellenőrizzük, hogy [br]a szerver nem fér hozzá ezekhez. 0:03:32.012,0:03:34.148 Logikusnak tűnik, ugye? 0:03:34.148,0:03:37.751 Kérdés, hogy ez miért nem [br]valósult még meg. 0:03:38.261,0:03:40.796 Ha belegondolunk, 0:03:40.796,0:03:43.721 az internet ma elterjedt üzleti modellje[br] 0:03:43.721,0:03:45.788 nem egyeztethető össze a magánszférával. 0:03:45.788,0:03:48.574 Soroljuk csak a web behemótjait. 0:03:48.574,0:03:51.501 Nyilvánvaló, hogy óriási [br]a hirdetések szerepe. 0:03:51.501,0:03:56.329 137 milliárd dollárt költöttek[br]2014-ben reklámokra. 0:03:56.329,0:03:58.500 A valóban személyre szabott hirdetésekhez 0:03:58.500,0:04:00.633 a cégeknek mindent [br]meg kell tudniuk rólunk. 0:04:00.633,0:04:02.552 Hogy hol lakunk, 0:04:02.552,0:04:06.207 milyen korúak vagyunk, [br]mit szeretünk és mit nem. 0:04:06.207,0:04:08.369 Mindent megkaparintanak. 0:04:08.369,0:04:10.098 Legegyszerűbben úgy jutnak hozzá, 0:04:10.098,0:04:14.246 ha betolakodnak a magánéletünkbe. 0:04:14.246,0:04:17.437 Nem várhatjuk tőlük, hogy [br]tiszteljék a magánszféránkat. 0:04:17.437,0:04:19.252 Ha internetes magánszférát akarunk, 0:04:19.252,0:04:22.795 nekünk magunknak kell megteremtenünk. 0:04:22.795,0:04:25.063 Sok éven át az e-mailt kizárólag 0:04:25.063,0:04:27.978 egy PGP-nek nevezett eljárással[br]lehetett titkosítani. 0:04:27.978,0:04:31.192 Elég bonyolult, ezért általában[br]profik tudják csak használni. 0:04:31.192,0:04:33.610 Ezen a diagramon láthatják 0:04:33.610,0:04:36.345 a titkosítás és a dekódolás folyamatát. 0:04:36.345,0:04:39.231 Nyilván nem való mindenkinek. 0:04:39.231,0:04:42.363 És ez része a problémának, 0:04:42.363,0:04:44.905 hiszen az információcserének [br]csak akkor van értelme, 0:04:44.905,0:04:49.180 ha van kivel cserélni. 0:04:49.180,0:04:52.394 Bár a PGP remek dolog, [br]és pompásan működik, 0:04:52.394,0:04:55.215 azoknak, akik nem értenek hozzá, 0:04:55.215,0:04:58.117 esélyük sincs az interneten[br]magánjellegű beszélgetésre. 0:04:58.117,0:05:00.915 Ezt a problémát kell megoldanunk. 0:05:00.915,0:05:03.713 Ha magánszférát az online világban is [br]meg akarjuk őrizni, 0:05:03.713,0:05:06.442 csak akkor járhatunk sikerrel,[br]ha az egész világ összefog. 0:05:06.442,0:05:09.693 Nem szabad tehát a belépést[br]a hozzáértőekre korlátozni. 0:05:09.693,0:05:13.222 A tech közösség kulcsfeladata,[br]hogy mindenki számára elérhető legyen. 0:05:13.222,0:05:17.285 Széles körben lehetővé kell tennünk [br]a magánszféra védelmét. 0:05:17.285,0:05:20.281 Tavaly nyáron, mikor minden újság[br]Edward Snowdenről cikkezett, 0:05:20.281,0:05:23.896 munkatársaim és én úgy döntöttünk,[br]hogy nekigyürkőzünk. 0:05:23.896,0:05:28.883 Akkoriban a CERN-ben,[br]a világ legnagyobb 0:05:28.883,0:05:32.614 részecske-gyorsítójánál dolgoztunk. [br]Ami egyébként protonokat is gyorsít. 0:05:32.614,0:05:36.059 Mindannyian kutatók voltunk, [br]leleményességünknek köszönhetően 0:05:36.059,0:05:38.683 roppant fantáziadús nevet [br]adtunk az új projektnek: 0:05:38.963,0:05:41.389 ProtonMail.[br](Nevetés) 0:05:41.389,0:05:44.257 Manapság sok startup vállalkozás [br]garázsban születik, 0:05:44.257,0:05:45.941 vagy valakinek a pincéjében. 0:05:45.941,0:05:47.438 Mi itt is úttörők voltunk. 0:05:47.438,0:05:50.081 Mi a CERN étkezőjéből indultunk. 0:05:50.081,0:05:52.537 Ez már csak azért is jó volt, 0:05:52.537,0:05:55.010 mert éhség és szomjúság nem[br]fenyegetett bennünket. 0:05:55.010,0:05:57.490 Ennél is nagyobb hasznunkra volt azonban, 0:05:57.490,0:06:01.461 hogy minden nap déltől délután két óráig 0:06:01.461,0:06:05.710 a CERN menzáján ezrével nyüzsögnek[br]a kutatók és a mérnökök, 0:06:05.710,0:06:08.496 akik ingyen és bérmentve [br]megválaszolnak bármilyen kérdést. 0:06:08.496,0:06:11.283 Ebben a környezetben [br]vágtunk neki a feladatnak. 0:06:11.283,0:06:14.394 A célunk, hogy az önök e-mailjeiből 0:06:14.394,0:06:17.854 valami ilyesfélét csináljunk. 0:06:17.854,0:06:20.129 Legfontosabb, hogy mindez úgy történjen, 0:06:20.129,0:06:22.274 hogy önök észre se vegyék. 0:06:22.274,0:06:25.261 Célunk eléréséhez nemcsak technológiára, 0:06:25.261,0:06:26.998 hanem tervezésre is szükségünk van. 0:06:26.998,0:06:29.368 S hogy mégis konkrétan hogyan csináljuk? 0:06:29.768,0:06:34.172 Nyilván célszerű lenne, ha nem [br]hagynánk a szerveren a kulcsokat. 0:06:34.172,0:06:38.070 Ehelyett a felhasználó [br]gépén állítjuk elő őket. 0:06:38.070,0:06:41.858 És nem is egy kulcsot, [br]hanem egy kulcspárt. 0:06:41.858,0:06:45.563 Egy RSA magánkulcsot,[br]meg egy RSA nyilvános kulcsot is. 0:06:45.563,0:06:48.191 A két kulcsot matematikai [br]eljárással összekapcsoltuk. 0:06:48.191,0:06:50.396 Nézzük csak meg, [br]hogyan működik a levelezés, 0:06:50.396,0:06:52.787 mikor több felhasználó kommunikál. 0:06:52.787,0:06:57.232 Tegyük fel, hogy Bob és Alice szeretne[br]magánbeszélgetést folytatni. 0:06:57.232,0:07:00.794 Feladatunk az, hogy Bob üzenete 0:07:00.794,0:07:05.103 úgy jusson el Alice-hoz, hogy[br]a szerver közben ne tudja elolvasni. 0:07:05.103,0:07:07.516 Titkosítanunk kell tehát, 0:07:07.516,0:07:09.640 még mielőtt elhagyná Bob gépét. 0:07:09.640,0:07:14.141 Az a turpisság, hogy Alice nyilvános [br]kulcsával titkosítjuk. 0:07:14.141,0:07:19.333 A titkosított adatokat[br]a szerver továbbítja Alice-nek. 0:07:19.333,0:07:23.613 S mivel az üzenetet Alice[br]nyilvános kulcsával titkosítottuk, 0:07:23.613,0:07:27.901 az egyetlen kulcs, ami dekódolhatja, [br]az Alice magánkulcsa. 0:07:27.901,0:07:32.616 S persze egyedül [br]Alice-nek van ilyen kulcsa. 0:07:32.616,0:07:35.284 Elértük tehát a célunkat. 0:07:35.284,0:07:37.451 Bob üzenete úgy jutott el Alice-hez, 0:07:37.451,0:07:40.143 hogy a szerver közben nem tudta elolvasni. 0:07:40.143,0:07:43.100 Persze ez egy leegyszerűsített példa. 0:07:43.100,0:07:45.105 Az eljárás valójában sokkal bonyolultabb, 0:07:45.105,0:07:48.819 és sok ilyesféle szoftverre van szüksége. 0:07:48.819,0:07:51.259 S ez egyben a tervezés fő feladata, 0:07:51.259,0:07:54.780 vagyis hogy hogyan lehetne ezt az[br]igencsak bonyolult, terjedelmes szoftvert 0:07:54.780,0:07:58.898 valahogy úgy alkalmazni, hogy [br]a felhasználó ne bajlódjon vele. 0:07:58.898,0:08:02.496 A ProtonMaillel sikerült[br]ezt is megvalósítanunk. 0:08:02.496,0:08:04.958 Így működik a gyakorlatban: 0:08:04.958,0:08:07.975 Régi barátaink, Bob és Alice ismét 0:08:07.975,0:08:09.945 szeretnének magánbeszélgetést[br]folytatni. 0:08:09.945,0:08:12.132 Postafiókot nyitnak a ProtonMailnél, 0:08:12.132,0:08:14.542 – nem nehéz, pár másodpercig tart csupán – 0:08:14.542,0:08:16.964 a kulcs titkosítása és előállítása 0:08:16.964,0:08:19.354 a háttérben automatikusan folyik, 0:08:19.354,0:08:21.060 miközben Bob fiókot nyit. 0:08:21.060,0:08:23.602 Mikor kész, Bob rákattint [br]az "Új üzenet" gombra, 0:08:23.602,0:08:26.589 s a postafiók pont olyan, mint bármely [br]szokványos postafiók. 0:08:26.589,0:08:28.456 Mondjuk beírja ezt. 0:08:28.456,0:08:31.740 Aztán csak annyi a dolga,[br]hogy rákattint az 'Elküld' gombra, 0:08:31.740,0:08:35.281 s anélkül, hogy egy szikrányit[br]is értene a titkosításhoz, 0:08:35.281,0:08:38.834 s anélkül, hogy bármit máshogyan [br]csinálna, mint eddig, 0:08:38.834,0:08:41.481 Bob titkosított üzenetet küldött. 0:08:41.481,0:08:45.423 Ez azonban csak a kezdet. 0:08:45.423,0:08:47.890 Ami viszont bizonyítja, [br]hogy műszaki fejlesztéssel 0:08:47.890,0:08:52.065 a magánszféra könnyen biztosítható,[br]és nem szükségszerűen sérül. 0:08:52.065,0:08:56.512 Ha célunk nem a reklámbevétel[br]maximalizálása, hanem az adatvédelem, 0:08:56.512,0:08:59.008 akkor ezt elérhetővé tudjuk tenni. 0:08:59.008,0:09:01.468 Most nyilván mindenki azon töpreng, 0:09:01.468,0:09:03.858 hogy oké, védjük a magánszférát,[br]ez remek gondolat. 0:09:03.858,0:09:06.298 De vajon mindezt meg lehet-e oldani 0:09:06.298,0:09:09.090 a hirdetésekből származó [br]sokmilliós bevétel nélkül? 0:09:09.090,0:09:11.476 Szerintünk igen. 0:09:11.476,0:09:13.706 Ma már elértük azt a pontot, 0:09:13.706,0:09:17.652 amikor az emberek már világszerte[br]felismerték a magánszféra fontosságát, 0:09:17.652,0:09:20.625 és ilyen helyzetben már bármit [br]megvalósíthatunk. 0:09:20.625,0:09:21.789 Ez év elején 0:09:21.789,0:09:25.454 a ProtonMailnek annyi felhasználója lett,[br]hogy elfogyott a pénzünk, 0:09:25.454,0:09:28.283 s mikor ez kiderült,[br]a felhasználók összefogtak, 0:09:28.283,0:09:30.399 és összeadtak félmillió dollárt. 0:09:30.399,0:09:32.830 Ez példázza, hogy mi minden lehetséges, 0:09:32.830,0:09:35.643 ha egy közös cél érdekében együttműködünk. 0:09:35.643,0:09:37.379 Befolyással lehetünk a világra. 0:09:37.449,0:09:38.597 E pillanatban 0:09:38.597,0:09:42.023 kb. negyedmillió felhasználó vár[br]ProtonMailes postafiókra. 0:09:42.023,0:09:43.832 A világ minden tájáról sereglenek. 0:09:43.832,0:09:45.464 Ez a bizonyíték rá, 0:09:45.464,0:09:47.716 hogy ez nem csak amerikai [br]vagy európai belügy. 0:09:47.716,0:09:50.061 Világszerte fontos dolog, [br]mindannyiunkat érint. 0:09:50.061,0:09:53.521 Figyelemmel kell kísérnünk, [br]ahogy halad az idő. 0:09:53.521,0:09:56.517 Hogyan tudjuk megoldani a problémát? 0:09:56.517,0:09:58.514 Először is 0:09:58.514,0:10:01.508 egy új üzleti modellt kell találnunk [br]az internet számára. 0:10:01.508,0:10:03.841 Olyat, amely nem kizárólag 0:10:03.841,0:10:06.175 a reklámokból él és fejlődik. 0:10:06.175,0:10:08.684 Új internetet kell létrehoznunk, 0:10:08.684,0:10:14.377 ahol a magánszféra és a személyes [br]adataink védelme mindennél előbbre való. 0:10:14.377,0:10:17.622 Ennél is fontosabb, hogy az internet[br]olyan hely legyen, 0:10:17.622,0:10:20.990 ahol a magánszféra [br]az alapértelmezett beállítás, 0:10:20.990,0:10:23.343 nem csak egy választható lehetőség. 0:10:23.923,0:10:26.493 A ProtonMaillel megtettük az első lépést. 0:10:26.493,0:10:30.074 De ez csak az első lépés egy hosszú úton. 0:10:30.074,0:10:32.997 A jó hír, amit ma szeretnék [br]önökkel megosztani, 0:10:32.997,0:10:35.525 az izgalmas hír, hogy nem vagyunk egyedül. 0:10:35.525,0:10:38.375 Az internetes magánszféráért és [br]szabadságért küzdő mozgalom 0:10:38.375,0:10:39.861 egyre erősebbé válik, 0:10:39.861,0:10:43.455 s ma már világszerte tucatnyi[br]projekt jött létre, 0:10:43.455,0:10:46.966 amelyek együtt harcolnak [br]a magánszféránk védelméért. 0:10:46.966,0:10:50.612 Ezek a projektek védik az internetes[br]csevegést, a telefóniát, 0:10:50.612,0:10:53.416 a fájl-tárolást, az internetes keresést, 0:10:53.416,0:10:56.457 az internetes böngészést, [br]s még sok minden mást. 0:10:56.457,0:10:59.986 Ezek a projektek nem hirdetések[br]dollármilliárdjaiból élnek, 0:10:59.986,0:11:02.309 hanem az emberek támogatására épülnek, 0:11:02.309,0:11:05.356 olyan magánszemélyek támogatására,[br]mint önök és én. 0:11:05.356,0:11:08.473 Ez az, ami számít. 0:11:08.473,0:11:11.944 Elvégre a magánszféra tőlünk függ. 0:11:11.944,0:11:14.777 Ma kell megvédenünk,[br]mert internetes adataink 0:11:14.777,0:11:17.541 nemcsak nullák és egyesek [br]érdektelen sorozata. 0:11:17.541,0:11:19.397 Sokkal több ennél. 0:11:19.397,0:11:21.743 Az életünk, az élettörténetünk, 0:11:21.743,0:11:24.041 barátaink, családunk, 0:11:24.041,0:11:27.547 sok szempontból a reményeink és vágyaink. 0:11:27.547,0:11:30.651 Ma kell jogaink védelmére időt szánnunk. 0:11:30.651,0:11:33.601 Hogy titkainkat az lássa csak, [br]akivel meg akarjuk osztani. 0:11:33.601,0:11:36.341 Enélkül nem létezhet szabad társadalom. 0:11:36.341,0:11:39.194 Elérkezett az ideje, hogy közösen [br]kiálljunk, s kijelentsük: 0:11:39.194,0:11:42.687 Igen, olyan világban akarunk élni,[br]ahol van internetes magánszféra. 0:11:42.687,0:11:47.215 Igen, együtt tudunk működni, [br]hogy elképzelésünk valóra váljon. 0:11:47.215,0:11:49.350 Köszönöm figyelmüket. 0:11:49.350,0:11:56.107 (Taps)