WEBVTT 00:00:00.952 --> 00:00:05.136 İki ay önce, çocuklarımla cep telefonu etrafında toplanmış, 00:00:05.160 --> 00:00:07.456 Game Awards'ın canlı yayınını izliyorduk. 00:00:07.480 --> 00:00:10.376 Video oyunları endüstrisi için en önemli gecelerden biri. 00:00:10.400 --> 00:00:14.056 Etki Yapan Oyun Ödülü adaylarını açıkladılar. 00:00:14.080 --> 00:00:17.136 Bu ödül, düşünmeye zorlayan, 00:00:17.160 --> 00:00:20.936 derin bir sosyal mesaj veya anlam içeren oyunlar içindir. 00:00:20.960 --> 00:00:22.656 Zarfı açtılar 00:00:22.680 --> 00:00:25.896 ve bizim video oyunumuzun adını okudular. 00:00:25.920 --> 00:00:27.296 Etki yapan 00:00:27.320 --> 00:00:29.136 oyun ödülü. 00:00:29.160 --> 00:00:30.856 Bu neredeyse gülünçtü aslında, 00:00:30.880 --> 00:00:33.536 çünkü önceleri böyle bir ödül kazanmanın hep hayatıma 00:00:33.560 --> 00:00:36.216 ne büyük bir etki yapacağını düşünürdüm 00:00:36.240 --> 00:00:39.000 ancak gerçek tam tersiydi. NOTE Paragraph 00:00:39.840 --> 00:00:41.256 Büyük geceler, 00:00:41.280 --> 00:00:43.376 büyük başarılar, 00:00:43.400 --> 00:00:44.976 hepsi solup gider. 00:00:45.000 --> 00:00:48.416 Ama hayatımın en zor gecesini hiç unutmadım. 00:00:48.440 --> 00:00:50.936 Kişiliğime ve 00:00:50.960 --> 00:00:52.930 yaptığım işe etki eden şey. NOTE Paragraph 00:00:53.360 --> 00:00:59.750 2010 yılında 3. oğlum Joel'e nadir ve agresif seyirli beyin tümörü tanısı kondu. 00:01:00.480 --> 00:01:02.416 O yıl sona ermeden, 00:01:02.440 --> 00:01:04.976 doktorlar bana ve kocama 00:01:05.000 --> 00:01:08.256 ona uygulayabildikleri maksimum kemoterapi 00:01:08.280 --> 00:01:13.000 ve radyasyon tedavisine rağmen tümörün yinelediğini söyledi. 00:01:14.080 --> 00:01:15.976 O berbat gecede, 00:01:16.000 --> 00:01:20.096 Joel'in tahmini dört ayı kaldığını öğrendikten sonra, 00:01:20.120 --> 00:01:22.976 yatakta iki oğluma sarıldım. 00:01:23.000 --> 00:01:25.536 O zaman biri beş, diğeri üç yaşındaydı 00:01:25.560 --> 00:01:28.656 ve durumu anladıklarından emin değildim. 00:01:28.680 --> 00:01:32.376 Bu yüzden onlara bir masal anlatmaya başladım. 00:01:32.400 --> 00:01:36.256 Onlara Joel adında çok cesur bir şövalyenin maceraya atıldığını 00:01:36.280 --> 00:01:40.920 ve kanser adında korkunç bir ejderha ile savaştığını anlattım. 00:01:41.720 --> 00:01:44.776 Onlara her gece aynı masalı anlatmaya devam ettim 00:01:44.800 --> 00:01:46.816 ama masalın sonuna hiç gelmedim. 00:01:46.840 --> 00:01:49.976 Onların anlayabilecekleri bir şekle sokmak istiyordum. 00:01:50.000 --> 00:01:52.256 Dualarımızın karşılık görmesini ve 00:01:52.280 --> 00:01:54.776 o şövalyenin çok kahramanca savaştığını ancak 00:01:54.800 --> 00:01:57.096 bunun son savaşı olduğunu ve artık 00:01:57.120 --> 00:01:59.256 sonsuza kadar huzur bulduğunu 00:01:59.300 --> 00:02:02.250 anlatmak zorunda kalmamayı ümit ediyordum. NOTE Paragraph 00:02:02.440 --> 00:02:06.936 Çok şükür, o masalı hiç bitirmek zorunda kalmadım. 00:02:06.960 --> 00:02:09.136 Çocuklar bununla büyüdü. 00:02:09.160 --> 00:02:13.256 Joel palyatif tedavilere herkesin beklediğinin ötesinde karşılık vermişti 00:02:13.280 --> 00:02:14.936 ve birkaç ay yerine 00:02:14.960 --> 00:02:18.780 ölmekte olan çocuğumuzu bütün 00:02:18.780 --> 00:02:21.780 kalbimizle sevmeyi öğreten yıllar geçirdik. 00:02:21.780 --> 00:02:24.616 Bu dönemde, birbirimize azıcık acı vermemek uğruna 00:02:24.640 --> 00:02:27.536 sevgimizi azıcık saklamanın 00:02:27.560 --> 00:02:30.416 hissettirdiği utancı 00:02:30.440 --> 00:02:33.000 kabullenmeyi öğrendik. 00:02:33.760 --> 00:02:36.216 Nefsimizi korumayı bir kenara ittik, 00:02:36.240 --> 00:02:41.160 çünkü sevgi bizi mahvedecek olsa bile Joel bu sevgiye değerdi. 00:02:42.200 --> 00:02:46.640 Ve yaşadığım bu derin çaresizlik beni değiştirdi, 00:02:47.440 --> 00:02:50.000 hiçbir ödülün yapamayacağı kadar. NOTE Paragraph 00:02:50.400 --> 00:02:53.736 Joel yaşayabilecekmiş gibi yaşamaya başladık 00:02:53.760 --> 00:02:56.920 ve "That Dragon, Cancer" (O Ejderha Kanser) 00:02:56.920 --> 00:02:59.920 adında bir video oyunu yazmaya başladık. 00:02:59.920 --> 00:03:02.040 Bu, Joel'in hikâyesiydi. 00:03:02.760 --> 00:03:06.256 Ölümün gölgesindeki umudun hikâyesiydi. 00:03:06.280 --> 00:03:08.000 İnanç ve şüphenin 00:03:08.400 --> 00:03:10.096 hikâyesiydi 00:03:10.120 --> 00:03:15.240 ve şüpheyle mücadele etmenin inancın bir parçası olduğunu anlamanın -- 00:03:16.120 --> 00:03:17.950 Belki de en büyük parçası. 00:03:18.560 --> 00:03:22.016 Bu bir mucize ile başlayan ve 00:03:22.040 --> 00:03:24.480 anma töreniyle biten bir hikâye. NOTE Paragraph 00:03:25.840 --> 00:03:27.956 (Müzik) NOTE Paragraph 00:03:27.960 --> 00:03:29.216 (Gülme) NOTE Paragraph 00:03:29.240 --> 00:03:30.576 (El çırpma) NOTE Paragraph 00:03:30.590 --> 00:03:34.166 (Müzik) NOTE Paragraph 00:03:34.200 --> 00:03:37.256 (Video) Baba: Niye zıpladın, hoşuna mı gitti? NOTE Paragraph 00:03:37.280 --> 00:03:38.496 (Gülme) NOTE Paragraph 00:03:38.520 --> 00:03:40.356 Nasıl da kıkırdarmış! NOTE Paragraph 00:03:40.546 --> 00:03:41.510 (Müzik) NOTE Paragraph 00:03:46.320 --> 00:03:48.240 (Kıkırdama) NOTE Paragraph 00:03:49.600 --> 00:03:54.360 [Ölümün Gölgesinde Bir Umut Yolculuğu] NOTE Paragraph 00:03:55.280 --> 00:03:58.296 [That Dragon, Cancer] (O Ejderha Kanser) NOTE Paragraph 00:03:58.320 --> 00:03:59.820 (Müzik) NOTE Paragraph 00:04:03.560 --> 00:04:05.456 "That Dragon, Cancer"i oynadığınızda, 00:04:05.480 --> 00:04:09.026 Joel'in hayatına tanıklık eden birine dönüşürsünüz, 00:04:09.270 --> 00:04:11.656 duygusal bir yolculuğa çıkarsınız 00:04:11.680 --> 00:04:16.776 ve bir aile olarak bizim hissettiklerimizi ve yaşadıklarımızı duyumsarsınız. 00:04:17.240 --> 00:04:21.776 Etkileşimli bir şiiri analiz ediyor gibi hissettirir, 00:04:21.800 --> 00:04:24.136 çünkü her oyun mekaniği bir metafordur 00:04:24.160 --> 00:04:26.536 ve oyun severler biz tasarımcıların 00:04:26.560 --> 00:04:30.496 anlatmak istediklerimizi ve nedenleri sorguladıkça 00:04:30.520 --> 00:04:32.880 deneyimleri zenginleşir. NOTE Paragraph 00:04:33.400 --> 00:04:36.416 Joel'in bize öğrettiği bu çaresizliği 00:04:36.440 --> 00:04:39.000 aldık ve oyunun içine kodladık. 00:04:39.520 --> 00:04:43.096 Oyun severler video oyunlarında dallanan anlatılar bekler 00:04:43.120 --> 00:04:46.656 yani verdikleri her karar önemli hissettirir 00:04:46.680 --> 00:04:49.376 ve oyunun sonucunu değiştirebilir. 00:04:49.400 --> 00:04:52.176 Oyun tasarımındaki bu kuralı yıktık 00:04:52.200 --> 00:04:55.576 ve şeçimleri oyun severe yükledik, 00:04:55.600 --> 00:04:57.506 ki böylece Joel için 00:04:57.506 --> 00:05:01.600 sonucu değiştirmede yapabilecekleri hiçbir şey olmadığını keşfetsinler. 00:05:02.280 --> 00:05:08.056 Ve Joel'i kollarımızın arasına alıp inatla kendi elimizde olmayan 00:05:08.080 --> 00:05:14.116 bir mucize umuduna tutunarak dualar ettiğimiz gecelerde 00:05:14.136 --> 00:05:17.720 hissettiğimiz şeyi hissetsinler. NOTE Paragraph 00:05:18.960 --> 00:05:20.640 Kazanmayı herkes ister, 00:05:21.160 --> 00:05:23.830 peki ya kazanamayacağını anladığında, 00:05:24.560 --> 00:05:26.970 neye değer verirsin o zaman? NOTE Paragraph 00:05:27.600 --> 00:05:29.816 Video oyunu yazmayı hiç düşünmemiştim 00:05:29.840 --> 00:05:32.376 ama hayatlarımızı tamamen değiştiren anlar genellikle 00:05:32.400 --> 00:05:36.650 büyük bir zorluktan kaynaklanır -- mutluluktan değil. 00:05:37.310 --> 00:05:39.616 Joel'in kurtulabileceğini düşündüğümüz zamanlarda 00:05:39.640 --> 00:05:41.776 oyunun tasarımını kocama bırakmıştım. 00:05:41.800 --> 00:05:43.856 Ara sıra işe karışıp 00:05:43.880 --> 00:05:46.856 bir iki öneri yapıyordum. 00:05:46.880 --> 00:05:49.520 Fakat Joel'ın öldüğü geceden sonra 00:05:50.480 --> 00:05:51.896 bu arzu, 00:05:51.920 --> 00:05:56.096 Joel'in hayatını bir video oyunu yoluyla paylaşma arzusu -- 00:05:56.120 --> 00:05:58.256 bu karşı koyamadığım bir şeydi. 00:05:58.280 --> 00:05:59.616 Daha çok yazmaya başladım, 00:05:59.640 --> 00:06:02.056 tasarım takımı toplantılarına katıldım, 00:06:02.080 --> 00:06:05.176 daha fazla fikir önerdim ve sahne düzenlemelerde yardım ettim. 00:06:05.200 --> 00:06:10.096 Gördüm ki; bir video oyunu yazmak bir hikâye anlatmakmış 00:06:10.120 --> 00:06:12.856 ama tamamen yeni bir dilde. 00:06:12.880 --> 00:06:18.416 Hayal gücü ve sembolizmin bütün unsurları yine oradaydı 00:06:18.440 --> 00:06:21.056 ama oyun severin ortaklığı 00:06:21.080 --> 00:06:23.220 ve sistemin yanıtlarıyla tamamlanıyordu. 00:06:24.080 --> 00:06:25.736 Zorlayıcı bir iş. 00:06:25.760 --> 00:06:28.776 Tamamen yeni bir açıdan düşünmem gerekiyor 00:06:28.800 --> 00:06:30.456 ama bunu sevdim. 00:06:30.480 --> 00:06:33.300 Joel olmadan bunu anlayamazdım. NOTE Paragraph 00:06:34.280 --> 00:06:36.576 Ölümcül bir kanser öyküsünü 00:06:36.600 --> 00:06:41.680 bir video oyunu aracılığı ile paylaşmamız size biraz şaşırtıcı gelebilir. 00:06:42.360 --> 00:06:45.696 Belki siz de, diğer pek çok kişi gibi, kanserin bir oyun olmadığını 00:06:45.720 --> 00:06:48.040 düşünüyor da olabilirsiniz. 00:06:49.280 --> 00:06:51.456 Bunu çocukları kanser olan 00:06:51.480 --> 00:06:55.416 ve doktor eldiveninden balon, enjektörden roket yapan 00:06:55.440 --> 00:06:59.676 veya serum askıları ile hastane koridorlarında 00:06:59.676 --> 00:07:02.390 araba yarıştıran çocukların 00:07:02.420 --> 00:07:04.480 anne-babalarına söyleyin. 00:07:04.880 --> 00:07:06.976 Çocuğunuz varsa bilirsiniz; 00:07:07.000 --> 00:07:09.110 her şey bir oyundur. 00:07:09.640 --> 00:07:13.576 Küçük çocuğunuz travmatik bir şeyle karşı karşıya kaldığında, 00:07:13.600 --> 00:07:17.656 onun bunu bir oyun gibi görmesi için daha da fazla uğraşırsınız, 00:07:17.680 --> 00:07:21.560 çünkü çocuklar doğal olarak dünyayı oyunla öğrenir. 00:07:22.320 --> 00:07:25.256 Kanser ailelerden pek çok şey alıp götürebilir 00:07:25.280 --> 00:07:27.330 ama oyunları almamalı. NOTE Paragraph 00:07:27.880 --> 00:07:31.786 Beni dinliyor ve ölen bir çocuğun etrafında dört dönen 00:07:31.866 --> 00:07:35.696 bir ailenin durumunu hayal ediyor 00:07:35.720 --> 00:07:39.736 ve bu resimde neşe olacağını düşünemiyorsanız, 00:07:39.760 --> 00:07:42.816 o zaman, hikâyemizi sizinle paylaşmakta haklıydık, 00:07:42.840 --> 00:07:46.496 çünkü hayatımızın bu dönemi zordu. 00:07:46.520 --> 00:07:49.296 Bu zamanlar; tarifsiz zorluk, 00:07:49.320 --> 00:07:51.400 ancak aynı zamanda katıksız umut, 00:07:51.810 --> 00:07:53.616 yürekten sevgi 00:07:53.640 --> 00:07:57.100 ve öylesini bir daha hiç görmediğim neşe zamanlarıydı. 00:07:57.720 --> 00:08:01.856 Bizim video oyunumuz o dünyayı yaşamayan 00:08:01.880 --> 00:08:04.096 insanlarla bunu paylaşma girişimidir, 00:08:04.120 --> 00:08:08.010 çünkü dünyanız o hâle gelmeden bunu hayal edemiyorsunuz. NOTE Paragraph 00:08:09.200 --> 00:08:12.510 Bu video oyunu, oynaması zor bir oyun. 00:08:13.360 --> 00:08:15.616 Hiçbir zaman çok ilgi çekmeyecek. 00:08:15.640 --> 00:08:19.376 Bunu oynayanlar hikâyeye duygusal yönden bağlanmaya 00:08:19.400 --> 00:08:22.920 hazır olsun ve üzüleceğini bilsin. 00:08:23.880 --> 00:08:26.216 Ama kalbimiz kırıldığında 00:08:26.240 --> 00:08:28.940 iyileşmesi biraz farklı olur. 00:08:30.000 --> 00:08:34.895 Benim kalbim daha derin bir merhamet bularak iyileşti. 00:08:34.919 --> 00:08:37.856 Izdırap içindeki insanları oturup dinlemek 00:08:37.880 --> 00:08:40.895 hikâyelerine kulak vermek ve yardım etmek, 00:08:40.919 --> 00:08:43.700 onları yalnız bırakmamak istedi. NOTE Paragraph 00:08:44.600 --> 00:08:48.936 "That Dragon, Cancer" Etki Yapan Oyun Ödülü'nü kazanınca 00:08:48.960 --> 00:08:50.376 sevindik, 00:08:50.400 --> 00:08:53.576 güldük ve Joel'dan ve hayatımıza 00:08:53.600 --> 00:08:55.856 onun yaptığı etkiden bahsettik. 00:08:55.880 --> 00:08:59.916 Birlikte yaşadığımız zor ve umut dolu gecelerden, 00:08:59.970 --> 00:09:01.926 kalbimizi nasıl değiştirdiğinden 00:09:01.970 --> 00:09:07.850 ve bize sevgi, inanç ve amaç konusunda ne kadar çok şey öğrettiğinden bahsettik. 00:09:08.560 --> 00:09:14.320 Bu ödülün gözümde, oğlumun tek bir fotoğrafı kadar bile değeri yok 00:09:15.200 --> 00:09:19.856 fakat hayatlarında böyle bir darbe yaşamış insanları, hiç tanışmayacağım 00:09:19.880 --> 00:09:21.976 insanları temsil ediyor. 00:09:22.000 --> 00:09:24.360 Bana bazen e-posta atıyorlar. 00:09:24.880 --> 00:09:30.336 Hiç tanışmamış olsalar da Joel'ı özlediklerini söylüyorlar. 00:09:30.360 --> 00:09:35.000 Oğlum için döktükleri gözyaşlarını anlatıyorlar. 00:09:35.920 --> 00:09:39.540 10 yaşında bir çocuğun YouTube'da oyunu oynadığı 00:09:39.570 --> 00:09:41.856 görüntüleri paylaşmasını veya uçakta bir doktorun 00:09:41.880 --> 00:09:44.636 cep telefonunda bu oyunu oynadığını görmek 00:09:44.676 --> 00:09:48.426 veya bir profesörün birinci sınıf felsefe öğrencilerine 00:09:48.510 --> 00:09:53.600 Joel'ı tanıtması, kederimi biraz hafifletiyor. NOTE Paragraph 00:09:54.800 --> 00:09:58.400 Oynanması zor bir oyun yazdık 00:09:59.280 --> 00:10:02.216 ama bana doğru yaptık gibi geliyor, 00:10:02.240 --> 00:10:04.816 çünkü hiçbir başarı veya hedef 00:10:04.840 --> 00:10:08.320 bizi hayatımızdaki zor zamanlar kadar değiştiremez. 00:10:09.320 --> 00:10:11.976 Bu derin acı, kalbimi gerçekleşebilecek 00:10:12.000 --> 00:10:15.040 en büyük hayalden bile çok değiştirdi. NOTE Paragraph 00:10:16.120 --> 00:10:17.336 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:10:17.360 --> 00:10:21.598 (Alkışlar)