1 00:00:00,952 --> 00:00:05,136 İki ay önce, çocuklarımla cep telefonu etrafında toplanmış, 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,456 Game Awards'ın canlı yayınını izliyorduk. 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,376 Video oyunları endüstrisi için en önemli gecelerden biri. 4 00:00:10,400 --> 00:00:14,056 Etki Yapan Oyun Ödülü adaylarını açıkladılar. 5 00:00:14,080 --> 00:00:17,136 Bu ödül, düşünmeye zorlayan, 6 00:00:17,160 --> 00:00:20,936 derin bir sosyal mesaj veya anlam içeren oyunlar içindir. 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,656 Zarfı açtılar 8 00:00:22,680 --> 00:00:25,896 ve bizim video oyunumuzun adını okudular. 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,296 Etki yapan 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,136 oyun ödülü. 11 00:00:29,160 --> 00:00:30,856 Bu neredeyse gülünçtü aslında, 12 00:00:30,880 --> 00:00:33,536 çünkü önceleri böyle bir ödül kazanmanın hep hayatıma 13 00:00:33,560 --> 00:00:36,216 ne büyük bir etki yapacağını düşünürdüm 14 00:00:36,240 --> 00:00:39,000 ancak gerçek tam tersiydi. 15 00:00:39,840 --> 00:00:41,256 Büyük geceler, 16 00:00:41,280 --> 00:00:43,376 büyük başarılar, 17 00:00:43,400 --> 00:00:44,976 hepsi solup gider. 18 00:00:45,000 --> 00:00:48,416 Ama hayatımın en zor gecesini hiç unutmadım. 19 00:00:48,440 --> 00:00:50,936 Kişiliğime ve 20 00:00:50,960 --> 00:00:52,930 yaptığım işe etki eden şey. 21 00:00:53,360 --> 00:00:59,750 2010 yılında 3. oğlum Joel'e nadir ve agresif seyirli beyin tümörü tanısı kondu. 22 00:01:00,480 --> 00:01:02,416 O yıl sona ermeden, 23 00:01:02,440 --> 00:01:04,976 doktorlar bana ve kocama 24 00:01:05,000 --> 00:01:08,256 ona uygulayabildikleri maksimum kemoterapi 25 00:01:08,280 --> 00:01:13,000 ve radyasyon tedavisine rağmen tümörün yinelediğini söyledi. 26 00:01:14,080 --> 00:01:15,976 O berbat gecede, 27 00:01:16,000 --> 00:01:20,096 Joel'in tahmini dört ayı kaldığını öğrendikten sonra, 28 00:01:20,120 --> 00:01:22,976 yatakta iki oğluma sarıldım. 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,536 O zaman biri beş, diğeri üç yaşındaydı 30 00:01:25,560 --> 00:01:28,656 ve durumu anladıklarından emin değildim. 31 00:01:28,680 --> 00:01:32,376 Bu yüzden onlara bir masal anlatmaya başladım. 32 00:01:32,400 --> 00:01:36,256 Onlara Joel adında çok cesur bir şövalyenin maceraya atıldığını 33 00:01:36,280 --> 00:01:40,920 ve kanser adında korkunç bir ejderha ile savaştığını anlattım. 34 00:01:41,720 --> 00:01:44,776 Onlara her gece aynı masalı anlatmaya devam ettim 35 00:01:44,800 --> 00:01:46,816 ama masalın sonuna hiç gelmedim. 36 00:01:46,840 --> 00:01:49,976 Onların anlayabilecekleri bir şekle sokmak istiyordum. 37 00:01:50,000 --> 00:01:52,256 Dualarımızın karşılık görmesini ve 38 00:01:52,280 --> 00:01:54,776 o şövalyenin çok kahramanca savaştığını ancak 39 00:01:54,800 --> 00:01:57,096 bunun son savaşı olduğunu ve artık 40 00:01:57,120 --> 00:01:59,256 sonsuza kadar huzur bulduğunu 41 00:01:59,300 --> 00:02:02,250 anlatmak zorunda kalmamayı ümit ediyordum. 42 00:02:02,440 --> 00:02:06,936 Çok şükür, o masalı hiç bitirmek zorunda kalmadım. 43 00:02:06,960 --> 00:02:09,136 Çocuklar bununla büyüdü. 44 00:02:09,160 --> 00:02:13,256 Joel palyatif tedavilere herkesin beklediğinin ötesinde karşılık vermişti 45 00:02:13,280 --> 00:02:14,936 ve birkaç ay yerine 46 00:02:14,960 --> 00:02:18,780 ölmekte olan çocuğumuzu bütün 47 00:02:18,780 --> 00:02:21,780 kalbimizle sevmeyi öğreten yıllar geçirdik. 48 00:02:21,780 --> 00:02:24,616 Bu dönemde, birbirimize azıcık acı vermemek uğruna 49 00:02:24,640 --> 00:02:27,536 sevgimizi azıcık saklamanın 50 00:02:27,560 --> 00:02:30,416 hissettirdiği utancı 51 00:02:30,440 --> 00:02:33,000 kabullenmeyi öğrendik. 52 00:02:33,760 --> 00:02:36,216 Nefsimizi korumayı bir kenara ittik, 53 00:02:36,240 --> 00:02:41,160 çünkü sevgi bizi mahvedecek olsa bile Joel bu sevgiye değerdi. 54 00:02:42,200 --> 00:02:46,640 Ve yaşadığım bu derin çaresizlik beni değiştirdi, 55 00:02:47,440 --> 00:02:50,000 hiçbir ödülün yapamayacağı kadar. 56 00:02:50,400 --> 00:02:53,736 Joel yaşayabilecekmiş gibi yaşamaya başladık 57 00:02:53,760 --> 00:02:56,920 ve "That Dragon, Cancer" (O Ejderha Kanser) 58 00:02:56,920 --> 00:02:59,920 adında bir video oyunu yazmaya başladık. 59 00:02:59,920 --> 00:03:02,040 Bu, Joel'in hikâyesiydi. 60 00:03:02,760 --> 00:03:06,256 Ölümün gölgesindeki umudun hikâyesiydi. 61 00:03:06,280 --> 00:03:08,000 İnanç ve şüphenin 62 00:03:08,400 --> 00:03:10,096 hikâyesiydi 63 00:03:10,120 --> 00:03:15,240 ve şüpheyle mücadele etmenin inancın bir parçası olduğunu anlamanın -- 64 00:03:16,120 --> 00:03:17,950 Belki de en büyük parçası. 65 00:03:18,560 --> 00:03:22,016 Bu bir mucize ile başlayan ve 66 00:03:22,040 --> 00:03:24,480 anma töreniyle biten bir hikâye. 67 00:03:25,840 --> 00:03:27,956 (Müzik) 68 00:03:27,960 --> 00:03:29,216 (Gülme) 69 00:03:29,240 --> 00:03:30,576 (El çırpma) 70 00:03:30,590 --> 00:03:34,166 (Müzik) 71 00:03:34,200 --> 00:03:37,256 (Video) Baba: Niye zıpladın, hoşuna mı gitti? 72 00:03:37,280 --> 00:03:38,496 (Gülme) 73 00:03:38,520 --> 00:03:40,356 Nasıl da kıkırdarmış! 74 00:03:40,546 --> 00:03:41,510 (Müzik) 75 00:03:46,320 --> 00:03:48,240 (Kıkırdama) 76 00:03:49,600 --> 00:03:54,360 [Ölümün Gölgesinde Bir Umut Yolculuğu] 77 00:03:55,280 --> 00:03:58,296 [That Dragon, Cancer] (O Ejderha Kanser) 78 00:03:58,320 --> 00:03:59,820 (Müzik) 79 00:04:03,560 --> 00:04:05,456 "That Dragon, Cancer"i oynadığınızda, 80 00:04:05,480 --> 00:04:09,026 Joel'in hayatına tanıklık eden birine dönüşürsünüz, 81 00:04:09,270 --> 00:04:11,656 duygusal bir yolculuğa çıkarsınız 82 00:04:11,680 --> 00:04:16,776 ve bir aile olarak bizim hissettiklerimizi ve yaşadıklarımızı duyumsarsınız. 83 00:04:17,240 --> 00:04:21,776 Etkileşimli bir şiiri analiz ediyor gibi hissettirir, 84 00:04:21,800 --> 00:04:24,136 çünkü her oyun mekaniği bir metafordur 85 00:04:24,160 --> 00:04:26,536 ve oyun severler biz tasarımcıların 86 00:04:26,560 --> 00:04:30,496 anlatmak istediklerimizi ve nedenleri sorguladıkça 87 00:04:30,520 --> 00:04:32,880 deneyimleri zenginleşir. 88 00:04:33,400 --> 00:04:36,416 Joel'in bize öğrettiği bu çaresizliği 89 00:04:36,440 --> 00:04:39,000 aldık ve oyunun içine kodladık. 90 00:04:39,520 --> 00:04:43,096 Oyun severler video oyunlarında dallanan anlatılar bekler 91 00:04:43,120 --> 00:04:46,656 yani verdikleri her karar önemli hissettirir 92 00:04:46,680 --> 00:04:49,376 ve oyunun sonucunu değiştirebilir. 93 00:04:49,400 --> 00:04:52,176 Oyun tasarımındaki bu kuralı yıktık 94 00:04:52,200 --> 00:04:55,576 ve şeçimleri oyun severe yükledik, 95 00:04:55,600 --> 00:04:57,506 ki böylece Joel için 96 00:04:57,506 --> 00:05:01,600 sonucu değiştirmede yapabilecekleri hiçbir şey olmadığını keşfetsinler. 97 00:05:02,280 --> 00:05:08,056 Ve Joel'i kollarımızın arasına alıp inatla kendi elimizde olmayan 98 00:05:08,080 --> 00:05:14,116 bir mucize umuduna tutunarak dualar ettiğimiz gecelerde 99 00:05:14,136 --> 00:05:17,720 hissettiğimiz şeyi hissetsinler. 100 00:05:18,960 --> 00:05:20,640 Kazanmayı herkes ister, 101 00:05:21,160 --> 00:05:23,830 peki ya kazanamayacağını anladığında, 102 00:05:24,560 --> 00:05:26,970 neye değer verirsin o zaman? 103 00:05:27,600 --> 00:05:29,816 Video oyunu yazmayı hiç düşünmemiştim 104 00:05:29,840 --> 00:05:32,376 ama hayatlarımızı tamamen değiştiren anlar genellikle 105 00:05:32,400 --> 00:05:36,650 büyük bir zorluktan kaynaklanır -- mutluluktan değil. 106 00:05:37,310 --> 00:05:39,616 Joel'in kurtulabileceğini düşündüğümüz zamanlarda 107 00:05:39,640 --> 00:05:41,776 oyunun tasarımını kocama bırakmıştım. 108 00:05:41,800 --> 00:05:43,856 Ara sıra işe karışıp 109 00:05:43,880 --> 00:05:46,856 bir iki öneri yapıyordum. 110 00:05:46,880 --> 00:05:49,520 Fakat Joel'ın öldüğü geceden sonra 111 00:05:50,480 --> 00:05:51,896 bu arzu, 112 00:05:51,920 --> 00:05:56,096 Joel'in hayatını bir video oyunu yoluyla paylaşma arzusu -- 113 00:05:56,120 --> 00:05:58,256 bu karşı koyamadığım bir şeydi. 114 00:05:58,280 --> 00:05:59,616 Daha çok yazmaya başladım, 115 00:05:59,640 --> 00:06:02,056 tasarım takımı toplantılarına katıldım, 116 00:06:02,080 --> 00:06:05,176 daha fazla fikir önerdim ve sahne düzenlemelerde yardım ettim. 117 00:06:05,200 --> 00:06:10,096 Gördüm ki; bir video oyunu yazmak bir hikâye anlatmakmış 118 00:06:10,120 --> 00:06:12,856 ama tamamen yeni bir dilde. 119 00:06:12,880 --> 00:06:18,416 Hayal gücü ve sembolizmin bütün unsurları yine oradaydı 120 00:06:18,440 --> 00:06:21,056 ama oyun severin ortaklığı 121 00:06:21,080 --> 00:06:23,220 ve sistemin yanıtlarıyla tamamlanıyordu. 122 00:06:24,080 --> 00:06:25,736 Zorlayıcı bir iş. 123 00:06:25,760 --> 00:06:28,776 Tamamen yeni bir açıdan düşünmem gerekiyor 124 00:06:28,800 --> 00:06:30,456 ama bunu sevdim. 125 00:06:30,480 --> 00:06:33,300 Joel olmadan bunu anlayamazdım. 126 00:06:34,280 --> 00:06:36,576 Ölümcül bir kanser öyküsünü 127 00:06:36,600 --> 00:06:41,680 bir video oyunu aracılığı ile paylaşmamız size biraz şaşırtıcı gelebilir. 128 00:06:42,360 --> 00:06:45,696 Belki siz de, diğer pek çok kişi gibi, kanserin bir oyun olmadığını 129 00:06:45,720 --> 00:06:48,040 düşünüyor da olabilirsiniz. 130 00:06:49,280 --> 00:06:51,456 Bunu çocukları kanser olan 131 00:06:51,480 --> 00:06:55,416 ve doktor eldiveninden balon, enjektörden roket yapan 132 00:06:55,440 --> 00:06:59,676 veya serum askıları ile hastane koridorlarında 133 00:06:59,676 --> 00:07:02,390 araba yarıştıran çocukların 134 00:07:02,420 --> 00:07:04,480 anne-babalarına söyleyin. 135 00:07:04,880 --> 00:07:06,976 Çocuğunuz varsa bilirsiniz; 136 00:07:07,000 --> 00:07:09,110 her şey bir oyundur. 137 00:07:09,640 --> 00:07:13,576 Küçük çocuğunuz travmatik bir şeyle karşı karşıya kaldığında, 138 00:07:13,600 --> 00:07:17,656 onun bunu bir oyun gibi görmesi için daha da fazla uğraşırsınız, 139 00:07:17,680 --> 00:07:21,560 çünkü çocuklar doğal olarak dünyayı oyunla öğrenir. 140 00:07:22,320 --> 00:07:25,256 Kanser ailelerden pek çok şey alıp götürebilir 141 00:07:25,280 --> 00:07:27,330 ama oyunları almamalı. 142 00:07:27,880 --> 00:07:31,786 Beni dinliyor ve ölen bir çocuğun etrafında dört dönen 143 00:07:31,866 --> 00:07:35,696 bir ailenin durumunu hayal ediyor 144 00:07:35,720 --> 00:07:39,736 ve bu resimde neşe olacağını düşünemiyorsanız, 145 00:07:39,760 --> 00:07:42,816 o zaman, hikâyemizi sizinle paylaşmakta haklıydık, 146 00:07:42,840 --> 00:07:46,496 çünkü hayatımızın bu dönemi zordu. 147 00:07:46,520 --> 00:07:49,296 Bu zamanlar; tarifsiz zorluk, 148 00:07:49,320 --> 00:07:51,400 ancak aynı zamanda katıksız umut, 149 00:07:51,810 --> 00:07:53,616 yürekten sevgi 150 00:07:53,640 --> 00:07:57,100 ve öylesini bir daha hiç görmediğim neşe zamanlarıydı. 151 00:07:57,720 --> 00:08:01,856 Bizim video oyunumuz o dünyayı yaşamayan 152 00:08:01,880 --> 00:08:04,096 insanlarla bunu paylaşma girişimidir, 153 00:08:04,120 --> 00:08:08,010 çünkü dünyanız o hâle gelmeden bunu hayal edemiyorsunuz. 154 00:08:09,200 --> 00:08:12,510 Bu video oyunu, oynaması zor bir oyun. 155 00:08:13,360 --> 00:08:15,616 Hiçbir zaman çok ilgi çekmeyecek. 156 00:08:15,640 --> 00:08:19,376 Bunu oynayanlar hikâyeye duygusal yönden bağlanmaya 157 00:08:19,400 --> 00:08:22,920 hazır olsun ve üzüleceğini bilsin. 158 00:08:23,880 --> 00:08:26,216 Ama kalbimiz kırıldığında 159 00:08:26,240 --> 00:08:28,940 iyileşmesi biraz farklı olur. 160 00:08:30,000 --> 00:08:34,895 Benim kalbim daha derin bir merhamet bularak iyileşti. 161 00:08:34,919 --> 00:08:37,856 Izdırap içindeki insanları oturup dinlemek 162 00:08:37,880 --> 00:08:40,895 hikâyelerine kulak vermek ve yardım etmek, 163 00:08:40,919 --> 00:08:43,700 onları yalnız bırakmamak istedi. 164 00:08:44,600 --> 00:08:48,936 "That Dragon, Cancer" Etki Yapan Oyun Ödülü'nü kazanınca 165 00:08:48,960 --> 00:08:50,376 sevindik, 166 00:08:50,400 --> 00:08:53,576 güldük ve Joel'dan ve hayatımıza 167 00:08:53,600 --> 00:08:55,856 onun yaptığı etkiden bahsettik. 168 00:08:55,880 --> 00:08:59,916 Birlikte yaşadığımız zor ve umut dolu gecelerden, 169 00:08:59,970 --> 00:09:01,926 kalbimizi nasıl değiştirdiğinden 170 00:09:01,970 --> 00:09:07,850 ve bize sevgi, inanç ve amaç konusunda ne kadar çok şey öğrettiğinden bahsettik. 171 00:09:08,560 --> 00:09:14,320 Bu ödülün gözümde, oğlumun tek bir fotoğrafı kadar bile değeri yok 172 00:09:15,200 --> 00:09:19,856 fakat hayatlarında böyle bir darbe yaşamış insanları, hiç tanışmayacağım 173 00:09:19,880 --> 00:09:21,976 insanları temsil ediyor. 174 00:09:22,000 --> 00:09:24,360 Bana bazen e-posta atıyorlar. 175 00:09:24,880 --> 00:09:30,336 Hiç tanışmamış olsalar da Joel'ı özlediklerini söylüyorlar. 176 00:09:30,360 --> 00:09:35,000 Oğlum için döktükleri gözyaşlarını anlatıyorlar. 177 00:09:35,920 --> 00:09:39,540 10 yaşında bir çocuğun YouTube'da oyunu oynadığı 178 00:09:39,570 --> 00:09:41,856 görüntüleri paylaşmasını veya uçakta bir doktorun 179 00:09:41,880 --> 00:09:44,636 cep telefonunda bu oyunu oynadığını görmek 180 00:09:44,676 --> 00:09:48,426 veya bir profesörün birinci sınıf felsefe öğrencilerine 181 00:09:48,510 --> 00:09:53,600 Joel'ı tanıtması, kederimi biraz hafifletiyor. 182 00:09:54,800 --> 00:09:58,400 Oynanması zor bir oyun yazdık 183 00:09:59,280 --> 00:10:02,216 ama bana doğru yaptık gibi geliyor, 184 00:10:02,240 --> 00:10:04,816 çünkü hiçbir başarı veya hedef 185 00:10:04,840 --> 00:10:08,320 bizi hayatımızdaki zor zamanlar kadar değiştiremez. 186 00:10:09,320 --> 00:10:11,976 Bu derin acı, kalbimi gerçekleşebilecek 187 00:10:12,000 --> 00:10:15,040 en büyük hayalden bile çok değiştirdi. 188 00:10:16,120 --> 00:10:17,336 Teşekkürler. 189 00:10:17,360 --> 00:10:21,598 (Alkışlar)