1 00:00:00,952 --> 00:00:05,136 Két hónappal ezelőtt, a gyerekeim és én egy telefon előtt összebújva 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,456 néztük a Game Awards élő közvetítését, 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,376 a videojáték-ipar egyik legnagyobb éjszakáját. 4 00:00:10,400 --> 00:00:14,056 Bejelentették a Game for Impact jelöltjeit, 5 00:00:14,080 --> 00:00:17,846 egy díjért, amit egy gondolatébresztő, mély, proszociális üzenetet hordozó 6 00:00:17,876 --> 00:00:20,936 videojáték kaphat meg. 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,656 Felbontották a borítékot, 8 00:00:22,680 --> 00:00:25,896 és a mi játékunk címét olvasták fel. 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,296 Egy díj ... 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,136 befolyásért. 11 00:00:29,160 --> 00:00:30,856 Valójában majdnem vicces volt, 12 00:00:30,880 --> 00:00:33,536 mert mindig is azt hittem, hogy egy ilyen díj megnyerése 13 00:00:33,560 --> 00:00:36,216 majd az én életemre lesz hatalmas befolyással, 14 00:00:36,240 --> 00:00:39,000 de éppen az ellenkezője történt. 15 00:00:39,840 --> 00:00:41,256 A nagy éjszakák, 16 00:00:41,280 --> 00:00:43,376 a teljesítmények -- 17 00:00:43,400 --> 00:00:44,976 mind elhalványulnak. 18 00:00:45,000 --> 00:00:48,416 De a legnehezebb estéim velem maradnak, 19 00:00:48,440 --> 00:00:50,936 befolyásolják hogy ki is vagyok 20 00:00:50,960 --> 00:00:52,680 és mit teszek. 21 00:00:53,360 --> 00:00:59,560 2010-ben harmadik fiamnál, Joelnél ritka és agresszív agytumort diagnosztizáltak. 22 00:01:00,480 --> 00:01:02,416 És még mielőtt az év véget ért volna, 23 00:01:02,440 --> 00:01:04,976 az orvos leültette a férjemet és engem, 24 00:01:05,000 --> 00:01:08,256 hogy tudassa velünk, a daganat visszatért, 25 00:01:08,280 --> 00:01:13,000 a legagresszívebb kemoterápiás és sugárkezelés ellenére is. 26 00:01:14,080 --> 00:01:15,976 Azon a borzalmas éjszakán, 27 00:01:16,000 --> 00:01:20,096 miután megtudtuk, hogy Joelnek talán már csak négy hónapja van hátra, 28 00:01:20,120 --> 00:01:22,976 összekuporodtam két idősebb fiammal az ágyban -- 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,536 akik csak öt és három évesek voltak akkor -- 30 00:01:25,560 --> 00:01:28,656 és sohasem tudtam igazán, mennyit is értettek meg, 31 00:01:28,680 --> 00:01:32,376 úgyhogy egy esti mesét kezdtem el nekik mondani. 32 00:01:32,400 --> 00:01:36,256 Meséltem nekik erről a hihetetlenül erős lovagról, Joelről 33 00:01:36,280 --> 00:01:40,920 és az ő kalandjairól, amkban egy szörnyű, ráknak nevezett sárkánnyal harcol. 34 00:01:41,720 --> 00:01:44,776 Minden egyes este többet és többet meséltem nekik, 35 00:01:44,800 --> 00:01:46,936 és nem engedtem, hogy a történet véget érjen. 36 00:01:46,986 --> 00:01:49,976 Egy olyan keretbe helyeztem, amit megérthettek, 37 00:01:50,000 --> 00:01:52,256 és reménykedtünk, hogy az imáink válaszra lelnek 38 00:01:52,280 --> 00:01:54,776 és soha nem kell elmondanom nekik, hogy a lovag, 39 00:01:54,800 --> 00:01:57,096 aki olyan bátran harcolt, 40 00:01:57,120 --> 00:01:58,656 befejezte a csatát 41 00:01:58,680 --> 00:02:00,960 és most már megpihenhet, örökre. 42 00:02:02,440 --> 00:02:06,936 Szerencsére soha nem kellett befejeznem azt az esti mesét. 43 00:02:06,960 --> 00:02:09,136 A gyerekeim kinőtték. 44 00:02:09,160 --> 00:02:13,256 Joel jobban reagált az enyhítő kezelésre, mint amire bárki is számított, 45 00:02:13,280 --> 00:02:14,936 és így hónapok helyett éveket tölthettünk 46 00:02:14,960 --> 00:02:21,240 a haldokló gyermekünk iránti, szívből jövő szeretet tanulásával. 47 00:02:22,080 --> 00:02:24,616 A szégyenletes érzés felismerésének tanulásával, 48 00:02:24,640 --> 00:02:27,536 hogy hogyan fogjunk vissza csak egy kicsi szeretetet 49 00:02:27,560 --> 00:02:30,416 hogy megkíméljük magunkat csak egy kicsi fájdalomtól 50 00:02:30,440 --> 00:02:33,000 valahol a ránk váró út során. 51 00:02:33,760 --> 00:02:37,326 Eltekintettünk az önfenntartástól, mert Joel megérdemelte a szeretetet, 52 00:02:37,346 --> 00:02:41,160 még ha ez a szeretet össze is törhetett minket. 53 00:02:42,200 --> 00:02:46,640 És az átható sebezhetőség leckéje megváltoztatott ... 54 00:02:47,440 --> 00:02:50,000 jobban, mint bármiféle díj tudott volna. 55 00:02:50,400 --> 00:02:53,736 Úgy kezdtünk el élni, ahogy Joel képes lehetett és 56 00:02:53,760 --> 00:02:59,000 elkezdtünk egy videojátékot fejleszteni, "That Dragon, Cancer" címmel. 57 00:02:59,920 --> 00:03:02,040 Ez Joel története volt. 58 00:03:02,760 --> 00:03:06,256 A remény története volt, még a halál árnyékában is. 59 00:03:06,280 --> 00:03:07,800 A hit története volt, 60 00:03:08,640 --> 00:03:10,096 és a kétségé, 61 00:03:10,120 --> 00:03:15,240 és a rádöbbenésé, hogy a kétséggel való küzdelem a hit része -- 62 00:03:16,120 --> 00:03:17,680 és talán a legnagyobb része. 63 00:03:18,560 --> 00:03:22,016 Egy történet volt, ami egy csodával kezdődött 64 00:03:22,040 --> 00:03:24,480 és egy emlékkel ért véget. 65 00:03:25,840 --> 00:03:27,936 (Zene) 66 00:03:27,960 --> 00:03:29,216 (Kacagás) 67 00:03:29,240 --> 00:03:30,576 (Tapsolás) 68 00:03:30,600 --> 00:03:34,176 (Zene) 69 00:03:34,200 --> 00:03:37,256 (Videó) Apa: Ugrándozol, igen? Tetszik? 70 00:03:37,280 --> 00:03:38,496 (Kacagás) 71 00:03:38,520 --> 00:03:39,736 Imádom a kacagásod. 72 00:03:39,760 --> 00:03:41,920 (Zene) 73 00:03:46,320 --> 00:03:47,760 (Kacagás) 74 00:03:49,600 --> 00:03:54,360 [A Remény Útja a Halál Árnyékában] 75 00:03:55,280 --> 00:03:58,296 [That Dragon, Cancer] 76 00:03:58,320 --> 00:04:01,400 (Zene) 77 00:04:03,560 --> 00:04:05,456 Mikor a "That Dragon, Cancer"-t játszod 78 00:04:05,480 --> 00:04:09,456 egy szemtanúvá válsz Joel életében, 79 00:04:09,480 --> 00:04:11,656 miközben felfedezel egy érzelmi tájképet, 80 00:04:11,680 --> 00:04:17,216 egy kattintással felkutatva azt, amit mi egy családként éreztünk és éltünk meg. 81 00:04:17,240 --> 00:04:21,776 Kicsit úgy tűnik, mintha egy interaktív költeményt elemeznél, 82 00:04:21,800 --> 00:04:24,136 mert minden játék funkció egy metafora, 83 00:04:24,160 --> 00:04:26,536 és így ha a játékos megkérdezi önmagát, 84 00:04:26,560 --> 00:04:30,496 hogy vajon mi, tervezők, mit is próbálunk kifejezni és miért, 85 00:04:30,520 --> 00:04:32,880 az élmény még gazdagabbá válik. 86 00:04:33,400 --> 00:04:36,416 Megragadtuk azt a sebezhetőséget, amire Joel tanított minket 87 00:04:36,440 --> 00:04:39,000 és belekódoltuk a játékba. 88 00:04:39,520 --> 00:04:43,096 A játékosok azt várják, hogy a játékok elágazó narratívákat ajánljanak, 89 00:04:43,120 --> 00:04:46,656 hogy így minden döntésük fontosnak érződjön 90 00:04:46,680 --> 00:04:49,376 és megváltoztathassa a játék kimenetelét. 91 00:04:49,400 --> 00:04:52,176 Mi felforgattuk a játéktervezés ezen alapelvét, 92 00:04:52,200 --> 00:04:55,576 a választás a játékosra omlik, 93 00:04:55,600 --> 00:04:57,376 így hát önmaguknak kell rájönniük, 94 00:04:57,400 --> 00:05:01,600 nincs semmiféle lehetőség arra, hogy Joel végzetét megváltoztassák. 95 00:05:02,280 --> 00:05:08,056 Így ők is ugyanannyira mélyen és kétségbeesetten érzik a felfedezést, 96 00:05:08,080 --> 00:05:12,256 amit mi éreztünk az estéken, mikor Joelt karunkban tartottuk és órákig imádkoztunk 97 00:05:12,280 --> 00:05:17,720 makacsul kinyújtózva a remény csodájáért, amit mi magunk nem alkothattunk meg. 98 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 Mi mind nyerni szeretnénk, 99 00:05:21,160 --> 00:05:23,520 de mikor rájössz, hogy nem nyerhetsz, 100 00:05:24,560 --> 00:05:26,200 mit kezdesz el igazán értékelni? 101 00:05:27,600 --> 00:05:29,816 Soha nem terveztem videojátékot írni, 102 00:05:29,840 --> 00:05:32,576 de a pillanatok, amik igazán megváltoztatják az életünket 103 00:05:32,596 --> 00:05:36,520 gyakran a nehézségeinkből erednek -- és nem a dicsőségeinkből. 104 00:05:37,520 --> 00:05:39,616 Mikor azt hittük, hogy Joel életben marad, 105 00:05:39,640 --> 00:05:41,776 a férjemre hagytam a játék tervezését. 106 00:05:41,800 --> 00:05:43,856 Néhány helyen közbeszóltam 107 00:05:43,880 --> 00:05:46,856 egy-két jelenettel vagy néhány javaslattal. 108 00:05:46,880 --> 00:05:49,520 De azután az éjszaka után, mikor Joel eltávozott, 109 00:05:50,480 --> 00:05:51,896 a szenvedély, 110 00:05:51,920 --> 00:05:56,096 a lehetőség, hogy megosszam Joel életét egy videojátékon keresztül -- 111 00:05:56,120 --> 00:05:58,256 olyasmi volt, aminek nem tudtam ellenállni. 112 00:05:58,280 --> 00:05:59,616 Kezdtem egyre többet írni. 113 00:05:59,640 --> 00:06:02,056 Részt vettem a csapatgyűléseken, 114 00:06:02,080 --> 00:06:05,176 Egyre több ötletet adtam és pontos jeleneteknél segédkeztem. 115 00:06:05,200 --> 00:06:10,096 És rájöttem, létrehozni egy videojátékot olyan, mint elmesélni egy történetet, 116 00:06:10,120 --> 00:06:12,856 de egy teljesen új szókinccsel. 117 00:06:12,880 --> 00:06:18,416 A képzelet összes eleme és a jelképek is mind jelen vannak, 118 00:06:18,440 --> 00:06:21,056 de csak a játékos működésével vannak társítva, 119 00:06:21,080 --> 00:06:23,080 valamint a rendszer reakciókészségével. 120 00:06:24,080 --> 00:06:25,736 Ez egy kihívást jelentő munka. 121 00:06:25,760 --> 00:06:28,776 Egy teljesen új módon kell gondolkodnom, 122 00:06:28,800 --> 00:06:30,456 de nagyon szeretem. 123 00:06:30,480 --> 00:06:33,080 És erre Joel nélkül sohasem jöttem volna rá. 124 00:06:34,280 --> 00:06:36,576 Talán egy kicsit meglepődtél 125 00:06:36,600 --> 00:06:41,680 a végzetes rákról szóló történetünk egy játékon keresztül való megosztása miatt. 126 00:06:42,360 --> 00:06:45,696 Esetleg te is éppen azt gondolod, amit előtted oly sokan: 127 00:06:45,720 --> 00:06:48,040 a rák nem egy játék. 128 00:06:49,280 --> 00:06:51,456 Nos, mondd ezt egy rákbeteg gyermek szülőjének 129 00:06:51,480 --> 00:06:55,416 aki fogott már orvosi kesztyűt és fújta fel léggömbként, 130 00:06:55,440 --> 00:06:58,176 vagy alakított már át egy fecskendőt rakéta-hajóvá, 131 00:06:58,200 --> 00:07:02,336 vagy hagyta a gyermekét, hogy az IV- infúziós oszlopán utazzon a folyosókon, 132 00:07:02,360 --> 00:07:04,040 mintha egy versenyautó lenne. 133 00:07:04,880 --> 00:07:06,976 Mert mikor gyermeked van, 134 00:07:07,000 --> 00:07:08,840 minden játék. 135 00:07:09,640 --> 00:07:13,576 És mikor a kisgyereked megél valami traumát, 136 00:07:13,600 --> 00:07:17,656 te még keményebben dolgozol azért, hogy úgy érezze, egy játékban él, 137 00:07:17,680 --> 00:07:21,560 mert a gyerekek természetes módon játékon keresztül ismerik meg a világukat. 138 00:07:22,320 --> 00:07:25,256 Amíg a rák rengeteg mindent tud ellopni egy családtól, 139 00:07:25,280 --> 00:07:26,880 a játékot nem szabadna. 140 00:07:27,880 --> 00:07:31,456 Ha engem hallgatsz, és megpróbálod elképzelni ezt a családot, 141 00:07:31,480 --> 00:07:35,696 melynek élete egy haldokló gyermek körül forog, 142 00:07:35,720 --> 00:07:39,736 és nem tudod elképzelni az örömöt, mint szerepet ebben a képben, 143 00:07:39,760 --> 00:07:42,816 akkor jól tesszük, hogy megosztjuk a történetünket veled, 144 00:07:42,840 --> 00:07:46,496 mert az életünk ezen része nagyon nehéz volt. 145 00:07:46,520 --> 00:07:49,296 Néha kimondhatatlanul nehéz, 146 00:07:49,320 --> 00:07:51,400 de emellett tiszta remény, 147 00:07:52,000 --> 00:07:53,616 mélységes szeretet és öröm, 148 00:07:53,640 --> 00:07:56,520 amit azóta sem tapasztaltam meg újra. 149 00:07:57,720 --> 00:08:01,856 A videojátékunk egy kísérlet volt arra, hogy megosszuk ezt a világot olyanokkal, 150 00:08:01,880 --> 00:08:04,096 akik nem tapasztalták meg azelőtt, 151 00:08:04,120 --> 00:08:07,920 mivel képtelenek lettünk volna elképzelni ezt a világot, míg a miénkké nem vált. 152 00:08:09,200 --> 00:08:12,240 Készítettünk egy videojátékot, amit nehéz játszani. 153 00:08:13,360 --> 00:08:15,616 Soha nem lesz kasszasiker. 154 00:08:15,640 --> 00:08:19,376 Az embereknek fel kell magukat készíteniük hogy érzelmileg befektessenek 155 00:08:19,400 --> 00:08:22,920 egy történetbe, amiről tudják, hogy össze fogja törni a szívüket. 156 00:08:23,880 --> 00:08:26,216 De mikor a szívünk összetörik, 157 00:08:26,240 --> 00:08:28,560 egy kicsit másképp gyógyul. 158 00:08:30,000 --> 00:08:34,895 A törött szívem egy sokkal újabb és mélyebb együttérzéssel gyógyult -- 159 00:08:34,919 --> 00:08:37,856 a vággyal, hogy együtt osztozzak az emberekkel fájdalmukban, 160 00:08:37,880 --> 00:08:40,895 hogy halljam a történeteiket és megpróbáljak segíteni nekik, 161 00:08:40,919 --> 00:08:42,880 hogy tudják, látják őket. 162 00:08:44,600 --> 00:08:48,936 Az estén, mikor a "That Dragon, Cancer" megnyerte a Game for Impact díjat, 163 00:08:48,960 --> 00:08:50,376 ünnepeltünk, 164 00:08:50,400 --> 00:08:53,576 és mosolyogtunk, Joelről beszélgettünk 165 00:08:53,600 --> 00:08:55,856 és a hatásáról az életünkön -- 166 00:08:55,880 --> 00:08:59,976 az összes nehéz és reményteljes estékről, amit vele töltöttünk, 167 00:09:00,000 --> 00:09:01,756 amikor megváltoztatta a szívünket, 168 00:09:01,786 --> 00:09:07,360 és olyan sok mindenre megtanított minket az életről, szeretetről, hitről és célról. 169 00:09:08,560 --> 00:09:14,320 Az a díj soha nem fog annyit érni nekem, mint akár egyetlen fotó is a fiamról, 170 00:09:15,200 --> 00:09:19,856 de igazán képviseli az összes embert, akinek az életére Joel hatott, 171 00:09:19,880 --> 00:09:21,976 embereket, akikkel nem fogok találkozni. 172 00:09:22,000 --> 00:09:24,360 Néha írnak nekem. 173 00:09:24,880 --> 00:09:30,336 Elmondják, hogy hiányzik nekik Joel, habár soha nem találkoztak vele. 174 00:09:30,360 --> 00:09:35,000 Leírják a könnyeiket, melyeket a fiamért hullajtottak, 175 00:09:35,920 --> 00:09:39,736 és ez a gyászom terhét egy kicsivel könnyebbé teszi, 176 00:09:39,760 --> 00:09:41,856 tudni, hogy megosztják egy tízévessel, 177 00:09:41,880 --> 00:09:43,896 aki egy YouTube végigjátszást nézett, 178 00:09:43,920 --> 00:09:48,136 vagy egy orvossal, aki okostelefonján játssza a repülőn, 179 00:09:48,160 --> 00:09:53,600 vagy egy professzorral, aki az elsőéves bölcsészhallgatóinak mutatja be Joelt. 180 00:09:54,800 --> 00:09:58,400 Készítettünk egy videojátékot, amit nehéz játszani. 181 00:09:59,280 --> 00:10:02,216 De helyesnek érzem, 182 00:10:02,240 --> 00:10:04,816 mivel az életünk legnehezebb pillanatai 183 00:10:04,840 --> 00:10:08,320 sokkal jobban megváltoztatnak minket, mint akármilyen elérendő cél. 184 00:10:09,320 --> 00:10:11,976 A tragédia változtatta meg a szívem, 185 00:10:12,000 --> 00:10:15,040 jobban, mint bármilyen álom, ami valaha is valóra válhatna. 186 00:10:16,120 --> 00:10:17,336 Köszönöm. 187 00:10:17,360 --> 00:10:21,598 (Taps)