1 00:00:00,724 --> 00:00:03,428 Ako postoji bilo kakva snaga u dizajnu, 2 00:00:03,428 --> 00:00:05,771 onda je to snaga sinteze. 3 00:00:05,771 --> 00:00:07,466 Što je kompleksniji problem, 4 00:00:07,466 --> 00:00:09,967 više je neophodno jednostavnosti. 5 00:00:09,967 --> 00:00:12,304 Stoga mi dozvolite da podelim tri slučaja 6 00:00:12,304 --> 00:00:14,114 gde smo pokušali da primenimo 7 00:00:14,114 --> 00:00:17,117 snagu sinteze dizajna. 8 00:00:17,117 --> 00:00:21,218 Počnimo sa globalnim izazovom urbanizacije. 9 00:00:21,218 --> 00:00:24,896 Činjenica je da se ljudi kreću prema gradovima 10 00:00:24,896 --> 00:00:28,361 i čak da je kontraintuitivno, to su dobre vesti. 11 00:00:28,361 --> 00:00:32,444 Dokazi pokazuju da je ljudima bolje u gradovima. 12 00:00:32,444 --> 00:00:34,593 Ali postoji problem koji bih nazvao 13 00:00:34,593 --> 00:00:36,899 pretnjom "3S": 14 00:00:36,899 --> 00:00:39,632 nivo, brzina i oskudica sredstava 15 00:00:39,632 --> 00:00:42,827 kojima ćemo morati da odgovorimo na ovu pojavu, 16 00:00:42,827 --> 00:00:44,945 jedinstveni su u istoriji. 17 00:00:44,945 --> 00:00:46,654 Da biste imali pojam o ovome, 18 00:00:46,654 --> 00:00:49,880 od tri milijarde ljudi koji žive u gradovima danas, 19 00:00:49,880 --> 00:00:53,271 jedna milijarda je ispod granice siromaštva. 20 00:00:53,271 --> 00:00:57,210 Do 2030, od 5 milijardi ljudi 21 00:00:57,210 --> 00:00:59,480 koji će živeti u gradovima, 22 00:00:59,480 --> 00:01:02,837 dve milijarde će biti ispod granice siromaštva. 23 00:01:02,837 --> 00:01:07,266 To znači da ćemo morati da gradimo 24 00:01:09,605 --> 00:01:14,485 jednomilionski grad nedeljno 25 00:01:18,114 --> 00:01:21,578 sa 10 000 dolara po porodici 26 00:01:23,672 --> 00:01:25,482 tokom narednih 15 godina. 27 00:01:25,482 --> 00:01:28,206 Jednomilionski grad nedeljno 28 00:01:28,206 --> 00:01:30,330 sa 10 000 dolara po porodici. 29 00:01:30,330 --> 00:01:31,995 Ako ne rešimo ovu formulu, 30 00:01:31,995 --> 00:01:34,043 ljudi neće prestati da dolaze u gradove. 31 00:01:34,043 --> 00:01:35,952 Doći će bilo kako, 32 00:01:35,952 --> 00:01:38,958 ali će živeti u straćarama, favelama 33 00:01:38,958 --> 00:01:40,368 i neformalnim naseljima. 34 00:01:40,368 --> 00:01:42,109 I šta mi da radimo? 35 00:01:42,109 --> 00:01:47,840 Odgovor može doći iz samih favela i straćara. 36 00:01:47,840 --> 00:01:51,433 Nagoveštaj bi mogao biti u ovom pitanju koje nam je postavljeno 37 00:01:51,433 --> 00:01:52,890 pre 10 godina. 38 00:01:52,890 --> 00:01:56,521 Upitani smo da ugostimo 100 porodica 39 00:01:56,521 --> 00:01:58,939 koje su ilegalno zauzimale 40 00:01:58,939 --> 00:02:01,234 pola hektara u centru 41 00:02:01,234 --> 00:02:04,134 grada Ikike na severu Čilea 42 00:02:04,134 --> 00:02:07,062 koristeći subvenciju od 10 000 dolara 43 00:02:07,062 --> 00:02:10,176 sa kojom smo morali da platimo zemlju, 44 00:02:10,176 --> 00:02:11,909 obezbedimo infrastrukturu, 45 00:02:11,909 --> 00:02:15,230 i izgradimo kuće koje bi, u najboljim slučajevima, 46 00:02:15,230 --> 00:02:18,894 bile oko 40 kvadratnih metara. 47 00:02:18,894 --> 00:02:21,099 I inače, kažu 48 00:02:21,099 --> 00:02:22,750 da su troškovi zemljišta, 49 00:02:22,750 --> 00:02:24,806 jer je centar grada, 50 00:02:24,806 --> 00:02:26,550 tri puta veći 51 00:02:26,550 --> 00:02:30,108 nego što društveno stanovanje uglavnom može da priušti. 52 00:02:30,108 --> 00:02:32,334 S obzirom na teškoću pitanja, 53 00:02:32,334 --> 00:02:34,516 odlučili smo da uključimo porodice 54 00:02:34,516 --> 00:02:38,612 u proces shvatanja ograničenja 55 00:02:38,612 --> 00:02:41,193 i počeli smo proces učesničkog dizajna 56 00:02:41,193 --> 00:02:44,840 i testiranja onog što je bilo dostupno na tržištu. 57 00:02:44,840 --> 00:02:46,538 Slobodnostojeće kuće, 58 00:02:46,538 --> 00:02:49,494 mogu da smeste oko 30 porodica. 59 00:02:49,494 --> 00:02:53,456 Kuće u nizu, 60 porodica. 60 00:02:53,456 --> 00:02:56,598 ["100 porodica"] Jedini način da se sve smeste 61 00:02:56,598 --> 00:02:58,920 bio je građenjem u visinu, 62 00:02:58,920 --> 00:03:00,552 i pretili su nam 63 00:03:00,552 --> 00:03:02,860 da će ići na štrajk glađu 64 00:03:02,860 --> 00:03:05,158 ako se čak i usudimo da ponudimo ovo 65 00:03:05,158 --> 00:03:06,584 kao rešenje, 66 00:03:06,584 --> 00:03:09,655 jer ne bi mogli da prošire 67 00:03:09,655 --> 00:03:11,109 malene stanove. 68 00:03:11,109 --> 00:03:13,798 Dakle, zaključak sa porodicama - 69 00:03:13,798 --> 00:03:15,676 a ovo je važno, ne naš zaključak - 70 00:03:15,676 --> 00:03:18,207 sa porodicama, je bio da smo imali problem. 71 00:03:18,207 --> 00:03:19,945 Morali smo da uvodimo novine. 72 00:03:19,945 --> 00:03:22,611 I šta smo uradili? 73 00:03:23,720 --> 00:03:27,236 Porodica srednje klase 74 00:03:27,619 --> 00:03:30,499 živi prilično dobro 75 00:03:30,499 --> 00:03:32,850 u oko 80 kvadratnih metara, 76 00:03:32,850 --> 00:03:34,522 ali kada nema novca, 77 00:03:34,522 --> 00:03:35,864 onda tržište 78 00:03:35,864 --> 00:03:40,122 smanjuje veličinu kuće 79 00:03:40,122 --> 00:03:42,971 na 40 kvadratnih metara. 80 00:03:42,971 --> 00:03:44,719 Mi smo rekli sledeće - 81 00:03:44,719 --> 00:03:46,760 šta ako, 82 00:03:48,845 --> 00:03:53,378 umesto razmišljanja o 40 kvadratnih metara, 83 00:03:53,378 --> 00:03:56,059 kao maloj kući, 84 00:03:56,059 --> 00:03:58,385 zašto je ne posmatramo 85 00:03:58,385 --> 00:04:01,191 kao polovinu dobre? 86 00:04:01,191 --> 00:04:02,958 Kada preformulišete problem 87 00:04:02,958 --> 00:04:05,664 kao polovinu dobre kuće 88 00:04:05,664 --> 00:04:07,299 umesto male, 89 00:04:07,299 --> 00:04:10,508 ključno pitanje je, koju polovinu radimo? 90 00:04:10,508 --> 00:04:13,210 Mislili smo da sa javnim novcem treba da radimo 91 00:04:13,210 --> 00:04:18,619 polovinu koju porodice neće moći da naprave samostalno. 92 00:04:18,619 --> 00:04:21,147 Identifikovali smo 5 dizajnerskih uslova 93 00:04:21,147 --> 00:04:23,505 koji su pripadali teškoj polovini kuće 94 00:04:23,505 --> 00:04:26,601 i vratili smo se porodicama da bismo uradili dve stvari: 95 00:04:26,601 --> 00:04:30,600 udružili snage i podelili zadatke. 96 00:04:30,600 --> 00:04:33,584 Naš dizajn je bio nešto između 97 00:04:33,584 --> 00:04:36,265 zgrade i kuće. 98 00:04:36,265 --> 00:04:38,357 Kao zgrada, moglo se isplatiti 99 00:04:38,357 --> 00:04:41,349 za skupu zemlju na dobroj lokaciji 100 00:04:41,349 --> 00:04:44,970 i kao kuća, mogla se proširiti. 101 00:04:44,970 --> 00:04:47,554 Ako bi, u procesu zaustavljanja izbacivanja 102 00:04:47,554 --> 00:04:49,920 na periferiju dok ne dobiju kuće, 103 00:04:49,920 --> 00:04:52,733 porodice čuvale svoju mrežu i poslove, 104 00:04:52,733 --> 00:04:56,980 znali bismo da bi ekspanzija momentalo počela. 105 00:04:56,980 --> 00:05:01,536 Krenuli smo od ovog početnog socijalnog stanovanja 106 00:05:01,536 --> 00:05:05,930 do jedinice za srednju klasu koju su same porodice napravile 107 00:05:05,930 --> 00:05:08,666 tokom nekoliko nedelja. 108 00:05:08,666 --> 00:05:10,439 Ovo je bio prvi projekat 109 00:05:10,439 --> 00:05:12,766 u Ikikeu pre 10 godina. 110 00:05:12,766 --> 00:05:16,243 Ovo je naš poslednji projekat u Čileu. 111 00:05:16,243 --> 00:05:19,194 Različiti projekti, isti princip: 112 00:05:19,194 --> 00:05:20,760 vi omogućite okvir, 113 00:05:20,760 --> 00:05:24,598 i odatle, porodice preuzimaju. 114 00:05:24,598 --> 00:05:28,698 Namena projekta, 115 00:05:28,698 --> 00:05:31,708 pokušavanje da se shvati i pokušavanje da se odgovori 116 00:05:31,708 --> 00:05:33,360 na opasnost "3S": 117 00:05:33,360 --> 00:05:34,826 veličina, brzina i nestašica, 118 00:05:34,826 --> 00:05:38,309 je da usmeri ljudski građevinski kapacitet. 119 00:05:38,309 --> 00:05:42,714 Nećemo rešiti jednačinu jednog miliona ljudi nedeljno 120 00:05:42,714 --> 00:05:47,399 ako ne koristimo ljudsku snagu za građenje. 121 00:05:47,399 --> 00:05:49,634 Sa pravim projektom, 122 00:05:49,634 --> 00:05:53,035 straćare i favele ne moraju da budu problem, 123 00:05:53,035 --> 00:05:56,784 već zapravo jedino moguće rešenje. 124 00:05:56,784 --> 00:05:59,819 Drugi slučaj je kako dizajn može doprineti 125 00:05:59,819 --> 00:06:01,871 održivosti. 126 00:06:01,871 --> 00:06:04,264 2012. godine učestvovali smo na takmičenju 127 00:06:04,264 --> 00:06:06,830 za Inovacioni centar Andželini, 128 00:06:06,830 --> 00:06:08,842 i cilj je bio da se izgradi 129 00:06:08,842 --> 00:06:13,176 pravo okruženje za stvaranje znanja. 130 00:06:13,176 --> 00:06:15,660 Prihvaćeno je da za takav cilj, 131 00:06:15,660 --> 00:06:17,196 stvaranje znanja, 132 00:06:17,196 --> 00:06:19,783 interakcija među ljudima, kontakt licem u lice, 133 00:06:19,783 --> 00:06:21,980 da je važna stvar, i složili smo se oko toga. 134 00:06:21,980 --> 00:06:25,556 Ali za nas, pitanje pravog okruženja 135 00:06:25,556 --> 00:06:27,722 je bilo veoma doslovno pitanje. 136 00:06:27,722 --> 00:06:29,842 Želeli smo da imamo radni prostor 137 00:06:29,842 --> 00:06:32,595 sa prikladnim osvetljenjem, sa prikladnom temperaturom 138 00:06:32,595 --> 00:06:34,477 i prikladnim vazduhom. 139 00:06:34,477 --> 00:06:36,555 Onda smo se zapitali: 140 00:06:36,555 --> 00:06:39,145 da li nam tipična poslovna zgrada 141 00:06:39,145 --> 00:06:41,256 pomaže u tom smislu? 142 00:06:41,256 --> 00:06:44,870 Pa, kako ta zgrada tipično izgleda? 143 00:06:44,870 --> 00:06:47,454 To je spoj spratova, 144 00:06:47,454 --> 00:06:49,361 jedan na vrhu drugog, 145 00:06:49,361 --> 00:06:52,401 sa jezgrom u centru, 146 00:06:52,401 --> 00:06:57,090 sa liftovima, stepenicama, cevima, žicama, svačim, 147 00:06:57,090 --> 00:07:00,677 i onda staklenom oblogom spolja, 148 00:07:00,677 --> 00:07:04,553 koja prilikom direktnog sunčevog zračenja 149 00:07:04,553 --> 00:07:09,761 unutra stvara veliki efekat staklene bašte. 150 00:07:09,761 --> 00:07:11,695 Kao dodatak tome, recimo da čovek 151 00:07:11,695 --> 00:07:13,431 koji radi na sedmom spratu 152 00:07:13,431 --> 00:07:16,142 prolazi svaki dan kroz treći sprat, 153 00:07:16,142 --> 00:07:19,180 ali ne zna na čemu radi 154 00:07:19,180 --> 00:07:20,909 čovek na tom spratu. 155 00:07:20,909 --> 00:07:24,305 Stoga smo mislili da bi možda morali da izokrenemo 156 00:07:24,305 --> 00:07:26,106 ovu šemu naopačke. 157 00:07:26,106 --> 00:07:27,928 Pomislili smo, hajde da imamo 158 00:07:27,928 --> 00:07:32,110 otvoreni atrijum, 159 00:07:32,110 --> 00:07:33,999 šuplje jezgro, 160 00:07:33,999 --> 00:07:35,613 istu grupu spratova, 161 00:07:35,613 --> 00:07:40,053 ali sa zidovima i masama unutar, 162 00:07:40,053 --> 00:07:44,317 tako da kada sunce sija, 163 00:07:44,317 --> 00:07:50,444 ne utiče direktno na staklo, već na zid. 164 00:07:50,444 --> 00:07:53,181 Kada unutra imate otvoreni atrijum, 165 00:07:53,181 --> 00:07:55,330 možete da vidite šta drugi rade 166 00:07:55,330 --> 00:07:57,181 iz unutrašnjosti zgrade i imate 167 00:07:57,181 --> 00:07:59,380 bolji način da kontrolišete svetlo, 168 00:07:59,380 --> 00:08:02,783 a kada smestite masu i zidove 169 00:08:02,783 --> 00:08:04,439 u obim, 170 00:08:04,439 --> 00:08:07,872 onda sprečavate direktno sunčevo zračenje. 171 00:08:07,872 --> 00:08:09,792 Mogli biste takođe da otvorite te prozore 172 00:08:09,792 --> 00:08:12,688 i dobijete ukrštenu ventilaciju. 173 00:08:12,688 --> 00:08:15,623 Ove otvore smo napravili 174 00:08:15,623 --> 00:08:17,715 baš te veličine da bi mogli da funkcionišu 175 00:08:17,715 --> 00:08:19,728 kao izdignuti trgovi, 176 00:08:19,728 --> 00:08:21,472 spoljašnji prostori 177 00:08:21,472 --> 00:08:25,135 kroz čitavu visinu zgrade. 178 00:08:25,135 --> 00:08:26,984 Ništa od ovoga nije naučna fantastika. 179 00:08:26,984 --> 00:08:29,683 Ne trebaju vam sofisticirani programi. 180 00:08:29,683 --> 00:08:31,416 Ne radi se o tehnologiji. 181 00:08:31,416 --> 00:08:36,838 Ovo je samo arhaičan, primitivan zdrav razum, 182 00:08:36,838 --> 00:08:38,806 i korišćenjem zdravog razuma, 183 00:08:38,806 --> 00:08:41,787 prešli smo sa 120 kilovata 184 00:08:41,787 --> 00:08:44,127 po kvadratnom metru godišnje, 185 00:08:44,127 --> 00:08:46,298 što je tipično korišćenje energije 186 00:08:46,298 --> 00:08:48,290 za hlađenje staklenog tornja, 187 00:08:48,290 --> 00:08:52,620 na 40 kilovata po kvadratnom metru godišnje. 188 00:08:52,620 --> 00:08:54,897 Sa pravim dizajnom, 189 00:08:54,897 --> 00:08:57,441 održivost nije ništa drugo sem rigoroznog korišćenja 190 00:08:57,441 --> 00:09:00,734 zdravog razuma. 191 00:09:00,734 --> 00:09:04,147 Poslednji slučaj koji bih želeo da podelim sa vama je kako dizajn 192 00:09:04,147 --> 00:09:06,442 može da obezbedi razumljivije odgovore 193 00:09:06,442 --> 00:09:08,830 protiv prirodnih katastrofa. 194 00:09:08,830 --> 00:09:11,895 Možda se sećate da je Čile 2010. 195 00:09:11,895 --> 00:09:15,700 pogođen zemljotresom od 8,8 stepeni 196 00:09:15,700 --> 00:09:17,823 Rihterove skale i cunamijem, 197 00:09:17,823 --> 00:09:19,698 i pozvani smo da radimo 198 00:09:19,698 --> 00:09:21,940 na rekonstrukciji Konstitusiona, 199 00:09:21,940 --> 00:09:23,850 u južnom delu zemlje. 200 00:09:23,850 --> 00:09:27,347 Dali su nam 100 dana, tri meseca, 201 00:09:27,347 --> 00:09:29,263 da isprojektujemo skoro sve, 202 00:09:29,263 --> 00:09:31,580 od javnih objekata do javnih prostora, 203 00:09:31,580 --> 00:09:33,670 mreže ulica, prevoza, zgrada 204 00:09:33,670 --> 00:09:36,424 i najvažnije, kako zaštititi grad 205 00:09:36,424 --> 00:09:38,679 od budućih cunamija. 206 00:09:38,679 --> 00:09:41,829 Ovo je novi čileanski urbani dizajn 207 00:09:41,829 --> 00:09:45,202 i u vazduhu je ostalo nekoliko alternativa. 208 00:09:45,202 --> 00:09:46,454 Prva: 209 00:09:46,454 --> 00:09:49,103 zabraniti instalacije na prizemlju. 210 00:09:49,103 --> 00:09:51,140 30 miliona dolara potrošenih uglavnom 211 00:09:51,140 --> 00:09:53,524 na eksprorpijaciju zemljišta. 212 00:09:53,524 --> 00:09:56,786 Ovo je upravo ono o čemu se priča u Japanu danas 213 00:09:56,786 --> 00:09:58,833 i ako imate disciplinovanu populaciju 214 00:09:58,833 --> 00:10:01,173 poput Japanaca, ovo može da funkcioniše, 215 00:10:01,173 --> 00:10:02,658 ali znamo da će u Čileu, 216 00:10:02,658 --> 00:10:06,471 ova zemlja biti na bilo koji način ilegalno zauzeta 217 00:10:06,471 --> 00:10:10,543 tako da je ova alternativa bila nerealna i nepoželjna. 218 00:10:10,543 --> 00:10:13,936 Druga alternativa: izgraditi veliki zid, 219 00:10:13,936 --> 00:10:16,253 tešku infrastrukturu da izdrži 220 00:10:16,253 --> 00:10:18,195 energiju talasa. 221 00:10:18,195 --> 00:10:20,204 Ovu alternativu su ne baš slučajno lobirale 222 00:10:20,204 --> 00:10:21,675 velike građevinske kompanije, 223 00:10:21,675 --> 00:10:25,882 jer je to značilo 42 miliona dolara u ugovorima, 224 00:10:25,882 --> 00:10:28,235 a to je bila i politički poželjnija opcija, 225 00:10:28,235 --> 00:10:32,227 jer eksprorijacija zemljišta nije bila potrebna. 226 00:10:32,227 --> 00:10:34,977 Ipak, Japan je dokazao da je pokušavanje odolevanja 227 00:10:34,977 --> 00:10:38,290 silama prirode uzaludno. 228 00:10:38,290 --> 00:10:41,653 Stoga je ova alternativa bila neodgovorna. 229 00:10:41,653 --> 00:10:43,747 Mi u stambenom procesu, 230 00:10:43,747 --> 00:10:45,624 morali smo da uključimo zajednicu 231 00:10:45,624 --> 00:10:48,972 u način traženja rešenja za ovo, 232 00:10:48,972 --> 00:10:52,145 i počeli smo proces učesničkog dizajna. 233 00:10:52,145 --> 00:10:54,526 (Video) [na španskom] Zvučnik: Kakav grad želite? 234 00:10:54,526 --> 00:10:55,958 Glasajte za Konstitusion. 235 00:10:55,958 --> 00:10:58,263 Dođite do Otvorenog doma i izrazite svoje opcije. 236 00:10:58,263 --> 00:11:00,436 Učestvujte! 237 00:11:00,436 --> 00:11:02,510 Pecaroš: Ja sam pecaroš. 238 00:11:02,510 --> 00:11:04,619 25 pecaroša radi za mene. 239 00:11:04,619 --> 00:11:06,958 Gde treba da ih vodim? U šumu? 240 00:11:06,958 --> 00:11:10,343 Čovek: Zašto onda ne možemo da imamo betonsku odbranu? 241 00:11:10,343 --> 00:11:12,251 Dobro odrađenu, naravno. 242 00:11:12,251 --> 00:11:14,141 Čovek 2: Ja sam istorija Konstitusiona. 243 00:11:14,141 --> 00:11:18,101 I dolazite ovde da mi kažete da ne mogu da nastavim da živim ovde? 244 00:11:18,101 --> 00:11:20,299 Moja čitava porodica je živela ovde, 245 00:11:20,299 --> 00:11:21,771 odgajio sam svoju decu ovde, 246 00:11:21,771 --> 00:11:24,106 i moja deca će takođe odgajiti svoju decu ovde. 247 00:11:24,106 --> 00:11:26,364 I moji unuci i svi ostali. 248 00:11:26,364 --> 00:11:28,890 Zašto mi onda namećete to? 249 00:11:28,890 --> 00:11:30,767 Vi! Vi mi ovo namećete! 250 00:11:30,767 --> 00:11:32,558 U opasnoj zoni nemam pravo da gradim. 251 00:11:32,558 --> 00:11:34,145 On to sebi govori. 252 00:11:34,145 --> 00:11:36,230 Čovek br.3: Ne, ne, ne. Nieves... 253 00:11:38,940 --> 00:11:41,228 Alehandro Aravena: Ne znam da li ste uspeli 254 00:11:41,228 --> 00:11:43,513 da pročitate prevod, ali možete da zaključite 255 00:11:43,513 --> 00:11:45,157 iz govora tela 256 00:11:45,157 --> 00:11:46,435 da učesnički dizajn 257 00:11:46,435 --> 00:11:48,759 nije hipi, romantična, 258 00:11:48,759 --> 00:11:52,010 stvar koja okuplja ljude da bi sanjarili 259 00:11:52,010 --> 00:11:54,077 o budućnosti grada. 260 00:11:54,077 --> 00:11:57,570 Zapravo je - (Aplauz) 261 00:11:57,570 --> 00:11:59,970 Zapravo se ne radi ni o porodicama 262 00:11:59,970 --> 00:12:03,016 koje pokušavaju da nađu pravi odgovor. 263 00:12:03,016 --> 00:12:05,829 Uglavnom se radi o pokušavanju preciznog identifikovanja 264 00:12:05,829 --> 00:12:07,900 šta je pravo pitanje. 265 00:12:07,900 --> 00:12:09,987 Nema ničeg goreg od dobrog odgovaranja 266 00:12:09,987 --> 00:12:12,091 na pogrešna pitanja. 267 00:12:12,091 --> 00:12:15,410 Bilo je prilično očigledno nakon ovog procesa 268 00:12:15,410 --> 00:12:18,941 da ćemo se ovde uplašiti 269 00:12:18,941 --> 00:12:21,517 i otići jer je previše napeto, 270 00:12:21,517 --> 00:12:23,543 ili ćemo ići čak dalje u pitanju - 271 00:12:23,543 --> 00:12:24,938 šta vas još muči? 272 00:12:24,938 --> 00:12:26,691 Koje ostale probleme imate 273 00:12:26,691 --> 00:12:29,273 i o kojima želite da se sada pobrinemo da bi grad 274 00:12:29,273 --> 00:12:33,595 morao da bude isprojektovan iz temelja? 275 00:12:33,595 --> 00:12:35,791 Ono što su rekli je bilo, 276 00:12:35,791 --> 00:12:38,577 vidite, lepo je što čuvate grad od budućih cunamija, 277 00:12:38,577 --> 00:12:43,334 zaista cenimo to, ali će sledeći naići tek za oko 20 godina? 278 00:12:43,334 --> 00:12:45,427 Svake godine, imamo probleme 279 00:12:45,427 --> 00:12:48,290 poplava zbog kiše. 280 00:12:48,290 --> 00:12:50,490 Štaviše, u sred smo 281 00:12:50,490 --> 00:12:52,289 šumovite regije zemlje, 282 00:12:52,289 --> 00:12:55,109 i naš javni prostor je očajan. 283 00:12:55,109 --> 00:12:58,900 Siromašan je i ograničen. 284 00:12:58,900 --> 00:13:01,484 A poreklo grada, naš identitet, 285 00:13:01,484 --> 00:13:04,370 nije zapravo povezan sa zgradama koje su pale, 286 00:13:04,370 --> 00:13:05,984 povezan je sa rekom, 287 00:13:05,984 --> 00:13:08,798 ali reci se ne može pristupiti javno, 288 00:13:08,798 --> 00:13:12,500 jer su obale pod privatnim vlasništvom. 289 00:13:12,500 --> 00:13:17,303 Stoga smo razmišljali da moramo da stvorimo treću alternativu, 290 00:13:17,303 --> 00:13:21,847 i naš pristup je bio protiv geografskih pretnji, 291 00:13:21,847 --> 00:13:25,467 imao je geografski odgovor. 292 00:13:25,467 --> 00:13:29,254 Šta ako, između grada 293 00:13:31,600 --> 00:13:33,983 i mora 294 00:13:36,590 --> 00:13:39,768 imamo šumu, 295 00:13:39,768 --> 00:13:42,354 šumu koja ne pokušava da odoli 296 00:13:42,354 --> 00:13:44,212 energiji prirode, 297 00:13:44,212 --> 00:13:48,271 već je rasipa uvodeći trenje? 298 00:13:48,271 --> 00:13:52,164 Šuma koja može da smanji vodu 299 00:13:52,164 --> 00:13:54,515 i spreči poplavu? 300 00:13:54,515 --> 00:13:59,599 Koja može da plati istorijski dug javnog prostora, 301 00:13:59,599 --> 00:14:02,242 a potom može da obezbedi, konačno, 302 00:14:02,242 --> 00:14:04,660 demokratski pristup reci. 303 00:14:04,660 --> 00:14:07,601 Kao zaključak učesničkog dizajna, 304 00:14:07,601 --> 00:14:10,604 alternativa je bila uvažena politički i socijalno, 305 00:14:10,604 --> 00:14:13,715 ali je i dalje bio problem troška: 306 00:14:13,715 --> 00:14:16,919 48 miliona dolara. 307 00:14:16,919 --> 00:14:19,323 Stoga smo napravili anketu, 308 00:14:19,323 --> 00:14:21,875 u javnom investicionom sistemu, 309 00:14:21,875 --> 00:14:24,190 i otkrili smo da je tamo bilo tri ministarstva 310 00:14:24,190 --> 00:14:27,333 sa tri projekta u istom mestu, 311 00:14:27,333 --> 00:14:30,297 ne znajući za postojanje drugih projekata. 312 00:14:30,297 --> 00:14:34,634 Njihova suma: 52 miliona dolara. 313 00:14:34,634 --> 00:14:37,050 Snaga sinteze dizajna 314 00:14:37,050 --> 00:14:39,426 je pokušavanje stvaranja efikasnijeg korišćenja 315 00:14:39,426 --> 00:14:42,283 najoskudnijih izvora u gradovima, 316 00:14:42,283 --> 00:14:45,696 što nije novac već koordinacija. 317 00:14:45,696 --> 00:14:48,478 Radom na tome, možemo da sačuvamo 318 00:14:48,478 --> 00:14:51,320 4 miliona dolara i zato se 319 00:14:51,320 --> 00:14:54,900 šuma danas izgrađuje. 320 00:14:54,900 --> 00:14:57,516 (Aplauz) 321 00:14:57,516 --> 00:15:01,140 Bez obzira da li je to snaga samoizgrađivanja, 322 00:15:01,140 --> 00:15:04,245 snaga zdravog razuma, 323 00:15:04,245 --> 00:15:07,350 ili snaga prirode, sve te snage 324 00:15:07,350 --> 00:15:10,781 treba da budu prevedene u formu, 325 00:15:10,781 --> 00:15:14,447 i ta forma je modelovanje i oblikovanje 326 00:15:14,447 --> 00:15:17,677 a ne cement, cigle ili drvo. 327 00:15:17,677 --> 00:15:19,922 To je sam život. 328 00:15:19,922 --> 00:15:22,260 Snaga sinteze dizajna 329 00:15:22,260 --> 00:15:24,680 je samo pokušaj stavljanja 330 00:15:24,680 --> 00:15:28,312 u najskrivenije jezgro arhitekture 331 00:15:28,312 --> 00:15:30,180 snagu života. 332 00:15:30,180 --> 00:15:32,969 Hvala vam mnogo. 333 00:15:32,969 --> 00:15:36,890 (Aplauz)