1 00:00:01,062 --> 00:00:03,327 Dobro jutro. 2 00:00:03,327 --> 00:00:05,114 Ko sem bil še otrok, 3 00:00:05,114 --> 00:00:08,191 mi je izkušnja spremenila življenje 4 00:00:08,191 --> 00:00:11,099 in je razlog zakaj sem danes tukaj. 5 00:00:11,099 --> 00:00:13,040 En sam trenutek 6 00:00:13,040 --> 00:00:15,302 je globoko zaznamoval moje razmišljanje 7 00:00:15,302 --> 00:00:18,523 o umetnosti, oblikovanju in strojništvu. 8 00:00:18,523 --> 00:00:21,280 Imel sem srečo, da sem odrastel 9 00:00:21,280 --> 00:00:24,993 v družini ljubečih in nadarjenih umetnikov, 10 00:00:24,993 --> 00:00:27,557 v enem od največjih svetovnih mest. 11 00:00:27,557 --> 00:00:31,434 Moj oče, John Ferren, ki je umrl, ko sem imel 15 let 12 00:00:31,434 --> 00:00:34,964 je bil strasten poklicni umetnik, 13 00:00:34,964 --> 00:00:37,224 tako kot je moja mama, Rae. 14 00:00:37,224 --> 00:00:39,029 Pripadal je newyorški šoli 15 00:00:39,029 --> 00:00:40,790 abstraktnih ekspresionistov, ki je 16 00:00:40,790 --> 00:00:43,302 skupaj s svojimi sodobniki 17 00:00:43,302 --> 00:00:46,200 izumil Ameriško moderno umetnost 18 00:00:46,200 --> 00:00:49,385 in prispeval k premiku ameriškega duha časa 19 00:00:49,385 --> 00:00:53,928 proti modernizmu dvajsetega stoletja. 20 00:00:53,928 --> 00:00:56,849 Ali ni osupljivo, da je po tisočletjih 21 00:00:56,849 --> 00:01:00,490 pretežno upodabljajoče umetnosti 22 00:01:00,490 --> 00:01:02,523 sodobna umetnost, primerjalno rečeno, 23 00:01:02,523 --> 00:01:04,863 stara le 15 minut, 24 00:01:04,863 --> 00:01:06,761 a je hkrati danes prevladujoča. 25 00:01:06,761 --> 00:01:08,705 Kot je značilno za pomembne inovacije, 26 00:01:08,705 --> 00:01:12,325 tudi te radikalne ideje niso zahtevale nove tehnologije, 27 00:01:12,325 --> 00:01:15,218 samo sveže razmišljanje in pripravljenost za eksperimentiranje, 28 00:01:15,218 --> 00:01:19,386 vključno z odpornostjo na skoraj vseprisotno kritiko 29 00:01:19,386 --> 00:01:20,840 in zavračanje. 30 00:01:20,840 --> 00:01:23,357 Pri nas doma je bila umetnost povsod. 31 00:01:23,357 --> 00:01:24,928 Bila je kot zrak 32 00:01:24,928 --> 00:01:28,090 okrog nas in nujna za življenje. 33 00:01:28,090 --> 00:01:29,949 Ko sem opazoval očeta slikati, 34 00:01:29,949 --> 00:01:32,256 me je naučil, da bistvo umetnosti 35 00:01:32,256 --> 00:01:34,465 ni v krašenju, 36 00:01:34,465 --> 00:01:37,579 ampak v drugačni obliki sporočanja idej. 37 00:01:37,579 --> 00:01:39,616 Taki, ki lahko premošča razlike med svetovi 38 00:01:39,616 --> 00:01:42,544 znanja in intuicije. 39 00:01:42,544 --> 00:01:44,684 Spričo tako bogatega umetniškega okolja 40 00:01:44,684 --> 00:01:46,299 bi pričakovali, da me bo vleklo 41 00:01:46,299 --> 00:01:48,408 v družinski posel, 42 00:01:48,408 --> 00:01:51,024 ampak ne. 43 00:01:51,024 --> 00:01:52,811 Šel sem po poti večine otrok, 44 00:01:52,811 --> 00:01:54,161 ki so genetsko naravnani, 45 00:01:54,161 --> 00:01:56,360 da svoje starše spravljajo na rob pameti. 46 00:01:56,360 --> 00:01:58,983 Umetniški poklic me ni zanimal, 47 00:01:58,983 --> 00:02:00,543 še posebno ne slikarstvo. 48 00:02:00,543 --> 00:02:03,842 Rad sem imel elektroniko in naprave - 49 00:02:03,842 --> 00:02:05,462 razstavljanje in gradnja novih, 50 00:02:05,462 --> 00:02:07,349 in kako jih pripraviti do delovanja. 51 00:02:07,349 --> 00:02:11,251 Na srečo smo v družini imeli tudi inženirje 52 00:02:11,251 --> 00:02:12,459 in skupaj z mojimi starši 53 00:02:12,459 --> 00:02:15,087 so bili moji prvi vzorniki. 54 00:02:15,087 --> 00:02:16,444 Vsem je bilo skupno, 55 00:02:16,444 --> 00:02:19,152 da so trdo, trdo delali. 56 00:02:19,152 --> 00:02:21,522 Moj dedek je imel v lasti tovarno 57 00:02:21,522 --> 00:02:24,222 za izdelavo kovinskih kuhinjskih omaric v Brooklynu. 58 00:02:24,222 --> 00:02:27,646 Za vikende me je peljal na ulico Cortland Street, 59 00:02:27,646 --> 00:02:30,321 tedaj newyorško ulico radijskih postaj. 60 00:02:30,321 --> 00:02:33,124 Tam sva brskala po ogromnih kupih 61 00:02:33,124 --> 00:02:34,345 zavržene elektronike 62 00:02:34,345 --> 00:02:36,647 in za nekaj pičlih dolarjev domov nosila zaklade, 63 00:02:36,647 --> 00:02:38,079 kot je naprava za metanje bomb 64 00:02:38,079 --> 00:02:42,590 in dele prvega IBM računalnika. 65 00:02:42,590 --> 00:02:45,656 Ti predmeti so mi bili tako uporabni kot zanimivi. 66 00:02:45,656 --> 00:02:48,287 Strojništva in kako stvari delujejo se nisem 67 00:02:48,287 --> 00:02:49,747 naučil v šoli 68 00:02:49,747 --> 00:02:51,536 ampak z razstavljanjem in preučevanjem 69 00:02:51,536 --> 00:02:54,013 teh čudovito zapletenih naprav. 70 00:02:54,013 --> 00:02:56,597 To sem počel ure vsak dan, 71 00:02:56,597 --> 00:02:59,895 in se izogibal smrti zaradi električnega šoka. 72 00:02:59,895 --> 00:03:01,467 Življenje je bilo lepo. 73 00:03:01,467 --> 00:03:03,788 Toda na žalost so vsako poletje 74 00:03:03,788 --> 00:03:05,821 naprave ostale doma, 75 00:03:05,821 --> 00:03:08,025 ko sem s starši odpotoval čez lužo 76 00:03:08,025 --> 00:03:11,665 na spoznavanje zgodovine, umetnosti in oblikovanja. 77 00:03:11,665 --> 00:03:14,059 Obiskovali smo velike muzeje in zgodovinske zgradbe 78 00:03:14,059 --> 00:03:15,919 tako po Evropi kot Bližnjem Vzhodu. 79 00:03:15,919 --> 00:03:18,179 Da pa bi gojila moje rastoče zanimanje 80 00:03:18,179 --> 00:03:19,994 za znanost in tehnologijo, 81 00:03:19,994 --> 00:03:22,278 sta me starša puščala na različnih krajih 82 00:03:22,278 --> 00:03:24,718 kot je londonski Muzej znanosti. 83 00:03:24,718 --> 00:03:28,436 Tam sem cele ure taval sam 84 00:03:28,436 --> 00:03:32,412 in preučeval zgodovino znanosti in tehnologije. 85 00:03:32,412 --> 00:03:35,676 Ko pa sem bil star dobrih devet let, 86 00:03:35,676 --> 00:03:37,544 smo šli v Rim. 87 00:03:37,544 --> 00:03:39,905 Na nek posebno vroč poletni dan 88 00:03:39,905 --> 00:03:42,784 smo obiskali krožno zgradbo, ki na zunaj 89 00:03:42,784 --> 00:03:45,028 ni bila posebno zanimiva. 90 00:03:45,028 --> 00:03:47,353 Oče je dejal, da se imenuje Panteon, 91 00:03:47,353 --> 00:03:49,821 tempelj posvečen vsem bogovom. 92 00:03:49,821 --> 00:03:52,095 Kot rečeno, na zunaj ni bila videti nič posebnega, 93 00:03:52,095 --> 00:03:54,534 a ko smo vstopili 94 00:03:54,534 --> 00:03:57,847 so me nemudoma osupnile tri stvari: 95 00:03:57,847 --> 00:04:01,077 Bilo je prijetno hladno, 96 00:04:01,077 --> 00:04:03,155 kljub neznosni vročini zunaj. 97 00:04:03,155 --> 00:04:05,869 Bilo je zelo temno in edini vir svetlobe 98 00:04:05,869 --> 00:04:08,342 velika odprta luknja v strehi. 99 00:04:08,342 --> 00:04:10,575 Oče mi je pojasnil, da to ni samo odprta luknja, 100 00:04:10,575 --> 00:04:12,389 ampak, da se imenuje 'oculus', 101 00:04:12,389 --> 00:04:14,765 oko v nebesa. 102 00:04:14,765 --> 00:04:16,910 Nekaj je bilo na tem kraju, 103 00:04:16,910 --> 00:04:19,913 nisem vedel kaj, le da je nekaj posebnega. 104 00:04:19,913 --> 00:04:21,911 Ko smo stopili na sredo prostora, 105 00:04:21,911 --> 00:04:24,732 sem pogledal v nebo skozi oculus. 106 00:04:24,732 --> 00:04:27,029 To je bila prva cerkev, ki sem jo obiskal, 107 00:04:27,029 --> 00:04:29,232 ki je ponujala neoviran stik 108 00:04:29,232 --> 00:04:32,390 med človekom in bogom. 109 00:04:32,390 --> 00:04:35,820 Spraševal sem se, kaj pa, ko dežuje? 110 00:04:35,820 --> 00:04:37,677 Oče je temu res rekel oculus, 111 00:04:37,677 --> 00:04:40,764 a je bila resnično le velika luknja v strehi. 112 00:04:40,764 --> 00:04:42,593 Pogledal sem na tla in videl odtoke, 113 00:04:42,593 --> 00:04:45,178 vrezane v kamnita tla. 114 00:04:45,178 --> 00:04:47,637 Ko sem se privadil na temo, 115 00:04:47,637 --> 00:04:49,901 sem opazil podrobnosti na tleh 116 00:04:49,901 --> 00:04:51,631 in stenah. 117 00:04:51,631 --> 00:04:54,208 Nič posebnega tam, samo isti kipi, 118 00:04:54,208 --> 00:04:56,124 ki smo jih ves čas gledali po celem Rimu. 119 00:04:56,124 --> 00:04:57,796 Izgledalo je kot Apijska cesta; 120 00:04:57,796 --> 00:04:59,992 prikazal se je trgovec z marmorjem 121 00:04:59,992 --> 00:05:02,440 s svojo knjigo vzorcev, pokazal jo je Hadrijanu 122 00:05:02,440 --> 00:05:05,080 in ta je rekel: "Vse bomo vzeli." 123 00:05:05,080 --> 00:05:06,786 (Smeh) 124 00:05:06,786 --> 00:05:10,004 Toda strop je bil čudovit. 125 00:05:10,004 --> 00:05:12,840 Izgledala je kot geodezična kupola arhitekta Buckminsterja Fullerja. 126 00:05:12,840 --> 00:05:14,149 Te sem že videl 127 00:05:14,149 --> 00:05:16,393 in 'Bucky' je bil očetov prijatelj. 128 00:05:16,393 --> 00:05:19,884 Bilo je sodobno, visoko tehnološko, impresivno, 129 00:05:19,884 --> 00:05:22,321 ogromen razpon kupole, kar 43,3 metra, 130 00:05:22,321 --> 00:05:25,564 nenaključno povsem enak višini zgradbe. 131 00:05:25,564 --> 00:05:26,826 Oboževal sem ta kraj. 132 00:05:26,826 --> 00:05:30,245 Bilo je res čudovito, česa takega še nisem videl, 133 00:05:30,245 --> 00:05:33,815 zato sem vprašal očeta: "Kdaj so to zgradili?" 134 00:05:33,815 --> 00:05:36,947 Odgovoril je: "Pred dobrimi 2.000 leti." 135 00:05:36,947 --> 00:05:39,451 Rekel sem: "Ne, mislim streha." 136 00:05:39,451 --> 00:05:41,410 Mislil sem namreč, da je to sodobna streha, 137 00:05:41,410 --> 00:05:43,328 ki je nadomestila prvotno, 138 00:05:43,328 --> 00:05:46,874 morebiti uničeno v neki davni vojni. 139 00:05:46,874 --> 00:05:50,336 Dejal je: "To je prvotna streha." 140 00:05:50,336 --> 00:05:52,814 Tisti trenutek mi je spremenil življenje 141 00:05:52,814 --> 00:05:55,463 in spominjam se ga, kot bi bilo včeraj. 142 00:05:55,463 --> 00:05:58,058 Prvič sem se zavedel, da so bili ljudje pametni 143 00:05:58,058 --> 00:06:00,198 že pred 2.000 leti. (Smeh) 144 00:06:00,198 --> 00:06:02,312 To me ni nikoli prešinilo. 145 00:06:02,312 --> 00:06:06,183 Denimo, piramide v Gizi, 146 00:06:06,183 --> 00:06:08,111 ki smo jih obiskali leto pred tem, 147 00:06:08,111 --> 00:06:11,031 so resnično osupljive, solidna zasnova, 148 00:06:11,031 --> 00:06:13,486 a dajte meni neomejen proračun, 149 00:06:13,486 --> 00:06:17,483 20.000 do 40.000 delavcev in okrog 10 do 20 let 150 00:06:17,483 --> 00:06:21,099 za rezanje in premikanje kamnitih blokov prek podeželja, 151 00:06:21,099 --> 00:06:23,863 in tudi jaz vam zgradim piramide. 152 00:06:23,863 --> 00:06:26,666 A nobena mera gole sile 153 00:06:26,666 --> 00:06:29,708 vam ne ustvari kupole Panteona, 154 00:06:29,708 --> 00:06:32,727 ne takrat, ne danes. 155 00:06:32,727 --> 00:06:35,467 In kot po naključju je še vedno največja 156 00:06:35,467 --> 00:06:39,281 neojačana betonska kupola, kar so jih zgradili. 157 00:06:39,281 --> 00:06:42,276 Za gradnjo Panteona so bili potrebni čudeži. 158 00:06:42,276 --> 00:06:44,708 S čudeži mislim reči, 159 00:06:44,708 --> 00:06:47,295 ki so tehnološko komajda mogoče, 160 00:06:47,295 --> 00:06:50,367 visoko tvegane in mogoče celo 161 00:06:50,367 --> 00:06:52,951 neuresničljive v tem trenutku v zgodovini 162 00:06:52,951 --> 00:06:57,203 še posebno ne z vaše strani. 163 00:06:57,203 --> 00:07:00,328 Na primer, to so nekateri čudeži Panteona. 164 00:07:00,328 --> 00:07:03,021 Da je bila gradnja sploh strukturno mogoča, 165 00:07:03,021 --> 00:07:05,588 so morali iznajti super-močen beton 166 00:07:05,588 --> 00:07:07,537 in za nadzor teže 167 00:07:07,537 --> 00:07:09,605 prilagajati gostoto agregata, 168 00:07:09,605 --> 00:07:12,373 ob vzpenjanju s kupolo navzgor. 169 00:07:12,373 --> 00:07:14,674 Za moč in lahkost so v strukturi kupole 170 00:07:14,674 --> 00:07:16,711 uporabili pet vrst kaset, 171 00:07:16,711 --> 00:07:18,318 ki se z višino manjšajo, 172 00:07:18,318 --> 00:07:21,054 kar ustvarja dramatično vsiljeno perspektivo 173 00:07:21,054 --> 00:07:23,061 zasnovi kupole. 174 00:07:23,061 --> 00:07:24,986 V notranjosti je bil čudovit hlad 175 00:07:24,986 --> 00:07:27,169 zaradi ogromne toplotne mase zgradbe, 176 00:07:27,169 --> 00:07:29,254 zaradi naravne konvekcije zraka, ki uhaja 177 00:07:29,254 --> 00:07:30,655 skozi oculus 178 00:07:30,655 --> 00:07:33,130 in zaradi Venturijevega efekta, ko veter zapiha 179 00:07:33,130 --> 00:07:35,433 čez vrh zgradbe. 180 00:07:35,433 --> 00:07:41,353 Tedaj sem prvič odkril, da je tudi svetloba snov. 181 00:07:41,363 --> 00:07:44,037 Soj svetlobe skozi oculus 182 00:07:44,037 --> 00:07:46,527 je bil hkrati čudovit in otipljiv 183 00:07:46,527 --> 00:07:48,784 in prvikrat sem spoznal, 184 00:07:48,784 --> 00:07:50,685 da se svetlobo lahko oblikuje. 185 00:07:50,685 --> 00:07:55,559 In od vseh vrst oblikovanja, 186 00:07:55,559 --> 00:07:56,935 vizualnega oblikovanja, 187 00:07:56,935 --> 00:07:58,766 je brez nje vse ostalo nepomembno; 188 00:07:58,766 --> 00:08:02,627 kajti brez svetlobe ne moreš videti nobene od njih. 189 00:08:02,627 --> 00:08:05,079 Spoznal sem tudi, da nisem bil prvi, 190 00:08:05,079 --> 00:08:08,338 ki je menil, da je to res poseben kraj. 191 00:08:08,338 --> 00:08:12,715 Preživel je silo težnosti, barbare, plenilce, načrtovalce 192 00:08:12,715 --> 00:08:14,614 in zob časa, da je postal 193 00:08:14,614 --> 00:08:15,994 po mojem mnenju najdlje 194 00:08:15,994 --> 00:08:18,951 stalno obljudena zgradba v zgodovini. 195 00:08:18,951 --> 00:08:21,167 V veliki meri sem zaradi tega obiska 196 00:08:21,167 --> 00:08:22,704 postopoma spoznal, 197 00:08:22,704 --> 00:08:25,343 da v nasprotju s tistim, kar so me učili v šoli, 198 00:08:25,343 --> 00:08:27,372 svetova umetnosti in oblikovanja 199 00:08:27,372 --> 00:08:29,388 pravzaprav nista bila nezdružljiva 200 00:08:29,388 --> 00:08:31,064 z znanostjo in inženirstvom. 201 00:08:31,064 --> 00:08:33,157 Spoznal sem, da ko jih združiš 202 00:08:33,157 --> 00:08:35,920 lahko ustvariš čudovite reči, 203 00:08:35,920 --> 00:08:38,766 ki jih ne bi mogel le na enem samem področju. 204 00:08:38,766 --> 00:08:41,199 A v šoli so bila z redkimi izjemami 205 00:08:41,199 --> 00:08:43,119 vedno obravnavana kot ločeni svetovi, 206 00:08:43,119 --> 00:08:45,262 in še vedno je tako. 207 00:08:45,262 --> 00:08:47,958 Učitelji so dejali, da se moram zresniti 208 00:08:47,958 --> 00:08:50,131 in se osredotočiti na eno ali drugo. 209 00:08:50,131 --> 00:08:53,226 Toda, siljenje k specializaciji 210 00:08:53,226 --> 00:08:56,536 me je samo še bolj vodilo v občudovanje polihistorjev 211 00:08:56,536 --> 00:09:00,686 kot so Michelangelo, Leonardo da Vinci, 212 00:09:00,686 --> 00:09:02,111 Benjamin Franklin; 213 00:09:02,111 --> 00:09:04,821 ljudje, ki so počeli prav nasprotno. 214 00:09:04,821 --> 00:09:07,010 In to me je vodilo v sprejemanju 215 00:09:07,010 --> 00:09:09,980 obeh svetov in želji da sem v njih. 216 00:09:09,980 --> 00:09:15,808 Kako so se torej projekti tako edinstvene ustvarjalne vizije in tehnične zapletenosti 217 00:09:15,808 --> 00:09:18,302 kot Panteon zares zgodili? 218 00:09:18,302 --> 00:09:22,230 Nekdo, mogoče Hadrian, 219 00:09:22,230 --> 00:09:25,421 je moral imeti izjemno ustvarjalno vizijo. 220 00:09:25,421 --> 00:09:28,214 Potrebovali so sposobnosti pripovedništva in vodenja 221 00:09:28,214 --> 00:09:30,992 nujni za financiranje in izvedbo, 222 00:09:30,992 --> 00:09:33,854 ter mojstrsko znanje znanosti in tehnologije 223 00:09:33,854 --> 00:09:35,937 s sposobnostjo in znanjem, 224 00:09:35,937 --> 00:09:39,983 da obstoječe inovacije razvijejo še dlje. 225 00:09:39,983 --> 00:09:43,903 Mislim, da morate biti za ustvarjanje takih redkih izjemnih priložnosti 226 00:09:43,903 --> 00:09:48,033 sposobni izvesti vsaj pet čudežev. 227 00:09:48,033 --> 00:09:50,726 Težava je, da ne glede na to kako nadarjeni, 228 00:09:50,726 --> 00:09:52,458 bogati, ali pametni ste, 229 00:09:52,458 --> 00:09:55,484 lahko zberete le do enega in pol. 230 00:09:55,484 --> 00:09:57,266 To je to. To je kvota. 231 00:09:57,266 --> 00:09:59,879 Potem vam zmanjka časa, denarja, zagona, 232 00:09:59,879 --> 00:10:01,258 kakorkoli. 233 00:10:01,258 --> 00:10:03,535 Zapomnite si, večina si ne more niti predstavljati 234 00:10:03,535 --> 00:10:05,442 enega od teh tehničnih čudežev 235 00:10:05,442 --> 00:10:08,551 potrebujete pa jih vsaj pet za Panteon. 236 00:10:08,551 --> 00:10:11,052 Po mojih izkušnjah, imajo ti redki vizionarji, 237 00:10:11,052 --> 00:10:12,889 ki lahko razmišljajo preko meja sveta 238 00:10:12,889 --> 00:10:14,716 umetnosti, oblikovanja in inženirstva, 239 00:10:14,716 --> 00:10:16,918 sposobnost, da opazijo 240 00:10:16,918 --> 00:10:19,635 kdaj so drugi zagotovili dovolj čudežev, 241 00:10:19,635 --> 00:10:22,191 da postane cilj dosegljiv. 242 00:10:22,191 --> 00:10:24,828 Gnani z jasnostjo svoje vizije 243 00:10:24,828 --> 00:10:27,138 zberejo pogum in odločnost, 244 00:10:27,138 --> 00:10:29,235 da napravijo preostale čudeže 245 00:10:29,235 --> 00:10:32,785 in pogosto iz stvari za katere drugi mislijo, da so 246 00:10:32,785 --> 00:10:34,831 nepremostljive ovire 247 00:10:34,831 --> 00:10:36,616 in iz njih napravijo značilnosti. 248 00:10:36,616 --> 00:10:39,543 Na primer Panteonov oculus. 249 00:10:39,543 --> 00:10:41,441 Z vztrajanjem, da ostane v zasnovi, 250 00:10:41,441 --> 00:10:44,314 niste mogli uporabiti velikega dela gradbene tehnologije, 251 00:10:44,314 --> 00:10:47,288 ki je bila razvita za rimske arkade. 252 00:10:47,288 --> 00:10:50,186 Toda s sprejetjem težave 253 00:10:50,186 --> 00:10:52,774 in ponovnem premisleku o razporeditvi teže in obremenitev, 254 00:10:52,774 --> 00:10:55,256 so se domislili zasnove, ki deluje samo, 255 00:10:55,256 --> 00:10:57,160 če je v stropu velika luknja. 256 00:10:57,160 --> 00:11:00,167 Ko je to narejeno, lahko dobite estetske 257 00:11:00,167 --> 00:11:04,548 in oblikovne koristi svetlobe, hlajenja 258 00:11:04,548 --> 00:11:07,848 in tisto kritično povezavo z nebom. 259 00:11:07,848 --> 00:11:09,892 Ni slabo. 260 00:11:09,892 --> 00:11:11,953 Ti ljudje niso samo verjeli, 261 00:11:11,953 --> 00:11:14,009 da je nemogoče mogoče, 262 00:11:14,009 --> 00:11:16,835 ampak da mora biti storjeno. 263 00:11:16,835 --> 00:11:18,936 Dovolj prazgodovine. 264 00:11:18,936 --> 00:11:22,069 Kateri so novodobni primeri inovacij, 265 00:11:22,069 --> 00:11:23,948 ki združujejo ustvarjalno oblikovanje 266 00:11:23,948 --> 00:11:27,191 in tehnološki napredek v tako prefinjeni obliki, 267 00:11:27,191 --> 00:11:28,520 da se jih bodo spominjali 268 00:11:28,520 --> 00:11:30,353 še tisoč let za nami? 269 00:11:30,353 --> 00:11:33,449 No, poslati človeka na Luno je bila dobra poteza, 270 00:11:33,449 --> 00:11:36,466 in njegova varna vrnitev nazaj tudi ni bila slaba stvar. 271 00:11:36,466 --> 00:11:38,958 Ko že omenjamo en velik skok: 272 00:11:38,958 --> 00:11:41,406 Težko si je zamisliti globlji trenutek 273 00:11:41,406 --> 00:11:42,718 v človeški zgodovini 274 00:11:42,718 --> 00:11:44,891 kot je to, da smo zapustili lasten planet 275 00:11:44,891 --> 00:11:46,782 zato, da smo stopili na drugega. 276 00:11:46,782 --> 00:11:49,003 Kaj je prišlo za Luno? 277 00:11:49,003 --> 00:11:51,811 Vabljivo bi bilo reči, da je današnji Panteon 278 00:11:51,811 --> 00:11:53,472 internet 279 00:11:53,472 --> 00:11:55,941 ampak mislim, da je to precej narobe, 280 00:11:55,941 --> 00:11:58,796 ali pa je le del zgodbe. 281 00:11:58,796 --> 00:12:01,312 Internet ni Panteon. 282 00:12:01,312 --> 00:12:03,903 Je bolj iznajdba betona: 283 00:12:03,903 --> 00:12:06,478 pomemben, absolutno potreben 284 00:12:06,478 --> 00:12:07,918 za izgradnjo Panteona 285 00:12:07,918 --> 00:12:09,274 in vzdržljiv, 286 00:12:09,274 --> 00:12:12,465 a povsem nezadosten sam po sebi. 287 00:12:12,465 --> 00:12:15,397 A kakor je bila tehnologija betona 288 00:12:15,397 --> 00:12:18,984 kritična pri realizaciji Panteona, 289 00:12:18,984 --> 00:12:22,199 bodo novi snovalci izrabili tehnologijo interneta, 290 00:12:22,199 --> 00:12:25,397 za ustvarjanje novih idej, ki bodo preživele. 291 00:12:25,397 --> 00:12:27,455 Odličen primer je pametni telefon. 292 00:12:27,455 --> 00:12:29,200 Kmalu ga bo imela večina 293 00:12:29,200 --> 00:12:30,534 ljudi na planetu 294 00:12:30,534 --> 00:12:32,935 in ideja o povezovanju vseh 295 00:12:32,935 --> 00:12:36,185 tako z znanjem kot drug z drugim bo preživela. 296 00:12:36,185 --> 00:12:37,493 Kaj torej sledi? 297 00:12:37,493 --> 00:12:40,899 Kateri jutrišnji napredek bo enakovreden Panteonu? 298 00:12:40,899 --> 00:12:42,334 Ko sem razmišljal o tem, 299 00:12:42,334 --> 00:12:44,881 sem zavrnil več zelo verjetnih 300 00:12:44,881 --> 00:12:46,777 in dramatičnih prihodnjih prebojev. 301 00:12:46,777 --> 00:12:48,794 Recimo zdravilo za raka. 302 00:12:48,794 --> 00:12:52,132 Zakaj? Ker so panteoni zasidrani 303 00:12:52,132 --> 00:12:55,067 v oblikovanih fizičnih objektih, 304 00:12:55,067 --> 00:12:57,389 takih, ki navdihujejo preprosto prek opazovanja 305 00:12:57,389 --> 00:12:58,809 in izkušnje 306 00:12:58,809 --> 00:13:01,691 in bodo to počeli še v neskončnost. 307 00:13:01,691 --> 00:13:06,264 To je drugačen jezik, tak kot umetnost. 308 00:13:06,264 --> 00:13:09,036 Ostali ključni prispevki, ki podaljšujejo življenje 309 00:13:09,036 --> 00:13:11,729 in lajšajo trpljenje, so seveda nujni 310 00:13:11,729 --> 00:13:13,416 in fantastični, 311 00:13:13,416 --> 00:13:15,209 ampak so del premice 312 00:13:15,209 --> 00:13:17,721 našega celotnega znanja in tehnologije 313 00:13:17,721 --> 00:13:20,245 kot internet. 314 00:13:20,245 --> 00:13:22,589 Kaj torej je naslednje? 315 00:13:22,589 --> 00:13:24,308 Mogoče v nasprotju s pričakovanji 316 00:13:24,308 --> 00:13:26,620 ugibam, da bo to vizionarska ideja 317 00:13:26,620 --> 00:13:28,474 iz poznih tridesetih let, 318 00:13:28,474 --> 00:13:31,634 ki je bila oživljena še vsako sledeče desetletje: 319 00:13:31,634 --> 00:13:33,648 avtonomna vozila. 320 00:13:33,648 --> 00:13:35,386 Zdaj si mislite, ah, daj no mir. 321 00:13:35,386 --> 00:13:38,904 Kako bi lahko bila spolirana verzija dalinjskega upravljanja 322 00:13:38,904 --> 00:13:40,604 nekaj globokega? 323 00:13:40,604 --> 00:13:42,728 Poglejte, večina našega sveta 324 00:13:42,728 --> 00:13:46,211 je zgrajena okrog cest in transporta. 325 00:13:46,211 --> 00:13:48,086 Te so bile tako ključne za uspeh 326 00:13:48,086 --> 00:13:49,584 rimskega imperija 327 00:13:49,584 --> 00:13:51,569 kot je meddržavno avtocestno omrežje 328 00:13:51,569 --> 00:13:53,363 zaslužno za blaginjo in razvoj 329 00:13:53,363 --> 00:13:55,573 Združenih držav Amerike. 330 00:13:55,573 --> 00:13:58,607 Danes na cestah, ki povezujejo naš svet, 331 00:13:58,607 --> 00:14:00,705 vladajo avtomobili in tovornjaki, 332 00:14:00,705 --> 00:14:02,573 ki so večinoma nespremenjeni 333 00:14:02,573 --> 00:14:05,144 že zadnjih 100 let. 334 00:14:05,144 --> 00:14:08,403 In čeprav to danes ni očitno 335 00:14:08,403 --> 00:14:12,988 bodo avtonomna vozila ključna tehnologija, 336 00:14:12,988 --> 00:14:16,086 ki bo omogočila preoblikovanje mest 337 00:14:16,086 --> 00:14:18,305 in posledično civilizacije. 338 00:14:18,305 --> 00:14:19,907 Razlogi so sledeči: 339 00:14:19,907 --> 00:14:21,660 Ko bodo nekoč postala vsakdanja, 340 00:14:21,660 --> 00:14:24,197 bodo ta vozila vsako leto rešila 341 00:14:24,197 --> 00:14:27,305 na desettisoče življenj samo v ZDA 342 00:14:27,305 --> 00:14:30,432 in milijon globalno. 343 00:14:30,432 --> 00:14:33,331 Energetska poraba in onesnaženje 344 00:14:33,331 --> 00:14:35,704 bosta drastično padli. 345 00:14:35,704 --> 00:14:37,109 Večina cestnih zastojev 346 00:14:37,109 --> 00:14:40,919 bo iz naših mest in izven njih izginila. 347 00:14:40,919 --> 00:14:43,606 Omogočila bojo izvedbo privlačnih novih idej 348 00:14:43,606 --> 00:14:46,075 na področju zasnove mest, dela 349 00:14:46,075 --> 00:14:48,012 in načina življenja. 350 00:14:48,012 --> 00:14:50,558 Hitreje bomo prispeli na cilj 351 00:14:50,558 --> 00:14:53,556 in družba bo polovila ogromne količine 352 00:14:53,556 --> 00:14:54,847 izgubljene produktivnosti, 353 00:14:54,847 --> 00:14:58,488 ki se danes izgublja s tičanjem v zastoju in hkratnim onesnaževanjem. 354 00:14:58,488 --> 00:15:01,761 Ampak zakaj zdaj? Zakaj menimo, da smo pripravljeni? 355 00:15:01,761 --> 00:15:03,955 Zato, ker so v zadnjih 30 letih 356 00:15:03,955 --> 00:15:06,003 ljudje izven avtomobilske industrije 357 00:15:06,003 --> 00:15:08,111 vložili nešteto milijonov 358 00:15:08,111 --> 00:15:09,846 v ustvarjanje potrebnih čudežev, 359 00:15:09,846 --> 00:15:12,718 a za povsem druge namene. 360 00:15:12,718 --> 00:15:15,346 Potrebovali smo ustanove kot DARPA, univerze 361 00:15:15,346 --> 00:15:18,510 in podjetja povsem izven avtomobilske industrije, 362 00:15:18,510 --> 00:15:20,811 da smo opazili, da če bomo bistri 363 00:15:20,811 --> 00:15:23,341 bi lahko avtonomijo ustvarili zdaj. 364 00:15:23,341 --> 00:15:26,724 Kaj je torej pet čudežev potrebnih za avtonomna vozila? 365 00:15:26,724 --> 00:15:28,367 Prvi je ta, da morate vedeti 366 00:15:28,367 --> 00:15:31,101 kje ste in točno koliko je ura. 367 00:15:31,101 --> 00:15:33,509 To je bilo lepo rešeno z GPS sistemom, 368 00:15:33,509 --> 00:15:34,821 Globalnim Pozicijskim Sistemom, 369 00:15:34,821 --> 00:15:37,487 ki ga je postavila ameriška vlada. 370 00:15:37,487 --> 00:15:40,010 Vedeti morate kje so vse ceste, 371 00:15:40,010 --> 00:15:42,913 kakšna so pravila in kam greste. 372 00:15:42,913 --> 00:15:45,496 Različne potrebe osebnih navigacijskih sistemov, 373 00:15:45,496 --> 00:15:47,251 avtomobilske navigacije 374 00:15:47,251 --> 00:15:50,284 in spletni zemljevidi rešujejo ta problem. 375 00:15:50,284 --> 00:15:52,911 Potrebujete skoraj popolnoma neprekinjeno komunikacijo 376 00:15:52,911 --> 00:15:54,804 z visoko zmogljivimi računalniškimi omrežji 377 00:15:54,804 --> 00:15:56,474 iz z ostalimi v bližini, 378 00:15:56,474 --> 00:15:59,789 da razumete njihov namen. 379 00:15:59,789 --> 00:16:02,897 Brezžična tehnologija, razvita za mobilne naprave, 380 00:16:02,897 --> 00:16:04,690 je z manjšimi prilagoditvami 381 00:16:04,690 --> 00:16:07,649 povsem ustrezna rešitev. 382 00:16:07,649 --> 00:16:10,139 Verjetno bi želeli nekaj rezerviranih cest 383 00:16:10,139 --> 00:16:11,329 za začetek, 384 00:16:11,329 --> 00:16:13,807 za katere bi se družba in njeni odvetniki 385 00:16:13,807 --> 00:16:15,679 strinjali, da so varne za ta namen. 386 00:16:15,679 --> 00:16:17,528 Začelo bi se s posameznimi voznimi pasovi 387 00:16:17,528 --> 00:16:19,661 in se nadaljevalo od tam. 388 00:16:19,661 --> 00:16:22,212 In nazadnje morate znati prepoznavati 389 00:16:22,212 --> 00:16:24,315 ljudi, znake in objekte. 390 00:16:24,315 --> 00:16:27,369 Strojni vid, posebni senzorji in visoko zmogljivi računalniki, 391 00:16:27,369 --> 00:16:28,941 se lahko spoprimejo z večino tega, 392 00:16:28,941 --> 00:16:31,499 a kot kaže veliko ni dovolj dobro, 393 00:16:31,499 --> 00:16:33,440 ko je v avtu vaša družina. 394 00:16:33,440 --> 00:16:36,961 Občasno bodo morali ljudje posegati v odločitve. 395 00:16:36,961 --> 00:16:40,573 Za to bi avto mogoče moral dejansko zbuditi 396 00:16:40,573 --> 00:16:42,669 potnika in ga vprašati, kaj za vraga 397 00:16:42,669 --> 00:16:45,471 je ta velika kepa sredi ceste. 398 00:16:45,487 --> 00:16:47,831 Ni slabo, in to bi nam dalo nov občutek smisla 399 00:16:47,831 --> 00:16:49,684 v takem novem svetu. 400 00:16:49,684 --> 00:16:52,424 Poleg tega, ko bi voznik pojasnil 401 00:16:52,424 --> 00:16:53,750 svojemu zmedenemu avtu, 402 00:16:53,750 --> 00:16:56,416 da je velikanski piščanec sredi križišča 403 00:16:56,416 --> 00:16:57,959 pravzaprav restavracija 404 00:16:57,959 --> 00:17:00,263 in da je varno peljati naprej, 405 00:17:00,263 --> 00:17:03,683 bo tudi vsak drug avto na površju Zemlje 406 00:17:03,683 --> 00:17:06,605 to vedel od tedaj dalje. 407 00:17:06,605 --> 00:17:08,868 Pet čudežev je tako v veliki meri narejenih 408 00:17:08,868 --> 00:17:10,746 in sedaj potrebujete samo jasno vizijo 409 00:17:10,746 --> 00:17:13,583 boljšega sveta, napolnjenega z avtonomnimi vozili 410 00:17:13,583 --> 00:17:17,196 z zapeljivo lepimi in novimi uporabnimi funkcijami 411 00:17:17,196 --> 00:17:19,650 ter veliko denarja in trdega dela, 412 00:17:19,650 --> 00:17:21,246 da to naredite. 413 00:17:21,246 --> 00:17:24,268 Začetek je sedaj le nekaj let stran 414 00:17:24,268 --> 00:17:26,136 in napovedujem, da bodo avtonomna vozila 415 00:17:26,136 --> 00:17:28,207 trajno spremenila naš svet 416 00:17:28,207 --> 00:17:32,391 tekom nekaj prihodnjih desetletij. 417 00:17:32,391 --> 00:17:35,043 Za zaključek; Postopoma sem začel verjeti, 418 00:17:35,043 --> 00:17:37,281 da so sestavine za naslednje Panteone 419 00:17:37,281 --> 00:17:38,668 vse okrog nas, 420 00:17:38,668 --> 00:17:40,855 samo čakajoč na vizionarje 421 00:17:40,855 --> 00:17:42,589 z obširnim znanjem, 422 00:17:42,589 --> 00:17:44,199 multidisciplinarnimi veščinami 423 00:17:44,199 --> 00:17:46,067 in močno strastjo, 424 00:17:46,067 --> 00:17:51,153 da jih izkoristijo in uresničijo svoje sanje. 425 00:17:51,153 --> 00:17:53,649 A taki ljudje se ne pojavijo 426 00:17:53,649 --> 00:17:54,988 kar spontano. 427 00:17:54,988 --> 00:17:56,827 Potrebno jih je negovati in vzpodbujati 428 00:17:56,827 --> 00:17:58,606 že od otroštva. 429 00:17:58,606 --> 00:18:00,466 Moramo jih ljubiti in jim pomagati 430 00:18:00,466 --> 00:18:02,185 odkriti njihove strasti. 431 00:18:02,185 --> 00:18:04,399 Spodbujati jih moramo k trdemu delu 432 00:18:04,399 --> 00:18:06,836 in jim pomagati razumeti, da je neuspeh 433 00:18:06,836 --> 00:18:09,707 nujna sestavina uspeha, 434 00:18:09,707 --> 00:18:11,888 tako kot vztrajnost. 435 00:18:11,888 --> 00:18:14,986 Pomagati jim moramo odkriti njihove vzornike 436 00:18:14,986 --> 00:18:17,658 in jim dati samozavest, da verjamejo vase 437 00:18:17,658 --> 00:18:20,435 in da je vse mogoče. 438 00:18:20,435 --> 00:18:23,944 Tako kot je to storil moj dedek, ko sva brskala med odpadki, 439 00:18:23,944 --> 00:18:25,727 kot so to naredili moji starši, 440 00:18:25,727 --> 00:18:27,749 ko so me peljali v muzeje, 441 00:18:27,749 --> 00:18:31,030 jih moramo vzpodbujati, da poiščejo svojo pot, 442 00:18:31,030 --> 00:18:33,687 čeprav je zelo drugačna od naše. 443 00:18:33,687 --> 00:18:35,095 Toda, opozarjam: 444 00:18:35,095 --> 00:18:37,529 občasno jih moramo tudi odtrgati 445 00:18:37,529 --> 00:18:38,998 od njihovih novodobnih čudežev, 446 00:18:38,998 --> 00:18:40,969 od računalnikov, telefonov, tablic, 447 00:18:40,969 --> 00:18:42,563 igralnih konzol in televizij 448 00:18:42,563 --> 00:18:44,807 in jih odpeljati na sonce 449 00:18:44,807 --> 00:18:46,936 zato, da lahko izkusijo tako naravne 450 00:18:46,936 --> 00:18:49,833 kot oblikovne čudeže našega sveta, 451 00:18:49,833 --> 00:18:52,075 našega planeta in naše civilizacije. 452 00:18:52,075 --> 00:18:55,002 Če jih ne bomo, ne bodo razumeli 453 00:18:55,002 --> 00:18:56,884 kaj sploh so te dragocene reči 454 00:18:56,884 --> 00:18:59,479 in da bodo nekoč odgovorni 455 00:18:59,479 --> 00:19:01,761 za njihovo zaščito in izboljšavo. 456 00:19:01,761 --> 00:19:03,404 Prav tako je nujno, da razumejo 457 00:19:03,404 --> 00:19:06,433 nekaj kar je vse premalo cenjeno 458 00:19:06,433 --> 00:19:08,896 v našem vedno bolj tehnološko odvisnem svetu: 459 00:19:08,896 --> 00:19:10,579 da umetnost in oblikovanje 460 00:19:10,579 --> 00:19:12,492 nista razkošje 461 00:19:12,492 --> 00:19:14,318 niti nekaj nezdružljivega 462 00:19:14,318 --> 00:19:16,187 z znanostjo in inženirstvom. 463 00:19:16,187 --> 00:19:21,762 Pravzaprav sta ključni za tisto kar nas dela posebne. 464 00:19:21,762 --> 00:19:24,277 Nekega dne, če boste imeli priložnost, 465 00:19:24,277 --> 00:19:25,814 lahko mogoče peljete svoje otroke 466 00:19:25,814 --> 00:19:27,585 v pravi Panteon, 467 00:19:27,585 --> 00:19:30,245 kot bova z ženo peljala najino hčer Kiro, 468 00:19:30,245 --> 00:19:32,323 da sama izkusi 469 00:19:32,323 --> 00:19:36,580 moč te osupljive zasnove, 470 00:19:36,580 --> 00:19:40,324 ki je na povsem običajen dan v Rimu 471 00:19:40,324 --> 00:19:43,351 segla 2.000 let v prihodnost, 472 00:19:43,351 --> 00:19:46,009 da je določila pot mojega življenja. 473 00:19:46,009 --> 00:19:48,140 Hvala. 474 00:19:48,140 --> 00:19:52,448 (Aplavz)