1 00:00:00,944 --> 00:00:02,150 Zdravo svima. 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,440 Dakle, vratiću nas u 2007. 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,176 Tad sam baš proveo šest meseci radeći na albumu 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,256 u koji sam pretočio svoje srce i dušu 5 00:00:10,280 --> 00:00:13,496 i tada je imao oko tri puštanja dnevno na Majspejsu, 6 00:00:13,520 --> 00:00:17,536 i postajao sam sve više depresivan primetivši druge ljude 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,240 koji su svirali gitaru i pevali 8 00:00:19,240 --> 00:00:21,716 i postavljali snimke na novi sajt po imenu Jutjub, 9 00:00:21,720 --> 00:00:23,456 a imali su 300.000 pregleda. 10 00:00:23,480 --> 00:00:26,576 Pa sam odlučio da ću da počnem da pravim Jutjub snimke. 11 00:00:26,600 --> 00:00:29,816 I jednog dana sam postavio snimak mog benda na glavnu stranu, 12 00:00:29,830 --> 00:00:32,115 bilo je divno - dobili smo gomilu novih fanova. 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,536 Dobili smo i gomilu ljudi, 14 00:00:33,560 --> 00:00:36,536 koji, valjda, prosto nisu voleli našu muziku, i tako to - 15 00:00:36,560 --> 00:00:37,576 (Smeh) 16 00:00:37,580 --> 00:00:40,066 U redu je jer su ljudi počeli da nam dolaze na svirke 17 00:00:40,066 --> 00:00:41,296 i krenuli smo na turneju, 18 00:00:41,320 --> 00:00:42,776 i iz toga je proizašla ploča. 19 00:00:42,790 --> 00:00:44,896 A kada sam proverio naš račun u banci, 20 00:00:44,896 --> 00:00:46,776 nakon prve mesečne isplate sa Ajtjunsa, 21 00:00:46,776 --> 00:00:48,256 imali smo 22.000 dolara, 22 00:00:48,280 --> 00:00:51,536 to je bilo sjajno jer sam tada živeo u očevoj kući, 23 00:00:51,560 --> 00:00:55,016 pokušavajući da zarađujem kao muzičar postavljajući snimke na internet 24 00:00:55,040 --> 00:00:57,856 što je 2009. poštovalo nula ljudi - 25 00:00:57,880 --> 00:01:00,616 čak ni ljudi koji su postavljali snimke na internet. 26 00:01:00,640 --> 00:01:02,336 Pa sam u naredne četiri godine 27 00:01:02,360 --> 00:01:05,176 postavljao sve više snimaka na internet, 28 00:01:05,200 --> 00:01:07,736 i postali su sve bolji, 29 00:01:07,760 --> 00:01:10,936 i zaradili smo dovoljno novca kroz ugovore s bendom 30 00:01:10,960 --> 00:01:13,496 i reklame i prodaje na Ajtjunsu 31 00:01:13,520 --> 00:01:15,336 da kupimo kuću. 32 00:01:15,360 --> 00:01:17,656 Sagradili smo i studio. 33 00:01:17,680 --> 00:01:19,336 Međutim, imali smo veliki problem: 34 00:01:19,360 --> 00:01:24,456 zarađivanje novca kao kreativac u 2013. je bilo izuzetno čudno. 35 00:01:24,480 --> 00:01:27,376 Pre svega, obrasci poslovanja su se sve vreme menjali. 36 00:01:27,400 --> 00:01:31,176 Pa je naših 58.000 dolara godišnjeg prihoda sa Ajtjunsa 37 00:01:31,200 --> 00:01:34,820 trebalo da zameni oko 6000 dolara prihoda od strimovanja. 38 00:01:34,820 --> 00:01:36,826 Strimovi su naplaćivani manje od skidanja. 39 00:01:36,826 --> 00:01:39,876 A onda se sve više i više stvaralaca počelo da pojavljuje onlajn, 40 00:01:39,880 --> 00:01:42,976 prosto je bila veća konkurencija za petocifrene ugovore za bend 41 00:01:43,000 --> 00:01:45,136 koji su godinama održavali bend solventnim. 42 00:01:45,160 --> 00:01:47,376 A povrh svega, sami naši spotovi - 43 00:01:47,400 --> 00:01:51,216 kreativni materijal koji smo pravili, koji su naši fanovi voleli i cenili - 44 00:01:51,240 --> 00:01:53,696 koji su zapravo doprinosili nešto vredno svetu, 45 00:01:53,720 --> 00:01:56,856 ti spotovi su nam donosili skoro nula dolara u prihodu. 46 00:01:56,880 --> 00:01:59,256 Ovo je stvarni prikaz moje Jutjub stranice 47 00:01:59,280 --> 00:02:00,536 u periodu od 28 dana, 48 00:02:00,560 --> 00:02:02,256 koja prikazuje milion pregleda 49 00:02:02,280 --> 00:02:05,840 i 166 dolara zarade od reklama za te preglede. 50 00:02:06,840 --> 00:02:09,175 Čitav mehanizam iz 2013. 51 00:02:09,199 --> 00:02:12,696 koji je preneo umetnost na internet i proizvodio novac 52 00:02:12,720 --> 00:02:15,016 je bio potpuno nefunkcionalan. 53 00:02:15,040 --> 00:02:17,576 Nebitno je da li ste novina, 54 00:02:17,600 --> 00:02:19,216 institucija 55 00:02:19,240 --> 00:02:20,576 ili nezavisan stvaralac. 56 00:02:20,600 --> 00:02:24,896 Mesečni veb strip sa 20.000 čitalaca mesečno - 57 00:02:24,920 --> 00:02:26,216 20.000 čitalaca mesečno - 58 00:02:26,220 --> 00:02:28,706 naplaćuje nekoliko stotina dolara prihoda od reklama. 59 00:02:28,706 --> 00:02:30,640 Radi se o 20.000 ljudi. 60 00:02:32,080 --> 00:02:35,296 Mislim, u kom svetu to nije dovoljno? 61 00:02:35,320 --> 00:02:37,256 Ne razumem. 62 00:02:37,280 --> 00:02:40,896 Kakav smo to sistem napravili gde ovo nije dovoljno 63 00:02:40,920 --> 00:02:42,400 da osoba zaradi za život? 64 00:02:42,960 --> 00:02:44,884 Dakle, imam teoriju o ovome. 65 00:02:44,884 --> 00:02:46,790 Mislim da je ovo bilo čudnih 100 godina. 66 00:02:46,790 --> 00:02:47,996 (Smeh) 67 00:02:47,996 --> 00:02:49,976 (Aplauz) 68 00:02:50,000 --> 00:02:51,896 Pre oko 100 godina, 69 00:02:51,920 --> 00:02:55,496 ljudi su shvatili kako da zabeleže zvuk na voštani cilindar. 70 00:02:55,520 --> 00:02:57,496 To je bio početak fonografa. 71 00:02:57,520 --> 00:02:58,856 Baš u to vreme, 72 00:02:58,880 --> 00:03:02,176 shvatili smo kako da zabeležimo svetlost na parče fotografskog papira, 73 00:03:02,200 --> 00:03:04,576 celuloid - početak filma i televizije. 74 00:03:04,600 --> 00:03:07,296 Prvi put ste mogli da sačuvate umetnost na nečemu, 75 00:03:07,320 --> 00:03:08,570 to je bilo sjajno. 76 00:03:08,570 --> 00:03:10,386 Umetnost je nekad bila skroz prolazna, 77 00:03:10,386 --> 00:03:13,816 pa ako ste propustili simfoniju, prosto niste stigli da čujete orkestar. 78 00:03:13,840 --> 00:03:15,256 Međutim, sad, prvi put, 79 00:03:15,280 --> 00:03:19,856 mogli ste da sačuvate orkestarsku izvedbu na predmetu 80 00:03:19,880 --> 00:03:21,376 i da to poslušate kasnije, 81 00:03:21,400 --> 00:03:23,136 što je bilo sjajno. 82 00:03:23,140 --> 00:03:24,466 Bilo je toliko sjajno, pak, 83 00:03:24,466 --> 00:03:27,736 da su u narednih 100 godina, između 1900 i 2000, 84 00:03:27,760 --> 00:03:32,256 ljudi napravili milijarde i milijarde dolara vrednu infrastrukturu 85 00:03:32,280 --> 00:03:34,536 kako bi pomogli umetnicima kod ove dve stvari. 86 00:03:34,560 --> 00:03:36,616 Prvo da stave svoju umetnost na nešto, 87 00:03:36,640 --> 00:03:38,856 a potom da to stigne širom sveta, 88 00:03:38,880 --> 00:03:40,470 do ljudi koji žele tu umetnost. 89 00:03:40,470 --> 00:03:43,336 Te je veliki deo industrije posvećen ovim dvama problemima. 90 00:03:43,360 --> 00:03:45,313 Gospode, imamo kamionske firme, 91 00:03:45,337 --> 00:03:50,016 tradicionalne firme, marketinške firme i proizvođače kutija za CD, 92 00:03:50,040 --> 00:03:52,040 sve posvećeno ovim dvama problemima. 93 00:03:52,840 --> 00:03:55,176 A znamo šta se desilo posle. 94 00:03:55,200 --> 00:03:56,856 Pre deset godina, internet je sazreo 95 00:03:56,880 --> 00:03:58,936 i dobili smo Spotifaj, Fejsbuk, Jutjub, 96 00:03:58,960 --> 00:04:00,776 Ajtjuns i Gugl pretragu, 97 00:04:00,800 --> 00:04:03,856 i sto godina infrastrukture 98 00:04:03,880 --> 00:04:06,456 i lanaca nabavke i sistema distribucije 99 00:04:06,480 --> 00:04:08,296 i monetarnih shema 100 00:04:08,320 --> 00:04:10,216 su potpuno prevaziđeni - 101 00:04:10,240 --> 00:04:11,440 u jednoj deceniji. 102 00:04:12,400 --> 00:04:15,376 Nakon sto godina dizajniranja ovoga, 103 00:04:15,400 --> 00:04:19,296 ne čudi što je trenutno prosto skroz pokvareno za kreativce. 104 00:04:19,320 --> 00:04:22,936 Ne čudi što monetarni deo lanca ne funkcioniše, 105 00:04:22,960 --> 00:04:24,480 imajući u vidu novi kontekst. 106 00:04:25,520 --> 00:04:30,176 Ali nešto zbog čega sam trenutno krajnje uzbuđen što sam stvaralac, 107 00:04:30,200 --> 00:04:33,136 što sam živ danas i što sam danas kreativac 108 00:04:33,160 --> 00:04:39,336 je saznanje da smo tek 10 godina u procesu razumevanja novog mehanizma - 109 00:04:39,360 --> 00:04:43,376 razumevanja narednih 100 godina infrastrukture za naše stvaraoce. 110 00:04:43,400 --> 00:04:45,320 I jasno je da smo svega 10 godina tu. 111 00:04:45,320 --> 00:04:48,506 Mnogo pokušaja i grešaka, nekih veoma dobrih ideja koje se oblikuju, 112 00:04:48,506 --> 00:04:49,736 mnogo eksperimentisanja. 113 00:04:49,760 --> 00:04:51,976 Razumevamo šta deluje, a šta ne. 114 00:04:52,000 --> 00:04:54,136 Poput Tvičovih strimera. Ko je čuo za Tvič? 115 00:04:54,160 --> 00:04:57,570 Tvičovi strimeri zarađuju tri do pet hiljada dolara mesečno, 116 00:04:57,570 --> 00:04:58,896 strimujući gejming sadržaj. 117 00:04:58,896 --> 00:05:02,160 Veliki zarađuju preko 100.000 godišnje. 118 00:05:03,280 --> 00:05:04,976 Postoji sajt po imenu YouNow, 119 00:05:05,000 --> 00:05:06,216 to je aplikacija. 120 00:05:06,240 --> 00:05:11,016 Omogućuje muzičarima i vlogerima da od fanova zarađuju u digitalnim dobrima. 121 00:05:11,040 --> 00:05:12,776 Dakle, i ja radim na problemu. 122 00:05:12,800 --> 00:05:15,136 Pre četiri godine sam osnovao firmu Patreon 123 00:05:15,160 --> 00:05:16,416 sa mojim prijateljem. 124 00:05:16,440 --> 00:05:18,840 Trenutno nas ima 80 koji radimo na ovom problemu. 125 00:05:19,440 --> 00:05:21,696 To je u suštini platforma sa članarinom 126 00:05:21,720 --> 00:05:24,910 koja omogućuje stvaraocima da zaista lako budu plaćeni - 127 00:05:24,910 --> 00:05:27,256 svakog meseca od fanova kako bi zaradili za život. 128 00:05:27,256 --> 00:05:31,456 Za stvaraoca je to poput plate za to što je kreativac. 129 00:05:31,480 --> 00:05:33,056 Ovo je jedan od naših stvaralaca. 130 00:05:33,080 --> 00:05:34,496 Nazivaju se "Kinda Funny". 131 00:05:34,520 --> 00:05:37,776 Imaju oko 220.000 pretplatnika na Jutjubu. 132 00:05:37,800 --> 00:05:39,216 A kada postave snimak, 133 00:05:39,240 --> 00:05:42,016 dobije negde oko 15.000 do 100.000 pregleda. 134 00:05:42,040 --> 00:05:44,016 Želim da se odmah preslušate. 135 00:05:44,040 --> 00:05:47,256 Mislim da kad čujemo slične cifre, kada čujemo "15.000 pregleda", 136 00:05:47,280 --> 00:05:48,696 i vidimo sličan sadržaj, 137 00:05:48,720 --> 00:05:51,896 odmah ga ishitreno kategorišemo kao nešto što nije legitimno 138 00:05:51,920 --> 00:05:54,896 koliko jutarnji program koji slušate na radiju 139 00:05:54,920 --> 00:05:57,290 ili tok šou koji gledate na TV-u i slično. 140 00:05:57,290 --> 00:05:59,506 No kada je "Kinda Funny" startovao na Patreonu, 141 00:05:59,506 --> 00:06:03,736 za nekoliko nedelja su zarađivali 31.000 dolara mesečno 142 00:06:03,760 --> 00:06:05,256 za ovu emisiju. 143 00:06:05,280 --> 00:06:08,376 Toliko je brzo zaživeo da su odlučili da prošire program 144 00:06:08,400 --> 00:06:09,656 i dodaju nove emisije, 145 00:06:09,680 --> 00:06:12,336 i sada su pokrenuli drugu Patreon stranicu - 146 00:06:12,360 --> 00:06:15,480 zarađuju dodatnih 21.000 dolara mesečno. 147 00:06:16,800 --> 00:06:20,840 I pretvaraju se u nešto što u suštini postaje medijska firma, 148 00:06:21,800 --> 00:06:23,920 finansirajući sve to preko članarina. 149 00:06:24,400 --> 00:06:26,136 U redu, evo još jednog primera. 150 00:06:26,160 --> 00:06:27,496 Ovo je Derek Bodner, 151 00:06:27,520 --> 00:06:30,496 sportski novinar koji je nekad pisao za časopis "Filadelfija" 152 00:06:30,520 --> 00:06:33,776 do pre nekoliko meseci kada je časopis izbacio sportsko izveštavanje. 153 00:06:33,790 --> 00:06:36,826 Trenutno on piše članke i objavljuje ih na sopstvenom vebsajtu - 154 00:06:36,826 --> 00:06:38,896 i dalje izveštava o sportu, ali za sebe. 155 00:06:38,920 --> 00:06:41,776 Zarađuje 4.800 dolara mesečno od 1.700 pokrovitelja, 156 00:06:41,800 --> 00:06:43,776 sve to naplaćuje kroz članarine. 157 00:06:43,800 --> 00:06:45,056 Ovo je "Crash Course" - 158 00:06:45,080 --> 00:06:47,200 besplatan obrazovni sadržaj za svet. 159 00:06:47,640 --> 00:06:50,016 Ova emisija je zapravo na digitalnoj mreži PBS - 160 00:06:50,040 --> 00:06:51,376 29.000 dolara mesečno. 161 00:06:51,400 --> 00:06:53,616 Ovaj dvojac plovi širom sveta, 162 00:06:53,640 --> 00:06:56,216 dokumentujući svoja putovanja, zarađuju svakog meseca 163 00:06:56,240 --> 00:06:57,736 od 1.400 pokrovitelja. 164 00:06:57,760 --> 00:07:00,296 Ovo je podkast: "Chapo Trap House", zarađuju - 165 00:07:00,320 --> 00:07:02,176 zapravo, otkad sam ovo slikao, 166 00:07:02,200 --> 00:07:04,696 zarađuju dodatnih 2.000 dolara mesečno, 167 00:07:04,720 --> 00:07:08,320 dakle, trenutno zarađuju 56.000 dolara za svoj podkast. 168 00:07:09,200 --> 00:07:11,776 A ne radi samo Patreon na problemu. 169 00:07:11,800 --> 00:07:13,696 Čak i Gugl počinje da radi na ovome. 170 00:07:13,720 --> 00:07:15,896 Pre nekoliko godina, pokrenuli su Fan Funding; 171 00:07:15,920 --> 00:07:17,820 nedavno su pokrenuli Super Chat 172 00:07:17,820 --> 00:07:20,256 kao vid naplaćivanja živih strimovanja za stvaraoce. 173 00:07:20,256 --> 00:07:22,816 Novine počinju da eksperimentišu sa članarinama. 174 00:07:22,840 --> 00:07:24,776 "Njujork Tajms" ima program članstva; 175 00:07:24,800 --> 00:07:27,056 "Gardijan" ima preko 200.000 pretplatnika 176 00:07:27,080 --> 00:07:28,320 u svom programu članstva. 177 00:07:28,720 --> 00:07:33,296 Imamo bujicu ideja, eksperimenata 178 00:07:33,320 --> 00:07:34,816 i napretka trenutno, 179 00:07:34,840 --> 00:07:37,680 a sve ide u smeru da stvaraoci budu plaćeni. 180 00:07:38,320 --> 00:07:39,776 I deluje. 181 00:07:39,800 --> 00:07:41,376 Još uvek nije savršeno, 182 00:07:41,400 --> 00:07:42,856 ali zaista deluje. 183 00:07:42,880 --> 00:07:47,736 Dakle, Patreon ima preko 50.000 stvaralaca na platformi koji zarađuju - 184 00:07:47,760 --> 00:07:50,816 svakog meseca zarađuju za to što postavljaju umetnost onlajn, 185 00:07:50,840 --> 00:07:53,176 za to što su kreativci. 186 00:07:53,200 --> 00:07:57,656 Sledećih 100 godina infrastrukture sledi 187 00:07:57,680 --> 00:08:00,456 i biće drugačije ovaj put zbog ovoga - 188 00:08:00,480 --> 00:08:03,856 zbog direktne veze između osobe koja nešto stvara 189 00:08:03,880 --> 00:08:05,560 i osobe kojoj se to sviđa. 190 00:08:07,320 --> 00:08:09,576 Pre oko sedam ili osam godina, 191 00:08:09,600 --> 00:08:11,600 bio sam na koktelu. 192 00:08:12,840 --> 00:08:15,096 To je bilo kad je bend imao svoj prvi uspeh, 193 00:08:15,120 --> 00:08:16,616 dakle, stvari su se pokretale. 194 00:08:16,620 --> 00:08:19,136 Upravo smo bili zaradili oko 400.000 dolara za godinu 195 00:08:19,136 --> 00:08:21,736 preko prodaja na Ajtjunsu i ugovora s bendom i slično. 196 00:08:21,760 --> 00:08:23,560 Prišao mi je lik i upitao: 197 00:08:24,560 --> 00:08:25,896 "Hej, Džek, čime se baviš?" 198 00:08:25,920 --> 00:08:27,400 Rekao sam: "Ja sam muzičar." 199 00:08:28,040 --> 00:08:31,376 A on se istog trena snuždio, 200 00:08:31,400 --> 00:08:33,416 ispružio ruku, 201 00:08:33,440 --> 00:08:34,696 stavio je na moje rame, 202 00:08:34,720 --> 00:08:38,440 i iskrenim, blagim glasom rekao: 203 00:08:38,440 --> 00:08:40,251 "Nadam se da ćeš uspeti jednog dana." 204 00:08:40,251 --> 00:08:42,025 (Smeh) 205 00:08:42,880 --> 00:08:44,080 I... 206 00:08:45,240 --> 00:08:49,296 Imam toliko sličnih trenutaka nagomilanih u sećanju. 207 00:08:49,320 --> 00:08:52,176 Prosto se naježim kad pomislim na to. 208 00:08:52,200 --> 00:08:57,880 Tako je sramotno kada te prosto ne cene kao kreativca. 209 00:08:59,160 --> 00:09:00,736 Međutim, kao vrsta, 210 00:09:00,760 --> 00:09:03,176 napuštamo tu koktelsku zabavu. 211 00:09:03,200 --> 00:09:05,336 Napuštamo tu kulturu, 212 00:09:05,360 --> 00:09:06,560 izlazimo napolje. 213 00:09:07,200 --> 00:09:09,896 Toliko ćemo postati dobri u plaćanju stvaralaca, 214 00:09:09,920 --> 00:09:11,160 u deset godina, 215 00:09:12,200 --> 00:09:15,976 klinci koji završe srednju školu i fakultet će pomišljati da je umetnost 216 00:09:16,000 --> 00:09:17,256 prosto opcija - 217 00:09:17,280 --> 00:09:19,233 mogao bih da budem doktor, advokat, 218 00:09:19,257 --> 00:09:21,576 mogao bih da pudem podkaster, da imam veb strip. 219 00:09:21,600 --> 00:09:23,656 Prosto će to da bude nešto isplativo. 220 00:09:23,680 --> 00:09:24,920 Radimo na tome. 221 00:09:25,440 --> 00:09:29,040 Biće to izvodljiva, održiva i cenjena profesija. 222 00:09:29,760 --> 00:09:33,016 Stvaraoci će da izađu s drugog kraja ovih čudnih 100 godina, 223 00:09:33,040 --> 00:09:34,560 ovog putovanja dugog jedan vek, 224 00:09:35,680 --> 00:09:37,280 sa sjajnim novim mehanizmom. 225 00:09:37,840 --> 00:09:40,720 I biće plaćeni, i biće cenjeni. 226 00:09:41,760 --> 00:09:42,976 Hvala vam svima. 227 00:09:43,000 --> 00:09:46,160 (Aplauz) 228 00:09:48,360 --> 00:09:50,480 Mislim da je prilično dobro prošlo. 229 00:09:51,400 --> 00:09:55,136 Želim da umetnici, koji su to videli, da ne odustanu - 230 00:09:55,160 --> 00:09:58,696 da znaju da ćemo to postići. 231 00:09:58,720 --> 00:10:01,336 Nismo još uvek, 232 00:10:01,360 --> 00:10:02,600 ali za nekoliko godina 233 00:10:03,280 --> 00:10:05,576 će da postoji toliko sistema i oruđa za njih 234 00:10:05,600 --> 00:10:07,576 da prosto zarađuju na internetu, 235 00:10:07,600 --> 00:10:10,880 a ako imaju podkast koji počinje da zaživljava, 236 00:10:10,880 --> 00:10:13,106 ali još uvek nisu u stanju da na tome zarađuju, 237 00:10:13,106 --> 00:10:14,296 to se ostvaruje 238 00:10:14,320 --> 00:10:15,736 i biće plaćeni. 239 00:10:15,760 --> 00:10:16,960 Ostvaruje se.