0:00:00.542,0:00:02.169 Como a cualquier niño hawaiano, 0:00:02.289,0:00:05.458 mi madre y mi tía siempre me contaron[br]historias sobre Kalaupapa, 0:00:05.501,0:00:07.129 la colonia de leprosos hawaianos 0:00:07.249,0:00:09.673 rodeada por los acantilados[br]más altos del mundo. 0:00:09.709,0:00:11.124 Y sobre el padre Damián, 0:00:11.125,0:00:14.542 el misionero belga que dio su vida[br]por la comunidad hawaiana. 0:00:15.102,0:00:16.465 Como joven enfermera, 0:00:16.489,0:00:19.810 mi tía instruyó a las monjas en el [br]cuidado de los leprosos restantes 0:00:19.820,0:00:22.821 casi 100 años después de la muerte[br]del padre Damián de lepra. 0:00:24.271,0:00:26.172 Recuerdo las historias que contaba 0:00:26.196,0:00:29.148 de cómo descendían por los [br]acantilados escarpados, en una mula, 0:00:29.167,0:00:32.417 mientras mi tío tocaba sus canciones[br]favoritas de hula hula en el ukelele 0:00:32.457,0:00:34.134 todo el trayecto hasta Kalaupapa. 0:00:34.160,0:00:36.231 Como comprenderán,[br]cuando era más joven, 0:00:36.255,0:00:38.191 algunas cosas me intrigaban. 0:00:38.681,0:00:39.725 En primer lugar, 0:00:39.735,0:00:44.539 ¿por qué un misionero belga eligió vivir[br]en completo aislamiento en Kalaupapa 0:00:44.579,0:00:46.083 sabiendo que, inevitablemente, 0:00:46.103,0:00:49.643 contraería la lepra de la comunidad[br]que intentaba ayudar? 0:00:50.256,0:00:51.503 Y en segundo lugar, 0:00:52.617,0:00:54.978 ¿de dónde viene la bacteria de la lepra? 0:00:55.000,0:00:56.751 ¿Y por qué los kanaka maoli, 0:00:56.792,0:00:59.041 los indígenas hawaianos, 0:00:59.042,0:01:03.417 son propensos a contraer[br]la lepra o la "mai pake"? 0:01:03.853,0:01:07.583 Las razones que nos hacen únicos como [br]hawaianos despertaron mi curiosidad 0:01:07.607,0:01:09.638 es decir, nuestra composición genética. 0:01:10.964,0:01:14.508 Pero solo en la escuela secundaria,[br]a través del Proyecto Genoma Humano, 0:01:14.568,0:01:18.113 comprendí que no era el único[br]que trataba de encontrar conexiones 0:01:18.153,0:01:23.365 entre nuestra herencia genética única[br]y la salud, el bienestar y la enfermedad. 0:01:24.061,0:01:27.021 Deben saber que este proyecto[br]de USD 2700 millones 0:01:27.058,0:01:31.048 prometía una nueva era de la [br]medicina predictiva y preventiva 0:01:31.072,0:01:33.485 basada en nuestra[br]composición genética única. 0:01:33.849,0:01:35.525 Así que para mí siempre fue obvio 0:01:35.549,0:01:38.277 que para lograr este sueño, 0:01:38.301,0:01:41.638 debemos secuenciar[br]un grupo diverso de personas 0:01:41.668,0:01:44.798 para obtener el espectro completo[br]de la variación genética humana 0:01:44.828,0:01:46.302 a escala mundial. 0:01:46.303,0:01:48.875 Es por eso que incluso 10 años después, 0:01:48.899,0:01:50.573 me sigue sorprendiendo 0:01:50.605,0:01:53.805 que un 96 % de los estudios [br]sobre el genoma 0:01:53.835,0:01:57.415 que asocian variaciones genéticas comunes[br]a patologías específicas 0:01:57.439,0:02:01.240 se ha centrado exclusivamente[br]en individuos de ascendencia europea. 0:02:02.069,0:02:03.478 No se necesita un doctorado 0:02:03.502,0:02:07.139 para darse cuenta de que eso deja solo[br]un 4 % para el resto de la diversidad. 0:02:07.259,0:02:11.802 Al llevar a cabo mi propia investigación[br]descubrí que menos de un 1 % del total 0:02:11.849,0:02:14.923 se han centrado en las comunidades[br]indígenas como la mía. 0:02:15.481,0:02:17.318 Lo que plantea la pregunta: 0:02:17.352,0:02:20.349 ¿a quién se dirige en realidad[br]el Proyecto del Genoma Humano? 0:02:20.363,0:02:23.211 Al igual que nuestros ojos y pelo[br]son de diferentes colores, 0:02:23.250,0:02:25.547 también la manera de [br]metabolizar los medicamentos 0:02:25.667,0:02:27.617 debido a la variación genómica. 0:02:27.618,0:02:30.415 Entonces, ¿cuántos de Uds.[br]se sorprenderían al saber 0:02:30.439,0:02:33.221 que un 95 % de los ensayos clínicos 0:02:33.245,0:02:37.661 se han realizado exclusivamente en [br]individuos de ascendencia europea? 0:02:38.387,0:02:41.802 Esta tendencia y esta falta[br]de compromiso sistemática 0:02:41.822,0:02:43.587 con las poblaciones indígenas 0:02:43.611,0:02:46.885 tanto en los ensayos clínicos como [br]en los estudios del genoma humano 0:02:46.895,0:02:49.999 es en parte el resultado de [br]un pasado mutuo de desconfianza. 0:02:50.887,0:02:55.996 Por ejemplo, en 1989, investigadores[br]de la Universidad Estatal de Arizona 0:02:56.000,0:02:59.584 recolectaron muestras de sangre[br]de la tribu havasupai de Arizona, 0:02:59.610,0:03:02.544 prometiendo disminuir[br]la tasa de diabetes de tipo 2 0:03:02.568,0:03:04.428 que afectaba a la comunidad, 0:03:04.452,0:03:08.001 con la única intención [br]de usar esas mismas muestras 0:03:08.021,0:03:10.064 sin el consentimiento de los havasupai 0:03:10.088,0:03:13.593 para estudiar la incidencia de [br]la esquizofrenia, la endogamia, 0:03:13.617,0:03:16.592 y cuestionar la historia de [br]los orígenes de los havasupai. 0:03:17.319,0:03:19.861 Cuando los havasupai lo descubrieron, 0:03:19.885,0:03:23.078 ganaron una demanda por USD 700 000, 0:03:23.102,0:03:28.445 y se prohibió a la universidad[br]realizar investigaciones en la reserva. 0:03:28.961,0:03:32.215 Esto culminó en una especie[br]de efecto dominó 0:03:32.239,0:03:34.101 entre las tribus locales del suroeste 0:03:34.121,0:03:37.424 -- incluyendo a la Nación Navajo,[br]una de las mayores tribus en el país -- 0:03:37.449,0:03:40.576 y la declaración de una moratoria[br]sobre la investigación genética. 0:03:40.646,0:03:42.741 A pesar de esta historia de desconfianza, 0:03:42.765,0:03:47.240 todavía creo que los indígenas pueden[br]beneficiarse de la investigación genética. 0:03:47.264,0:03:49.509 Y si no hacemos algo pronto, 0:03:49.542,0:03:52.418 aumentará la brecha de las [br]disparidades en la salud. 0:03:53.113,0:03:55.666 Hawái, por ejemplo, tiene[br]una mayor esperanza de vida 0:03:55.667,0:03:58.251 que el promedio de cualquier[br]otro estado en EE.UU., 0:03:58.273,0:04:01.130 pero, sin embargo,[br]los hawaianos nativos, como yo, 0:04:01.154,0:04:04.240 mueren una década antes que [br]nuestros paisanos no nativos, 0:04:04.264,0:04:07.828 porque tenemos las tasas[br]más altas de diabetes tipo 2, 0:04:07.829,0:04:09.133 sufrimos de obesidad, 0:04:09.134,0:04:11.903 y de las causas de muerte[br]número uno y dos en EE.UU.: 0:04:11.918,0:04:14.127 las enfermedades[br]cardiovasculares y el cáncer. 0:04:14.132,0:04:16.524 Así que ¿cómo nos aseguramos[br]de que las poblaciones 0:04:16.644,0:04:18.791 que más necesitan[br]la secuenciación genómica 0:04:18.844,0:04:20.644 no son las últimas en beneficiarse? 0:04:20.671,0:04:25.394 En mi opinión, hay que hacer[br]la investigación genética más nativa, 0:04:25.417,0:04:28.168 Indigenizar la tecnología de [br]la secuenciación del genoma. 0:04:28.902,0:04:32.083 Tradicionalmente, los genomas[br]son secuenciados en el laboratorio. 0:04:32.125,0:04:35.417 Esta es una imagen de un secuenciador[br]estándar de genes vectoriales. 0:04:35.418,0:04:36.318 Es enorme. 0:04:36.342,0:04:38.094 Es del tamaño de un refrigerador. 0:04:38.750,0:04:40.817 Esto plantea un problema importante. 0:04:41.321,0:04:44.770 Pero, ¿y si pudieran secuenciar genomas[br]sobre la marcha en tiempo real? 0:04:45.210,0:04:48.921 ¿Qué pasaría si pudieran meter[br]un secuenciador de genoma en el bolsillo? 0:04:51.834,0:04:54.251 Este secuenciador está basado [br]en nanoporos 0:04:54.270,0:04:58.755 es 10 000 veces más pequeño que [br]el secuenciador de genoma tradicional. 0:04:58.779,0:05:01.000 No tiene sus limitaciones físicas 0:05:01.024,0:05:05.300 y no está conectado a un banco[br]de laboratorio con cables extraños, 0:05:05.324,0:05:08.259 grandes cubas de productos químicos[br]o monitores informáticos. 0:05:08.459,0:05:13.626 Nos permite popularizar el desarrollo[br]de la tecnología de secuenciación 0:05:13.626,0:05:16.252 de manera inmersiva y colaborativa, 0:05:16.267,0:05:19.005 activando y potenciando[br]las comunidades indígenas 0:05:20.476,0:05:21.917 como ciudadanos-científicos. 0:05:23.092,0:05:27.108 100 años más tarde, en Kalaupapa,[br]disponemos de la tecnología 0:05:27.148,0:05:29.911 para secuenciar la bacteria[br]de la lepra en tiempo real, 0:05:29.918,0:05:32.794 mediante secuenciadores[br]del genoma portátiles, 0:05:32.834,0:05:34.626 acceso remoto a Internet 0:05:35.880,0:05:37.292 y computación en la nube. 0:05:38.440,0:05:41.028 Pero solo si eso es lo que quiere[br]el pueblo hawaiano. 0:05:42.074,0:05:43.370 En nuestro espacio, 0:05:43.375,0:05:44.834 en nuestros términos. 0:05:46.375,0:05:52.042 IndiGenomics trata de la ciencia[br]para el pueblo por el pueblo. 0:05:52.196,0:05:56.141 El recurso inicial es[br]consultar a las tribus 0:05:56.165,0:05:59.376 y estará enfocado a educar[br]a las comunidades indígenas 0:05:59.400,0:06:02.418 sobre el uso potencial y el mal uso[br]de la información genética. 0:06:02.419,0:06:06.288 Por último, queremos crear nuestro propio[br]instituto de investigación IndiGenomics 0:06:06.289,0:06:08.573 para llevar a cabo[br]nuestros propios experimentos 0:06:08.574,0:06:11.393 y educar a la próxima generación[br]de científicos indígenas. 0:06:11.523,0:06:14.094 En conclusión, las poblaciones indígenas 0:06:14.134,0:06:17.740 deben ser parte y no sujetos[br]de la investigación genética. 0:06:18.179,0:06:20.132 Y para los no nativos, 0:06:20.156,0:06:22.320 al igual que lo hizo el padre Damián, 0:06:22.625,0:06:26.983 la comunidad científica necesita[br]sumergirse en la cultura indígena 0:06:27.007,0:06:28.960 o morir en el intento. 0:06:28.984,0:06:30.189 (Hawaiano) Mahalo (Gracias). 0:06:30.213,0:06:31.753 (Aplausos)