WEBVTT 00:03:15.460 --> 00:03:18.840 Αν με σκοτώσεις και πας στη φυλακή, τότε εγώ θα είμαι ο νικητής . 00:03:19.440 --> 00:03:22.060 Θα μείνεις εκεί όλη σου τη ζωή. 00:03:22.670 --> 00:03:24.830 Τι ήθελες από τον αδερφό μου ρε; Εγώ ήμουν το πρόβλημά σου. 00:03:25.010 --> 00:03:28.710 Είμαστε ισοπαλία. 00:03:29.360 --> 00:03:31.410 Τι ήθελες ρε από τον Αλί; 00:03:31.710 --> 00:03:34.720 Εξαιτίας σου σκότωσα τη γυναίκα που αγαπούσα. 00:03:35.020 --> 00:03:38.610 Ένας από σένα, ένας από μένα. 00:03:39.500 --> 00:03:42.860 Πυροβόλησες την καρδιά του Αλί. 00:03:43.970 --> 00:03:45.620 Ε; 00:03:54.540 --> 00:03:57.320 Μην το κάνεις. 00:04:00.130 --> 00:04:03.530 Εσένα δεν σου αρέσει να χάνεις. 00:04:11.340 --> 00:04:15.200 Αλίιιιι! Παίρνω την εκδίκησή σου αδερφέ μου. 00:04:47.390 --> 00:04:52.500 Μπατούμι - ΓΕΩΡΓΙΑ 00:04:59.120 --> 00:05:01.880 Αργήσαμε, ο άνθρωπος θα φύγει, δεν θα περιμένει. 00:05:02.050 --> 00:05:04.650 Μέχρι να κανονίσουμε αυτήν την συνάντηση, παραλίγο να πεθάνω. 00:05:04.790 --> 00:05:06.760 Πόση ώρα θέλουμε; 00:05:07.000 --> 00:05:10.270 Ο δρόμος, λέω, ο δρόμος. Πόσο έχουμε ακόμα; 00:05:10.690 --> 00:05:14.950 Λίγο έμεινε, σε λίγο θα είμαστε εκεί. 00:05:42.840 --> 00:05:44.830 Αδερφέ... 00:05:52.220 --> 00:05:54.310 Δεν έχω.... 00:05:57.290 --> 00:06:00.830 ....λόγια να περιγράψω... 00:06:02.450 --> 00:06:06.640 Αυτή η κόλαση στην οποία ζω.. 00:06:19.820 --> 00:06:25.020 Δεν υπάρχουν λόγια που να μπορούν να φέρουν πίσω τον αδερφό μου, Κουζέυ. 00:06:27.030 --> 00:06:29.770 Μπορεί αυτό να τον φέρει πίσω; 00:06:31.150 --> 00:06:35.020 Δεν τον φέρνει, αδερφέ μου. Δεν τον φέρνει. 00:07:07.010 --> 00:07:09.550 Κράτα το αυτό. 00:07:14.470 --> 00:07:16.900 Κράτα το εσύ από δω και πέρα. 00:08:42.980 --> 00:08:48.350 Ο συνδρομητής που καλέσατε δεν είναι διαθέσιμος. Παρακαλώ αφήστε το μήνυμά σας. 00:08:49.130 --> 00:08:51.810 Εμπρός, Ντεμέτ μου... 00:08:52.120 --> 00:08:55.960 Σε κάλεσα, αλλά είσαι στο αεροπλάνο μάλλον. 00:08:56.200 --> 00:08:58.850 Δεν μπόρεσα να κάνω κάτι, δεν μπόρεσα να σε βρω. 00:08:59.170 --> 00:09:02.830 Απλά τηλεφώνησα να ακούσω τη φωνή σου... 00:09:03.000 --> 00:09:06.420 Αυτή τη στιγμή είμαι ακόμα εκτός πόλης. Δεν μπόρεσα να επιστρέψω. 00:09:06.670 --> 00:09:11.200 Σου το είχα αναφέρει ότι η δουλειά θα κρατούσε λίγο παραπάνω. 00:09:12.850 --> 00:09:15.760 Σε κάλεσα για να στο πω και να ακούσω τη φωνή σου. Τέλοσπαντων... 00:09:15.990 --> 00:09:19.920 Θα σε καλέσω αργότερα, αδερφή μου. 00:09:20.370 --> 00:09:23.460 Να προσέχεις τον εαυτό σου. Θα μιλήσουμε αργότερα. 00:09:23.640 --> 00:09:25.670 Άντε ψυχή μου. 00:09:39.250 --> 00:09:42.850 Τι θα θέλατε να πιείτε; - Χυμό πορτοκάλι. 00:09:48.190 --> 00:09:52.250 "Διεθνές ένταλμα σύλληψης" 00:09:57.960 --> 00:10:01.150 Τι θα πάρετε για να πιείτε; 00:10:02.380 --> 00:10:03.540 Καφέ 00:10:03.710 --> 00:10:06.610 - Γάλα ή ζάχαρη; - Σκέτος να είναι. 00:10:14.470 --> 00:10:15.790 Ευχαριστώ. 00:10:18.010 --> 00:10:20.230 Τι θα πάρετε για να πιείτε; 00:10:20.400 --> 00:10:23.030 Χυμό ντομάτας, παρακαλώ. - Πάγο; 00:10:23.210 --> 00:10:25.860 - Όχι, ευχαριστώ. Μόνο αλάτι και πιπέρι. 00:10:56.550 --> 00:10:59.340 Πώς είναι ο μπαμπάς μου; - Καλά είναι, μην ανησυχείς. 00:10:59.550 --> 00:11:01.800 Την αλήθεια πες μου! Αλήθεια, είναι καλά. 00:11:02.110 --> 00:11:04.440 Δεν είναι κάτι σοβαρό, έτσι; Πώς πήγε το χειρουργείο; 00:11:04.640 --> 00:11:08.340 Ήταν εγχείρηση για σκωληκοειδίτιδα. Αν δεν τον είχαμε πάει στο νοσοκομείο, θα ήταν σοβαρό. 00:11:08.500 --> 00:11:12.040 Όμως ευτυχώς είμασταν εκεί με τη μητέρα μου όταν άρχισε να πονάει το στομάχι του. 00:11:12.240 --> 00:11:13.870 Αχ Θεέ μου.. 00:11:15.360 --> 00:11:19.830 Παραλίγο να σκάσει, αλλά το φρόντισαν οι γιατροί. 00:11:19.940 --> 00:11:23.180 Αλλά σου είπα στο τηλέφωνο ότι δεν ήταν σοβαρό. Δεν υπήρχε λόγος για πανικό. 00:11:23.450 --> 00:11:27.210 Μακάρι. Μακάρι να είναι μόνο σκωληκοειδίτιδα. 00:11:27.760 --> 00:11:29.920 Θα πας και θα δεις. 00:11:30.190 --> 00:11:33.180 Αν ήταν κάτι σοβαρό, θα σου μιλούσα τόσο ήρεμα; 00:11:38.130 --> 00:11:40.200 Μου έλειψες. 00:11:40.440 --> 00:11:42.950 Και μένα μου έλειψες. 00:11:45.850 --> 00:11:48.020 Είσαι καλά; 00:11:49.430 --> 00:11:51.390 Καλά είμαι μάλλον. 00:11:51.600 --> 00:11:53.390 Εσύ: 00:11:55.440 --> 00:11:57.920 Είναι σχεδόν 3 μήνες. 00:11:59.340 --> 00:12:02.440 Ο θάνατος του Αλί μας άλλαξε πολύ όλους. 00:12:06.960 --> 00:12:11.640 Πάμε κατευθείαν στο νοσοκομείο, έτσι; Ναι, ναι. Πάμε κατευθείαν στο νοσοκομείο. 00:12:15.590 --> 00:12:17.550 Εξαιτίας μου δεν πήγες στη δουλειά; 00:12:17.750 --> 00:12:23.010 Εσύ ήσουν η πρόφαση. Εξάλλου ήθελα να αποδράσω από εκεί. 00:12:30.460 --> 00:12:34.470 Προς τα που πάμε; Στο Ουσκουντάρ. 00:12:40.850 --> 00:12:43.400 Και πάλι, καλώς ήρθες. 00:12:46.630 --> 00:12:48.520 Πώς είναι η κατάσταση με την Μπανού; 00:12:48.960 --> 00:12:51.970 Ακόμα μαλώνετε; Όχι... 00:12:52.260 --> 00:12:54.290 ...εξάλλου δε με ενδιαφέρει καθόλου. 00:12:55.580 --> 00:12:59.450 Μετά από όσα έζησα, η Μπανού δεν μπορεί να με εκνευρίσει πια. 00:12:59.850 --> 00:13:03.500 Από δω και πέρα είναι πρόβλημα του Γκιουνέυ, όχι δικό μου. 00:13:04.560 --> 00:13:07.040 Μου αρέσει η δουλειά μου. Απλά πάω και δουλεύω. 00:13:07.330 --> 00:13:10.670 Εξάλλου όταν τη συναντάω στην εταιρία είναι πιο δύσκολο γι'αυτήν απ'ότι είναι για μένα. 00:13:11.150 --> 00:13:14.320 Δεν με ενδιαφέρει πια. Κοιτάω μόνο τον εαυτό μου και τη δουλειά μου. 00:13:14.690 --> 00:13:16.530 Τα ξαναβρήκε με τον Γκιουνέυ; 00:13:16.840 --> 00:13:20.420 Πραγματικά δεν με ενδιαφέρει καθόλου. Δεν ξέρω τι κάνουν, τι λένε. 00:13:21.600 --> 00:13:25.140 Εξάλλου τώρα πια έχουν ένα πρόβλημα που ονομάζεται Μπουράκ Τσατάλτζαλι. 00:13:27.060 --> 00:13:29.830 Ωστε είναι αλήθεια, έτσι δεν είναι; 00:13:32.010 --> 00:13:34.630 Βγαίνουν έξω! Τρέξτε! 00:13:38.590 --> 00:13:40.700 Αυτό είναι το πιο δύσκολο μέρος φυσικά. 00:13:40.910 --> 00:13:43.610 Κυρία Εμπρού θα κάνετε μια δήλωση; 00:13:44.020 --> 00:13:47.350 -Παρακαλώ αφήστε μας να περάσουμε. - Μπορείτε να μας δώσετε μια εξήγηση; 00:13:49.450 --> 00:13:51.000 Ένα λεπτό. 00:13:51.840 --> 00:13:56.040 Με τη σημερινή δίκη ξεκαθαρίσαμε όλες τις ανακρίβειες που υπήρχαν εδώ και καιρό. 00:13:56.210 --> 00:13:59.170 Αντίθετα με όσους το ονομάζουν αυτό σκάνδαλο... 00:13:59.340 --> 00:14:01.770 Αλλά πραγματικά δεν υπάρχει αντιπαράθεση με τον κ. Μπουράκ. 00:14:01.970 --> 00:14:03.770 Δεν υπήρχε αντιπαράθεση ούτε κατά τη διαδικασία της μήνυσης. 00:14:03.970 --> 00:14:07.580 Είμαστε εδώ για να τον υποστηρίξουμε. 00:14:09.830 --> 00:14:11.680 Γκιουνέυ, πήγαινέ με σπίτι σε παρακαλώ. 00:14:11.950 --> 00:14:14.450 Περίμενε. Να μην χάσουμε την παράσταση της μητέρας σου. 00:14:14.580 --> 00:14:17.590 - K. Μπουράκ! K. Μπουράκ! - Βγήκατε νικητής από' αυτήν την δίκη. 00:14:17.780 --> 00:14:20.450 Έχετε να μας πείτε κάτι; Μπορείτε να μας κάνετε μια δήλωση K. Μπουράκ; 00:14:22.080 --> 00:14:24.500 Εμείς είμαστε μια οικογένεια και δεν υπάρχουν καθόλου προβλήματα μεταξύ μας. 00:14:24.670 --> 00:14:26.630 Σας ευχαριστούμε. 00:14:26.800 --> 00:14:29.140 Έτσι είναι το να είσαι η Εμπρού Σινανέρ. 00:14:29.510 --> 00:14:32.650 Θα πρέπει να συνεχίσουμε για να δούμε τι θα συμβεί από δω και πέρα, κύριοι. 00:14:39.070 --> 00:14:41.620 Παρακολουθείς το δημιούργημά σου; 00:14:42.170 --> 00:14:44.140 Εσύ το έκανες.... 00:14:44.660 --> 00:14:48.540 Εσύ κατάφερες να βάλεις τον Μπουράκ στο θρόνο. 00:14:48.790 --> 00:14:51.270 Αν δεν έπαιζες εσύ παιχνίδια με τον Μπουράκ... 00:14:51.440 --> 00:14:53.800 ...ούτε εγώ δεν θα μπορούσα να τον κρατήσω εδώ. 00:14:54.030 --> 00:14:59.140 Είσαι μια πολύ επικίνδυνη γυναίκα. Επικίδυνη; 00:14:59.760 --> 00:15:02.510 Όχι. Αλλά εκνευρισμένη με τους Σινανέρ, ναι. 00:15:02.850 --> 00:15:05.090 Ο Μπουράκ εμφανίστηκε πάνω στην ώρα. 00:15:05.280 --> 00:15:07.910 Και όταν κατάλαβες ότι θα έχανες την κορυφή με εμένα.... 00:15:08.320 --> 00:15:12.510 ...χρησιμοποίησησες αυτόν. Ας πούμε ότι ήμουν τυχερή. 00:15:12.940 --> 00:15:16.200 Είσαι το τελευταίο άτομο που θα με κατηγορούσε γι' αυτό. 00:15:16.370 --> 00:15:19.650 Ξέρεις ότι δεν τελειώνει εδώ. Λυπάμαι για σένα, Μπαρίς. 00:15:19.910 --> 00:15:21.650 Αλλά τελείωσε. 00:15:21.940 --> 00:15:24.460 Τώρα ο Μπουράκ έχει περισσότερες μετοχές της εταιρίας από σένα. 00:15:24.640 --> 00:15:28.890 κ. Μπουράκ γιατί δεν λέτε λίγα ακόμη λόγια σχετικά με το θέμα; Σας παρακαλώ, κ. Μπουράκ! 00:15:29.870 --> 00:15:32.500 Α, ο Μπαρίς! Τρέξτε, τρέξτε! 00:15:35.680 --> 00:15:38.690 κ. Μπαρίς! κ. Μπαρίς! Θα μας πείτε δύο λόγια; 00:15:47.230 --> 00:15:49.440 Ειναι ώρα να πούμε αντίο ε; 00:15:49.670 --> 00:15:53.660 Ο Μπουράκ θα έρθει μαζί μας. ΟΚ. 00:16:26.400 --> 00:16:28.310 Λοιπόν... 00:16:28.550 --> 00:16:30.730 Και έτσι κλείνει αυτό το κεφάλαιο. 00:16:31.220 --> 00:16:33.560 Κατάφερες να κάνεις τον εαυτό σου να ακουστεί. 00:16:33.780 --> 00:16:36.370 Εσύ με ανάγκασες. 00:16:36.610 --> 00:16:40.100 Δεν έπρεπε να εφεύρεις αυτά τα ψέματα για μένα και τη μητέρα μου. 00:16:40.410 --> 00:16:44.050 Οι άνθρωποι κουτσομπολεύουν και αυτό είναι κάτι που δεν μπορείς να το εμποδίσεις. 00:16:44.730 --> 00:16:47.150 Εσύ όμως τους έδωσες το θέμα του κουτσομπολιού. 00:16:47.550 --> 00:16:51.910 Δεν ήθελα να αφήσω καχυποψίες σχετικά με μένα στο κοινό. 00:16:52.270 --> 00:16:56.220 Στο τέλος αυτής της παράστασης φάνηκε ότι βγήκες κερδισμένος. Θαυμάζω την αποφασιστικότητά σου. 00:16:56.730 --> 00:16:59.590 Τώρα που κατάφερες ό,τι ήθελες ... 00:16:59.820 --> 00:17:02.670 ....είναι καιρός να εξαφανιστείς, έτσι; 00:17:03.300 --> 00:17:06.610 Έτσι είναι; Κοίτα, η διαπραγμάτευση τελείωσε. 00:17:06.870 --> 00:17:10.080 Θα πάρεις το μερίδιό σου και μετά εξαφανίσου! 00:17:10.210 --> 00:17:13.140 Μαμά! Εντάξει, εντάξει. 00:17:13.850 --> 00:17:18.440 Κοίτα, όλοι, εκτός από σένα, έχουν προσπαθήσει πολύ για την εταιρία του κ. Ατίλλα. 00:17:19.420 --> 00:17:21.770 Δεν μπορούμε με τίποτα να δεχτούμε κάποιον που ήρθε από το πουθενά.... 00:17:21.950 --> 00:17:24.710 ...να καταστρέψει αυτήν την προσπάθεια. 00:17:28.350 --> 00:17:32.560 Ειδικά το άτομο που μας γελοιοποίησε δημοσίως... 00:17:32.720 --> 00:17:35.960 ...αποκαλύπτοντας οικογενειακά ζητήματα. 00:17:36.140 --> 00:17:40.360 Έπαιξες καλά το παιχνίδι σου. Δεν υπάρχει λόγος για σένα να μείνεις έτσι κι αλλιώς. 00:17:40.750 --> 00:17:44.430 Κατά τη γνώμη μου θα έπρεπε να πάρεις ό,τι είναι να πάρεις και να φύγεις.Αυτό είναι το καλύτερο για σένα. 00:17:46.070 --> 00:17:49.070 Κοίτα, μέχρι τώρα ζούσα ένα ψέμα, 00:17:49.320 --> 00:17:53.440 αλλά από δω και πέρα κανείς δεν μπορεί να μου πει τι να κάνω. 00:17:53.640 --> 00:17:57.840 Σε παρακαλώ Μπουράκ, σε παρακαλώ απλά βγες από τη ζωή μας. 00:17:58.320 --> 00:18:00.990 Αυτή τη στιγμή είναι αδύνατο, κ. Εμπρού. 00:18:01.490 --> 00:18:04.860 Εμείς είμαστε μία οικογένεια. 00:18:06.890 --> 00:18:09.770 Σταμάτα εδώ! Θα κατέβω. Θα σε κάνω να το μετανοιώσεις. 00:18:09.890 --> 00:18:13.630 Σχεδόν με έχεις πείσει. Κοίταξέ με παλιο....! 00:18:14.530 --> 00:18:16.610 Μπορούμε να φύγουμε. 00:18:17.290 --> 00:18:20.870 Θα πρέπει να τακτοποιήσεις αυτό το θέμα με τη συνηθισμένη κρύα συμπεριφορά σου, όχι με αυτόν τον τρόπο. 00:18:35.710 --> 00:18:39.980 Πώς είναι ο Κουζέυ; Έτσι και έτσι. 00:18:41.260 --> 00:18:45.410 Συνήλθε καθόλου; Προσπαθεί. 00:18:48.980 --> 00:18:52.150 Αγνοεί την κατάσταση με έναν περίεργο τρόπο. 00:18:52.820 --> 00:18:55.920 Δεν έχει πάει στον τάφο του Αλί ούτε μια φορά, το ξέρεις; 00:18:56.930 --> 00:18:59.020 Τουλάχιστον εγώ δεν το ξέρω. 00:18:59.630 --> 00:19:02.230 Δεν μιλάει ούτε για το περιστατικό ούτε για τον Αλί. 00:19:03.590 --> 00:19:05.290 Αυτό λέγεται φυγή φυσικά. 00:19:05.640 --> 00:19:09.410 Επικεντρώνεται στη δουλειά του. Τρέχει από το ένα μέρος στο άλλο. 00:19:09.940 --> 00:19:12.820 Τώρα δεν είναι στην Κωνσταντινούπολη έτσι κι αλλιώς. 00:19:14.000 --> 00:19:18.690 Εσείς δεν έχετε μιλήσει καθόλου; Εσείς δεν έχετε μιλήσει καθόλου; 00:19:22.660 --> 00:19:24.760 Όπως και να'χει είναι καλό που δουλεύει. 00:19:25.020 --> 00:19:26.830 Καλύτερα από το τρέχει πίσω από τον Φεράτ. 00:19:27.180 --> 00:19:29.940 Όχι, δεν σχεδιάζει κάτι. 00:19:30.590 --> 00:19:33.650 Υποθέτω ότι πήρε στα σοβαρά την τελευταία επιθυμία του Αλί. 00:19:35.480 --> 00:19:37.420 Πριν πεθάνει, του είπε... 00:19:37.570 --> 00:19:40.600 ..να μην πάρει εκδίκηση από τον Φεράτ. 00:19:47.510 --> 00:19:49.760 Αδερφέ μου... 00:19:51.920 --> 00:19:54.540 Αγαπημένε μου φίλε... 00:19:55.420 --> 00:19:58.860 Το σήμερα υπάρχει, το αύριο δεν υπάρχει. 00:20:00.780 --> 00:20:03.780 Το αύριο πραγματικά δεν υπάρχει. 00:20:04.060 --> 00:20:06.810 Εντάξει αδερφέ μου, πάψε τώρα! 00:20:07.090 --> 00:20:09.720 Σε παρακαλώ, ησύχασε, απλά ησύχασε. 00:20:10.590 --> 00:20:13.350 Γι΄αυτό... 00:20:13.700 --> 00:20:16.120 ...μην κάνεις καμιά βλακεία. 00:20:19.650 --> 00:20:22.150 Ό,τι θες να πεις.... 00:20:23.200 --> 00:20:24.780 .... πες το. 00:20:26.880 --> 00:20:29.190 Όπως θες να ζήσεις.. 00:20:33.350 --> 00:20:35.010 ..έτσι ζήσε. 00:20:35.340 --> 00:20:38.730 Ησύχασε, αδερφέ. Εντάξει, φίλε. Ησύχασε. 00:20:39.180 --> 00:20:42.830 Πες της ότι την αγαπάς όσο το δυνατόν πιο σύντομα. 00:20:43.450 --> 00:20:46.590 Εντάξει; 00:20:50.000 --> 00:20:52.960 Αυτό σημαίνει ότι ακολουθεί τα λόγια του Αλί. 00:20:54.010 --> 00:20:56.450 Μπράβο του. 00:21:04.620 --> 00:21:07.080 Αυτός ο άντρας δεν θα έρθει με άδεια χέρια, 00:21:07.370 --> 00:21:10.660 είναι ειδήμων στο είδος του.Είναι επαγγελματίας δηλαδή. 00:21:14.820 --> 00:21:17.820 Είμαι σίγουρος ότι έχει ήδη βρει κάποιες πληροφορίες γι'αυτόν. 00:21:18.170 --> 00:21:22.000 Είναι το μόνο άτομο που μπορεί να σε βοηθήσει. 00:21:22.830 --> 00:21:25.940 Τίποτα δεν γλιτώνει από τα χέρια του. 00:21:26.160 --> 00:21:29.570 Είναι ακριβός αλλά δεν θα βρεις καλύτερο. 00:22:22.780 --> 00:22:27.550 Εδώ είμαστε... Στον τελευταίο όροφο. 00:22:40.590 --> 00:22:43.610 Πες του να πατήσει το γκάζι! Πάτα το! Πάτα το! 00:22:43.940 --> 00:22:47.620 Προχώρα! Είναι πίσω μας! 00:22:50.010 --> 00:22:53.510 Πάλι αυτός ο ενοχλητικός τύπος! 00:23:05.640 --> 00:23:09.450 Πάτα το! Πάτα το! 00:23:15.460 --> 00:23:19.200 Πάτα το γκάζι! Πάτα το ρε! 00:23:22.980 --> 00:23:25.840 Αυτός ο γ*** μπάσταρδος πάλι! 00:23:26.310 --> 00:23:29.960 Με ακολουθεί λες και είμαι ο χαμένος του πατέρας! 00:23:30.280 --> 00:23:34.100 Δεν καταλαβαίνεις τι λέω; Πάτα το γκάζι! 00:25:39.170 --> 00:25:43.140 Από που; Αριστερά ή δεξιά; 00:26:14.990 --> 00:26:17.480 Από ποια μεριά; Ποια μεριά; Ποια μεριά; 00:26:17.700 --> 00:26:21.200 Του ξεφύγαμε! 00:26:45.130 --> 00:26:47.460 Δεν έχει φανεί εδώ και μέρες. 00:26:47.860 --> 00:26:50.600 Λέει ότι έχει δουλειά να κάνει και τρέχει. 00:26:50.900 --> 00:26:54.600 Δεν μένει πολύ. Το σκάει. 00:26:55.000 --> 00:26:57.980 Αλλά δεν έχει πρόβλημα με τη δουλειά. Έχει πρόβλημα με τον Φεράτ. 00:26:58.580 --> 00:27:01.840 Φοβάμαι ότι θα λερώσει με αίμα τα χέρια του. 00:27:02.330 --> 00:27:05.300 Σας παρακαλώ, επιθεωρητά, βρείτε αυτόν τον άντρα. 00:27:05.470 --> 00:27:08.460 Δουλεύουμε πάνω σε αυτό. Βάζουμε ανθρώπους παντού να τον ψάξουν. Η έρευνα συνεχίζεται. 00:27:08.620 --> 00:27:10.480 Μην ανησυχείτε. Θα τον βρούμε. 00:27:10.740 --> 00:27:13.990 Απλώς ανησυχώ για τον γιο μου. Τον ξέρω. 00:27:14.230 --> 00:27:17.360 Δεν θα κάτσει ήσυχος μέχρι να συλληφθεί αυτός ο άντρας. 00:27:17.670 --> 00:27:20.600 Δεν ξέρω πως θα γίνει αλλά... 00:27:20.990 --> 00:27:23.770 Έχω ένα προαίσθημα ότι αν βρει αυτόν τον άντρα πριν από εσάς ....Θεός φυλάξει... 00:27:23.890 --> 00:27:27.260 ...ή θα σκοτωθεί ή θα τον σκοτώσει. Δεν μου επιτρέπεται να σας δώσω κάποια πληροφορία για την υπόθεση 00:27:27.410 --> 00:27:31.830 αλλά σας διαβεβαιώνω ότι υπάρχουν σημαντικές εξελίξεις 00:27:32.360 --> 00:27:34.820 Θα πιάσουμε σύντομα τον Φεράτ. Μακάρι, μακάρι! 00:27:35.200 --> 00:27:38.570 Το εγκληματολογικό τμήμα, το τμήμα οικονομικών υποθέσεων και το τμήμα δίωξης ναρκωτικών, δουλεύουν επιμελώς πάνω σε αυτη την υπόθεση. 00:27:38.790 --> 00:27:42.260 Τα χέρια του δεν τα έχει απλώσει σε ένα ή δύο σημεία. Τα έχει απλώσει παντού.Τα χέρια του δεν τα έχει απλώσει σε ένα ή δύο σημεία. Τα έχει απλώσει παντού. 00:27:42.530 --> 00:27:45.090 Εξάλλου έχει διαπράξει πολλά εγκλήματα. 00:27:45.260 --> 00:27:47.200 Ακόμα κι αν δεν έχει δολοφονήσει αυτούς τους ανθρώπους ο ίδιος... 00:27:47.420 --> 00:27:50.910 Το ότι οι άνθρωποι που βρίσκονταν γύρω του πέθαναν την ίδια νύχτα.... 00:27:51.140 --> 00:27:54.230 ...δεν είναι σύμπτωση. Το ξέρουμε αυτό 00:27:59.660 --> 00:28:02.000 Μιχάτ Τσιρόγλου. 00:28:07.310 --> 00:28:09.810 Σερμίν Κοφλού 00:28:14.770 --> 00:28:17.130 Αιφέρ Ναρτσίν 00:28:23.520 --> 00:28:25.710 Μπεκιρ Τσιράογλου 00:28:31.630 --> 00:28:33.300 και..... 00:28:36.380 --> 00:28:38.300 όλοι σκοτώθηκαν εκείνη τη νύχτα. 00:28:38.560 --> 00:28:42.270 Περιεργώς, δεν υπάρχουν δαχτυλικά αποτυπώματα του Φεράτ Τσοσκούν στα χρησιμοποιημένα όπλα. 00:28:42.330 --> 00:28:44.340 Χρησιμοποιεί άλλα άτομα. 00:28:44.540 --> 00:28:46.420 Εννοείτε ότι παρόλο που αυτός σκότωσε τον Αλἰ.... 00:28:46.520 --> 00:28:49.620 ....δεν υπάρχουν δαχτυλικά αποτυπώματα δικά του αλλά κάποιου άλλου; 00:29:09.140 --> 00:29:11.300 Τον σκότωσες; 00:29:11.560 --> 00:29:13.300 Σκότωσες τον Κουζέυ; 00:29:13.590 --> 00:29:16.040 Σκάσε! Μη μ'ακουμπάς! 00:29:16.180 --> 00:29:20.290 Μη μ'ακουμπάς! Δολοφόνε! Τι κάνεις?? Όχι! Όχι! 00:29:21.770 --> 00:29:24.420 Όχι άσε με! 00:29:25.750 --> 00:29:28.380 Όχι μη το κάνεις! 00:29:33.320 --> 00:29:37.550 Σκότωσες τον Κουζέυ! Τον σκότωσες! Δολοφόνε! 00:29:38.540 --> 00:29:41.510 Εσύ σκότωσες τον Κουζέυ! 00:29:42.450 --> 00:29:45.690 Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου! 00:30:23.410 --> 00:30:26.070 Αλί! 00:30:26.260 --> 00:30:30.820 Πες μου ότι είσαι καλά. Σε παρακαλώ πες μου ότι είσαι καλά! 00:30:31.010 --> 00:30:33.510 Αλί! 00:30:34.530 --> 00:30:37.770 Υπάρχουν νέα για εκείνη τη γυναίκα; Για την Σιμάι Τεκίνογλου; 00:30:38.040 --> 00:30:40.120 Μην την αποκαλείτε "Τεκίνογλου", επιθεωρητά. 00:30:40.350 --> 00:30:42.780 Με τρελαίνει που δεν ντρέπεται να χρησιμοποιεί το επίθετό μου. 00:30:43.060 --> 00:30:45.550 Αυτή η αχαρακτήριστη και φτηνή γυναίκα. 00:30:45.760 --> 00:30:47.540 Δυστυχώς... 00:30:47.870 --> 00:30:49.990 δεν μπορέσαμε ακόμα να βρούμε κανένα ίχνος της. 00:30:50.170 --> 00:30:53.540 Παρακολουθούμε τους συγγενείς της και τα τηλεφωνήματά τους. 00:30:53.800 --> 00:30:56.330 Μα την έχουν εγκαταλείψει ούτως ή άλλως. 00:30:56.480 --> 00:30:58.460 Δεν κρατάνε επαφή. 00:30:58.800 --> 00:31:01.730 Αν επρόκειτο να την δουν θα μας την παρέδιδαν αμέσως. 00:31:01.970 --> 00:31:05.610 Αυτό είπαν. Ας περιμένουμε και θα δούμε. 00:31:05.920 --> 00:31:07.630 Σε καμία περίπτωση, δεν θέλω να μπλέξει ο γιος μου. 00:31:07.770 --> 00:31:11.130 Όπως είπα, έχουμε πληροφορίες .... 00:31:11.310 --> 00:31:14.410 ...που δεν μπορώ να μοιραστώ μαζί σας. 00:31:14.650 --> 00:31:17.260 Θα υπάρξουν σημαντικές εξελίξεις σύντομα. 00:31:17.570 --> 00:31:21.270 Έχει ήδη εκδοθεί διεθνές ένταλμα σύλληψης. Αυτό σημαίνει ότι υπάρχει πιθανότητα αυτός να βρίσκεται στο εξωτερικό; 00:31:21.520 --> 00:31:23.410 Ναι, υπάρχει. Πρέπει να λάβουμε υπόψη μας κάθε ενδεχόμενο. 00:31:23.530 --> 00:31:25.830 Μακάρι, μακάρι να έμεναν εκεί 00:31:26.070 --> 00:31:28.740 και να άφηναν τον γιο μου ήσυχο. 00:31:43.100 --> 00:31:45.850 - Χαίρετε. - Χαίρετε. 00:31:46.090 --> 00:31:49.420 Συγγνώμη αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τοποθεσία. 00:32:00.350 --> 00:32:03.010 Αυτοί είναι; 00:32:26.510 --> 00:32:30.630 Δικές σου. Δέκα χιλιάδες δολλάρια, είναι έτοιμα; 00:32:46.330 --> 00:32:47.870 - Πάρε. - Τι είναι αυτό; 00:32:48.150 --> 00:32:50.230 Λεφτά είναι, αδερφέ μου. 00:32:50.890 --> 00:32:52.970 Μέσα σε αυτόν τον φάκελο υπάρχουν 18.000 ΤΛ. 00:32:53.210 --> 00:32:56.310 - Πού τα βρήκες αυτά; - Πούλησα το αυτοκίνητο. 00:32:57.760 --> 00:33:00.330 Αγόρι μου, είσαι καλά; 00:33:01.610 --> 00:33:03.330 Τρελάθηκες αγόρι μου; 00:33:03.560 --> 00:33:06.180 Γιατί έκανες κάτι τέτοιο; Σου ζήτησε κανένας λεφτά; 00:33:06.380 --> 00:33:08.580 Αδερφέ, δεν έχει να κάνει με σένα. 00:33:08.860 --> 00:33:11.690 Χρειαζόμουν τα λεφτά για τον αρραβώνα και λοιπά ούτως ή άλλως... 00:33:11.910 --> 00:33:14.340 Αλί, μην προσπαθείς να με ξεγελάσεις. Πούλησες το αυτοκίνητο εξαιτίας μου, σωστά; 00:33:14.520 --> 00:33:17.550 έτσι δεν είναι; Κουζέυ σου τ'ορκίζομαι, θα το πουλούσα ούτως η άλλως 00:33:18.020 --> 00:33:21.030 Πάρ' το. Δεν φέρεσαι σωστά. 00:33:21.550 --> 00:33:23.350 Το εννοώ. 00:33:23.920 --> 00:33:26.510 Αδερφέ, δεν αγόρασα αυτό το αυτοκίνητο με τα λεφτά που πήρα από το Μακαρά; 00:33:26.640 --> 00:33:29.350 Το αγόρασες χωρίς να κάνεις τίποτα; To αγόρασες αφού δούλεψες σαν σκυλί. 00:33:29.520 --> 00:33:32.620 Εντάξει! Δεν στα δίνω σαν δώρο. 00:33:33.020 --> 00:33:34.900 Αυτά τα λεφτά θα μου τα χρωστάς. 00:33:35.080 --> 00:33:38.070 Μην ανησυχείς, έβαλα στην άκρη μερικά χρήματα για τον γάμο και τον αρραβώνα. 00:33:38.650 --> 00:33:42.180 Δεν τα χρειάζομαι τώρα αυτά τα λεφτά. Πάρ' τα. 00:33:45.570 --> 00:33:48.650 - Δεν γίνεται, αδερφέ, δεν γίνεται. - Δεν σε ρωτάω αν γίνεται ή όχι, ρε! 00:33:48.750 --> 00:33:51.220 Με τρελαίνεις! Πάρε αυτά και κάνε τη δουλειά σου. 00:33:51.490 --> 00:33:54.200 Θα με ξεπληρώσεις αν όλα πάνε καλά. 00:33:57.520 --> 00:34:01.240 Δεν είμαστε αδέρφια; Αν ήμουν στη θέση σου .... 00:34:02.180 --> 00:34:05.350 ....δεν θα με βοηθούσες; 00:34:13.710 --> 00:34:16.400 Είσαι ο καλύτερος άνθρωπος μωρέ. 00:34:22.040 --> 00:34:24.200 Εδώ είναι μόνο πέντε χιλιάδες δολλάρια. 00:34:26.380 --> 00:34:28.230 Θα πάρεις τις άλλες πέντε χιλιάδες .... 00:34:28.530 --> 00:34:30.930 ...όταν με πας σε αυτόν τον άντρα. 00:34:32.010 --> 00:34:34.310 Αυτό σημαίνει ότι δεν με εμπιστεύεσαι. 00:34:34.650 --> 00:34:36.220 Δεν εμπιστεύομαι κανέναν. 00:34:36.400 --> 00:34:39.630 Αν θέλω, μπορώ να σε προδώσω γι' αυτό το ποσό. Λίγα είναι τα πέντε χιλιάδες δολλάρια; 00:34:40.110 --> 00:34:41.880 Μπορώ απλά να εξαφανιστώ με αυτά. 00:34:42.420 --> 00:34:43.850 Κοίτα.... 00:34:44.280 --> 00:34:46.850 Κοίτα, αν πας να με ξεγελάσεις 00:34:49.310 --> 00:34:51.050 θα σε βρω κι εγώ 00:34:51.640 --> 00:34:53.340 και θα σε σκοτώσω. 00:34:53.780 --> 00:34:55.640 Το κατάλαβες; 00:34:56.480 --> 00:34:59.920 Ο Τίτε εξήγησε την κατάσταση σου σαν να ήταν ένα συνηθισμένο θέμα. 00:35:00.290 --> 00:35:03.690 Δεν ήξερα ότι αυτός ο άντρας ήταν τόσο σημαντικός για σένα. 00:35:04.450 --> 00:35:06.530 Είναι πολύ σημαντικός. 00:35:07.130 --> 00:35:08.920 Πολύ σημαντικός. 00:35:09.900 --> 00:35:13.240 Υπάρχουν νέα γι' αυτόν στις τούρκικες εφημερίδες. 00:35:14.960 --> 00:35:17.180 Βάζεις το χέρι σου στη φωτιά. 00:35:17.380 --> 00:35:21.420 Ακόμα και το πιο μικρό λάθος, μπορεί να σου προκαλέσει πρόβλημα, αν καταλαβαίνεις τι εννοώ. 00:35:23.160 --> 00:35:26.190 Απλώς δείξε μου πού είναι αυτός. Δεν έχω τίποτα να χάσω. 00:35:26.660 --> 00:35:28.060 Με άκουσες; 00:35:28.230 --> 00:35:31.110 Θα φύγουν αύριο βράδυ. 00:35:31.580 --> 00:35:34.540 Νοίκιασε ένα μικρό αεροπλάνο στο όνομα "Μετσίντ Ταμπάρ". 00:35:35.010 --> 00:35:38.380 Ο Μετσίντ Ταμπάρ δεν θα αφήσει ούτε ποντίκι να μπει στο αεροπλάνο. 00:35:38.880 --> 00:35:42.370 Γι' αυτό έχουμε τεντώσει τα αυτιά μας. Πού πάνε; 00:35:42.610 --> 00:35:44.900 Δεν έχουν κανονίσει ακόμα την πορεία τους. 00:35:45.400 --> 00:35:48.930 Θα είσαι κι εσύ εκεί όταν φεύγουν. 00:35:49.300 --> 00:35:52.300 Θα σε ενημερώσω για την ώρα και το μέρος, μέσω του Τίτε. 00:35:53.560 --> 00:35:56.650 Περίμενε νέα μου. Να είσαι εκεί στην ώρα σου. 00:35:57.220 --> 00:35:59.730 Και μην ξεχάσεις να φέρεις και τα λεφτά μαζί σου. 00:35:59.900 --> 00:36:03.060 Αλλιώς τα ''πουλιά'' θα ανοίξουν τα φτερά τους και θα πετάξουν.Και μην ξεχάσεις να φέρεις και τα λεφτά μαζί σου. 00:36:04.250 --> 00:36:06.440 Άντε αντίο. 00:36:18.940 --> 00:36:21.270 Αυτό ήταν όλο. 00:36:38.790 --> 00:36:41.790 Εκείνος ο άντρας εκεί που έκανε εγχείρηση κήλης 00:36:42.190 --> 00:36:45.390 έχει μια φιλενάδα και η γυναίκα του το ξέρει. 00:36:45.710 --> 00:36:50.310 Όταν αρρώστησε, η φιλενάδα του, του είπε ότι δεν μπορεί να τον φροντίσει και ότι αυτό πρέπει να το κάνει η γυναίκα του. 00:36:50.450 --> 00:36:53.890 Μετά η γυναίκα του είπε ότι η φιλενάδα του έπρεπε να τον φροντίσει. 00:36:54.100 --> 00:36:58.620 Στο τέλος έμεινε μόνος του. Είναι προφανές γιατί έχει κήλη. 00:37:01.080 --> 00:37:05.520 Κυρία Γκιουλτέν, μην με κάνετε να γελάω. Θα ανοίξουν τα ράμματα μου. 00:37:06.600 --> 00:37:10.180 Μόλις τώρα τον επισκέφθηκε η γειτόνισσα του, για όνομα του Θεού. 00:37:10.440 --> 00:37:12.950 Μας είπε τα πάντα για αυτόν. 00:37:13.140 --> 00:37:15.810 Τον ντρόπιασε σε όλο το νοσοκομείο επειδή απάτησε τη γυναίκα του. 00:37:17.180 --> 00:37:20.080 Κοιτάξτε τι είδους άνθρωποι υπάρχουν, κ. Χουσεΐν. 00:37:24.260 --> 00:37:26.500 Αν δεν σας είναι κόπος... 00:37:26.960 --> 00:37:29.800 Θα μπορούσατε να το πάρετε αυτό; Αλλά δεν το έχετε φάει όλο. 00:37:29.930 --> 00:37:31.860 Δεν έχω όρεξη, δεν μπορώ να φάω. 00:37:32.060 --> 00:37:34.100 Πρέπει να φάτε να δυναμώσετε! 00:37:34.210 --> 00:37:37.280 Πραγματικά δεν μπορώ. Οκ αν έτσι θέλετε. 00:37:38.620 --> 00:37:40.910 Ευχαριστώ πολύ. 00:37:43.220 --> 00:37:46.180 Μπαμπάκα μου. 00:37:46.420 --> 00:37:49.480 Κόρη μου! Κόρη μου! 00:37:49.610 --> 00:37:52.000 Άι! Άι! Σιγά σιγά. 00:37:54.240 --> 00:37:56.220 Είναι η κόρη μου, η κόρη μου. 00:37:56.790 --> 00:37:58.580 Ψυχή μου! 00:37:58.750 --> 00:38:01.010 Καλέ μου. 00:38:06.130 --> 00:38:07.720 Σου είπα να μην έρθεις. Γιατί ήρθες; 00:38:07.880 --> 00:38:09.880 Δεν υπήρχε περίπτωση. Ανησύχησα τόσο για σένα. 00:38:09.980 --> 00:38:13.240 Της είπα κι εγώ στο τηλέφωνο ότι δεν υπάρχει κανένας λόγος να ανησυχεί αλλά .... 00:38:13.390 --> 00:38:16.920 ...δεν άκουσε.- Καλώς ήρθες. - Καλώς σας βρήκα. 00:38:17.300 --> 00:38:19.810 Είσαι καλά; Τώρα που είδα το πρόσωπό σου είμαι καλύτερα 00:38:19.920 --> 00:38:22.860 αλλά στενοχωρήθηκα λίγο που σε ανάγκασα να έρθεις. 00:38:23.390 --> 00:38:26.150 Είχα ήδη αποφασίσει να έρθω. 00:38:26.350 --> 00:38:28.860 Η κατάστασή σου απλώς με έκανε να έρθω νωρίτερα. 00:38:29.160 --> 00:38:31.090 Τι σου συνέβη έτσι ξαφνικά; 00:38:31.340 --> 00:38:35.540 Ούτε εγώ ξέρω. Με πονούσε τόσο πολύ που δεν μπορούσα να κουνηθώ. 00:38:35.800 --> 00:38:39.070 Σώσαμε τη σκωληκοειδίτιδα του αλλά εμάς μας έσπασε η χολή! 00:38:41.520 --> 00:38:43.990 Δεν αντέχω να σε βλέπω να πονάς, καλέ μου. 00:38:44.260 --> 00:38:47.390 Ζεϋνέπ, εσύ αδυνάτισες, τι έκανες; 00:38:47.690 --> 00:38:49.580 Δεν ξέρω. 00:38:49.900 --> 00:38:51.800 Μάλλον έχασα λίγα. 00:38:51.940 --> 00:38:54.440 Άιιιι! Φαίνεται εκθαμβωτική, σωστά κ. Χουσεΐν; 00:38:54.600 --> 00:38:59.540 Δεν μπορώ να το εξηγήσω, αλλά το πρόσωπό σου έχει αλλάξει. Μου φαίνεσαι διαφορετική, δεν ξέρω. 00:39:00.470 --> 00:39:02.530 Μεγαλώσαμε. 00:39:05.000 --> 00:39:07.560 Αυτά που ζήσαμε μας έκαναν να μεγαλώσουμε. 00:39:18.140 --> 00:39:20.100 Αα, ξέρεις ότι.... 00:39:20.320 --> 00:39:23.760 ....βγήκε η δικαστική απόφαση; Αλήθεια; 00:39:24.470 --> 00:39:27.450 Η δικαστική απόφαση ξεκαθάρισε ότι ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι ... 00:39:27.610 --> 00:39:30.990 ...είναι σίγουρα γιος του Ατίλα Σινανέρ 00:39:32.700 --> 00:39:34.720 Αλήθεια; Ναι, αλήθεια. 00:39:34.850 --> 00:39:36.910 Ναι, αλήθεια. Μόλις πήγα στην καφετέρια να πάρω τσάι 00:39:37.010 --> 00:39:39.400 το είδα στις ειδήσεις στην τηλεόραση. 00:39:39.640 --> 00:39:41.830 Ωραία, καλή του τύχη. 00:39:42.110 --> 00:39:45.670 Όλοι είχαν μαζευτεί μπροστά από το δικαστικό μέγαρο. Γινόταν χαμός. 00:39:45.850 --> 00:39:49.050 Βασικά,από δω και πέρα θα γίνει πιο δύσκολη η ζωή για όλους. 00:39:49.190 --> 00:39:51.610 Αλίμονο! 00:39:55.560 --> 00:40:00.350 Το μεγαλύτερο πρόβλημα τώρα δεν είναι ότι ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι είναι γιος του κ. Ατίλλα. 00:40:00.840 --> 00:40:03.340 Είναι το ότι έχει όσες μετοχές έχετε κι εσείς. 00:40:03.960 --> 00:40:08.400 Ο Μπαρίς δεν έχασε το 10% των μετοχών του που του έδωσε ο πατέρας μου όταν πέθανε. 00:40:08.740 --> 00:40:11.330 Κανείς δεν θα αγγίξει τις μετοχές του. 00:40:11.580 --> 00:40:13.650 Εσείς είστε σε μειονεκτική θέση. 00:40:13.850 --> 00:40:17.170 Θα χάσετε 15% των μετοχών σας ο καθένας σας. 00:40:17.410 --> 00:40:19.180 'Εχεις κάποια λύση; 00:40:19.560 --> 00:40:21.300 Αύξηση κεφαλαίου. 00:40:21.480 --> 00:40:24.400 Oύτως ή άλλως uπάρχει η ανάγκη διεύρυνσης του μετοχικού κεφαλαίουκαι για τις μελλοντικές επενδύσεις. 00:40:24.670 --> 00:40:28.830 Με 300% διεύρυνση του μετοχικού κεφαλαίου ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι είναι αναγκασμένος να συμμετέχει φυσικά. 00:40:29.260 --> 00:40:31.560 Αυτό σημαίνει οτι δε θα μπορέσει να επενδύσει τα χρήματα που χρειάζονται. 00:40:31.860 --> 00:40:34.210 Άρα, εσείς θα επενδύσετε αντί για αυτόν 00:40:34.460 --> 00:40:36.240 και έτσι παίρνετε πάλι πίσω τις μετοχές σας. 00:40:36.410 --> 00:40:39.470 Σε αυτή τη περίπτωση θα χάσει αυτομάτως όλες του τις μετοχές και τα δικαιώματά του. 00:40:39.810 --> 00:40:42.580 Όπως φαίνεται για να το πετύχεις όλο αυτό.... 00:40:42.930 --> 00:40:45.110 ....χρειάζεσαι περισσότερη εξουσία. 00:40:45.340 --> 00:40:48.540 Όχι, εγώ δεν ζητάω κάτι τέτοιο. 00:40:48.720 --> 00:40:52.120 Απλώς εγώ το μόνο που σας λέω είναι τις σκέψεις μου για το πως μπορεί να λυθεί όλο αυτό. 00:40:52.430 --> 00:40:54.920 Το γνωρίζω ότι δεν έχεις αυτη την πρόθεση, αλλά ..... 00:40:55.250 --> 00:40:58.330 ...αφού ο Μπαρίς παραιτήθηκε... 00:40:58.660 --> 00:41:01.660 ..εσύ θα αναλάβεις τώρα αυτήν την ευθύνη. 00:41:13.130 --> 00:41:17.200 Για την ακρίβεια πριν από οτιδήποτε άλλο, υπάρχει κάτι πολύ σημαντικό που θα 'θελα να σας πω. 00:41:23.330 --> 00:41:26.000 Γκιουνέυ, σε παρακαλώ μη το κάνεις αυτό. 00:41:26.330 --> 00:41:27.790 Εννοώ... 00:41:28.020 --> 00:41:30.420 εξαιτίας των συνεχών καταστάσεων που συνέβησαν τελευταία δεν είχαμε την ευκαιρία να αναφερθούμε στο θέμα. 00:41:30.520 --> 00:41:33.270 Αλλά πιστεύω ότι πρέπει να το συζητήσουμε πια. 00:41:34.640 --> 00:41:36.830 Τι συμβαίνει εδώ; 00:41:37.800 --> 00:41:40.470 Ο Γκιουνέυ θέλει να χωρίσυμε. 00:41:52.180 --> 00:41:55.230 Μπανού έλα τώρα, μην γίνεσαι τόσο μελοδραματική. 00:41:55.390 --> 00:42:00.890 Ακόμα και τώρα ξέρω περίπου τι σκεφτόσουν για μένα όταν συζυτούσαμε για τα επαγγελματικά. 00:42:01.590 --> 00:42:05.210 - Ήρθε ο χωριάτης που δεν προέρχεται από πλούσια οικογένεια και θα γίνει διευθυντής; 00:42:05.910 --> 00:42:07.940 - Αρκετά. 00:42:08.470 --> 00:42:10.150 Φτάνει πια! Φτάνει! Ζήτησα συγνώμη χίλιες φορές 00:42:10.350 --> 00:42:12.460 από σένα, από την Τζεμρέ, από την μαμά της. 00:42:12.680 --> 00:42:14.890 Σου απολογήθηκα τόσες φορές. 00:42:15.340 --> 00:42:18.070 από σένα, από την Τζεμρέ, από την μαμά της. 00:42:18.240 --> 00:42:21.520 Επειδή αποκάλυψες τις πραγματικές σκέψεις σου για μένα, έτσι δεν είναι; 00:42:22.710 --> 00:42:26.310 Ήταν σε μια στιγμή θυμού. Δεν ήξερα τι έκανα. 00:42:26.870 --> 00:42:29.250 Τελοσπάντων, γιατί χρειάζεται να το κάνεις τόσο μεγάλο θέμα; 00:42:30.140 --> 00:42:32.650 Σου το ορκίζομαι δεν είχα την πρόθεση να πω αυτά τα λόγια. 00:42:32.820 --> 00:42:35.410 Εντάξει Μπανού, μιλάμε συνέχεια για τα ίδια πράγματα ξανά. 00:42:35.580 --> 00:42:37.410 Εντάξει, απλώς ξέχνα το. 00:42:40.360 --> 00:42:42.310 Είναι αλήθεια τόσο δύσκολο να με συγχωρέσεις; 00:42:42.480 --> 00:42:44.520 Τόσο δύσκολο; 00:42:47.750 --> 00:42:50.000 Εντάξει, θα μιλήσουμε αργότερα. 00:42:51.050 --> 00:42:53.990 Εξαιτίας αυτού του κοριτσιού δε με συγχωρείς. Έτσι δεν είναι; 00:42:54.550 --> 00:42:58.500 Ήθελες να κάνεις επίδειξη μπροστά στην αγαπημένη σου Τζεμρέ. Αρκετά, Μπανού. 00:42:59.620 --> 00:43:04.130 - Ντροπιάστηκες μπροστά της, γι'αυτό κάνεις έτσι. - Κοίτα, κάνεις πάλι το ίδιο. 00:43:04.560 --> 00:43:07.600 Στο ορκίζομαι νιώθω να ασφυκτιώ. Ας βάλουμε επιτέλους ένα τέλος εδώ. 00:43:09.680 --> 00:43:11.030 Γκιουνέυ, 00:43:11.250 --> 00:43:15.060 εσύ ήσουν αυτός που είπε ότι δεν θα'πρεπε να υπάρχουν άλλες αφορμές όπου θα μας φέρνουν σε δύσκολη θέση. 00:43:15.330 --> 00:43:18.960 Όλοι μας περνάμε πολύ δύσκολα για την ώρα. 00:43:19.300 --> 00:43:21.520 Σε παρακαλώ, μη το κάνεις κι εσύ ακόμα πιο δύσκολο. 00:43:21.730 --> 00:43:24.920 Βάζω τα δυνατά μου για να πετύχουν όλα αυτά αλλά δεν πρόκειται. Θα πετύχουν! 00:43:25.440 --> 00:43:27.720 Δώστε ο ένας στον άλλον λίγο χρόνο. 00:43:28.290 --> 00:43:30.490 Και ηρεμήστε λιγάκι. 00:43:31.200 --> 00:43:36.430 Ένα διαζύγιο είναι εκτός θέματος όταν εδώ είμαστε για να συζητάμε στρατηγικές. 00:43:37.580 --> 00:43:39.250 Είναι όλο αυτό στο πρόγραμμα της ημέρας; 00:43:39.450 --> 00:43:41.470 Γι'αυτό δεν το ανέφερα νωρίτερα 00:43:41.680 --> 00:43:44.810 αλλά η Μπανού συνεχώς... Δεν πρόκειται να μιλάμε για λίγο για αυτό το θέμα. 00:43:45.060 --> 00:43:46.970 Όχι τουλάχιστον μέχρι να κατασταλάξουμε με τα επαγγελματικά θέματα. 00:43:47.210 --> 00:43:49.400 Ελπίζω να μην διαφωνείτε. 00:43:49.800 --> 00:43:53.150 Θα σου δώσω την δύναμη που χρειάζεται για να ξεφορτωθείς τον Μπουράκ, 00:43:53.450 --> 00:43:57.690 αλλά δεν θέλω να ανοίξετε αυτό το θέμα για λίγο καιρό. 00:44:06.430 --> 00:44:09.010 Εντάξει. Ας γίνει έτσι λοιπόν. 00:44:12.500 --> 00:44:15.180 Θα περιμένουμε τότε για λίγο ακόμα. 00:45:05.660 --> 00:45:09.180 Αυτά είναι ανοησίες. Είναι απλώς ανοησίες. 00:45:09.790 --> 00:45:13.270 Εάν δεν του έδινες την εξουσία απλώς θα έφευγε. 00:45:13.500 --> 00:45:17.580 Ακόμα και εσύ δε θα μπορούσες να τον σταματήσεις απ'το να με εγκαταλείψει. 00:45:19.260 --> 00:45:22.740 Θα έρθει μια μέρα όπου θα φύγει έτσι απλά από αυτό το σπίτι. 00:45:25.210 --> 00:45:28.400 Και θα τον χάσω μια για πάντα. Αρκετά, Μπανού. 00:45:28.700 --> 00:45:31.940 Έχουμε πολύ σοβαρότερα προβλήματα από τα δικά σου αυτή τη στιγμή. 00:45:32.410 --> 00:45:36.530 Το μεγαλύτερο σου πρόβλημα είναι ότι δίνεις πάντα προτεραιότητα στα δικά σου θέλω. 00:45:37.850 --> 00:45:40.210 Σε παρακαλώ , πρέπει να την αλλάξεις αυτή σου τη συνήθεια. 00:45:40.450 --> 00:45:44.750 Ωρίμασε λιγάκι επιτέλους Μπανού. 00:46:12.240 --> 00:46:15.560 Παρακαλώ; ντροπή σου 00:46:15.870 --> 00:46:17.800 Γιατί δεν τηλεφώνησες; 00:46:18.020 --> 00:46:20.010 πληροφορηθήκαμε γι'αυτό το θέμα απ'τις ειδήσεις στην τηλεόραση. 00:46:20.140 --> 00:46:22.010 Συγνώμη δεν βρήκα χρόνο. 00:46:22.210 --> 00:46:26.090 Το ξέρεις ότι ανησυχώ, γιε μου. Αυτό δεν είναι σωστό. 00:46:26.590 --> 00:46:29.330 Πώς είσαι μαμά; Καλά είμαι, καλά είμαι. 00:46:29.580 --> 00:46:31.580 Τι θα γίνει τώρα από δω και μπρός γιε μου; 00:46:31.890 --> 00:46:36.190 Τι λένε οι υπόλοιποι στο σπίτι; Θα κληρονομήσει το νόμιμο μεριδιό του, έτσι δεν είναι; 00:46:36.640 --> 00:46:39.200 Μαμά σήμερα έτσι και αλλιώς θα περάσω. Θα τα πουμε λεπτομερώς από κοντά. 00:46:39.360 --> 00:46:41.560 Να έρθεις, γιε μου, να έρθεις! 00:46:41.760 --> 00:46:43.870 Στ' αλήθεια μου έλειψες πολύ, γιε μου. 00:46:44.080 --> 00:46:46.240 Είναι τόσο ήσυχα εδώ, εδώ και μέρες. Έχω βαρεθεί πολύ. 00:46:46.450 --> 00:46:50.330 Θα αλλάξουμε λίγο τον αέρα μας και οι δύο. 00:46:50.900 --> 00:46:52.690 Κανένα νέο από τον Κουζέυ υπάρχει; 00:46:52.990 --> 00:46:56.320 Όχι, κανένα. Τρέχει με το Μακαρά το παιδί. 00:46:56.630 --> 00:46:58.280 Όπως βλέπεις, έγινε εργασιομανής. 00:46:58.480 --> 00:47:01.240 Είναι απασχολημένος με το να τρέχει όλη μέρα και όλη νύχτα. 00:47:01.640 --> 00:47:04.570 Ααα! Αυτός κάτι ετοιμάζει. Γιατί το λες αυτό το πράγμα, Γκιουνέυ; 00:47:04.740 --> 00:47:07.840 Εννοώ, ότι πάντα είναι φταίχτης και δε παίζει ρόλο εάν όντως κάνει κάτι ή δεν κάνει τίποτα. 00:47:08.250 --> 00:47:10.040 Μαμά, είμαι απασχολημένος τώρα. 00:47:10.380 --> 00:47:12.490 Ας μιλήσουμε το βράδυ που θα ρθώ να σε δώ, εντάξει; 00:47:12.680 --> 00:47:14.800 Εντάξει γιε μου, εντάξει. 00:47:15.020 --> 00:47:18.340 Γκιουνέυ, έλα νωρίς, εντάξει; Θα έχουμε το χρόνο να μιλήσουμε λεπτομέρως, 00:47:18.610 --> 00:47:22.420 πριν να έρθει ο μπαμπάς σου.Ξέρεις ότι δεν μπορώ να μιλήσω άνετα όταν είναι εκείνος στα πόδια μου. 00:47:22.690 --> 00:47:24.710 Πάντα με διακόπτει. 00:47:24.950 --> 00:47:27.770 Εντάξει, αντίο. Αντίο παιδί μου. 00:47:28.070 --> 00:47:30.840 Γιε μου, τι θες να σου μαγειρέψω; 00:47:31.010 --> 00:47:33.540 Ότι θες εσύ μαμά. Ότι θες, εντάξει; 00:47:33.910 --> 00:47:35.570 Ωχ! Όχι! 00:47:35.840 --> 00:47:39.360 Ξέχασα να πάω στο μανάβη να ψωνίσω γιε μου. 00:47:40.930 --> 00:47:42.810 Αλλά θα πρέπει να έχουν μείνει κάποια λαχανικά στο ψυγείο. 00:47:43.000 --> 00:47:45.310 Τελοσπάντων, θα δω. Εντάξει, αντίο. 00:47:45.640 --> 00:47:48.780 Εντάξει, καλά γιε μου. Να μην σε ενοχλώ άλλο. 00:47:49.050 --> 00:47:52.380 Σε περιμένω γιόκα μου. Άντε, τα λέμε. 00:48:04.220 --> 00:48:08.380 Παρακαλώ Μπανού; Τουλάχιστον, ας μην κλείδωνες την πόρτα. 00:48:09.500 --> 00:48:11.870 Θα κάνω μπάνιο, Μπανού. 00:48:37.080 --> 00:48:38.930 Κύριε Χουσεΐν, πάρτε αυτό. 00:48:39.240 --> 00:48:42.500 Σας ευχαριστώ. Είναι πολύ συνοστισμένα και αποπνικτικά εδώ μέσα. 00:48:42.740 --> 00:48:44.660 Σας ευχαριστώ. 00:48:45.070 --> 00:48:47.160 Να φύγουμε εμείς τώρα; 00:48:47.400 --> 00:48:51.380 Ναι, ας πηγαίνουμε. Διαφορετικά η νοσοκόμα θα μας διώξει με τις κλωτσιές. 00:48:51.630 --> 00:48:54.180 Έλα Ζεϋνέπ. Καλύτερα να φύγεις με τη κ. Γκιουλτέν και τη Τζεμρέ. 00:48:54.430 --> 00:48:57.970 Όχι, θα μείνω εδώ. Μα, γλυκιά μου δε θα σ'αφήσουν να του κάνεις παρέα. 00:48:58.210 --> 00:49:01.120 Αλλά είναι εντάξει. Μπορείς να μείνεις λίγο ακόμα και μετά να έρθεις σπίτι. 00:49:01.240 --> 00:49:03.680 Είσαι κουρασμένη και από το ταξίδι. Άντε, φύγε. 00:49:03.940 --> 00:49:07.890 Μπαμπά, σε παρακαλώ θέλω να είμαι εδώ μαζί σου. Άσ'την να μείνει για λίγο. Αφού το θέλει τόσο πολύ. 00:49:08.350 --> 00:49:11.700 Άσ'την να μείνει.Θα πάρουμε τότε τις αποσκευές σου. Αφού ούτως ή άλλως θα'ρθεις στο σπίτι μας. 00:49:12.100 --> 00:49:14.590 Όχι , μην μπαίνετε σε κόπο, θα της φέρω εγώ. 00:49:17.790 --> 00:49:19.580 Εντάξει, τότε να φεύγουμε εμείς. 00:49:19.720 --> 00:49:21.820 Απόψε θα μείνεις στο σπίτι μας. Και αύριο 00:49:21.970 --> 00:49:24.240 θα έρθουμε να πάρουμε τον πατέρα σου. Εντάξει; 00:49:26.090 --> 00:49:28.320 Είσαι αρκετά καλά για να βγεις αύριο; 00:49:28.660 --> 00:49:31.830 Και βέβαια γλυκιά μου. Εάν δεν ήταν θα έδινε την άδεια του ο γιατρός; 00:49:32.230 --> 00:49:34.010 Είμαι τόσο χαρούμενη. 00:49:34.880 --> 00:49:37.020 Εντάξει τότε φευγουμε. 00:49:37.290 --> 00:49:39.130 Συγχαρητήρια κύριε Χουσεΐν. 00:49:39.210 --> 00:49:41.670 Εννοώ επειδή ήρθε η Ζεϋνέπ. 00:49:41.840 --> 00:49:44.760 Κατάλαβα. 00:49:44.930 --> 00:49:46.920 Ευχαριστώ για όλα. Δε ξέρω πώς να σας το ανταποδώσω; 00:49:47.100 --> 00:49:50.830 Για όνομα του Θεού. Τι γείτονες είμαστε, έτσι δεν είναι; 00:49:51.380 --> 00:49:54.010 Ζεϋνέπ, θα σε περιμένουμε, εντάξει; Αντίο. 00:49:54.210 --> 00:49:56.530 - Αντίο. - Αντίο. 00:50:00.540 --> 00:50:04.730 Μου έλειψες πολύ. Και σε εμένα. 00:50:06.410 --> 00:50:09.050 Μόνο μη μου πεις ότι ήρθες να μείνεις για τα καλά; 00:50:09.210 --> 00:50:12.670 Ναι ήρθα για να μείνω. Από δω και πέρα δε θα σε ξαναφήσω ποτέ. 00:50:12.880 --> 00:50:15.400 Μην βρίσκεις σαν αφορμή την υγεία μου. Είμαι καλά τώρα. 00:50:15.570 --> 00:50:18.030 Δεν ξέρεις όμως τι πέρασα εχθές το βράδυ. 00:50:19.060 --> 00:50:22.020 Εντάξει τότε. Μείνε μέχρι να με δεις να αναρρώνω 00:50:22.310 --> 00:50:24.020 και μετά φύγε. 00:50:24.170 --> 00:50:27.570 Δεν θέλω να γυρίσεις εδώ μόνιμα, Ζεϋνέπ. Σε παρακαλώ, κόρη μου. 00:50:27.750 --> 00:50:30.650 Μπαμπά μη το κάνεις αυτό τώρα. Δεν είναι η σειρά του. 00:50:31.700 --> 00:50:33.960 Μιλήσαμε τόσο πολύ για το τίποτα; 00:50:34.150 --> 00:50:36.220 Για το τίποτα είπα όλα εκείνα τα πράγματα; 00:50:36.370 --> 00:50:38.680 Δεν μπορείς κόρη μου να δεις καθαρά εδώ. 00:50:38.900 --> 00:50:41.500 Απλώς γυρίζεις γύρω από ένα φαύλο κύκλο εδώ. 00:50:41.910 --> 00:50:44.070 Δε μπορείς να ξεκινήσεις μια καινούργια ζωή εδώ. 00:50:44.370 --> 00:50:47.410 Δε θες να ξεκινήσεις μια καινούργια αρχή ψυχή μου; 00:50:48.690 --> 00:50:51.740 Ξέρω ακριβώς τι θέλω μπαμπά. 00:50:52.300 --> 00:50:54.720 Και δε μιλάω για τον Κουζέυ, μην φοβάσαι. 00:50:56.170 --> 00:50:58.530 Άντε, ξάπλωσε λιγάκι. 00:50:58.770 --> 00:51:01.320 Εντάξει. Θα ξαπλώσω. 00:51:54.150 --> 00:51:57.120 Ας πάμε από το σούπερ μάρκετ να αγοράσουμε λίγα πράγματα για φαγητό. 00:51:57.370 --> 00:51:59.840 Στο σπίτι δεν έχουμε τίποτα για φαγητό. Εισερχόμενη κλήση ... ΜΠΑΡΙΣ ... 00:52:03.540 --> 00:52:08.240 Tώρα που είσαι και εσύ εδώ, ας ψωνίσουμε και για πρωινό. 00:52:14.060 --> 00:52:16.160 Ποιος σε καλεί; 00:52:16.660 --> 00:52:20.160 Ο Μπαρίς. - Γιατί δεν του απαντάς; 00:52:21.630 --> 00:52:23.530 Παρακαλώ; 00:52:23.740 --> 00:52:25.860 Τι γίνεται; Κάνεις και εσύ ένα διάλειμμα από το "μέγαρο"(εταιρία); 00:52:26.610 --> 00:52:28.500 Μια φίλη μου ήρθε από την Ιταλία. 00:52:28.620 --> 00:52:32.370 Έτσι ζήτησα άδεια από τον κ. Τζαν. 00:52:33.040 --> 00:52:34.530 Χμμ, κατάλαβα. 00:52:34.900 --> 00:52:38.270 Τηλεφώνησα στην εταιρία και δεν ήσουν και έτσι ανησύχησα. Πώς είσαι; 00:52:38.850 --> 00:52:41.060 Είμαι καλά, εσύ; 00:52:41.510 --> 00:52:43.070 Μόνος. Πολύ μόνος. 00:52:43.400 --> 00:52:45.900 Αποκαρδιωμένος. 00:52:47.310 --> 00:52:49.130 Έμαθα τα νέα. 00:52:49.390 --> 00:52:52.980 Είμαι στο σκάφος. Γιατί δεν έρχεσαι; Έχω ανάγκη την παρέα σου. 00:52:53.210 --> 00:52:55.600 Είμαι με την Ζεϋνέπ τώρα. Δε μπορώ να την αφήσω. 00:52:55.730 --> 00:52:58.200 Της υποσχέθηκα να περάσουμε όλη τη μέρα μαζί. 00:52:58.800 --> 00:53:02.850 Χμμ. Δεν είμαι και πάλι ο εκλεκτός. 00:53:03.040 --> 00:53:06.780 Συγνώμη αλλα δε μπορώ να την αφήσω. Ο μπαμπάς της είναι άρρωστος. 00:53:07.160 --> 00:53:09.060 Ας είναι περαστικά λοιπόν. 00:53:09.850 --> 00:53:12.310 Να μην σε απασχολώ τότε. Θα πρέπει να πας πίσω στη φίλη σου. 00:53:12.550 --> 00:53:15.900 Τα λέμε. Τα λέμε. 00:53:18.150 --> 00:53:21.040 Γιατί του μίλησες με αυτόν το τρόπο; 00:53:21.960 --> 00:53:24.410 Δεν έχω τη διάθεση να είμαι γλυκιά με κανέναν, ειδικά με αυτόν. 00:53:24.600 --> 00:53:26.880 - Τι σου είπε δηλαδή; 00:53:27.600 --> 00:53:29.820 - Ότι βαριέται και με καλεί να πάω στο σκάφος του. 00:53:31.730 --> 00:53:35.170 Δεν δέχτηκες την πρόταση γάμου που σου έκανε. Τουλάχιστον μην απορρίπτεις και τη φιλία του. 00:53:35.320 --> 00:53:37.970 Μην ανησυχείς μαμά, παραμένουμε φίλοι. 00:53:38.880 --> 00:53:41.550 Όμως κοίταξε...Σταμάτα να ελπίζεις σ' αυτό το γάμο 00:53:41.690 --> 00:53:44.280 γιατί δεν πρόκειται να γίνει ποτέ. 00:53:44.440 --> 00:53:46.680 Εντάξει, Τζεμρέ. Κατάλαβα ότι δεν υπάρχει ελπίδα. Κατάλαβα. 00:53:48.720 --> 00:53:52.200 Άντε να 'ρθει επιτέλους το λεωφορείο. Είμαι πολύ κουρασμένη. 00:53:53.340 --> 00:53:56.320 Θα περιμένουμε ακόμα πολύ σ' αυτές τις στάσεις. 00:53:59.840 --> 00:54:02.180 Θέλω να πω ότι αν το λεωφορείο έχει περάσει 00:54:02.410 --> 00:54:05.110 θ'αργήσει πολύ να'ρθει το επόμενο. 00:55:14.010 --> 00:55:16.510 Μπατούμι - ΓΕΩΡΓΙΑ -Ρε... - Ακίνητος. 00:55:32.730 --> 00:55:35.220 Ήρεμα, 00:55:35.960 --> 00:55:38.460 ήρεμα, ήρεμα. 00:55:44.790 --> 00:55:48.320 Δως το μου αυτό. Δως το μου. Δεν είναι δικό μου. 00:55:48.540 --> 00:55:51.600 Τι κάνεις εδώ; Δως το μου. Δεν είναι δικό μου. 00:55:51.760 --> 00:55:54.760 - Εντάξει, θα το δώσω στον ιδιοκτήτη του. - Δεν είναι δικό μου. Δώστο μου. 00:55:54.970 --> 00:55:57.810 Να στο δώσω για να τα κάνεις όλα άνω κάτω, έτσι ρε; 00:55:58.080 --> 00:56:00.940 Γιατί με ακολουθείς; E; 00:56:01.140 --> 00:56:03.690 Νόμιζες ότι με ξεγέλασες, σωστά; 00:56:03.890 --> 00:56:06.150 Ρε, ξέρω το κάθε βήμα που κάνεις. 00:56:06.460 --> 00:56:08.980 Ξέρω την κάθε ανάσα που παίρνεις. 00:56:09.490 --> 00:56:11.320 Ως εδώ, Τεκίνογλου. 00:56:11.520 --> 00:56:14.150 Με το πρώτο αεροπλάνο πας πίσω στη χώρα σου. Άντε. 00:56:14.420 --> 00:56:16.650 Δε θα πάω πουθενά. 00:56:17.420 --> 00:56:20.990 Άκου, μεγάλε. Σε βάζω φυλακή με την κατηγορία ότι παρεμποδίζεις την έρευνα. 00:56:21.360 --> 00:56:26.520 Ρε συ, δε μου υποσχέθηκες; Δε μου πες ότι θα σταματήσεις να τον ακολουθείς; 00:56:26.830 --> 00:56:29.110 Τώρα, έφτασες ως εδώ. 00:56:29.340 --> 00:56:33.930 Αστυνόμε, εγώ ήρθα εδώ για δουλειά. Ήρθα εδώ για άλλο λόγο. 00:56:34.540 --> 00:56:37.670 Ποιον πας να κοροϊδέψεις, κανένα παιδάκι, ε; 00:56:38.050 --> 00:56:41.040 Βρίσκεσαι μες στα πόδια μας, αγόρι μου Εμποδίζεις τη δουλειά μας. 00:56:41.210 --> 00:56:44.760 Στην πραγματικότητα... στην πραγματικότητα εσύ μείνε μακριά μου. 00:56:45.340 --> 00:56:47.160 Εγώ αυτόν τον τύπο θα τον βρω. 00:56:47.520 --> 00:56:50.560 Και μετά, θα τον τιμωρήσω με τα ίδια μου τα χέρια. Μ' ακούς; 00:56:51.300 --> 00:56:53.320 Είναι δική μου δουλειά να τον βρω. 00:56:53.690 --> 00:56:56.360 Και η τιμωρία του θα δοθεί από το δικαστήριο. Όχι από εσένα. 00:56:56.620 --> 00:56:58.680 Αν βρεθείς στο δρόμο μου 00:56:58.790 --> 00:57:00.970 κι εμποδίσεις τη δουλειά μου, 00:57:01.330 --> 00:57:02.920 θα θεωρήσω κι εσένα εχθρό μου. 00:57:03.130 --> 00:57:06.400 Αλήθεια, αν με εμποδίσεις, δε θα σκεφτώ καν την ηλικία σου 00:57:06.840 --> 00:57:09.500 και θα σε καταστρέψω. 00:57:20.220 --> 00:57:22.620 Καταλαβαίνω την αγωνία σου. 00:57:22.960 --> 00:57:26.280 Ξέρω πολύ καλά πώς νιώθεις. 00:57:27.670 --> 00:57:30.770 Αλλά, μεγάλε, αυτά τα πράγματα δε γίνονται έτσι. 00:57:31.320 --> 00:57:33.800 Αστυνόμε Σερέφ... 00:57:35.870 --> 00:57:38.390 Θα πάρω την εκδίκησή του. 00:57:40.140 --> 00:57:43.000 Θα τον εκδικηθώ. 00:57:45.910 --> 00:57:50.030 Αν δεν το κάνω, αυτή η φλόγα που καίει μέσα μου δε θα σβήσει ποτέ. 00:57:50.320 --> 00:57:52.840 Θα τον συλλάβω εγώ ο ίδιος και θα τον φέρω πίσω. 00:57:53.160 --> 00:57:55.150 Σου το υπόσχομαι. 00:57:55.420 --> 00:57:58.310 Θα τον συλλάβεις και μετά τι; 00:57:58.850 --> 00:58:00.640 E; 00:58:00.970 --> 00:58:04.610 Θα τον συλλάβεις και μετά τι; Θα ξεφύγει πάλι, με τον ένα ή τον άλλο τρόπο. 00:58:04.980 --> 00:58:08.620 Έχει κανονίσει τα πάντα, αυτός ο αλήτης. 00:58:09.130 --> 00:58:12.230 Όλοι οι φόνοι που διέπραξε, κανένας δεν έγινε από τον ίδιο προσωπικά! 00:58:12.680 --> 00:58:15.110 Ακόμα και ο φόνος του Αλί... 00:58:16.820 --> 00:58:18.410 Πάνω στο πιστόλι, 00:58:18.750 --> 00:58:21.970 υπάρχουν τ'αποτυπώματα κάποιου άλλου. 00:58:22.320 --> 00:58:24.700 Πώς θα μπορέσεις ν'αποδείξεις ότι τα 'χει κάνει αυτός όλα; 00:58:25.270 --> 00:58:27.310 Δως μου μια απάντηση, αστυνόμε! 00:58:27.770 --> 00:58:29.990 Ποιος θα διελευκάνει αυτή την υπόθεση; 00:58:30.230 --> 00:58:33.920 Θα ξεφύγει μετά από τόσα που έχει κάνει; Όλους αυτούς τους νεκρούς; 00:58:34.410 --> 00:58:38.160 Τεκίνογλου, κοίτα, σου δίνω το λόγο μου. 00:58:39.440 --> 00:58:42.030 Θα διαλευκάνω όλους αυτούς τους φόνους έναν έναν. 00:58:42.630 --> 00:58:45.110 Είναι πλέον ζήτημα τιμής για μένα. 00:58:45.280 --> 00:58:47.790 Το μόνο που θέλω είναι να φύγεις από τη μέση και να μας αφήσεις να κάνουμε τη δουλειά μας. 00:58:48.040 --> 00:58:50.250 Θα μπορούσα να σ' έχω διώξει από τη χώρα στο λεπτό. 00:58:50.400 --> 00:58:52.690 Το ξέρεις, έτσι; Έχω τη δύναμη να το κάνω. 00:58:54.510 --> 00:58:57.800 Είσαι πολύ νευρικός. 00:58:58.150 --> 00:59:00.170 Αλλά είναι φανερό ότι είσαι καλό παιδί. 00:59:00.430 --> 00:59:02.770 Οπότε δε θέλω να σου φερθώ άσχημα. 00:59:03.010 --> 00:59:06.800 Τώρα σήκω φύγε από δω και μη με νευριάζεις. 00:59:07.150 --> 00:59:11.400 Κοίτα, όταν θυμώνω, μπορεί να συμβούν άσχημα πράγματα. Δε θα το 'θελες. 00:59:17.500 --> 00:59:20.220 Αυτός ο άθλιος δεν καταζητείται μόνο για ένα έγκλημα: φόνος, 00:59:20.490 --> 00:59:24.410 εμπορία ναρκωτικών, μαύρο χρήμα... Έχει κάνει ό,τι βρωμοδουλειά μπορείς να σκεφτείς. 00:59:24.570 --> 00:59:28.930 Καταζητείται διεθνώς. φίλε! Κι αυτά είναι μόνο η ορατή κορυφή του παγόβουνου. 00:59:29.160 --> 00:59:32.330 Αυτό δεν είναι σαν τους καβγάδες που μπλεκόσουν παλιά. 00:59:32.730 --> 00:59:35.430 Άκουσε με. Μην καταστρέφεις τη ζωή σου. 00:59:35.600 --> 00:59:38.090 Γύρνα πίσω στην πατρίδα σου. Σκέψου τους γονείς σου. 00:59:38.430 --> 00:59:42.480 Σου δίνω το λόγο μου. Σου δίνω το λόγο μου θα τον πιάσω. 00:59:42.990 --> 00:59:45.240 Εγώ θα πάρω εκδίκηση για το φίλο σου. 00:59:45.540 --> 00:59:48.180 Σου το υπόσχομαι φίλε! 00:59:48.510 --> 00:59:50.810 Λόγω τιμής. 00:59:52.900 --> 00:59:55.390 Έλα, μάζεψε τα πράγματά σου. 00:59:55.920 --> 00:59:58.700 Πας πίσω στην πατρίδα σου με το πρώτο αεροπλάνο. 00:59:59.670 --> 01:00:02.760 Ήμουν τόσο κοντά. Φίλε, είμαστε κι εμείς πολύ κοντά!. 01:00:03.060 --> 01:00:05.980 Κοίτα, δουλεύουμε στην υπόθεση με μια ομάδα συναδέλφων. Έχουμε σημειώσει αρκετή πρόοδο. 01:00:06.150 --> 01:00:08.260 Κοίτα, δουλεύουμε στην υπόθεση με μια ομάδα συναδέλφων. Έχουμε σημειώσει αρκετή πρόοδο. 01:00:08.470 --> 01:00:12.410 Έλα Τεκίνογλου. Μάζεψε τα πράγματά σου, φεύγουμε. 01:00:15.010 --> 01:00:18.000 Εντάξει, θα φύγω μόνος μου. - Θα σε πάω εγώ στο αεροδρόμιο. 01:00:18.230 --> 01:00:22.020 - Μπορώ να πάω μόνος μου. - Εγώ θα σε πάω στο αεροδρόμιο. 01:00:26.120 --> 01:00:29.340 Παρ' τα χέρια σου από πάνω μου! Συγνώμη, θα ήθελα να κλείσω τον λογαριασμό για το δωμάτιο 12, παρακαλώ. 01:01:08.660 --> 01:01:11.300 Πριν λίγο πληρώθηκε ήδη. Κουνήσου! 01:02:13.940 --> 01:02:16.860 Πόνεσαν τα σαγόνια μου μοιράζοντας ψεύτικα χαμόγελα σε όλους. 01:02:17.090 --> 01:02:21.070 Και όλοι μας κοιτούσαν. Προσπαθούσαν να εκτιμήσουν τη ζημιά. 01:02:21.220 --> 01:02:23.580 Καλά όλοι γι'αυτό το λόγο είμαστε εδώ, έτσι δεν είναι; Ναι... 01:02:23.700 --> 01:02:26.000 ...για να δείξουμε σ' όλους ότι συνεχίζουμε ακόμα. 01:02:26.540 --> 01:02:30.780 Καλησπέρα κύριοι, θα μπορούσαμε να τραβήξουμε μερικές φωτογραφίες; Βεβαίως. 01:02:33.350 --> 01:02:35.300 Είμαστε πολύ χαρούμενες. 01:02:35.530 --> 01:02:38.100 Δεν έχουμε κανένα απολύτως πρόβλημα στη ζωή. 01:02:38.400 --> 01:02:41.130 Σας ευχαριστούμε πολύ. 01:02:45.610 --> 01:02:47.820 Εμπρού, καλή μου. Φεύγετε; 01:02:48.050 --> 01:02:51.020 Φεύγετε νωρίς... Έχουμε κι άλλη μια πρόσκληση που θα θέλαμε να πάμε. 01:02:51.140 --> 01:02:55.190 Δεν είδα τον Μπαρίς. Γιατί δεν ήρθε; Είναι με τον Γκιουνέυ, δουλεύουν. 01:02:55.420 --> 01:02:58.630 Δεν σκέφτεστε να μετακομίσετε στο δικό σας σπίτι με τον Γκιουνέυ; Άκουσα πως μένετε στην έπαυλη. 01:02:58.830 --> 01:03:02.770 Αυτή ήταν η επιθυμία του πατέρα μου. Πάντα ήθελε να μένει όλη η οικογένεια μαζί. 01:03:02.990 --> 01:03:06.150 Έτσι ούτε κι εμείς σκεφτήκαμε εναλλακτικές. 01:03:06.340 --> 01:03:09.950 Καλά, ο καθένας θα ονειρευόταν να μένει σε μια τέτοια έπαυλη. Ο Γκιουνέυ είναι στ' αλήθεια τυχερός. 01:03:10.150 --> 01:03:13.230 Παντρεύτηκε την πριγκίπισσα της Τουρκίας. Την πριγκίπισσά μας. 01:03:13.460 --> 01:03:15.710 Κι αυτή βρήκε τον πρίγκιπά της. 01:03:15.860 --> 01:03:18.220 Είναι πολύ ευτυχισμένοι, κι ελπίζω να παραμείνουν έτσι. 01:03:18.380 --> 01:03:22.630 - Μακάρι, όλοι το ελπίζουμε. Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 01:03:23.770 --> 01:03:26.200 Πού είναι αυτό το αυτοκίνητο; 01:03:26.820 --> 01:03:29.200 Τζαν, σε παρακαλώ πείσε τον Μπαρίς 01:03:29.380 --> 01:03:32.380 να σταματήσει να μας βλέπει σαν εχθρούς. Και να μας υποστηριξει. 01:03:32.580 --> 01:03:36.510 Δε θέλω να ανακατευτώ σ'αυτά τα πράγματα, είναι οικογενειακά θέματα. Αυτό δεν είναι οικογενειακό θέμα. 01:03:36.730 --> 01:03:39.610 Κάνει κακό και στις επιχειρήσεις. 01:03:40.190 --> 01:03:43.970 Θα καταρρεύσουμε. Όχι βέβαια. Δε θα το αφήσω να συμβεί. 01:03:46.970 --> 01:03:49.220 Εντάξει λοιπόν. Τα λέμε. 01:03:49.390 --> 01:03:52.060 Έρχομαι αμέσως. Με συγχωρείτε. 01:03:55.240 --> 01:03:57.310 Σουμέρ Τεζκάν. 01:03:57.960 --> 01:04:00.760 Γεια σου, Τζαν. Ώστε είσαι εδώ; Δε σε είχα δει. 01:04:01.090 --> 01:04:03.480 Σου τηλεφωνήσαμε αμέτρητες φορές. 01:04:04.590 --> 01:04:07.840 Περίμενα τη Δευτέρα. 01:04:08.050 --> 01:04:09.800 Σχεδίαζα να έρθω στην εταιρεία τη Δευτέρα. 01:04:09.890 --> 01:04:11.460 Τι συμβαίνει Σουμέρ; 01:04:11.940 --> 01:04:14.380 Υποτίθεται ότι δουλεύουμε σ΄ένα σχέδιο ενός εκατομμυρίου δολλαρίων. 01:04:14.670 --> 01:04:17.410 Αλλά η συμπεριφορά σου δεν είναι καθόλου επαγγελματική. 01:04:17.640 --> 01:04:22.400 Έχεις δίκιο, αλλά... - Το να δουλεύεις σ' αυτήν την εταιρεία συνεπάγεται και αρκετές ευθύνες. 01:04:23.010 --> 01:04:25.830 - Το ξέρω. - Επίσης είναι γραμμένο και στους όρους του συμβολαίου. 01:04:26.040 --> 01:04:29.210 Θα τα τακτοποιήσω όλα. Μόνο δώσε μου μερικές μέρες ακόμα. 01:04:29.490 --> 01:04:31.680 Εάν δεν εκπληρώσεις ό,τι σου έχει ζητηθεί στο συμβόλαιο, 01:04:31.830 --> 01:04:35.760 θα ανακοινώσουμε σε όλες τις εφημερίδες ότι διακόπτουμε κάθε σχέση μαζί σου... 01:04:36.130 --> 01:04:38.790 και ότι δεν πρόκειται να δουλέψουμε ποτέ ξανά μαζί. 01:04:39.040 --> 01:04:42.020 Όπως καταλαβαίνεις δε θα μπορέσεις να δουλέψεις ξανά ποτέ με κανέναν. 01:04:42.480 --> 01:04:44.840 Αυτή την εβδομάδα, θα το τακτοποιήσω αυτήν την εβδομάδα. 01:04:44.980 --> 01:04:47.420 Οι άνθρωποί μου είχαν κάποια προβλήματα. 01:04:47.570 --> 01:04:52.430 Θα κάνω τις πληρωμές. Υπόσχομαι. Αυτήν τη φορά θέλω να σε εμπιστευτώ. 01:05:15.770 --> 01:05:19.210 - Φεύγουμε την κατάλληλη στιγμή. - Αντιθέτως..... 01:05:19.510 --> 01:05:23.180 ....αν ήταν στο χέρι της μαμά μας, θα μέναμε λίγο ακόμα για να δείξουμε σε όλους πόσο ευτυχισμένη οικογένεια είμαστε. 01:05:23.340 --> 01:05:26.380 Σε παρακαλώ Μπανού, μη με εκνευρίζεις περισσότερο. 01:05:47.890 --> 01:05:51.020 Όταν είπες ότι θα ερχόσουν για φαγητό, νόμιζα ότι θα ερχόσουν με την Μπανού, γιε μου. 01:05:51.160 --> 01:05:54.960 Ο σύλλογος είχε οργανώσει ένα γεύμα, δεν μπορούσε να έρθει. Γιατί δεν πήγες κι εσύ τότε, παιδί μου; 01:05:55.280 --> 01:05:58.500 Τους ξέρω τους χορούς και τα γεύματα αυτού του συλλόγου. 01:05:58.810 --> 01:06:01.230 Όλη η Κωνσταντινούπολη πάει εκεί. 01:06:01.600 --> 01:06:04.430 Επιπλέον, έχεις μια θέση μέσα στο πρωτόκολο των Σινανέρ. 01:06:04.610 --> 01:06:07.090 - Γιατί το κάνεις αυτό; - Ήμουν κουρασμένος, μαμά. 01:06:07.630 --> 01:06:10.580 - Σήμερα πήρα αυτήν την απόφαση, εντάξει; - Εντάξει. 01:06:11.190 --> 01:06:14.780 Ελπίζω να μην υπάρξει πρόβλημα. Όχι, όχι. Δε θα υπάρξει. 01:06:15.700 --> 01:06:19.400 Εντάξει, καλά. Θεός φυλάξει! 01:06:23.440 --> 01:06:26.750 Λοιπόν; Κοίτα με στα μάτια. 01:06:26.990 --> 01:06:29.380 Μήπως μας ετοιμάζεις τίποτα εκπλήξεις σύντομα; 01:06:31.410 --> 01:06:34.070 Θέλουμε να ζήσουμε την αγάπη ενός εγγονιού, γιε μου. 01:06:34.880 --> 01:06:38.340 Α ρε μαμά... Εδώ έχουμε τόσες δουλειές κι εσύ μιλάς για.. 01:06:39.060 --> 01:06:41.480 Γιε μου, γι αυτό ακριβώς το λέω. 01:06:42.810 --> 01:06:44.630 Θα πρέπει να κάνετε έναν παιδί το συντομότερο. 01:06:44.820 --> 01:06:47.920 Κοίτα αυτόν τον τύπο, εμφανίστηκε στα καλά καθούμενα και λέει πως είναι γιος του Αττίλα Σινανέρ. 01:06:48.160 --> 01:06:50.350 Το απέδειξε και με όλα τα νόμιμα έγγραφα 01:06:50.530 --> 01:06:52.710 κι έβγαλε τον Μπαρίς εκτός παιχνιδιού. 01:06:53.160 --> 01:06:55.600 Θα καθήσει στο θρόνο σύντομα, είμαι βέβαιη. 01:06:55.780 --> 01:06:59.920 Καρδιά μου, αν κάνεις εσύ ένα γιο, τότε το αληθινό αφεντικό θα είναι εκείνος. 01:07:00.900 --> 01:07:04.640 Ενδιαφέρεσαι περισσότερο για τον Μπουράκ Τσατάλτζαλι παρά για τον Κουζέυ, έτσι; 01:07:05.900 --> 01:07:08.530 Φαίνεται ότι πιο πολύ νοιάζεσαι για αυτά τα γεγονότα, παρά για τον ίδιο σου τον γιο! 01:07:08.680 --> 01:07:10.710 Δεν υπάρχει λόγος να ανησυχώ για τον Κουζέυ. 01:07:10.920 --> 01:07:13.570 Δόξα το Θεό, δουλεύει. 01:07:13.810 --> 01:07:18.570 Εμένα με νοιάζει αυτό το θέμα επειδή ενδιαφέρει τον Γκιουνέυ. 01:07:20.820 --> 01:07:22.770 Συνεχώς λέει ότι ο Κουζέυ πρόκειται να πεθάνει. 01:07:22.890 --> 01:07:25.040 Δε μ'έχει αφήσει σε ησυχία! 01:07:25.350 --> 01:07:29.190 Oύτε να κοιμηθώ ήρεμα δε μπορώ από εκείνη τη μέρα! 01:07:30.300 --> 01:07:32.520 Φθάνει πια! 01:07:32.820 --> 01:07:34.840 Βαρέθηκα! 01:07:35.060 --> 01:07:37.210 Μαμά... 01:07:37.450 --> 01:07:39.140 Ο Θεός να με λυπηθεί πια! 01:07:39.330 --> 01:07:42.240 Θα τελειώσει ποτέ αυτό,Θεέ μου; 01:07:49.180 --> 01:07:51.590 Μαμά... 01:08:23.320 --> 01:08:25.250 Μπατούμι - ΓΕΩΡΓΙΑ Ένα από αυτά 01:08:25.990 --> 01:08:28.100 Ενα, ένα! 01:08:35.360 --> 01:08:37.370 Πόσο κάνει; 01:08:38.150 --> 01:08:40.850 Πόσο κάνει; 01:08:52.930 --> 01:08:55.370 Ευχαριστώ! Γειά! 01:09:43.820 --> 01:09:49.730 ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ - ΠΡΟΣ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗ. # Αυτός που πάει να το σκάσει από τον εαυτό του... 01:09:50.160 --> 01:09:56.620 # Η αγάπη μου θα'ναι κοφτερό μαχαίρι 01:11:36.920 --> 01:11:41.020 - Τζεμρέ, ήρθε η Ζεϋνέπ! - 'Eρχομαι! 01:11:52.490 --> 01:11:55.930 - Καλώς ήρθες. - Καλώς σας βρήκα. 01:11:56.290 --> 01:11:59.340 - Δώσ'το μου γλυκιά μου. - Ευχαριστώ. 01:12:02.500 --> 01:12:04.390 Τι έγινε; 01:12:04.670 --> 01:12:06.910 Πέρασα μπροστά από το σπίτι του Αλί. 01:12:08.930 --> 01:12:11.570 Αχ για όνομα του Θεού! Μην αρχίζεις πάλι, σε παρακαλώ. 01:12:12.370 --> 01:12:14.830 Μου λείπει πολύ. 01:12:18.000 --> 01:12:22.120 Ελάτε, πάμε μέσα. Πηγαίνετε να πλύνετε τα πρόσωπά σας! 01:12:23.560 --> 01:12:26.370 Μαγείρεψα τόσο ώστε να φάει ένας λόχος! 01:12:26.610 --> 01:12:28.970 Έκανα μακαρόνια, πίτα. 01:12:29.190 --> 01:12:32.110 Σύντομα θα σας κάνω να χαμογελάσετε 01:12:32.300 --> 01:12:34.870 Αυτό λέγεται και κατάσταση ευφορίας! 01:12:37.160 --> 01:12:40.520 'Εκανα μακαρόνια με σάλτσα, έτσι όπως σας αρέσουν! 01:12:46.960 --> 01:12:49.160 Κοίτα, εγώ ήρθα να σε δω. 01:12:49.280 --> 01:12:51.580 Άντε, έλα να κάτσεις στο τραπέζι, εντάξει; 01:12:51.860 --> 01:12:54.730 Κάντο για μένα. 01:12:56.090 --> 01:12:59.210 'Oλα αυτά τα χρόνια το υπέμεινα αυτό μόνο και μόνο για χάρη σας παιδιά. 01:12:59.650 --> 01:13:03.110 Ομως δεν το αντέχω άλλο! Καλά. 01:13:20.280 --> 01:13:22.760 Ο Κουζέυ κυνηγά τον Φεράτ. 01:13:23.130 --> 01:13:25.030 Είμαι σίγουρος γι'αυτό. 01:13:25.400 --> 01:13:28.350 Είναι απασχολημένος με τη δουλειά. 01:13:29.230 --> 01:13:31.830 Θα δεις όταν θα μιλήσει το όπλο! 01:13:32.640 --> 01:13:35.280 Θα πεθάνει μπροστά στα μάτια μας σαν τον Αλί! 01:13:35.720 --> 01:13:38.780 Νομίζεις τυχαία σκότωσε τον Αλί; 01:13:39.410 --> 01:13:41.450 Νομίζεις δεν μπορούσε να σκοτώσει τον Κουζέυ; 01:13:41.650 --> 01:13:43.910 Μπορούσε να τον σκοτώσει. 'Ομως αυτό θα'ταν ανώδυνο. 01:13:44.620 --> 01:13:47.720 'Ηξερε τι θα πονέσει τον Κουζέυ πιο πολύ. 01:13:47.980 --> 01:13:50.430 'Εστησε παγίδα στον Αλί. 01:13:50.680 --> 01:13:55.360 Επειδή με το να σκοτώσει τον Αλί, θα πονούσε πιο πολύ τον Κουζέυ. 01:14:39.950 --> 01:14:42.080 'Eλα αδερφέ μου. Άντε. 01:14:42.290 --> 01:14:43.540 Μην ακουμπάς! 01:14:43.870 --> 01:14:46.490 'Ελα αδερφέ μου. Βγάλτον από δω! 01:14:48.120 --> 01:14:50.370 - Σου είπα να τον βγάλεις από δω μέσα! - Κουζέυ! 01:14:50.520 --> 01:14:52.400 - Mην κάνεις έτσι! - Βγάλτον έξω! 01:14:52.540 --> 01:14:54.040 Κουζέυ Βγάλτον έξω! 01:14:54.230 --> 01:14:56.720 - Μην αγγίζεις! Κουζέυ, πάμε να φύγουμε. 01:14:58.220 --> 01:14:59.910 - Πάμε να φύγουμε. - Πoύ να πάμε ρε; Πού; 01:15:00.180 --> 01:15:03.730 - Πoύ να πάμε ρε; Πού; 01:15:04.760 --> 01:15:06.830 Κουζέυ Μισό λεπτό! Mισό λεπτό είπα! 01:15:07.100 --> 01:15:10.230 Πού θα τον αφήσουμε και θα φύγουμε; 01:15:10.870 --> 01:15:13.120 Βγάλτε τον από δω! Βγάλτε τον από δω! 01:15:13.410 --> 01:15:15.600 Πού θα τον αφήσουμε εδώ τον Αλί και θα φύγουμε; 01:15:15.830 --> 01:15:18.930 Γιατί είναι τόσο παγωμένα εδώ; 01:15:19.160 --> 01:15:21.290 - Kουζέυ! - Βγάλτε τον έξω ρε! 01:15:21.490 --> 01:15:23.650 Αδερφέ, τι κάνεις εδώ; 01:15:24.730 --> 01:15:27.690 - Κουζέυ! Έλα γιε μου. 01:15:27.820 --> 01:15:30.290 Μπαμπά, ένα λεπτό. Ένα λεπτό, ένα λεπτό. 01:15:30.840 --> 01:15:33.030 Βγάλτε τον έξω! 01:15:33.290 --> 01:15:35.790 Αλί! 01:15:36.030 --> 01:15:39.130 Τζεμρέ! Ο Αλί πέθανε εξαιτίας μου! 01:15:39.600 --> 01:15:42.230 Πέθανε... Αλί! 01:15:42.400 --> 01:15:45.500 Ο Αλί πέθανε εξαιτίας μου! 01:15:45.730 --> 01:15:48.970 Πάει ο αδερφός μου! 01:15:49.640 --> 01:15:51.990 Κανοντάς τον να υποφέρει... 01:15:52.140 --> 01:15:54.970 Θα συνεχίσει την εκδίκησή του, με το να μεγαλώνει τον πόνο του Κουζέυ όλο και περισσότερο! 01:15:55.200 --> 01:15:57.320 Μετά θα τον κάνει να πάει κοντά του 01:15:57.520 --> 01:15:59.910 και τότε θα τον σκοτώσει. 01:16:00.300 --> 01:16:03.820 Όταν ο Κουζέυ θα νομίζει οτι έφτασε κοντά στην εκδίκηση του φίλου του... 01:16:03.960 --> 01:16:06.700 ....θα πεθάνει. 01:16:14.980 --> 01:16:17.000 Εντάξει. Αύριο θα πάω στο αστυνομικό τμήμα. 01:16:17.120 --> 01:16:19.870 Πήγα σήμερα. 01:16:20.210 --> 01:16:22.040 Δεν έχουν τίποτα ακόμα. 01:16:22.380 --> 01:16:24.870 Είπαν ότι ψάχνουν τον Φεράτ, αλλά... 01:16:26.830 --> 01:16:29.310 ο Κουζέυ θα τον βρει πριν από εκείνους. 01:16:29.620 --> 01:16:31.310 Τον ξέρω τον γιό μου. 01:16:31.510 --> 01:16:34.680 Κι εμείς θα καθόμαστε με σταυρωμένα χέρια και θα παρακολουθούμε. 01:16:34.940 --> 01:16:37.880 Σάμι, μη μιλάς άλλο έτσι! 01:16:38.110 --> 01:16:40.530 Για όνομα του Θεού 01:16:40.870 --> 01:16:44.290 Κοίτα, η αστυνομία θα συλλάβει τον Φεράτ και ο Κουζέυ θα σωθεί. 01:16:45.290 --> 01:16:48.300 Ο Κουζέυ δεν έχει πρόβλημα. Ούτε διατρέχει κίνδυνο. 01:16:48.570 --> 01:16:51.770 Εκείνος ο τύπος δύσκολα θα ξαναεμφανιστεί. Περιμένετε και θα το δείτε! 01:16:52.010 --> 01:16:55.380 Μακάρι να βγεις αληθινή 01:16:56.650 --> 01:17:00.620 και εγώ θα σου φιλήσω τα πόδια. 01:18:02.320 --> 01:18:05.380 Μπατούμι - ΓΕΩΡΓΙΑ Εισερχόμενη κλήση ... ΚΟΥΖΕΥ... Ναι; Τι κάνεις αδερφούλα μου; 01:18:05.590 --> 01:18:08.480 Καλά είμαι. 'Ημουν όλη μέρα σε πτήση. 01:18:08.700 --> 01:18:11.650 Αποκοιμήθηκα. Αλήθεια; 01:18:12.220 --> 01:18:14.830 Σε ξύπνησα; Σε ξύπνησα; Όχι! 01:18:15.030 --> 01:18:17.820 Αποκοιμήθηκα με τα ρούχα της δουλειάς. 01:18:18.330 --> 01:18:21.300 Βασικά, χάρηκα που πήρες. Σε πήρα μόλις πήρα το μήνυμά σου, 01:18:21.500 --> 01:18:25.400 αλλά ήταν κλειστό.Ναι, δούλευα. 01:18:26.550 --> 01:18:29.420 Είχα μια συνέλευση. 01:18:30.220 --> 01:18:33.120 Ελπίζω να διανείμουμε παντού το αυθεντικό Μακαρά. 01:18:33.240 --> 01:18:35.600 Πολύ ωραία! Εσύ καλά είσαι; 01:18:35.850 --> 01:18:38.380 Δεν.....κουράστηκες πολύ σήμερα; 01:18:38.590 --> 01:18:42.140 'Oχι, όλη μέρα ήμουν μεταξύ Κων/λης και 'Αγκυρας. 01:18:42.470 --> 01:18:45.000 Ευτυχώς δεν είχα καμιά μακρινή πτήση. Κοίτα, πολύ σύντομα 01:18:45.330 --> 01:18:49.350 θα σου πω να αφήσεις τη δουλειά σου. 01:18:49.720 --> 01:18:53.360 Δηλαδή, μπορείς να συνεχίσεις να δουλεύεις, αλλά το αυθεντικό Μακαρά πηγαίνει πράγματι πολύ καλά. 01:18:53.570 --> 01:18:57.190 Δεν θα χρειάζεται να δουλεύεις πια. Θα παίρνεις τα χρήματά σου από κει που κάθεσαι. 01:18:57.390 --> 01:19:00.560 'Ηδη τα παίρνω. Πάλι έστειλες χρήματα. 01:19:00.710 --> 01:19:03.360 Κουζέυ, θέλω να μιλήσω γι'αυτό μαζί σου. 01:19:03.560 --> 01:19:06.800 Ναι, ωραία. Σκόπευα να σε ρωτήσω γι'αυτό. 01:19:07.150 --> 01:19:09.210 Τους είπα να σου στείλουν χρήματα και το έκαναν. 01:19:09.470 --> 01:19:12.970 Ανοίξαμε δύο ακόμα μαγαζιά στην παραλία. 01:19:13.290 --> 01:19:16.490 Το ένα θα δουλέυει για σένα και το άλλο για τη θεία Τουρκάν. 01:19:16.790 --> 01:19:19.340 - Κουζέυ... - Το είπα και στον αδερφό του Αλί 01:19:19.790 --> 01:19:23.090 Τα χρήματα θα σταλούν εγκαίρως, ώστε εσύ να μη... 01:19:23.320 --> 01:19:26.060 Δεν θέλω τίποτα από σένα. Γι'αυτό σε παρακαλώ να μην το κάνεις. 01:19:26.230 --> 01:19:28.560 Δεν χρειάζεται να θες κάτι από μένα. 01:19:28.740 --> 01:19:31.830 Κουζέυ, άκουσέ με σε παρακαλώ. 01:19:32.560 --> 01:19:37.210 Δεν χρειάζεται να ανησυχείς τόσο πολύ για μένα, για την οικογένεια του Αλί. 01:19:38.020 --> 01:19:40.560 Δεν υπάρχει λόγος να κουβαλάς αυτόν τον σταυρό. 01:19:40.920 --> 01:19:43.190 Μη στείλεις άλλα χρήματα σε παρακαλώ. 01:19:44.200 --> 01:19:46.560 Τι λες Ντεμέτ; 01:19:47.050 --> 01:19:48.910 Tι λες; 01:19:49.190 --> 01:19:52.810 Αυτό το ξεκινήσαμε μαζί με τον Αλί. 01:19:53.320 --> 01:19:55.960 Ο Αλί είναι ο συνέταιρός μου. Ο Αλί είναι ο αδερ... 01:20:00.400 --> 01:20:02.630 Ο Αλί είναι ο αδερφός μου. 01:20:03.380 --> 01:20:06.140 Ντεμέτ, αν κάτι τέτοιο συνέβαινε σε μένα, 01:20:06.360 --> 01:20:07.960 ο Αλί θα έκανε το ίδιο πράγμα. 01:20:08.180 --> 01:20:10.590 Ξέρεις ότι αυτή η συνεργασία μας είναι για πάντα. 01:20:10.900 --> 01:20:14.350 Ομως δεν χρειάζεται. - 'Ελα τώρα. 01:20:14.810 --> 01:20:18.240 Μην επιμένεις. Εγώ ξέρω καλύτερα. 01:20:19.170 --> 01:20:23.590 Κοίτα, αυτή η συμφωνία θα συνεχιστεί, ανεξάρτητα από το πού θα είμαι εγώ. 01:20:24.280 --> 01:20:27.470 ανεξάρτητα από το τι θα κάνω εγώ., εντάξει; 01:20:28.480 --> 01:20:30.540 Τα κανόνισα όλα, εντάξει; 01:20:30.820 --> 01:20:33.380 Μήπως σκέφτεσαι να πας κάπου; 01:20:34.410 --> 01:20:38.200 Όχι, δηλαδή. Εντάξει, απλώς το είπα χωρίς να εννοώ κάτι συγκεκριμένο. 01:20:38.490 --> 01:20:42.400 Ακόμα και στην κόλαση να βρεθώ... ...αυτή η σχέση έτσι θα συνεχίζεται. 01:20:42.580 --> 01:20:45.210 Δεν θα αλλάξει. Απλώς ήθελα να σου το πω. 01:20:45.340 --> 01:20:48.210 Και εσύ θα πρέπει να ξέρεις ότι δεν μας χρωστάς τίποτα. 01:20:48.430 --> 01:20:53.460 Τι είναι αυτά που λες; Κοίτα εδώ, μην μιλάς. 01:20:53.660 --> 01:20:56.760 Η οικογένεια του Αλί είναι δική μου οικογένεια. Τώρα εσύ είσαι... 01:20:57.350 --> 01:20:59.970 ..η αδελφή μου, Ντεμέτ. 01:21:00.410 --> 01:21:02.980 Σε εμπιστεύτηκε σε μένα. 01:21:03.640 --> 01:21:07.020 Υπάρχει τίποτα σημαντικότερο από αυτό; Νιώθεις ότι είσαι υποχρεωμένος να μου τηλεφωνείς κάθε μέρα. 01:21:07.210 --> 01:21:10.520 Δεν κάνω τίποτα επειδή είμαι υποχρεωμένος. Ντεμέτ, όταν ακούω την φωνή σου... 01:21:10.680 --> 01:21:13.630 ...νιώθω... 01:21:14.030 --> 01:21:16.410 ..νιώθω σαν να τον αγγίξω. 01:21:16.800 --> 01:21:19.850 Δεν έχει να κάνει σε τίποτα με καμία υποχρέωση. 01:21:20.880 --> 01:21:24.570 Εντάξει. Κοίτα, σχετικά με αυτό το θέμα... 01:21:25.060 --> 01:21:27.400 ...δεν θέλω να το αναφέρεις ποτέ ξανά. 01:21:27.550 --> 01:21:30.040 Εννοώ, ότι δεν θέλω να τσακωθούμε. Εντάξει; 01:21:30.310 --> 01:21:33.140 Πότε θα επιστρέψεις από την Τραπεζούντα; 01:21:34.090 --> 01:21:36.280 Από την Τραπεζούντα... 01:21:37.160 --> 01:21:39.590 Ελπίζω, αύριο. 01:21:40.530 --> 01:21:42.480 Αύριο, θα πρέπει να... 01:21:42.690 --> 01:21:47.600 ...τακτοποιήσω ένα πολύ σημαντικό θέμα. Εάν τελικά ...όλα πάνε καλά. 01:21:48.320 --> 01:21:51.050 Θα σε ενημερώσω αύριο ή μεθαύριο. 01:21:53.230 --> 01:21:56.470 Εννοώ ότι, θα επικοινωνήσουμε με κάποιο τρόπο. 01:21:56.630 --> 01:21:58.960 Θα βρίσκομαι στην Τζεμρέ μεθαύριο. 01:21:59.170 --> 01:22:01.830 Αλήθεια; Ναι, συνεννοήθηκα με την Τζεμρέ. 01:22:02.170 --> 01:22:04.920 Το ξέρεις ότι η Ζεϋνέπ επέστρεψε; 01:22:05.610 --> 01:22:08.430 - Επέστρεψε; - Ναι. 01:22:11.330 --> 01:22:13.990 Εάν έρθεις μεθαύριο, θα ειδωθούμε όλοι εκεί. 01:22:14.460 --> 01:22:17.410 Μακάρι, πρώτα ο Θεός. Μην λες πρώτα ο Θεός... 01:22:17.670 --> 01:22:20.660 Απλώς έλα. Άσε μας να σε δούμε. 01:22:21.570 --> 01:22:24.790 Εντάξει. Σε φιλώ πολύ. Σε φιλάω και εγώ, αγαπημένη μου αδελφή. 01:22:25.020 --> 01:22:29.290 Ο Θεός να σε έχει καλά. Θα τα πούμε, μην χαθείς. 01:22:43.030 --> 01:22:45.490 Όλα θα έχουν τακτοποιηθεί μέχρι αύριο το βράδυ. 01:22:45.880 --> 01:22:48.540 Μόλις πάρουν τα χρήματα οι δικοί σου, θα το βουλώσουν. Μην ανησυχείς. 01:22:48.760 --> 01:22:51.780 Και μετά, τι πρόκειται να συμβεί; Τα ίδια... Συνέχισε να δουλεύεις. 01:22:52.150 --> 01:22:55.790 Νιώθω πολύ νευρικός, στα αλήθεια. 01:22:56.090 --> 01:22:58.450 Κάνω απλώς την δουλειά μου, αλλά... 01:22:58.660 --> 01:23:00.910 Νιώθω σαν να κάνω κάτι κακό. 01:23:01.220 --> 01:23:04.430 Δεν είμαι καθόλου μα καθόλου άνετα με αυτό. Σε παρακαλώ διέκοψε την επικοινωνία μας. 01:23:04.620 --> 01:23:06.830 Εκτελείς τις εντολές που σου δόθηκαν και πληρώνεσαι για αυτό. 01:23:07.160 --> 01:23:09.350 Δεν πρέπει να διαμαρτύρεσαι. 01:23:09.610 --> 01:23:12.460 Επίσης σε ενημερώνω ότι δεν θα μπορείς να με βρεις για μεγάλο χρονικό διάστημα. 01:23:12.850 --> 01:23:15.680 Και ο κ. Μετσίντ ξέρει ότι δεν θα μπορεί να επικοινωνήσει μαζί μου, επίσης. 01:23:16.080 --> 01:23:18.750 Όλο αυτό το διάστημα που θα λείπω εσείς οι δύο θα βρίσκεστε σε επαφή. 01:23:19.320 --> 01:23:21.850 Οι δουλειές μας θα συνεχιστούν ακριβώς όπως πριν. 01:23:22.090 --> 01:23:25.670 Και εσύ θα μπορείς να μετράς τα κέρδη σου. Σε παρακαλώ. 01:23:26.200 --> 01:23:29.740 Σε παρακαλώ, μην ξαναέρθεις σε επαφή μαζί μου πια. Γίνεται κάτι τέτοιο; 01:23:30.180 --> 01:23:32.230 Είσαι"το καθαρό μου πρόσωπο"στον κόσμο, εί 01:23:32.540 --> 01:23:35.900 σαι τα μάτια και τα αυτιά μου. Είσαι ο"εκλεκτός"μου. 01:23:36.320 --> 01:23:38.610 Μην με απογοητεύσεις. 01:23:39.590 --> 01:23:42.410 Εξάλλου ποτέ δεν συγχωρώ τις αποτυχίες, προδοσίες... 01:23:43.020 --> 01:23:45.830 Θα πρέπει να το έχεις μάθει καλά τώρα πια. 01:23:46.200 --> 01:23:50.180 Έτσι δεν πρόκειται να "παραστρατήσεις". Πες μου ότι έγινα "αντιληπτός" και ότι συμφωνείς μαζί μου. 01:23:50.450 --> 01:23:53.230 Είμαστε σύμφωνοι; 01:23:56.010 --> 01:23:58.900 Είμαστε σύμφωνοι, Σουμέρ Τεζκάν; 01:24:00.680 --> 01:24:02.340 Σύμφωνοι. 01:24:02.940 --> 01:24:05.440 Εντάξει λοιπόν, μπορείς να βγεις έξω τώρα. 01:24:05.710 --> 01:24:08.270 Και να περάσεις καλά με τα χρήματα σου. 01:24:08.700 --> 01:24:11.160 Η ζωή σου έχει φερθεί καλά. 01:26:01.870 --> 01:26:03.590 Η ζωή σου έχει φερθεί καλά. 01:26:03.840 --> 01:26:06.490 Θα είμαστε ελεύθεροι σαν πουλιά από αύριο. 01:26:06.750 --> 01:26:10.780 Δεν θα χρειαστεί να το σκάσουμε ξανά; Όχι. 01:26:12.320 --> 01:26:15.930 Θα ταξιδέψουμε για τελευταία φορά αύριο το βράδυ. 01:26:16.200 --> 01:26:20.050 Και θα με σκοτώσεις τότε, έτσι δεν είναι; Όχι, όχι. 01:26:21.030 --> 01:26:24.190 Τι σε κάνει να το νομίζεις αυτό; 01:26:25.110 --> 01:26:27.970 Είσαι η εγγύησή μου 01:26:28.650 --> 01:26:30.590 Είσαι η ασφάλεια μου. 01:26:30.990 --> 01:26:33.200 Γιατί να σε θέλω νεκρή; 01:26:36.390 --> 01:26:38.980 Μην κάνεις άσχημες σκέψεις. 01:26:39.520 --> 01:26:42.260 Θα είσαι στα αλήθεια ελεύθερη. 01:26:43.410 --> 01:26:47.440 Από αύριο το βράδυ οι αποδράσεις μας θα τελειώσουν. 01:26:53.250 --> 01:26:55.570 Καληνύχτα. 01:27:39.490 --> 01:27:43.750 Ο κ. Χουσεΐν είχε έρθει και πάλι με εισιτήρια για μια καινούρια έκθεση. 01:27:44.310 --> 01:27:50.730 Θέλω να πω, δηλαδή εννοούσα... "και πάλι για μια νέα καλλιτεχνική δραστηριότητα". Τέλος πάντων. 01:27:51.670 --> 01:27:53.750 Λοιπόν χτυπάει την πόρτα. 01:27:54.030 --> 01:27:59.010 Ανοίγω και τι να δω; Ο κ. Χουσεΐν ήταν κατάχλωμος και πολύ άρρωστος... 01:27:59.090 --> 01:28:02.220 ...με το ζόρι στεκόταν στα πόδια του. Ναι, και μου λέει "κ. Γκιουλτέν... 01:28:02.390 --> 01:28:06.660 ...εάν είστε έτοιμη, το ταξί μας περιμένει". Όμως είναι έτοιμος να καταρρεύσει. 01:28:06.880 --> 01:28:11.560 Να ρισκάρει την ζωή του για την αγάπη του για την τέχνη. Το πιστεύετε αυτό; 01:28:12.030 --> 01:28:14.870 Το κατάλαβα αμέσως ότι κάτι κακό του συνέβαινε... 01:28:17.920 --> 01:28:21.510 Του είπα ότι θα πάμε στο νοσοκομείο αμέσως 01:28:30.470 --> 01:28:33.470 Έφτιαξαν οι σχέσεις τους με τον Κουζέυ τώρα; Όχι 01:28:33.770 --> 01:28:36.370 - Ποιανού; - Του Γκιουνέυ. 01:28:36.670 --> 01:28:39.810 Ο Γκιουνέυ ήταν; 01:28:40.980 --> 01:28:43.850 Ούτε ο θάνατος του Αλί δεν μπόρεσε να τους φέρει πιο κοντά. 01:28:44.180 --> 01:28:46.860 Άχ Κουζέυ, ψυχή μου... 01:28:47.580 --> 01:28:49.950 Έχει γίνει πολύ νευρικός τελευταία. 01:28:50.120 --> 01:28:54.390 Δεν επιτρέπει σε κανένα να τον πλησιάσει, ούτε και ο Γκιουνέυ τον έχει πλησιάσει. 01:29:23.390 --> 01:29:27.120 Η επιχείρηση του Μακαρά βρίσκεται σε μεγάλη άνοδο. Ανοίγουν υποκαταστήματα παντού. 01:29:27.330 --> 01:29:29.360 Ο Γκιουνέυ θα πρέπει να υποχωρήσει τελείως. 01:29:29.600 --> 01:29:32.940 Ο Κουζέυ έγινε φιλόδοξος. Τώρα κερδίζει και αυτός χρήματα. 01:29:33.260 --> 01:29:36.530 Αλλά και ο Γκιουνέυ δεν υποχώρησε. Τώρα έγιναν ακόμα πιο μεγάλοι εχθροί. 01:29:37.170 --> 01:29:40.490 Δεν είναι μόνο το Μακαρά που δεν μπορούν να μοιρασθούν. 01:29:43.000 --> 01:29:45.580 Τώρα πια είμαι σίγουρη για αυτό. 01:29:49.320 --> 01:29:51.710 Τι θέλεις να πεις; 01:29:54.000 --> 01:29:58.440 Όταν κάτι ξεκινάει στραβά, όλα μετά θα πάνε στραβά. 01:30:01.540 --> 01:30:04.180 Νομίζω ότι το πρόβλημά τους είναι διαφορετικό. 01:30:11.030 --> 01:30:14.000 Είμαι σίγουρη ότι είναι ο Μπαρίς. Κοίτα, είναι ο Μπαρίς! 01:30:14.400 --> 01:30:16.720 Οι μητέρες έχουν διαίσθηση. 01:30:18.550 --> 01:30:21.040 Δεν θέλω να μείνω μόνος απόψε. 01:30:21.240 --> 01:30:22.920 Τι λέει; 01:30:23.400 --> 01:30:25.280 Τίποτα σημαντικό. 01:30:25.730 --> 01:30:28.930 - Δεν θα του απαντήσεις; - Όχι. 01:30:31.560 --> 01:30:33.300 Θα φέρω το παγωτό. 01:30:33.570 --> 01:30:38.080 Περίμενε, περίμενε, μην φεύγεις. Πάρε και αυτό. Για να κάνεις χώρο στο τραπέζι. 01:30:42.810 --> 01:30:44.890 Μπαρίς Χάκμεν. 01:30:45.380 --> 01:30:47.960 Έκανε πρόταση γάμου στην Τζεμρέ. 01:30:48.260 --> 01:30:51.000 Δεν δέχτηκε όμως. 01:30:53.440 --> 01:30:54.780 Φυσικά... 01:30:55.690 --> 01:30:59.100 Έχει πολύ σοβαρό λόγο για να πει όχι στον Μπαρίς. 01:31:00.230 --> 01:31:02.070 Μα φυσικά και έχει καλή μου... 01:31:02.220 --> 01:31:05.810 Δεν θέλει να βρίσκεται τόσο κοντά στον Γκιουνέυ συνέχεια. 01:32:41.740 --> 01:32:43.890 Μη με ξανά ακολουθήσεις. 01:32:44.290 --> 01:32:47.000 Μείνε μακριά μου. Με άκουσες; 01:32:59.000 --> 01:33:01.380 Μη με χαιρετάς όταν με βλέπεις στον δρόμο. 01:33:01.870 --> 01:33:03.660 Αγνόησέ με. 01:33:04.690 --> 01:33:06.960 Μέχρι να πεθάνει ο Φεράτ. 01:33:07.570 --> 01:33:11.300 Εννοώ, μέχρι να τον συλλάβει η αστυνομία και να τον φυλακίσει. 01:33:12.960 --> 01:33:18.440 Δεν είμαι ο εαυτός μου πια. Είμαι ένα διαφορετικό άτομο, Ζεϋνέπ. 01:33:19.470 --> 01:33:21.930 Έθαψα τον παλιό Κουζέυ. 01:33:23.300 --> 01:33:25.720 Δεν υπάρχει πια. 01:33:35.700 --> 01:33:38.130 Το ίδιο και εσύ, Τζεμρέ. 01:33:39.110 --> 01:33:41.260 Με ακούσατε; 01:33:42.690 --> 01:33:46.860 Το κατάλαβα ότι ο Κουζέυ θα ήταν εδώ. 01:33:47.850 --> 01:33:50.730 Όλοι σας, μείνετε μακριά μου. 01:33:53.310 --> 01:33:55.250 Αυτό δεν είναι λύση. 01:33:56.600 --> 01:34:00.420 Κοίτα, το έχω πει στη μάνα μου, το λέω τώρα και σε σας. 01:34:01.030 --> 01:34:03.180 Δεν είναι να εμπιστεύεσαι αυτόν τον τύπο. 01:34:04.120 --> 01:34:06.660 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα κάνει μετά. 01:34:07.060 --> 01:34:09.900 Και γι' αυτό τον λόγο, όλοι σας θα πρέπει να μείνετε μακριά μου. 01:34:11.060 --> 01:34:13.490 Δε γίνεται να είστε κοντά μου. 01:34:14.410 --> 01:34:17.080 Θα επιστρέψω στην Ιταλία, Κουζέυ. 01:34:22.390 --> 01:34:24.730 Είναι καλύτερα έτσι. 01:34:25.220 --> 01:34:28.500 Θα ηρεμήσει έτσι και ο πατέρας μου. 01:34:28.890 --> 01:34:31.590 Και η μαμά μου, θα σταματήσει να ανησυχεί, επιτέλους. 01:34:33.050 --> 01:34:35.540 Αυτό είναι το καλύτερο που μπορείς να κάνεις. 01:34:37.390 --> 01:34:39.520 Πολύ καλύτερα είναι έτσι. 01:34:39.900 --> 01:34:42.760 Τότε θα μας υποσχεθείς κάτι και συ. 01:34:44.400 --> 01:34:47.510 Δεν θα ακολουθήσεις τον Φεράτ. 01:34:51.160 --> 01:34:53.340 Εντάξει. 01:35:32.590 --> 01:35:35.420 Γεια. 01:35:45.310 --> 01:35:47.210 Αυτό το πήρα από την αστυνομία. 01:35:47.310 --> 01:35:50.100 Δεν θα ανακατευτώ στα υπόλοιπα. 01:35:51.820 --> 01:35:54.550 Μην τραβάς πάνω σου την προσοχή. 01:35:54.830 --> 01:35:59.920 Εάν το παραμικρό πάει στραβά, όλες σου οι προσπάθειες θα πάνε χαμένες. 01:36:01.140 --> 01:36:04.240 Αύριο είναι μεγάλη μέρα. 01:36:23.140 --> 01:36:26.250 Αχ, ήταν τέλειο! Το χρειαζόμουν πραγματικά. 01:36:27.360 --> 01:36:30.590 Είσαι κουρασμένη; E, φυσικά θα είναι κουρασμένη. 01:36:30.890 --> 01:36:33.720 Eίμαι σίγουρη ότι δεν έκλεισε μάτι αφού έμαθε για τον πατέρα της. 01:36:33.860 --> 01:36:36.920 Πέθανα από την αγωνία μέχρι να τον δω. 01:36:37.030 --> 01:36:41.860 Τότε να πας στο κρεβάτι αμέσως. Κοίτα, κοιμάσαι ήδη. 01:36:42.230 --> 01:36:45.600 Τζεμρέ, εσύ ετοίμασε το κρεβάτι της, σε παρακαλώ. Έλα, αγάπη μου. 01:36:46.000 --> 01:36:48.900 Εντάξει. 01:36:49.160 --> 01:36:52.460 Εντάξει, άστα. Θα τα κάνω εγώ. Πηγαίνετε εσείς. Καλά, δεν θα επιμείνω άλλο. 01:36:52.750 --> 01:36:54.630 Είναι πολύ περίεργο. 01:36:55.110 --> 01:36:57.960 Δεν αισθάνομαι καθόλου ότι είμαι σπίτι μου. 01:36:58.610 --> 01:37:00.600 Δεν ξέρω γιατί. 01:37:02.620 --> 01:37:05.240 Ίσως επειδή ήρθες μόλις έμαθες τα άσχημα νέα. 01:37:05.410 --> 01:37:09.670 Θα πάρουμε τον πατέρα σου αύριο απ' το νοσοκομείο και δε θα νιώθεις άλλο έτσι. 01:37:10.230 --> 01:37:14.820 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ, θεία Γκιουλτέν. Α, μη λες χαζομάρες, παρακαλώ γλυκιά μου. 01:37:15.400 --> 01:37:18.500 - Άντε, καληνύχτα. - Καληνύχτα. Καληνύχτα, μαμά. 01:37:18.730 --> 01:37:20.820 Και σε σένα, αγάπη μου. 01:37:31.750 --> 01:37:34.990 Καλώς ήρθατε, κ. Γκιουνέυ. Επέστρεψε η κυρία Μπανού; 01:37:35.440 --> 01:37:38.410 Ήρθανε. Είναι στο δωμάτιο της, κύριε. 01:37:38.790 --> 01:37:41.720 - Εντάξει. Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 01:38:02.630 --> 01:38:04.440 Ω! 01:38:05.310 --> 01:38:07.800 - Καληνύχτα. - Α, καλώς ήρθες. 01:38:08.110 --> 01:38:11.380 Πώς είναι οι γονείς σου; Mια χαρά. 01:38:11.760 --> 01:38:14.900 Στέλνουν τα χαιρετίσματά τους. Ελπίζω να τους είπες γεια από μένα. 01:38:15.170 --> 01:38:18.460 - Ναι. Υπάρχουν νέα από τον Κουζέυ; 01:38:18.670 --> 01:38:21.030 Όχι. 01:38:24.360 --> 01:38:25.770 Θέλω να κοιμηθώ. 01:38:26.110 --> 01:38:29.050 Αν μπορούσαμε να μιλήσουμε για λίγο... Είμαι πολύ κουρασμένος. 01:38:30.150 --> 01:38:31.550 Γκιουνέυ... 01:38:31.890 --> 01:38:35.430 δεν αντέχω άλλο αυτή την απόσταση. Μπανού.... 01:38:35.790 --> 01:38:39.780 εάν θέλεις τα πράγματα μεταξύ μας να στρώσουν, πρέπει να δώσεις λίγο χρόνο, εντάξει; 01:38:40.910 --> 01:38:43.330 - Kάθε μέρα απομακρύνεσαι όλο και πιο πολύ. 01:38:43.510 --> 01:38:47.090 - Eπειδή θέλω να θυμηθώ τη γυναίκα που ερωτεύτηκα. 01:38:49.510 --> 01:38:51.320 Tην Μπανού που ήξερα. 01:38:51.510 --> 01:38:55.030 Εγώ είμαι ακόμα εδώ. Είμαι πολύ κουρασμένος. 01:38:56.220 --> 01:38:58.350 Μπανού, σε παρακαλώ. 01:38:58.570 --> 01:39:00.350 Γκιουνέυ. 01:39:01.340 --> 01:39:03.430 Σε παρακαλώ, μην μου αφήνεις το χέρι. 01:39:03.810 --> 01:39:06.940 - Μπανού. - Αν τ' αφήσεις θα καταρρεύσω. 01:39:09.460 --> 01:39:11.580 Μπανού. 01:39:12.390 --> 01:39:14.580 Δωσ' μου άλλη μια ευκαιρία, σε παρακαλώ. 01:39:15.260 --> 01:39:18.300 Μην μ' αφήνεις. Είμαι στο πλευρό σου ήδη. 01:39:18.840 --> 01:39:20.560 Όχι έτσι. 01:39:20.990 --> 01:39:23.400 Σαν να είμαστε δυο ξένοι. 01:39:24.640 --> 01:39:27.100 Δεν βλέπεις πόσο μόνη είμαι; 01:39:28.670 --> 01:39:30.970 Ο Μπαρίς μας πρόδωσε και έφυγε. 01:39:31.250 --> 01:39:33.530 Και η μαμά μου... 01:39:33.940 --> 01:39:37.550 ψάχνει τις μετοχές που έκλεψε ο Μπουράκ. 01:39:39.400 --> 01:39:41.430 Αν φύγεις και συ, 01:39:42.130 --> 01:39:43.810 θα πεθάνω. 01:39:45.680 --> 01:39:47.570 Σε παρακαλώ, αγάπη μου. 01:39:49.240 --> 01:39:52.280 Σ' αγαπώ τρελά. 01:39:55.240 --> 01:39:57.730 Είμαι τρελά ερωτευμένη μαζί σου. 01:40:04.760 --> 01:40:06.900 Εισερχόμενη κλήση ...ΚΟΥΖΕΥ ... Με παίρνει ο Κουζέυ. 01:40:07.990 --> 01:40:10.310 Έλα Κουζέυ. Μπορείς να μιλήσεις; 01:40:10.550 --> 01:40:13.440 Ναι. Τι έγινε; Πού είσαι; Κλείνω κάτι λογαριασμούς. 01:40:13.580 --> 01:40:15.750 Κουζέυ, κοίτα, οι γονείς μας ανησυχούν πολύ για σένα. 01:40:16.040 --> 01:40:18.880 Πάρε τον μπαμπά το συντομότερο. Βάζει τα χειρότετα σενάρια με το μυαλό του. 01:40:19.110 --> 01:40:21.330 Καλά, καλά. Άκου με τώρα. 01:40:21.680 --> 01:40:24.210 Από αύριο, δεν θα μπορώ να είμαι στη δουλειά. 01:40:24.410 --> 01:40:28.550 Τα φρόντισα όλα όμως. Περίμενε, περίμενε ένα λεπτό. Πού πας; 01:40:28.820 --> 01:40:32.050 Δεν πάω πουθενά. Είμαι εκεί που πρέπει να είμαι. 01:40:32.820 --> 01:40:35.550 Θα λείψω απ' τη δουλειά για λίγο. Κουζέυ! 01:40:35.720 --> 01:40:37.960 Μόνο ένα πράγμα θέλω από σένα. 01:40:38.230 --> 01:40:42.090 Τα τακτοποίησα όλα, μην αλλάξεις τίποτα εσύ.Τα έσοδα από τους τρεις πάγκους θα πάνε στη Ντεμέτ από τους άλλους τρεις στους γονείς μας 01:40:42.370 --> 01:40:44.620 και τα υπόλοιπα στους γονείς του Αλί. 01:40:44.830 --> 01:40:47.700 Δεν θέλω τίποτα για μένα. Όλα τα υπόλοιπα δικά σου. 01:40:47.790 --> 01:40:51.360 Κουζέυ, άκου με, τι τρέχει;Tίποτα δεν τρέχει. Απλά, σε ενημερώνω για τα τελευταία νέα. 01:40:51.750 --> 01:40:54.940 Έδωσα τις εντολές μου στο προσωπικό και μίλησα επίσης με τον λογιστή. 01:40:55.220 --> 01:40:58.380 Τα έχω οργανώσει όλα. Όλα είναι τακτοποιημένα, αρκεί να μη δημιουργήσεις πρόβλημα εσύ. 01:40:58.510 --> 01:41:02.870 Κουζέυ, τι σχεδιάζεις να κάνεις τότε; Θα ξεκουραστώ για λίγο. Ψάχνω κάποια άλλη δουλειά για μένα. 01:41:02.970 --> 01:41:05.670 Εντάξει, έλα να σου πω. Γιατί δεν έρχεσαι εδώ, να τα συζητήσουμε από κοντά; 01:41:05.860 --> 01:41:10.210 Δεν έχουμε χρόνο γι' αυτό. Τέλος πάντων, άκουσες τι σου είπα; Yποσχέσου το. 01:41:10.460 --> 01:41:12.950 Μη χαλάσεις τη μοιρασιά. 01:41:13.150 --> 01:41:17.300 Η Ντεμέτ, οι γονείς μας και οι γονείς του Αλί θα παίρνουν το μερίδιο τους κανονικά. Eντάξει, κανένα πρόβλημα... 01:41:17.470 --> 01:41:20.190 Κουζέυ, να σου πω, θα έρθω εκεί. Πες μου πού είσαι. 01:41:21.240 --> 01:41:23.890 Ο Θεός να σε φυλάει. 01:41:26.520 --> 01:41:28.800 Κουζέυ! Κουζέυ! 01:42:28.780 --> 01:42:33.000 Θέλω ένα δωμάτιο. 01:42:37.970 --> 01:42:41.220 Μπορώ να έρθω, αφού πάρουμε τον κ. Χουσεΐν απ' το νοσοκομείο. 01:42:41.670 --> 01:42:44.940 Όχι, δεν μπορώ να είμαι στην ώρα μου. Θα τα φροντίσετε εσείς μια χαρά. 01:42:45.500 --> 01:42:48.750 Θα έρθω το απόγευμα. Δεν έχω ραντεβού με πελάτισσα. 01:42:48.940 --> 01:42:52.460 E, και μην χαλαρώσετε επειδή θ' αργήσω. 01:42:53.040 --> 01:42:55.010 Καλά, καλά θα του το πω. 01:42:55.280 --> 01:42:58.800 Άντε, κλείνω. Αν συμβεί κάτι, πάρτε με. 01:43:12.720 --> 01:43:14.710 Εγώ είμαι έτοιμη. 01:43:17.340 --> 01:43:20.020 Έβαλες και τις φωτογραφίες μου. 01:43:23.330 --> 01:43:26.060 Ναι. Γιατί σε εκπλήσσει; 01:43:27.450 --> 01:43:30.220 Επειδή είναι το άλμπουμ του Αλί. 01:43:31.650 --> 01:43:34.280 Επειδή είναι το άλμπουμ του Αλί. 01:43:37.030 --> 01:43:40.650 Είσαι και εσύ ένα σημαντικό κομμάτι της ζωής μας. 01:43:41.110 --> 01:43:43.390 Είναι έτσι, στ' αλήθεια; 01:43:44.090 --> 01:43:46.400 Έτσι είναι. 01:43:53.200 --> 01:43:55.930 Μακάρι αντί να έρθω στο σπίτι με το ταξί... 01:43:57.050 --> 01:43:59.600 ..να ερχόμουν εκεί μαζί σας. 01:44:01.620 --> 01:44:04.250 Δε θα άλλαζε τίποτα. 01:44:05.210 --> 01:44:08.300 Δεν ήρθα ούτε την επόμενη μέρα που με πήρε ο Αλί. 01:44:10.090 --> 01:44:12.890 Επειδή εκείνη τη μέρα ήταν και ο Κουζέυ εκεί. 01:44:14.550 --> 01:44:16.500 Όχι, καλή μου... 01:44:16.790 --> 01:44:20.550 Δεν ήρθα επειδή ήμουν με τον Μπαρίς Εννοώ, δεν μπορούσα να έρθω. 01:44:26.680 --> 01:44:30.290 Δεν ανταλλάξατε ούτε μια κουβέντα στο γάμο του Γκιουνέυ. 01:44:30.950 --> 01:44:33.780 Δεν μιλήσατε καθόλου εκείνη τη βδομάδα. 01:44:35.160 --> 01:44:39.690 Μιλήσαμε, δεν είναι ότι δεν μιλήσαμε. 01:44:41.210 --> 01:44:43.600 Τα ξέρω όλα, Τζεμρέ. 01:44:44.170 --> 01:44:46.100 Τι ξέρεις δηλαδή; 01:44:46.400 --> 01:44:49.350 Ο Κουζέυ σ'αγαπάει. 01:44:51.420 --> 01:44:55.020 Και τον αγαπάς και συ. Όσο και να το αρνείσαι έτσι είναι. 01:45:02.740 --> 01:45:05.370 Ζεϋνέπ, τι λες; 01:45:13.120 --> 01:45:14.780 Ο Αλί... 01:45:17.380 --> 01:45:20.380 ...όταν ήταν στα χέρια του Κουζέυ εκείνη τη μέρα... 01:45:22.710 --> 01:45:26.000 του ζήτησε, σαν τελευταία επιθυμία, σου εξομολογηθεί τον έρωτα του. 01:45:31.700 --> 01:45:35.450 Του είπε: ''Να ζήσεις όπως επιθυμείς και να πεις σε εκείνη ότι την αγαπάς''. 01:45:36.460 --> 01:45:39.280 Είναι ολοφάνερο οτι δεν εννοούσε εμένα. 01:45:41.600 --> 01:45:46.600 Ήταν κάτι που είχα καταλάβει από πολύ καιρό. Απλά το άκουσα για μια φορά ακόμα. 01:45:48.690 --> 01:45:53.410 - Ζεϋνέπ, τίποτα δεν έγινε μεταξύ μας, αλήθεια. - Το ξέρω. 01:46:04.020 --> 01:46:06.460 Σκέφτηκα πολύ, Τζεμρέ. 01:46:07.670 --> 01:46:10.770 Δε θέλω να είμαι άλλο ένα εμπόδιο στις ζωές σας. 01:46:11.200 --> 01:46:15.530 - Ζεϋνέπ, εγώ... - Αν αγαπιέστε, δεν θα ήθελα να μπω εγώ ανάμεσά σας. 01:46:16.510 --> 01:46:19.170 Όλα εξαρτώνται από εσάς. 01:46:21.630 --> 01:46:24.630 Τίποτα δεν είναι πιο αληθινό από την ίδια τη ζωή. 01:46:26.440 --> 01:46:29.690 Και τίποτα δεν πληγώνει τόσο πολύ, όσο ο θάνατος. 01:46:32.150 --> 01:46:35.140 Κανείς δεν αξίζει όσο εσείς οι δύο. 01:46:40.470 --> 01:46:42.590 Για τον Κουζέυ 01:46:42.860 --> 01:46:46.480 εγώ, θα είμαι πάντα η πρώην αρραβωνιαστικιά του αδερφού του. 01:46:47.170 --> 01:46:49.710 Αυτά είναι ανοησίες. . 01:46:50.050 --> 01:46:53.640 Ο Γκιουνέυ σε άφησε επειδή αγαπούσε μια άλλη. 01:46:53.850 --> 01:46:57.750 Επιπλέον, γνώριζε ότι εσείς οι δυο αγαπιόσασταν κάποτε 01:46:58.600 --> 01:47:01.830 Ζεϋνέπ, σε παρακαλώ κλείσε αυτό το θέμα και μην το ξανανοίξεις. Σε παρακαλώ. 01:47:02.170 --> 01:47:05.660 Τι εννοείς; Ενώ είσαι ερωτευμένη με τον Κουζέυ; 01:47:05.890 --> 01:47:08.760 Θα ζήσεις μια άλλη ζωή 01:47:09.200 --> 01:47:13.090 Aυτό είναι η απόφαση του Κουζέυ. Μίλα του. 01:47:19.770 --> 01:47:22.970 Ο Κουζέυ γνωρίζει ότι τον αγαπώ. 01:47:31.310 --> 01:47:34.580 Αλλά κάνει ότι δεν το βλέπει. 01:47:37.910 --> 01:47:41.280 Στα δικά του ''σωστά'' δεν έχουν θέση τέτοια λάθη. 01:47:46.180 --> 01:47:48.560 Είμαι αόρατη γι' αυτόν. 01:47:49.090 --> 01:47:51.730 Όχι, δεν είσαι. 01:48:01.230 --> 01:48:03.540 Όσο δεν με βλέπει, 01:48:03.800 --> 01:48:06.790 δεν μπορώ να βρω τον δικό μου δρόμο, Ζεϋνέπ. 01:48:12.000 --> 01:48:15.690 Και ενώ το ξέρει, δεν είπε ούτε μια λέξη. 01:48:18.460 --> 01:48:20.950 Ούτε μία. 01:48:50.580 --> 01:48:54.600 Ελέγξαμε τις πληροφορίες σας και οι προετοιμασίες μας έχουν γίνει. 01:48:54.900 --> 01:49:00.030 Περιμένουμε τις εντολές σας και μόλις έχουμε τον Φεράτ και το κορίτσι θα τους φέρουμε στην Κων/πολη. 01:49:00.230 --> 01:49:03.670 Στο είπα Σερέφ, η επιχείρηση αυτή δεν είναι στο χέρι μας. 01:49:03.810 --> 01:49:07.850 Εάν δεν κάνουν καμιά κίνηση, ούτε εσύ θα ανακατευτείς. 01:49:08.020 --> 01:49:10.520 Αλλά, επιθεωρητά... - Η δουλειά θα ολοκληρωθεί απ' αυτούς. 01:49:10.720 --> 01:49:14.590 - Ναι, όμως αυτός ο άντρας δραπετεύει απόψε. Το πρόβλημα τους δεν είναι ο Φεράτ Τσοζκούν. 01:49:14.730 --> 01:49:19.710 Κυνηγάνε το ''μεγάλο κεφάλι''.Μη τυχόν και τολμήσεις να κάνεις κάποια κίνηση και καταστρέψεις την επιχείρηση. 01:49:19.950 --> 01:49:23.180 Εντάξει, επιθεωρητά. Αυτός ο άνθρωπος όμως είναι δολοφόνος. Αν τον χάσουμε απ' τα χέρια μας; 01:49:23.320 --> 01:49:26.330 Σου το λέω για τελευταία φορά. Δείξε υπευθυνότητα και μην κάνεις καμιά κίνηση. 01:49:26.430 --> 01:49:30.260 Αν η επιχείρηση αποτύχει με τα ίδια μου τα χέρια θα σε πνίξω. 01:49:30.440 --> 01:49:35.820 Όπως επιθυμείτε επιθεωρητά. Έτσι κι αλλιώς, υπάρχει κι άλλος που θα μπει στη μέση πριν από μένα. 01:49:36.190 --> 01:49:38.090 Αυτός ο τύπος, πάλι; 01:49:38.500 --> 01:49:41.320 Αυτός ο τύπος, πάλι; Χθες βράδυ, μου ξέφυγε απ' τα χέρια. 01:49:41.520 --> 01:49:44.220 Το 'χει βάλει σκοπό να τον πιάσει αυτός. 01:49:44.390 --> 01:49:48.810 Σταμάτα τον. Η επιχείρηση που έχουμε στήσει τον τελευταίο χρόνο για τον Φεράτ θα καταρρεύσει. 01:49:48.980 --> 01:49:51.260 Όμως, επιθεωρητά.. Δεν υπάρχει όμως, Σερέφ. 01:49:51.490 --> 01:49:53.960 Bρες τον Κουζέυ και φέρτον πίσω στην Τουρκία. 01:49:54.120 --> 01:49:56.010 Θα φροντίσω εγώ τα υπόλοιπα. 01:49:56.250 --> 01:49:58.690 Ο Κουζέυ είναι στο εξωτερικό; 01:49:59.030 --> 01:50:01.860 - Άντε να δούμε, άντε. - Όπως επιθυμείτε επιθεωρητά. 01:50:06.020 --> 01:50:11.010 Κυνηγάει τον Φεράτ; Ουφ βρε αδερφέ, ουφ. Κουράστηκα με την οικογένεια σας. 01:50:12.060 --> 01:50:14.350 Που είναι ο Κουζέυ, επιθεωρητά; 01:50:19.930 --> 01:50:23.230 Μπατούμι - ΓΕΩΡΓΙΑ Ο προορισμός αυτού του αεροπλάνου είναι η Ρωσία. 01:50:23.400 --> 01:50:26.350 Δεν ξέρω εάν θα μείνει εκεί... ή αν θα συνεχίσει κάπου αλλού. 01:50:26.630 --> 01:50:29.250 Αυτά έμαθα. 01:50:30.530 --> 01:50:32.650 Μην σε παραπλανά αυτή η ησυχία. 01:50:33.020 --> 01:50:35.460 Η πίστα είναι γεμάτη από τους άντρες του. 01:50:38.560 --> 01:50:43.240 Ας είναι. Θα έρθουν από τον δρόμο απέναντι. 01:50:45.510 --> 01:50:47.400 Θα είναι αυστηρά προστατευμένος. 01:50:47.770 --> 01:50:50.720 Θα έχεις λίγο χρόνο να πλησιάσεις αργά τον στόχο σου. 01:50:51.280 --> 01:50:55.960 Θα έχεις μόνο μια ευακαιρία να τον τελειώσεις ανάμεσα στο αμάξι και το αυτοκίνητο. 01:50:56.570 --> 01:50:58.850 Αλλιώς, τα ''πουλάκια'' θα πετάξουν. 01:50:59.130 --> 01:51:01.120 Μην ξεχνάς, είναι η μόνη ευκαιρία. 01:51:02.670 --> 01:51:04.750 Αυτό είναι αρκετό για μένα. 01:51:06.310 --> 01:51:13.180 Με αυτό το λεπτό όπλο, το να τον σκοτώσεις αυτόν τον άντρα... είναι αδύνατον. Το ξέρεις αυτό, έτσι δεν είναι; 01:51:16.350 --> 01:51:18.280 Το ξέρω, έδωσα τον λόγο μου. 01:51:18.640 --> 01:51:20.990 Αλλά δεν μπορώ να μην το κάνω αγαπημένε μου αδερφέ. 01:51:21.170 --> 01:51:24.040 Συγνώμη, αλλά δεν μπορώ να κρατήσω την υπόσχεση μου. 01:51:24.580 --> 01:51:26.870 Δε θα μπορώ να ζήσω αλλιώς, Αλί. 01:51:27.380 --> 01:51:30.200 Δεν υπάρχει άλλος τρόπος, Αλί. 01:51:32.190 --> 01:51:34.650 Αυτόν τον άντρα θα τον σκοτώσω. 01:51:35.690 --> 01:51:39.030 Που να μην μπορώ να αναπνεύσω ξανά, αν δεν πεθάνει αυτός ο άνθρωπος. 01:51:39.820 --> 01:51:44.980 Θα πάρω την εκδίκηση σου, που να μην μπορέσω να ζήσω. 01:52:14.490 --> 01:52:17.030 Επέμενα εγώ να έρθεις. 01:52:17.330 --> 01:52:21.500 Και επειδή σε πίεσα να έρθεις, με τιμωρείς με τη σιωπή σου. 01:52:22.260 --> 01:52:25.010 Όχι, απλά αφαιρέθηκα. 01:52:27.550 --> 01:52:30.670 Είναι φανερό οτι δεν σκέφτεσαι εμένα. Μπαρίς, μην αρχίζεις πάλι, σε παρακαλώ. 01:52:30.890 --> 01:52:33.980 Από τη μέρα που σου ζήτησα να με παντρευτείς, 01:52:34.210 --> 01:52:36.350 άρχισες να απομακρύνεσαι από μένα. 01:52:38.740 --> 01:52:42.750 Δίνω αξία στην φιλία μας. Είσαι σημαντικός για μένα. Και εσύ επίσης. 01:52:43.590 --> 01:52:45.680 Αλλά θέλω να κλείσει αυτό το θέμα πια. 01:52:46.290 --> 01:52:51.170 - Είμαστε φίλοι κι έτσι πρέπει να μείνουμε. - Επειδή...Δε με πιστεύεις. 01:52:51.400 --> 01:52:54.980 Και σκέφτεσαι ότι ο λόγος που θέλω να σε παντρευτώ είναι απλά επειδή είμαι κακομαθημένος. 01:52:55.410 --> 01:52:59.610 Νομίζεις ότι επιμένω επειδή αρνήθηκες την πρόταση μου. 01:53:00.180 --> 01:53:03.520 Θα δεις όμως με τον καιρό, πόσο αποφασισμένος είμαι. 01:53:03.840 --> 01:53:07.430 - Πάλι μιλάμε για τα ίδια πράγματα. - Μη φεύγεις, σε παρακαλώ. 01:53:08.300 --> 01:53:10.650 Ήρθα εδώ, επειδή ανησύχησα για σένα. 01:53:10.970 --> 01:53:13.150 Επειδή μου είπες οτι θες να μιλήσεις. 01:53:13.320 --> 01:53:16.530 Ήρθα γιατί νόμιζα οτι με χρειάζεσαι πραγματικά. 01:53:16.770 --> 01:53:19.040 Αλλά εσύ κολλάς στο ίδιο θέμα. 01:53:19.210 --> 01:53:22.280 Πραγματικά, σε χρειάζομαι. Μπαρίς. 01:53:22.630 --> 01:53:25.850 Αν συνεχιστεί το ζήτημα του γάμου, πραγματικά θα φύγω για πάντα. 01:53:26.130 --> 01:53:29.410 Και θα φύγω και από τη δουλειά. Όχι, δε θα το κάνεις. 01:53:29.680 --> 01:53:33.400 Δε γίνεται. Δεν μπορώ να ανταποκριθώ στα συναισθήματα σου. 01:53:33.570 --> 01:53:36.170 Θα είναι άδικο για σένα, πίστεψέ με. 01:53:36.790 --> 01:53:39.720 Το μήνυμα ελήφθη. 01:53:42.340 --> 01:53:44.670 Δε μπορώ να ρισκάρω και να σε χάσω. 01:53:45.480 --> 01:53:48.570 Από δω και μπρος, δε θ' ακούσεις τίποτα από μένα για αυτό το ζήτημα. 01:53:51.520 --> 01:53:53.610 Μέχρι να έρθει η σωστή στιγμή, φυσικά. 01:53:53.880 --> 01:53:56.530 Μπαρίς. Εντάξει, μη λες τίποτε άλλο. 01:53:56.930 --> 01:53:59.730 Θέλω μόνο να ξέρω οτι θα είσαι στο πλάι μου. 01:54:01.010 --> 01:54:03.270 Δε θέλω να χαλάσει η φιλία μας. 01:54:04.380 --> 01:54:07.520 Κάνε με να νιώσω οτι δεν είμαι μόνος. 01:54:09.280 --> 01:54:12.210 Δε θέλω τίποτε άλλο. 01:54:19.970 --> 01:54:21.440 Μη βιάζεσαι. 01:54:21.760 --> 01:54:25.390 Σε πέντε λεπτά το πολύ, θα βρίσκονται εδώ. 01:54:27.990 --> 01:54:30.110 Πέντε λεπτά... 01:54:36.480 --> 01:54:40.120 Είναι λίγος ο χρόνος για να αποχαιρετίσεις τους αγαπημένους σου... 01:54:40.300 --> 01:54:44.640 αλλά πολύς χρόνος για να περιμένεις τους εχθρούς σου. 01:54:54.720 --> 01:54:58.150 Όποτε νιώσεις καλά, θέλεις να πάμε μια βόλτα με το σκάφος; 01:54:58.350 --> 01:55:00.410 Eντάξει, θα το κάνουμε. 01:55:00.850 --> 01:55:04.130 Έγινε. Τη Δευτέρα θα έρθω στην εταιρεία νωρίς το πρωί. 01:55:04.330 --> 01:55:06.380 Τα λέμε. 01:55:14.400 --> 01:55:16.990 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 01:55:43.520 --> 01:55:46.230 Εισερχόμενη κλήση ...ΚΟΥΖΕΥ... Γεια σου, Τζεμρέ. Τι κάνεις; 01:55:46.540 --> 01:55:48.620 Καλά είμαι. Εσύ τι κάνεις; 01:55:50.110 --> 01:55:54.660 - Όλα υπό έλεγχο; - Καλά είμαστε, όλα υπό έλεγχο, μην ανησυχείς. 01:55:55.440 --> 01:55:59.380 Πού είσαι; Έχω να σε δω πολύ καιρό. Χάθηκες πάλι. 01:56:01.490 --> 01:56:03.590 Δουλειά, τρεξίματα. 01:56:03.800 --> 01:56:07.090 Πότε θα επιστρέφεις; 01:56:14.720 --> 01:56:17.110 Tζεμρέ, θα σου πω κάτι. 01:56:18.920 --> 01:56:21.800 - Γι' αυτό σου τηλεφώνησα. - Tι τρέχει; Έγινε τίποτα; 01:56:23.180 --> 01:56:25.660 - Έχεις κανένα πρόβλημα, Κουζέυ; - Όχι, όχι. Καλά είμαι. 01:56:25.830 --> 01:56:28.270 Κουζέυ, πες μου την αλήθεια. Πού είσαι; 01:56:29.050 --> 01:56:31.780 Άκουσε με, ''ασχημούλα''! 01:56:33.590 --> 01:56:35.450 Δεν έχω πολύ χρόνο. 01:56:41.550 --> 01:56:43.660 Δεν ήμουν δειλός. 01:56:45.220 --> 01:56:47.210 Ήμουν σιωπηλός. 01:56:49.980 --> 01:56:51.550 Αλλά τώρα 01:56:51.950 --> 01:56:55.300 εάν δεν πω πια αυτό που έχω μέσα μου, θα φύγω με ήσυχη τη συνείδηση μου.. 01:56:56.760 --> 01:57:00.130 Κουζέυ, τι συμβαίνει; Άκου. 01:57:07.290 --> 01:57:09.420 Τζεμρέ... 01:57:17.390 --> 01:57:19.740 Σε... 01:57:21.720 --> 01:57:24.200 Σε αγαπώ πάρα πολύ. 01:57:40.330 --> 01:57:43.710 Εγώ εσένα σε αγαπώ περισσότερο από όλους και από όλα. 01:57:43.880 --> 01:57:47.120 Κρύψτο αυτό σε ένα μέρος στην καρδιά σου, εντάξει; 01:57:57.330 --> 01:57:59.720 Τι κάνεις εσύ; 01:58:05.410 --> 01:58:08.190 Σε αγαπώ πάρα πολύ. 01:58:09.970 --> 01:58:12.500 Όχι...Κουζέυ.... 01:58:12.740 --> 01:58:16.770 Σε αγαπώ πάρα πολύ. Κουζέυ, Κουζέυ! Περίμενε, περίμενε, 01:58:16.950 --> 01:58:19.570 Κουζέυ περίμενε...