WEBVTT 00:00:01.340 --> 00:00:04.947 Крис Андерсън: Това е едно по-различно интервю. 00:00:04.947 --> 00:00:09.015 На базата на това, че една картина струва колкото хиляда думи, 00:00:09.015 --> 00:00:11.911 помолих Бил и Мелинда 00:00:11.911 --> 00:00:14.118 да изровят от архива си 00:00:14.118 --> 00:00:16.216 някои снимки, които ще помогнат да илюстрират 00:00:16.216 --> 00:00:17.652 някои от нещата, които са направили. 00:00:17.652 --> 00:00:20.249 Ще процедираме по този начин. NOTE Paragraph 00:00:20.249 --> 00:00:23.980 Започваме тук. 00:00:23.980 --> 00:00:26.183 Мелинда, кога и къде е това, 00:00:26.183 --> 00:00:28.217 и кой е този красив мъж до теб? NOTE Paragraph 00:00:28.217 --> 00:00:30.226 Мелинда Гейтс: С тези големи очила ли? 00:00:30.226 --> 00:00:32.265 Това е в Африка, най-първото ни пътуване, 00:00:32.265 --> 00:00:34.170 първият път, в който и двамата отидохме в Африка, 00:00:34.170 --> 00:00:35.780 през есента на 1993г. 00:00:35.780 --> 00:00:37.768 Вече бяхме сгодени, на път да се оженим. 00:00:37.768 --> 00:00:39.474 Оженихме се няколко месеца по-късно, 00:00:39.474 --> 00:00:41.691 а това беше пътуване, на което всъщност отидохме 00:00:41.691 --> 00:00:43.583 за да видим животните и саваната. 00:00:43.583 --> 00:00:45.571 Беше невероятно. Бил никога не си беше взимал 00:00:45.571 --> 00:00:46.983 толкова дълъг отпуск. 00:00:46.983 --> 00:00:51.610 Но това, което наистина ни докосна, бяха хората 00:00:51.610 --> 00:00:54.218 и крайната бедност. 00:00:54.218 --> 00:00:55.791 Започнахме да си задаваме въпроси. 00:00:55.791 --> 00:00:57.595 Нужно ли е да е така? 00:00:57.595 --> 00:00:58.546 И в края на пътуването 00:00:58.546 --> 00:00:59.646 отидохме до Занзибар 00:00:59.646 --> 00:01:01.134 и отделихме малко време да се разходим по плажа, 00:01:01.134 --> 00:01:02.500 нещо, което правехме често, 00:01:02.500 --> 00:01:03.818 докато бяхме гаджета. 00:01:03.818 --> 00:01:06.791 По това време вече бяхме говорили за това, 00:01:06.791 --> 00:01:08.648 че богатството, което дойде от Майкрософт, 00:01:08.648 --> 00:01:09.923 ще бъде върнато обратно на обществото, 00:01:09.923 --> 00:01:11.497 но на тази разходка по плажа наистина 00:01:11.497 --> 00:01:13.069 започнахме да говорим за това 00:01:13.069 --> 00:01:16.602 какво бихме могли да направим и как бихме могли да подходим. NOTE Paragraph 00:01:16.602 --> 00:01:19.334 КА: Имайки предвид, че тази почивка 00:01:19.334 --> 00:01:21.526 доведе до създаването на 00:01:21.526 --> 00:01:24.342 най-голямата частна фондация в света, 00:01:24.342 --> 00:01:27.474 що се отнася до почивки, тази е доста скъпа. (Смях) NOTE Paragraph 00:01:27.474 --> 00:01:29.942 МГ: Предполагам. На нас ни хареса. NOTE Paragraph 00:01:29.942 --> 00:01:32.840 КА: Кой от вас беше ключовият инициатор 00:01:32.840 --> 00:01:35.793 или беше взаимно? 00:01:35.793 --> 00:01:38.186 Бил Гейтс: Мисля, че бяхме развълнувани, 00:01:38.186 --> 00:01:39.653 че ще има етап в живота ни, 00:01:39.653 --> 00:01:41.714 в който ще работим заедно 00:01:41.714 --> 00:01:48.325 и ще измислим как да върнем обратно тези пари. 00:01:48.325 --> 00:01:51.474 На този етап говорехме за най-бедните 00:01:51.474 --> 00:01:53.876 и дали може да окажем голямо влияние върху тях? 00:01:53.876 --> 00:01:55.801 Има ли неща, които не бяха направени? 00:01:55.801 --> 00:01:57.701 Имаше много неща, които не знаехме. 00:01:57.701 --> 00:01:59.789 Нашата наивност е доста впечатляваща, 00:01:59.789 --> 00:02:00.881 сега като поглеждаме назад. 00:02:00.881 --> 00:02:02.437 Но бяхме ентусиазирани, 00:02:02.437 --> 00:02:05.434 че този етап, 00:02:05.434 --> 00:02:08.160 пост-Майкрософт етапът, 00:02:08.160 --> 00:02:10.388 ще бъде нашата благотворителна дейност. NOTE Paragraph 00:02:10.388 --> 00:02:12.534 МГ: Бил все си мислеше, че ще дойде 00:02:12.534 --> 00:02:13.670 след като навърши 60г., 00:02:13.670 --> 00:02:15.332 той още не е навършил 60-те, 00:02:15.332 --> 00:02:18.525 така че някои неща се променят с времето. NOTE Paragraph 00:02:18.525 --> 00:02:20.969 КА: Значи започна от там, но се разви още. 00:02:20.969 --> 00:02:23.489 Това е през 93г., а през 97г. всъщност 00:02:23.489 --> 00:02:25.227 стартира фондацията. NOTE Paragraph 00:02:25.227 --> 00:02:27.532 МА: Да, през 97г. прочетохме статия 00:02:27.532 --> 00:02:30.946 за диаричните болести, които убиват толкова много деца по света, 00:02:30.946 --> 00:02:32.560 и все си казвахме 00:02:32.560 --> 00:02:33.800 "Това е невъзможно. 00:02:33.800 --> 00:02:35.554 В САЩ просто отиваш до аптеката." 00:02:35.554 --> 00:02:37.719 И така започнахме да набираме учени 00:02:37.719 --> 00:02:40.185 и започнахме да се запознаваме с населението, 00:02:40.185 --> 00:02:41.545 с ваксините, 00:02:41.545 --> 00:02:43.932 с нещата, които са проработили и тези, които са се провалили, 00:02:43.932 --> 00:02:45.838 и по това време наистина започнахме да действаме, 00:02:45.838 --> 00:02:50.215 в края на 1998г., 1999г. NOTE Paragraph 00:02:50.215 --> 00:02:52.966 КА: Имахте голяма торба с пари 00:02:52.966 --> 00:02:55.293 и свят пълен с толкова много проблеми. 00:02:55.293 --> 00:02:59.515 Как решихте върху какво да се концентрирате? NOTE Paragraph 00:02:59.515 --> 00:03:02.060 БГ: Решихме, че ще изберем две каузи, 00:03:02.060 --> 00:03:04.920 спрямо най-големите неравенства в световен мащаб, 00:03:04.920 --> 00:03:07.180 и се спряхме на умиращите деца, 00:03:07.180 --> 00:03:09.920 деца, които нямат достатъчно храна за да се развиват, 00:03:09.920 --> 00:03:11.419 и държави, които бяха наистина в затруднение, 00:03:11.419 --> 00:03:13.679 защото с тези нива на смъртност, 00:03:13.679 --> 00:03:15.647 родителите имаха толкова много деца, 00:03:15.647 --> 00:03:17.165 че имаше огромно нарастване в броя на населението, 00:03:17.165 --> 00:03:20.291 а децата бяха толкова болни, 00:03:20.291 --> 00:03:22.937 че наистина не можеха да бъдат образовани 00:03:22.937 --> 00:03:24.809 и да се изправят на крака. 00:03:24.809 --> 00:03:25.917 Така че това беше нашата глобална кауза, 00:03:25.917 --> 00:03:28.637 а в САЩ 00:03:28.637 --> 00:03:31.411 и двамата сме имали невероятно образование 00:03:31.411 --> 00:03:34.460 и видяхме, че начинът, по който Америка 00:03:34.460 --> 00:03:37.472 би могла да удържи на обещанието си за равни възможности, 00:03:37.472 --> 00:03:40.057 е да има феноменална образователна система, 00:03:40.057 --> 00:03:42.685 и колкото повече научавахме, толкова повече осъзнавахме, 00:03:42.685 --> 00:03:45.113 че не удържаме на това обещание. 00:03:45.113 --> 00:03:46.950 И така избрахме тези две неща, 00:03:46.950 --> 00:03:48.602 и всичко, което фондацията прави 00:03:48.602 --> 00:03:51.616 е фокусирано в тях. NOTE Paragraph 00:03:51.616 --> 00:03:53.952 КА: Помолих всеки от вас да избере изображение, 00:03:53.952 --> 00:03:56.384 което харесвате и което илюстрира работата ви. 00:03:56.384 --> 00:03:59.452 Мелинда, ти избра това. 00:03:59.452 --> 00:04:00.919 Какво показва то? NOTE Paragraph 00:04:00.919 --> 00:04:03.950 МГ: Едно от нещата, които обичам да правя, когато пътувам, 00:04:03.950 --> 00:04:07.060 е да отида в селските региони и да говоря с жените, 00:04:07.060 --> 00:04:09.658 дали в Бангладеш, Индия, много държави в Африка, 00:04:09.658 --> 00:04:12.066 аз отивам като западна жена без име. 00:04:12.066 --> 00:04:15.475 Не им казвам коя съм. 00:04:15.475 --> 00:04:16.979 И все чувах от жените, 00:04:16.979 --> 00:04:19.862 отново и отново, колкото повече пътувах, 00:04:19.862 --> 00:04:22.271 "Искам да имам възможност да ползвам тази инжекция". 00:04:22.271 --> 00:04:24.840 Бях там за да говоря с тях за детски ваксини, 00:04:24.840 --> 00:04:27.240 а те обръщаха разговора в посока 00:04:27.240 --> 00:04:29.221 "Ами инжекцията за мен?". 00:04:29.221 --> 00:04:31.673 Това е инжекция, която получаваха, наречена Депо-Провера, 00:04:31.673 --> 00:04:33.654 която е контрацептив. 00:04:33.654 --> 00:04:35.986 Аз се връщах и говорех със световени здравни експерти, 00:04:35.986 --> 00:04:37.539 а те казваха "О, не, контрацептивите 00:04:37.539 --> 00:04:39.931 са в изобилие в развиващите се страни." 00:04:39.931 --> 00:04:41.921 Трябва да се разровиш повече в докладите 00:04:41.921 --> 00:04:43.697 и екипът дойде при мен със следното, 00:04:43.697 --> 00:04:45.843 първото нещо, 00:04:45.843 --> 00:04:48.981 което жените в Африка ти казват, че искат да използват, 00:04:48.981 --> 00:04:51.598 беше изчерпано през повече от 200 дни в годината, 00:04:51.598 --> 00:04:53.502 което обяснява защо жените ми казваха 00:04:53.502 --> 00:04:57.054 "Ходих 10 километра без мъжа ми да знае, 00:04:57.054 --> 00:05:00.363 стигнах до клиниката, а там нямаше нищо." 00:05:00.363 --> 00:05:03.170 Презервативите са заредени в Африка, 00:05:03.170 --> 00:05:05.447 заради работата свързана със СПИН, която САЩ 00:05:05.447 --> 00:05:06.851 и други извършват. 00:05:06.851 --> 00:05:08.522 Но жените казват отново и отново 00:05:08.522 --> 00:05:11.132 "Не мога да убедя съпруга ми да ползва презерватив. 00:05:11.132 --> 00:05:15.340 Или намеквам, че има СПИН, или че аз имам СПИН, 00:05:15.340 --> 00:05:18.100 а имам нужда от този инструмент, защото така мога да разделеча 00:05:18.100 --> 00:05:20.517 ражданията на децата ми, да ги храня 00:05:20.517 --> 00:05:23.055 и да имам шанс да ги образовам." NOTE Paragraph 00:05:23.055 --> 00:05:25.105 КА: Мелинда, ти си римокатолик 00:05:25.105 --> 00:05:28.674 и често си била въвлечена 00:05:28.674 --> 00:05:30.628 в противоречия относно този въпрос 00:05:30.628 --> 00:05:32.877 и относно въпроса с абортите, 00:05:32.877 --> 00:05:34.332 и от двете страни всъщност. 00:05:34.332 --> 00:05:36.023 Как лавираш около това? NOTE Paragraph 00:05:36.023 --> 00:05:39.133 МГ: Да, мисля, че е много важно това, 00:05:39.133 --> 00:05:42.216 че сме се отдалечили от контрацептивите 00:05:42.216 --> 00:05:43.383 като глобална общност. 00:05:43.383 --> 00:05:46.677 Знаехме, че 210 милиона жени 00:05:46.677 --> 00:05:48.936 казваха, че искат достъп до контрацептиви, 00:05:48.936 --> 00:05:51.576 дори и контрацептивите, които имаме тук в САЩ, 00:05:51.576 --> 00:05:53.881 а ние не ги снабдявахме с тях, 00:05:53.881 --> 00:05:57.632 поради политическите противоречия в страната ни, 00:05:57.632 --> 00:05:59.809 и за мен това беше престъпление 00:05:59.809 --> 00:06:02.574 и все се опитвах да намеря човека, 00:06:02.574 --> 00:06:04.924 който ще постави въпроса обратно на световно четене 00:06:04.924 --> 00:06:06.930 и най-накрая осъзнах, че аз трябва да го направя. 00:06:06.930 --> 00:06:08.601 И въпреки че съм католик, 00:06:08.601 --> 00:06:10.042 вярвам в контрацептивите, 00:06:10.042 --> 00:06:12.338 точно както повечето жени католици в САЩ, 00:06:12.338 --> 00:06:14.169 които заявяват, че използват контрацептиви, 00:06:14.169 --> 00:06:16.454 и не трябва да позволявам на това противоречие 00:06:16.454 --> 00:06:18.269 да бъде нещото, което ни спира. 00:06:18.269 --> 00:06:20.227 Преди имахме консенсус в САЩ 00:06:20.227 --> 00:06:21.492 относно контрацептивите 00:06:21.492 --> 00:06:23.972 и се върнах обратно към този глобален консенсус, 00:06:23.972 --> 00:06:26.616 и всъщност събрахме 2.6 милиарда долара 00:06:26.616 --> 00:06:29.149 точно за този проблем при жените. 00:06:29.149 --> 00:06:34.616 (Ръкопляскания) NOTE Paragraph 00:06:37.249 --> 00:06:41.105 КА: Бил, това е твоята графика. За какво е тя? NOTE Paragraph 00:06:41.105 --> 00:06:43.090 БГ: Ами, моята графика има числа на нея. 00:06:43.090 --> 00:06:45.208 (Смях) 00:06:45.208 --> 00:06:47.025 Много харесвам тази графика. 00:06:47.025 --> 00:06:50.000 Това е броят на децата, 00:06:50.000 --> 00:06:52.562 които умират преди да навършат 5г., всяка година. 00:06:52.582 --> 00:06:54.405 Това, което може да видите е една наистина 00:06:54.405 --> 00:06:56.355 феноменална история за успеха, 00:06:56.355 --> 00:06:58.509 който не е широко известен. 00:06:58.509 --> 00:07:01.184 Извършваме невероятен прогрес. 00:07:01.184 --> 00:07:03.562 От 20 милиона, 00:07:03.562 --> 00:07:05.266 малко след като аз съм се родил, 00:07:05.266 --> 00:07:08.952 падаме до сегашните около 6 милиона. 00:07:08.952 --> 00:07:11.089 Така че това е история 00:07:11.089 --> 00:07:12.756 главно на ваксини. 00:07:12.756 --> 00:07:15.880 Едрата шарка е убивала няколко милиона деца годишно. 00:07:15.880 --> 00:07:18.070 Това е отстранено, така че е паднало до 0. 00:07:18.070 --> 00:07:19.910 Морбили е убивала няколко милиона годишно. 00:07:19.910 --> 00:07:21.613 Това е намаляло на няколко стотин хиляди. 00:07:21.613 --> 00:07:23.521 Както и да е, това е една диаграма, 00:07:23.521 --> 00:07:27.708 при която целта е да накараш това число да продължи 00:07:27.708 --> 00:07:29.448 и това ще стане възможно 00:07:29.448 --> 00:07:31.124 използвайки науката на новите ваксини, 00:07:31.124 --> 00:07:33.016 доставяйки ваксините на децата. 00:07:33.016 --> 00:07:34.740 Всъщност можем да ускорим процеса. 00:07:34.740 --> 00:07:36.303 Последното десетилетие, 00:07:36.303 --> 00:07:38.115 това число е намаляло по-бързо 00:07:38.115 --> 00:07:40.393 от всякога в историята, 00:07:40.393 --> 00:07:43.116 така че на мен ми харесва факта, 00:07:43.116 --> 00:07:45.381 че можеш да кажеш - окей, ако изобретим нови ваксини, 00:07:45.381 --> 00:07:46.889 пуснем ги в употреба, 00:07:46.889 --> 00:07:49.374 използваме най-актуалните данни относно тези неща, 00:07:49.374 --> 00:07:53.985 и ги доставим по правилния начин, можем да сътворим чудо. NOTE Paragraph 00:07:53.985 --> 00:07:55.143 Ако направим една сметка 00:07:55.143 --> 00:07:57.017 мисля, че излиза, че буквално 00:07:57.017 --> 00:07:59.143 хиляди детски животи са спасени всеки ден, 00:07:59.143 --> 00:08:01.197 в сравнение с предходната година. 00:08:01.197 --> 00:08:03.044 Това не се отразява. 00:08:03.044 --> 00:08:06.290 Авиолиния с повече от 200 загинали 00:08:06.290 --> 00:08:08.500 е много, много по-голяма история от това. 00:08:08.500 --> 00:08:10.049 Това подлудява ли те? NOTE Paragraph 00:08:10.049 --> 00:08:13.040 БГ: Да, защото се случва безмълвно. 00:08:13.040 --> 00:08:15.710 Това е едно дете, едно по едно. 00:08:15.710 --> 00:08:17.173 98 процента от това 00:08:17.173 --> 00:08:19.050 няма нищо общо с природни бедствия 00:08:19.050 --> 00:08:20.527 и въпреки това благотворителността на хората, 00:08:20.527 --> 00:08:22.050 когато видят природно бедствие, е прекрасна. 00:08:22.050 --> 00:08:24.286 Невероятно е как хората си мислят 00:08:24.286 --> 00:08:27.062 "това можеше да съм аз" и парите започват да летят. 00:08:27.062 --> 00:08:30.468 Тези каузи са малко невидими. 00:08:30.468 --> 00:08:32.679 Сега, когато Целите на хилядолетието за развитие 00:08:32.679 --> 00:08:34.229 и други подобни неща стават видими, 00:08:34.229 --> 00:08:37.073 виждаме щедростта да се увеличава, 00:08:37.073 --> 00:08:40.344 така че целта е това число да падне доста под милион, 00:08:40.344 --> 00:08:42.762 което би трябвало да е постижимо, докато ние сме още живи. NOTE Paragraph 00:08:42.762 --> 00:08:43.942 КА: Може би е бил нужен някой, 00:08:43.942 --> 00:08:46.038 който се мотивира от числа и графики, 00:08:46.038 --> 00:08:48.452 отколкото от едно голямо тъжно лице, 00:08:48.452 --> 00:08:50.107 за да се ангажира. 00:08:50.107 --> 00:08:51.830 В тазгодишното си писмо ти го спомена. 00:08:51.830 --> 00:08:55.281 Използва този аргумент за да кажеш, 00:08:55.281 --> 00:08:56.952 че обратно на общото мнение, 00:08:56.952 --> 00:09:00.035 че даренията са безполезни и не работят, 00:09:00.035 --> 00:09:01.988 те всъщност са ефективни. NOTE Paragraph 00:09:01.988 --> 00:09:03.968 БГ: Да. 00:09:03.968 --> 00:09:07.148 Имаше помощи, които бяха добронамерени, 00:09:07.148 --> 00:09:09.071 но не бяха успешни. 00:09:09.071 --> 00:09:11.004 Има някои инвестиции в рисков капитал, 00:09:11.004 --> 00:09:13.904 които бяха добронамерени, но не бяха успешни. 00:09:13.904 --> 00:09:16.743 Не трябва да твърдим, че 00:09:16.743 --> 00:09:19.861 защото нямаме перфектен резултат, 00:09:19.861 --> 00:09:21.393 значи това е лошо начинание. 00:09:21.393 --> 00:09:23.263 Трябва да се замислим каква е целта. 00:09:23.263 --> 00:09:25.871 Как се опитваме да подобрим храненето, 00:09:25.871 --> 00:09:29.275 оцеляването и грамотността, 00:09:29.275 --> 00:09:30.910 така че тези държави да могат да се грижат за себе си, 00:09:30.910 --> 00:09:32.914 и да си кажем, хей, това се получава, 00:09:32.914 --> 00:09:34.186 и да бъдем по-умни. 00:09:34.186 --> 00:09:36.026 Можем да ползваме помощите по по-умен начин. 00:09:36.026 --> 00:09:39.438 Не всичко е панацеа. 00:09:39.438 --> 00:09:42.370 Смятам, че можем да се справим по-добре от инвеститорите в рискови капитали, 00:09:42.370 --> 00:09:45.157 включително и за такива успехи като този. NOTE Paragraph 00:09:45.157 --> 00:09:47.900 КА: Традиционното вярване е, 00:09:47.900 --> 00:09:51.948 че е доста трудно за женена двойка да работи заедно. 00:09:51.948 --> 00:09:53.564 Как се справяте с това? 00:09:53.564 --> 00:09:55.234 МГ: Да, много жени ми казват 00:09:55.234 --> 00:09:57.093 "Не мисля, че бих могла да работя със съпруга ми. 00:09:57.093 --> 00:09:59.240 Просто няма да се получи." 00:09:59.240 --> 00:10:02.829 Знаеш ли, на нас ни харесва. 00:10:02.829 --> 00:10:05.315 Тази фондация ни сближава 00:10:05.315 --> 00:10:08.143 чрез неспиращия път на научаване. 00:10:08.143 --> 00:10:10.902 Не пътуваме толкова често заедно 00:10:10.902 --> 00:10:12.830 за фондацията, колкото докато 00:10:12.830 --> 00:10:14.286 Бил работеше в Майкрософт. 00:10:14.286 --> 00:10:16.509 Имаме повече пътувания, на които сме по отделно, 00:10:16.509 --> 00:10:18.651 но винаги знам, че като се прибера, 00:10:18.651 --> 00:10:20.790 Бил ще се поинтересува от това, което съм научила, 00:10:20.790 --> 00:10:22.533 дали за жените или момичетата, 00:10:22.533 --> 00:10:25.219 или нещо ново за доставната верига за ваксини, 00:10:25.219 --> 00:10:27.455 или за някой човек, който е страхотен лидер. 00:10:27.455 --> 00:10:29.922 Той ще ме изслуша и наистина ще му е интересно. 00:10:29.922 --> 00:10:31.525 А той знае, че когато се прибере вкъщи, 00:10:31.525 --> 00:10:33.358 дори и да е за речта, която е държал, 00:10:33.358 --> 00:10:35.100 или данните, или какво е научил, 00:10:35.100 --> 00:10:36.342 на мен ми е много интересно, 00:10:36.342 --> 00:10:39.242 и мисля, че имаме една връзка на сътрудничество. 00:10:39.242 --> 00:10:41.916 Но не сме заедно всяка минута, това е сигурно. 00:10:41.916 --> 00:10:46.091 (Смях) NOTE Paragraph 00:10:46.091 --> 00:10:48.586 КА: Но сега сте заедно и ние се радваме. 00:10:48.586 --> 00:10:52.172 Мелинда, по-рано ти напрактика 00:10:52.172 --> 00:10:54.173 движеше всичко. 00:10:54.173 --> 00:10:55.385 Преди шест години, предполагам, 00:10:55.385 --> 00:10:57.968 Бил започна целодневно, тръгна си от Майкрософт 00:10:57.968 --> 00:10:59.079 и започна целодневно. 00:10:59.079 --> 00:11:00.058 Това сигурно е било трудно, 00:11:00.058 --> 00:11:02.094 да свикнеш с това. Нали? NOTE Paragraph 00:11:02.094 --> 00:11:05.148 МГ: Да, мисля, че 00:11:05.148 --> 00:11:07.137 на служителите на фондацията 00:11:07.137 --> 00:11:09.684 им беше много по-напрегнато, 00:11:09.684 --> 00:11:11.050 за това, че Бил се присъединява, отколкото на мен. 00:11:11.050 --> 00:11:12.256 Аз всъщност бях много развълнувана. 00:11:12.256 --> 00:11:13.875 Имам предвид, че Бил взе това решение 00:11:13.875 --> 00:11:16.558 дори преди да бъде обявено през 2006г. 00:11:16.558 --> 00:11:18.260 и беше наистина негово решение, 00:11:18.260 --> 00:11:20.146 но на почивката, 00:11:20.146 --> 00:11:21.450 в която се разхождахме по плажа, 00:11:21.450 --> 00:11:23.714 той започна да обмисля тази идея. 00:11:23.714 --> 00:11:26.326 А за мен, вълнението от това, че Бил 00:11:26.326 --> 00:11:29.035 ще вложи ума и сърцето си 00:11:29.035 --> 00:11:31.382 в тези огромни световни проблеми, 00:11:31.382 --> 00:11:33.710 тези неравенства, за мен това беше вълнуващо. 00:11:33.710 --> 00:11:37.444 Да, служителите на фондацията бяха разтревожени. 00:11:37.444 --> 00:11:39.119 (Ръкопляскания) NOTE Paragraph 00:11:39.119 --> 00:11:41.235 КА: Това е чудесно. NOTE Paragraph 00:11:41.235 --> 00:11:42.919 МГ: Но това изчезна след три месеца, 00:11:42.919 --> 00:11:43.846 когато вече беше там. NOTE Paragraph 00:11:43.846 --> 00:11:45.511 БГ: Както и някои от служителите. NOTE Paragraph 00:11:45.511 --> 00:11:46.784 МГ: Това казвам и аз. За служителите 00:11:46.784 --> 00:11:48.906 това изчезна три месеца след като дойде. NOTE Paragraph 00:11:48.906 --> 00:11:51.226 БГ: Не, шегувам се. МГ: О, имаш предвид... служителите не си тръгнаха. NOTE Paragraph 00:11:51.226 --> 00:11:53.127 БГ: Някои си тръгнаха, но - 00:11:53.127 --> 00:11:54.960 (Смях) NOTE Paragraph 00:11:54.960 --> 00:11:56.903 КА: За какво спорите? 00:11:56.903 --> 00:11:59.560 Неделя, 11 часа, 00:11:59.560 --> 00:12:00.981 не сте на работа, 00:12:00.981 --> 00:12:03.494 какво изниква? Какъв е спорът? NOTE Paragraph 00:12:03.494 --> 00:12:05.139 БГ: Тъй като още от началото 00:12:05.139 --> 00:12:08.258 изградихме това заедно, 00:12:08.258 --> 00:12:09.904 това е страхотно партньорство. 00:12:09.904 --> 00:12:11.758 Имах такова и с Пол Алън 00:12:11.758 --> 00:12:13.669 в ранните дни на Майкрософт. 00:12:13.669 --> 00:12:16.481 Имах го и със Стийв Балмър, когато Майкрософт се разрастна, 00:12:16.481 --> 00:12:19.485 а сега Мелинда дори по още по-силен 00:12:19.485 --> 00:12:21.371 и равнопоставен начин е партньорът ми, 00:12:21.371 --> 00:12:23.128 Говорим много за 00:12:23.128 --> 00:12:25.256 нещата, на които трябва да дадем повече, 00:12:25.256 --> 00:12:27.800 групите, които работят добре. 00:12:27.800 --> 00:12:29.053 Тя е много проницателна. 00:12:29.053 --> 00:12:30.700 Често сяда да разговаря със служителите. 00:12:30.700 --> 00:12:32.816 Ходим на различните пътувания, които тя описа. 00:12:32.816 --> 00:12:36.433 Така че има много сътрудничество. 00:12:36.433 --> 00:12:38.409 Не мога да се сетя за нещо, при което някой от нас 00:12:38.409 --> 00:12:41.679 е имал супер силно мнение, 00:12:41.679 --> 00:12:43.515 за едно или друго. NOTE Paragraph 00:12:43.515 --> 00:12:46.317 КА: Ами ти, Мелинда? Можеш ли? (Смях) 00:12:46.317 --> 00:12:47.533 Никога не се знае. NOTE Paragraph 00:12:47.533 --> 00:12:49.059 МГ: Ами, нещата стоят така. 00:12:49.059 --> 00:12:50.798 Подхождаме към нещата от различни ъгли 00:12:50.798 --> 00:12:52.730 и мисля, че всъщност това е много добре. 00:12:52.730 --> 00:12:54.738 Бил може да разгледа многото данни 00:12:54.738 --> 00:12:57.750 и да каже "Искам да действам на базата на тези глобални статистики." 00:12:57.750 --> 00:12:59.616 За мен, аз изхождам от интуицията си. 00:12:59.616 --> 00:13:01.549 Срещам се с много хора на място, 00:13:01.549 --> 00:13:03.529 а Бил ме научи да взема това 00:13:03.529 --> 00:13:06.152 и да го поставя до глобалните данни за да видя дали съвпадат, 00:13:06.152 --> 00:13:07.241 и мисля, че аз го научих 00:13:07.241 --> 00:13:08.669 да взима тези данни 00:13:08.669 --> 00:13:10.283 и да се среща с хората на място за да разбере, 00:13:10.283 --> 00:13:12.667 можеш ли наистина да доставиш тази ваксина? 00:13:12.667 --> 00:13:15.868 Можеш ли да накараш една жена да сложи тези капки за полио 00:13:15.868 --> 00:13:17.198 в устата на детето си? 00:13:17.198 --> 00:13:18.756 Защото приложението 00:13:18.756 --> 00:13:20.959 е също толкова важно, колкото науката. 00:13:20.959 --> 00:13:23.481 Мисля, че с времето се получи по скоро сближаване 00:13:23.481 --> 00:13:24.776 на гледните ни точки 00:13:24.776 --> 00:13:28.046 и честно казано, работата е по-успешна благодарение на това. NOTE Paragraph 00:13:28.046 --> 00:13:30.319 КА: С ваксините, полио и т.н. 00:13:30.319 --> 00:13:34.118 сте имали някои невероятни успехи. 00:13:34.118 --> 00:13:35.350 Но какво ще кажете за неуспехите? 00:13:35.350 --> 00:13:37.041 Кажете нещо за неуспеха 00:13:37.041 --> 00:13:39.137 и може би какво сте научили от него? NOTE Paragraph 00:13:39.137 --> 00:13:41.705 БГ: За щастие можем да си позволим някой друг неуспех, 00:13:41.705 --> 00:13:43.842 защото определено сме имали такива. 00:13:43.842 --> 00:13:48.216 Вършим много работа свързана с лекарства и ваксини, 00:13:48.216 --> 00:13:51.492 при която знаеш, че ще има различни неуспехи. 00:13:51.492 --> 00:13:53.719 Имаше една, която спечели много публичност, 00:13:53.719 --> 00:13:55.020 която беше за по-добри презервативи. 00:13:55.020 --> 00:13:56.514 Събрахме стотици идеи. 00:13:56.514 --> 00:13:59.708 Може би някои от тях ще се получат. 00:13:59.708 --> 00:14:03.087 Бяхме много наивни, аз със сигурност, относно лекарство 00:14:03.087 --> 00:14:05.703 срещу една болест в Индия, висцерална лайшманиоза, 00:14:05.703 --> 00:14:07.354 и като се снабдихме с лекарството си мислех, 00:14:07.354 --> 00:14:08.710 че просто отиваме и го раздаваме. 00:14:08.710 --> 00:14:11.290 Оказа се, че трябва да се бие инжекция, 00:14:11.290 --> 00:14:12.926 всеки ден в течение на 10 дни. 00:14:12.926 --> 00:14:15.313 Отне ни още три години за да я получим 00:14:15.313 --> 00:14:16.771 и нямаше начин 00:14:16.771 --> 00:14:19.139 да бъде направена достъпна. 00:14:19.139 --> 00:14:20.358 За щастие, установихме, 00:14:20.358 --> 00:14:23.520 че ако убиеш пясъчните мухи, 00:14:23.520 --> 00:14:25.642 вероятно може да постигнеш успех, 00:14:25.642 --> 00:14:27.497 но прекарахме пет години, 00:14:27.497 --> 00:14:28.875 може да се каже пет изгубени години, 00:14:28.875 --> 00:14:30.882 и около 60 милиона 00:14:30.882 --> 00:14:32.222 в посока, която се оказа, че има 00:14:32.222 --> 00:14:36.387 много скромна полза, когато го постигнахме. NOTE Paragraph 00:14:36.387 --> 00:14:39.831 КА: Влагате около милиард долара годишно 00:14:39.831 --> 00:14:41.766 в образованието. 00:14:41.766 --> 00:14:45.790 Историята за това какво е било успешно там 00:14:45.790 --> 00:14:48.246 е доста дълга и сложна. 00:14:48.246 --> 00:14:52.168 Сблъскахте ли се с някакви неуспехи? NOTE Paragraph 00:14:52.168 --> 00:14:53.958 МГ: Бих казала, че голям урок за нас 00:14:53.958 --> 00:14:55.206 от ранната ни работа е това, че мислехме, 00:14:55.206 --> 00:14:57.739 че тези малки училища са решението. 00:14:57.739 --> 00:14:59.209 Малките училища определено помагат. 00:14:59.209 --> 00:15:00.733 Намаляват броя на децата, които прекъсват образованието си. 00:15:00.733 --> 00:15:03.333 Имат по-малко насилие и престъпност. 00:15:03.333 --> 00:15:05.479 Но това, което научихме от работата, 00:15:05.479 --> 00:15:08.013 и това, което се оказа ключово, 00:15:08.013 --> 00:15:10.077 е страхотният учител в класната стая. 00:15:10.077 --> 00:15:11.684 Ако няма ефективен учител 00:15:11.684 --> 00:15:12.750 в класната стая, 00:15:12.750 --> 00:15:14.906 не ме интересува колко голяма или малка е сградата, 00:15:14.906 --> 00:15:16.560 няма да промениш траекторията 00:15:16.560 --> 00:15:18.513 на това дали ученикът ще е готов за колеж. 00:15:18.513 --> 00:15:23.108 (Ръкопляскания) NOTE Paragraph 00:15:23.108 --> 00:15:25.418 КА: Мелинда, това си ти и 00:15:25.418 --> 00:15:28.972 най-голямата ви дъщера Джен. 00:15:28.972 --> 00:15:30.871 Преди около три седмици, мисля, 00:15:30.871 --> 00:15:32.455 преди три или четири седмици. Къде е това? NOTE Paragraph 00:15:32.455 --> 00:15:34.211 МГ: Отидохме до Танзания. 00:15:34.211 --> 00:15:35.053 Джен е била в Танзания. 00:15:35.053 --> 00:15:37.756 Нашите деца са били доста пъти в Африка. 00:15:37.756 --> 00:15:39.971 Направихме нещо много различно, 00:15:39.971 --> 00:15:41.798 решихме да прекараме 00:15:41.798 --> 00:15:44.217 две нощи и три дни при едно семейство. 00:15:44.217 --> 00:15:47.318 Ана и Санаре са родителите. 00:15:47.318 --> 00:15:50.352 Те ни поканиха да останем в тяхната бома. 00:15:50.352 --> 00:15:51.851 Всъщност, мисля, че козите са живяли там, 00:15:51.851 --> 00:15:53.250 в тази конкретна малка колиба 00:15:53.250 --> 00:15:55.921 на малкото им място преди ние да отидем. 00:15:55.921 --> 00:15:57.419 И ние останахме при семейството им, 00:15:57.419 --> 00:15:59.353 и наистина, наистина научихме 00:15:59.353 --> 00:16:01.206 какъв е животът в Танзания. 00:16:01.206 --> 00:16:02.820 Разликата между това просто да отидеш 00:16:02.820 --> 00:16:04.539 на почивка за половин ден 00:16:04.539 --> 00:16:06.001 или три четвърти от деня, 00:16:06.001 --> 00:16:08.399 и това да останеш през нощта, е огромна, 00:16:08.399 --> 00:16:11.890 нека да ви дам само един пример за това. 00:16:11.890 --> 00:16:14.019 Те имаха шест деца и докато говорех с Ана 00:16:14.019 --> 00:16:15.794 в кухнята, готвехме около пет часа 00:16:15.794 --> 00:16:17.437 в кухненската колиба този ден, 00:16:17.437 --> 00:16:19.248 докато говорех с нея, тя изцяло беше планирала 00:16:19.248 --> 00:16:20.718 и изчислила със съпруга си 00:16:20.718 --> 00:16:22.155 ражданията на децата им. 00:16:22.155 --> 00:16:23.810 Беше много любвеобилна връзка. 00:16:23.810 --> 00:16:26.113 Това са един войн Масай и жена му, 00:16:26.113 --> 00:16:28.022 които бяха решили да се оженят, 00:16:28.022 --> 00:16:31.357 очевидно във връзката им имаше взаимоуважение и любов. 00:16:31.357 --> 00:16:32.968 Децата им, шестте им деца, 00:16:32.968 --> 00:16:35.487 двете средни деца бяха близнаци, 13г., 00:16:35.487 --> 00:16:37.740 момче, и момиче на име Грейс. 00:16:37.740 --> 00:16:39.313 И когато излизахме да сечем дърва 00:16:39.313 --> 00:16:41.748 и да правим всички неща, които Грейс и майка й правеха, 00:16:41.748 --> 00:16:44.340 Грейс не беше дете, беше девойка, 00:16:44.340 --> 00:16:45.817 но не беше възрастен. 00:16:45.817 --> 00:16:47.568 Тя беше много, много срамежлива. 00:16:47.568 --> 00:16:49.329 Все искаше да говори с мен и Джен. 00:16:49.329 --> 00:16:52.164 Ние се опитвахме да я заговорим, но тя беше срамежлива. 00:16:52.164 --> 00:16:53.770 Обаче през нощта, 00:16:53.770 --> 00:16:56.577 когато в селските региони на Танзания всички лампи бяха изгасени, 00:16:56.577 --> 00:16:58.081 и тази нощ нямаше луна, 00:16:58.081 --> 00:16:59.803 първата нощ, нямаше звезди, 00:16:59.803 --> 00:17:01.629 Джен излезе от колибата 00:17:01.629 --> 00:17:04.446 с малкия си светещ челник, 00:17:04.446 --> 00:17:06.584 Грейс веднага отиде 00:17:06.584 --> 00:17:07.940 да повика преводача, 00:17:07.940 --> 00:17:10.030 дойде право при Джен и каза 00:17:10.030 --> 00:17:11.263 "Когато си отидеш вкъщи, 00:17:11.263 --> 00:17:12.438 може ли да ти взема челника 00:17:12.438 --> 00:17:14.168 за да мога да уча през нощта?" NOTE Paragraph 00:17:14.168 --> 00:17:15.250 КА: О, уау. NOTE Paragraph 00:17:15.250 --> 00:17:16.734 МГ: Баща й ми беше казвал 00:17:16.734 --> 00:17:18.821 колко го е страх, че за сметка на сина, 00:17:18.821 --> 00:17:20.483 който е издържал изпитите си във втори клас, 00:17:20.483 --> 00:17:22.013 заради нейните задължения, 00:17:22.013 --> 00:17:23.451 тя не се справя толкова добре 00:17:23.451 --> 00:17:25.255 и още не е в държавното училище. 00:17:25.255 --> 00:17:27.790 Той каза "Не знам как ще платя образованието й. 00:17:27.790 --> 00:17:29.616 Не мога да си позволя частно училище, 00:17:29.616 --> 00:17:32.195 а тя може да остане във тази ферма като жена ми." 00:17:32.195 --> 00:17:33.324 Те знаят разликата, 00:17:33.324 --> 00:17:34.349 която образованието създава 00:17:34.349 --> 00:17:37.346 по огромен, задълбочен начин. NOTE Paragraph 00:17:37.346 --> 00:17:38.767 КА: Това е друга снимка 00:17:38.767 --> 00:17:42.173 на другите ви две деца, Рори и Фийби, 00:17:42.173 --> 00:17:46.311 заедно с Пол Фармър. 00:17:46.311 --> 00:17:47.925 Да отгледаш три деца, 00:17:47.925 --> 00:17:50.927 когато си най-богатото семейство в света, 00:17:50.927 --> 00:17:53.223 изглежда като социален експеримент 00:17:53.223 --> 00:17:56.795 без много предишни данни. 00:17:56.795 --> 00:17:58.330 Как успяхте? 00:17:58.330 --> 00:18:00.545 Какъв беше подходът ви? NOTE Paragraph 00:18:00.545 --> 00:18:03.178 БГ: Бих казал, че като цяло 00:18:03.178 --> 00:18:04.940 децата се сдобиват със страхотно образование, 00:18:04.940 --> 00:18:05.838 но трябва да се увериш, 00:18:05.838 --> 00:18:07.540 че имат усещане за собствените си възможности, 00:18:07.540 --> 00:18:09.529 за посока, в която ще вървят и това, което ще постигат. 00:18:09.529 --> 00:18:11.902 Нашата философия е 00:18:11.902 --> 00:18:13.124 да бъдем много откровени с тях - 00:18:13.124 --> 00:18:14.669 повечето от парите отиват във фондацията - 00:18:14.669 --> 00:18:19.010 и да им помогнем да намерят нещо, което да ги развълнува. 00:18:19.010 --> 00:18:20.405 Искаме да постигнем баланс между 00:18:20.405 --> 00:18:22.198 свободата да постигнеш всичко, 00:18:22.198 --> 00:18:25.538 но без много пари изсипани върху тях 00:18:25.538 --> 00:18:28.667 за да не направят нищо. 00:18:28.667 --> 00:18:31.645 За сега са общо взето усърдни, 00:18:31.645 --> 00:18:34.853 развълнувани да изберат собствената си посока. NOTE Paragraph 00:18:34.853 --> 00:18:40.421 КА: Очевидно пазихте техните лични животи по обясними причини. 00:18:40.421 --> 00:18:42.615 Интересно ми е, защо ми дадохте разрешение 00:18:42.615 --> 00:18:44.240 да покажа тези снимки сега на TED. 00:18:44.240 --> 00:18:45.377 МГ: Интересно е. 00:18:45.377 --> 00:18:47.218 С порастване те стават наясно, 00:18:47.218 --> 00:18:50.227 че в нашето семейство вярваме в отговорността, 00:18:50.227 --> 00:18:52.342 че сме в невероятно положение, 00:18:52.342 --> 00:18:53.960 само защото имаме възможност да живеем в САЩ 00:18:53.960 --> 00:18:55.651 и да имаме страхотно образование, 00:18:55.651 --> 00:18:57.699 и имаме отговорността да връщаме обратно на света. 00:18:57.699 --> 00:18:58.752 Така че те порастват, 00:18:58.752 --> 00:18:59.772 а ние ги учим -- 00:18:59.772 --> 00:19:02.132 те са били в толкова много държави по света -- 00:19:02.132 --> 00:19:03.264 и ни казват 00:19:03.264 --> 00:19:05.016 искаме хората да знаят, че ние вярваме 00:19:05.016 --> 00:19:06.517 в това което правите, мамо и татко, 00:19:06.517 --> 00:19:08.478 и няма проблем да ни показвате повече. 00:19:08.478 --> 00:19:11.130 Така че имаме тяхното разрешение да покажем тази снимка 00:19:11.130 --> 00:19:12.845 и мисля, че Пол Фармър накрая ще я сложи 00:19:12.845 --> 00:19:15.300 в някоя от работите си. 00:19:15.300 --> 00:19:16.902 Те също дълбоко се интересуват 00:19:16.902 --> 00:19:19.327 от мисията на фондацията. NOTE Paragraph 00:19:19.327 --> 00:19:21.249 КА: Имате достатъчно пари, 00:19:21.249 --> 00:19:23.840 въпреки многото приноси към фондацията, 00:19:23.840 --> 00:19:25.474 да ги направите милиардери. 00:19:25.474 --> 00:19:26.991 Това ли е планът за тях? NOTE Paragraph 00:19:26.991 --> 00:19:29.327 БГ: Не, не. Няма да е нищо такова. 00:19:29.327 --> 00:19:31.262 Те трябва да имат усещането, 00:19:31.262 --> 00:19:37.798 че собствената им работа е значима и важна. 00:19:37.798 --> 00:19:41.270 Прочетохме една статия, още преди да се оженим, 00:19:41.270 --> 00:19:43.915 в която Уорън Бъфет говореше за това 00:19:43.915 --> 00:19:46.164 и ние сме до голяма степен убедени, че няма да направим услуга 00:19:46.164 --> 00:19:49.418 нито на обществото, нито на децата ни. NOTE Paragraph 00:19:49.418 --> 00:19:51.486 КА: Говорейки за Уорън Бъфет, 00:19:51.486 --> 00:19:54.150 нещо наистина невероятно се случи през 2006г., 00:19:54.150 --> 00:19:57.110 когато някак си единственият ти истински конкурент 00:19:57.110 --> 00:19:58.662 за най-богатия човек в Америка, 00:19:58.662 --> 00:20:00.032 изведнъж се преобърна и реши да даде 00:20:00.032 --> 00:20:02.625 80 процента от богатството си 00:20:02.625 --> 00:20:04.342 на твоята фондация. 00:20:04.342 --> 00:20:06.078 Как по дяволите стана това? 00:20:06.078 --> 00:20:08.056 Предполагам, че има дълга и кратка версия. 00:20:08.056 --> 00:20:09.438 Имаме време за кратката. NOTE Paragraph 00:20:09.438 --> 00:20:13.193 БГ: Добре. Уорън е близък приятел, 00:20:13.193 --> 00:20:17.850 той щеше да ги даде на жена си Сузи 00:20:17.850 --> 00:20:19.405 за да ги дари тя. 00:20:19.405 --> 00:20:22.846 За нещастие, тя почина преди да го направи, 00:20:22.846 --> 00:20:26.444 а той е много добър в делегациите, 00:20:26.444 --> 00:20:28.602 (Смях) 00:20:28.602 --> 00:20:30.013 той каза - NOTE Paragraph 00:20:30.013 --> 00:20:30.868 КА: Туитвайте това. NOTE Paragraph 00:20:30.868 --> 00:20:34.029 БГ: Ако има някой човек, който се справя добре с нещо 00:20:34.029 --> 00:20:38.486 и е склонен да го прави без пари, 00:20:38.486 --> 00:20:40.864 значи е добре. Но ние бяхме втрещени. 00:20:40.864 --> 00:20:42.960 МГ: Абсолютно втрещени. БГ: Не го очаквахме 00:20:42.960 --> 00:20:44.525 и беше невероятно. 00:20:44.525 --> 00:20:47.665 Позволи ни драматично да увеличим амбициите си 00:20:47.665 --> 00:20:51.282 за това какво може да постигне фондацията. 00:20:51.282 --> 00:20:52.786 Половината от ресурсите, с които разполагаме, 00:20:52.786 --> 00:20:55.670 дойдоха от безумната щедрост на Уорън. NOTE Paragraph 00:20:55.670 --> 00:20:56.554 КА: И мисля, че сте се заканили, 00:20:56.554 --> 00:20:58.344 че докато приключите, 00:20:58.344 --> 00:21:00.222 повече от 95 процента от богатството ви 00:21:00.222 --> 00:21:02.117 ще бъде дадено на фондацията. NOTE Paragraph 00:21:02.117 --> 00:21:03.271 БГ: Да. NOTE Paragraph 00:21:03.271 --> 00:21:07.020 КА: И след тази връзка е невероятно - 00:21:07.020 --> 00:21:10.386 (Ръкопляскания) 00:21:10.386 --> 00:21:13.023 Наскоро ти и Уорън 00:21:13.023 --> 00:21:14.903 започнахте да обикаляте и да убеждавате 00:21:14.903 --> 00:21:16.879 други милиардери и успешни хора 00:21:16.879 --> 00:21:18.402 да се заканят, че ще дарят 00:21:18.402 --> 00:21:24.160 повече от половината от активите си за благотворителност. 00:21:24.160 --> 00:21:26.575 Как върви? 00:21:26.575 --> 00:21:29.747 БГ: Събрахме около 120 човека, 00:21:29.747 --> 00:21:32.185 които поеха това обещание за дарения. 00:21:32.185 --> 00:21:34.791 Чудесното е, че се събираме 00:21:34.791 --> 00:21:36.900 годишно и говорим за това 00:21:36.900 --> 00:21:38.865 дали наемаш хора, какво им плащаш? 00:21:38.865 --> 00:21:40.092 Не се опитваме да го хомогенизираме. 00:21:40.092 --> 00:21:41.140 Имам предвид, хубавото на филантропията 00:21:41.140 --> 00:21:43.147 е безумното разнообразие. 00:21:43.147 --> 00:21:44.310 Хората даряват за нещо. 00:21:44.310 --> 00:21:46.989 Ние гледаме и си казваме "Уау". 00:21:46.989 --> 00:21:48.097 Но това е страхотно. 00:21:48.097 --> 00:21:49.226 Това е целта на благотворителността - 00:21:49.226 --> 00:21:51.713 да избереш различни подходи, 00:21:51.713 --> 00:21:53.705 дори за едно определено нещо като образованието. 00:21:53.705 --> 00:21:56.076 Имаме нужда от повече експериментиране. 00:21:56.076 --> 00:21:58.980 Но е чудесно да се срещаме с тези хора, 00:21:58.980 --> 00:22:01.212 да споделяме пътя им към благотворителността, 00:22:01.212 --> 00:22:02.316 как въвличат децата си, 00:22:02.316 --> 00:22:04.150 какво правят различно, 00:22:04.150 --> 00:22:06.856 и се оказа много по-успешно, отколкото очаквахме. 00:22:06.856 --> 00:22:09.551 Изглежда ще продължава да се разраства 00:22:09.551 --> 00:22:12.114 в следващите години. NOTE Paragraph 00:22:12.114 --> 00:22:15.626 МГ: Караме хората да видят, че някои хора 00:22:15.626 --> 00:22:17.330 постигат промени чрез благотворителност, 00:22:17.330 --> 00:22:19.666 това са хора, 00:22:19.666 --> 00:22:20.711 създали собствени бизнеси, 00:22:20.711 --> 00:22:23.359 които влагат изобретателността си в забележителни идеи. 00:22:23.359 --> 00:22:25.585 Ако вложат идеите и ума си 00:22:25.585 --> 00:22:28.118 в благотворителност, могат да променят света. 00:22:28.118 --> 00:22:30.409 Те започват да виждат, че и другите го правят и си казват 00:22:30.409 --> 00:22:32.449 "Искам и аз да направя това с парите си." 00:22:32.449 --> 00:22:34.493 За мен това е забележителната част. NOTE Paragraph 00:22:34.493 --> 00:22:37.411 КА: Струва ми се, че е много трудно 00:22:37.411 --> 00:22:38.657 за някои хора да измислят 00:22:38.657 --> 00:22:41.340 как да похарчат толкова много пари 00:22:41.340 --> 00:22:43.513 за нещо друго. 00:22:43.513 --> 00:22:45.606 Вероятно и в залата има милиардери 00:22:45.606 --> 00:22:47.715 и със сигурност успешни хора. 00:22:47.715 --> 00:22:49.775 Любопитно ми е, можете ли да ги убедите? 00:22:49.775 --> 00:22:51.009 Как ги убеждавате? NOTE Paragraph 00:22:51.009 --> 00:22:52.390 БГ: Това е най-удоволетворяващото нещо, 00:22:52.390 --> 00:22:53.872 което някога сме правили. 00:22:53.872 --> 00:22:56.842 Не можете да отнесете парите със себе си 00:22:56.842 --> 00:23:00.024 и ако не е добре за децата ви, 00:23:00.024 --> 00:23:01.313 нека да се съберем и да измислим 00:23:01.313 --> 00:23:04.000 какво може да направим. 00:23:04.000 --> 00:23:06.190 Светът е много по-добро място 00:23:06.190 --> 00:23:08.828 благодарение на филантропите от миналото, 00:23:08.828 --> 00:23:11.861 а американската традиция, която тук е най-силна, 00:23:11.861 --> 00:23:13.212 е повод за завиждане от страна на света. 00:23:13.212 --> 00:23:15.130 Част от причината да съм толкова оптимистичен 00:23:15.130 --> 00:23:17.074 е защото мисля, че благотворителността 00:23:17.074 --> 00:23:18.688 ще нарастне 00:23:18.688 --> 00:23:19.807 и ще поеме някои от нещата, с които 00:23:19.807 --> 00:23:22.706 правителството не се справя толкова добре 00:23:22.706 --> 00:23:26.176 и ще хвърли светлина в правилната посока. NOTE Paragraph 00:23:26.176 --> 00:23:29.118 КА: В света съществува това ужасно неравенство, 00:23:29.118 --> 00:23:30.279 нарастващ проблем на неравенство, 00:23:30.279 --> 00:23:31.740 който изглежда структурен. 00:23:31.740 --> 00:23:34.606 Струва ми се, че ако повече от връстниците ни 00:23:34.606 --> 00:23:36.982 следват този подход, който вие сте поели, 00:23:36.982 --> 00:23:38.574 ще успеем да пропукаме 00:23:38.574 --> 00:23:39.840 както този проблем, така и със сигурност 00:23:39.840 --> 00:23:41.440 разбирането за проблема. 00:23:41.440 --> 00:23:42.844 Справедлив коментар ли е това? NOTE Paragraph 00:23:42.844 --> 00:23:44.502 БГ: О, да. Ако вземеш от най-богатите 00:23:44.502 --> 00:23:47.834 и дадеш на най-бедните, това е добре. 00:23:47.834 --> 00:23:49.966 Това балансира и е справедливо. NOTE Paragraph 00:23:49.966 --> 00:23:51.722 МГ: Но променяш системата. 00:23:51.722 --> 00:23:54.335 В САЩ се опитваме да променим образователната система 00:23:54.335 --> 00:23:56.403 за да е достъпна за всеки 00:23:56.403 --> 00:23:57.960 и да работи за всички ученици. 00:23:57.960 --> 00:23:59.850 Това, за мен, наистина променя 00:23:59.850 --> 00:24:01.007 баланса в неравенството. NOTE Paragraph 00:24:01.007 --> 00:24:02.589 БГ: Това е най-важното. 00:24:02.589 --> 00:24:06.137 (Ръкопляскания) NOTE Paragraph 00:24:06.137 --> 00:24:09.552 КА: Наистина мисля, че повечето хора тук 00:24:09.552 --> 00:24:11.297 и милиони хора по света 00:24:11.297 --> 00:24:13.846 са впечатлени от траекторията, 00:24:13.846 --> 00:24:15.154 по която е поел живота ви, 00:24:15.154 --> 00:24:18.885 и изключителното ви въздействие 00:24:18.885 --> 00:24:21.000 върху формирането на бъдещето ни. 00:24:21.000 --> 00:24:22.340 Благодаря ви много, че участвахте в TED 00:24:22.340 --> 00:24:23.801 и че споделихте с всички това, което правите. NOTE Paragraph 00:24:23.801 --> 00:24:25.737 БГ: Благодаря. МГ: Благодаря. 00:24:25.737 --> 00:24:28.524 (Ръкопляскания) NOTE Paragraph 00:24:34.515 --> 00:24:38.910 БГ: Благодаря. МГ: Много ви благодаря. 00:24:38.910 --> 00:24:43.081 БГ: Добра работа. (Ръкопляскания)