0:00:01.340,0:00:04.947 Крис Андерсън: Това е едно по-различно интервю. 0:00:04.947,0:00:09.015 На базата на това, че една картина [br]струва колкото хиляда думи, 0:00:09.015,0:00:11.911 помолих Бил и Мелинда 0:00:11.911,0:00:14.118 да изровят от архива си 0:00:14.118,0:00:16.216 някои снимки, които ще помогнат да илюстрират 0:00:16.216,0:00:17.652 някои от нещата, които са направили. 0:00:17.652,0:00:20.249 Ще процедираме по този начин. 0:00:20.249,0:00:23.980 Започваме тук. 0:00:23.980,0:00:26.183 Мелинда, кога и къде е това, 0:00:26.183,0:00:28.217 и кой е този красив мъж до теб? 0:00:28.217,0:00:30.226 Мелинда Гейтс: С тези големи очила ли? 0:00:30.226,0:00:32.265 Това е в Африка, най-първото ни пътуване, 0:00:32.265,0:00:34.170 първият път, в който и двамата отидохме в Африка, 0:00:34.170,0:00:35.780 през есента на 1993г. 0:00:35.780,0:00:37.768 Вече бяхме сгодени, на път да се оженим. 0:00:37.768,0:00:39.474 Оженихме се няколко месеца по-късно, 0:00:39.474,0:00:41.691 а това беше пътуване, на което [br]всъщност отидохме 0:00:41.691,0:00:43.583 за да видим животните и саваната. 0:00:43.583,0:00:45.571 Беше невероятно. Бил никога не си беше взимал 0:00:45.571,0:00:46.983 толкова дълъг отпуск. 0:00:46.983,0:00:51.610 Но това, което наистина ни докосна, бяха хората 0:00:51.610,0:00:54.218 и крайната бедност. 0:00:54.218,0:00:55.791 Започнахме да си задаваме въпроси. 0:00:55.791,0:00:57.595 Нужно ли е да е така? 0:00:57.595,0:00:58.546 И в края на пътуването 0:00:58.546,0:00:59.646 отидохме до Занзибар 0:00:59.646,0:01:01.134 и отделихме малко време да се разходим по плажа, 0:01:01.134,0:01:02.500 нещо, което правехме често, 0:01:02.500,0:01:03.818 докато бяхме гаджета. 0:01:03.818,0:01:06.791 По това време вече бяхме говорили за това, 0:01:06.791,0:01:08.648 че богатството, което дойде от Майкрософт, 0:01:08.648,0:01:09.923 ще бъде върнато обратно на обществото, 0:01:09.923,0:01:11.497 но на тази разходка по плажа наистина 0:01:11.497,0:01:13.069 започнахме да говорим за това 0:01:13.069,0:01:16.602 какво бихме могли да направим [br]и как бихме могли да подходим. 0:01:16.602,0:01:19.334 КА: Имайки предвид, че тази почивка 0:01:19.334,0:01:21.526 доведе до създаването на 0:01:21.526,0:01:24.342 най-голямата частна фондация в света, 0:01:24.342,0:01:27.474 що се отнася до почивки, тази е доста скъпа. (Смях) 0:01:27.474,0:01:29.942 МГ: Предполагам. На нас ни хареса. 0:01:29.942,0:01:32.840 КА: Кой от вас беше ключовият инициатор 0:01:32.840,0:01:35.793 или беше взаимно? 0:01:35.793,0:01:38.186 Бил Гейтс: Мисля, че бяхме развълнувани, 0:01:38.186,0:01:39.653 че ще има етап в живота ни, 0:01:39.653,0:01:41.714 в който ще работим заедно 0:01:41.714,0:01:48.325 и ще измислим как да върнем обратно тези пари. 0:01:48.325,0:01:51.474 На този етап говорехме за най-бедните 0:01:51.474,0:01:53.876 и дали може да окажем голямо влияние върху тях? 0:01:53.876,0:01:55.801 Има ли неща, които не бяха направени? 0:01:55.801,0:01:57.701 Имаше много неща, които не знаехме. 0:01:57.701,0:01:59.789 Нашата наивност е доста впечатляваща, 0:01:59.789,0:02:00.881 сега като поглеждаме назад. 0:02:00.881,0:02:02.437 Но бяхме ентусиазирани, 0:02:02.437,0:02:05.434 че този етап, 0:02:05.434,0:02:08.160 пост-Майкрософт етапът, 0:02:08.160,0:02:10.388 ще бъде нашата благотворителна дейност. 0:02:10.388,0:02:12.534 МГ: Бил все си мислеше, че ще дойде 0:02:12.534,0:02:13.670 след като навърши 60г., 0:02:13.670,0:02:15.332 той още не е навършил 60-те, 0:02:15.332,0:02:18.525 така че някои неща се променят с времето. 0:02:18.525,0:02:20.969 КА: Значи започна от там, но се разви още. 0:02:20.969,0:02:23.489 Това е през 93г., а през 97г. всъщност 0:02:23.489,0:02:25.227 стартира фондацията. 0:02:25.227,0:02:27.532 МА: Да, през 97г. прочетохме статия 0:02:27.532,0:02:30.946 за диаричните болести, които убиват[br]толкова много деца по света, 0:02:30.946,0:02:32.560 и все си казвахме 0:02:32.560,0:02:33.800 "Това е невъзможно. 0:02:33.800,0:02:35.554 В САЩ просто отиваш до аптеката." 0:02:35.554,0:02:37.719 И така започнахме да набираме учени 0:02:37.719,0:02:40.185 и започнахме да се запознаваме с населението, 0:02:40.185,0:02:41.545 с ваксините, 0:02:41.545,0:02:43.932 с нещата, които са проработили [br]и тези, които са се провалили, 0:02:43.932,0:02:45.838 и по това време наистина започнахме да действаме, 0:02:45.838,0:02:50.215 в края на 1998г., 1999г. 0:02:50.215,0:02:52.966 КА: Имахте голяма торба с пари 0:02:52.966,0:02:55.293 и свят пълен с толкова много проблеми. 0:02:55.293,0:02:59.515 Как решихте върху какво да се концентрирате? 0:02:59.515,0:03:02.060 БГ: Решихме, че ще изберем две каузи, 0:03:02.060,0:03:04.920 спрямо най-големите неравенства в световен мащаб, 0:03:04.920,0:03:07.180 и се спряхме на умиращите деца, 0:03:07.180,0:03:09.920 деца, които нямат достатъчно храна за да се развиват, 0:03:09.920,0:03:11.419 и държави, които бяха наистина в затруднение, 0:03:11.419,0:03:13.679 защото с тези нива на смъртност, 0:03:13.679,0:03:15.647 родителите имаха толкова много деца, 0:03:15.647,0:03:17.165 че имаше огромно нарастване в броя на населението, 0:03:17.165,0:03:20.291 а децата бяха толкова болни, 0:03:20.291,0:03:22.937 че наистина не можеха да бъдат образовани 0:03:22.937,0:03:24.809 и да се изправят на крака. 0:03:24.809,0:03:25.917 Така че това беше нашата глобална кауза, 0:03:25.917,0:03:28.637 а в САЩ 0:03:28.637,0:03:31.411 и двамата сме имали невероятно образование 0:03:31.411,0:03:34.460 и видяхме, че начинът, по който Америка 0:03:34.460,0:03:37.472 би могла да удържи на обещанието си [br]за равни възможности, 0:03:37.472,0:03:40.057 е да има феноменална образователна система, 0:03:40.057,0:03:42.685 и колкото повече научавахме, [br]толкова повече осъзнавахме, 0:03:42.685,0:03:45.113 че не удържаме на това обещание. 0:03:45.113,0:03:46.950 И така избрахме тези две неща, 0:03:46.950,0:03:48.602 и всичко, което фондацията прави 0:03:48.602,0:03:51.616 е фокусирано в тях. 0:03:51.616,0:03:53.952 КА: Помолих всеки от вас да избере изображение, 0:03:53.952,0:03:56.384 което харесвате и което илюстрира работата ви. 0:03:56.384,0:03:59.452 Мелинда, ти избра това. 0:03:59.452,0:04:00.919 Какво показва то? 0:04:00.919,0:04:03.950 МГ: Едно от нещата, които обичам [br]да правя, когато пътувам, 0:04:03.950,0:04:07.060 е да отида в селските региони и да говоря с жените, 0:04:07.060,0:04:09.658 дали в Бангладеш, Индия, много държави в Африка, 0:04:09.658,0:04:12.066 аз отивам като западна жена без име. 0:04:12.066,0:04:15.475 Не им казвам коя съм. 0:04:15.475,0:04:16.979 И все чувах от жените, 0:04:16.979,0:04:19.862 отново и отново, колкото повече пътувах, 0:04:19.862,0:04:22.271 "Искам да имам възможност да ползвам тази инжекция". 0:04:22.271,0:04:24.840 Бях там за да говоря с тях за детски ваксини, 0:04:24.840,0:04:27.240 а те обръщаха разговора в посока 0:04:27.240,0:04:29.221 "Ами инжекцията за мен?". 0:04:29.221,0:04:31.673 Това е инжекция, която получаваха,[br]наречена Депо-Провера, 0:04:31.673,0:04:33.654 която е контрацептив. 0:04:33.654,0:04:35.986 Аз се връщах и говорех със световени здравни експерти, 0:04:35.986,0:04:37.539 а те казваха "О, не, контрацептивите 0:04:37.539,0:04:39.931 са в изобилие в развиващите се страни." 0:04:39.931,0:04:41.921 Трябва да се разровиш повече в докладите 0:04:41.921,0:04:43.697 и екипът дойде при мен със следното, 0:04:43.697,0:04:45.843 първото нещо, 0:04:45.843,0:04:48.981 което жените в Африка ти казват, че искат да използват, 0:04:48.981,0:04:51.598 беше изчерпано през повече от 200 дни в годината, 0:04:51.598,0:04:53.502 което обяснява защо жените ми казваха 0:04:53.502,0:04:57.054 "Ходих 10 километра без мъжа ми да знае, 0:04:57.054,0:05:00.363 стигнах до клиниката, а там нямаше нищо." 0:05:00.363,0:05:03.170 Презервативите са заредени в Африка, 0:05:03.170,0:05:05.447 заради работата свързана със СПИН, която САЩ 0:05:05.447,0:05:06.851 и други извършват. 0:05:06.851,0:05:08.522 Но жените казват отново и отново 0:05:08.522,0:05:11.132 "Не мога да убедя съпруга ми да ползва презерватив. 0:05:11.132,0:05:15.340 Или намеквам, че има СПИН, или че аз имам СПИН, 0:05:15.340,0:05:18.100 а имам нужда от този инструмент, [br]защото така мога да разделеча 0:05:18.100,0:05:20.517 ражданията на децата ми, да ги храня 0:05:20.517,0:05:23.055 и да имам шанс да ги образовам." 0:05:23.055,0:05:25.105 КА: Мелинда, ти си римокатолик 0:05:25.105,0:05:28.674 и често си била въвлечена 0:05:28.674,0:05:30.628 в противоречия относно този въпрос 0:05:30.628,0:05:32.877 и относно въпроса с абортите, 0:05:32.877,0:05:34.332 и от двете страни всъщност. 0:05:34.332,0:05:36.023 Как лавираш около това? 0:05:36.023,0:05:39.133 МГ: Да, мисля, че е много важно това, 0:05:39.133,0:05:42.216 че сме се отдалечили от контрацептивите 0:05:42.216,0:05:43.383 като глобална общност. 0:05:43.383,0:05:46.677 Знаехме, че 210 милиона жени 0:05:46.677,0:05:48.936 казваха, че искат достъп до контрацептиви, 0:05:48.936,0:05:51.576 дори и контрацептивите, [br]които имаме тук в САЩ, 0:05:51.576,0:05:53.881 а ние не ги снабдявахме с тях, 0:05:53.881,0:05:57.632 поради политическите противоречия в страната ни, 0:05:57.632,0:05:59.809 и за мен това беше престъпление 0:05:59.809,0:06:02.574 и все се опитвах да намеря човека, 0:06:02.574,0:06:04.924 който ще постави въпроса обратно на световно четене 0:06:04.924,0:06:06.930 и най-накрая осъзнах, че аз трябва да го направя. 0:06:06.930,0:06:08.601 И въпреки че съм католик, 0:06:08.601,0:06:10.042 вярвам в контрацептивите, 0:06:10.042,0:06:12.338 точно както повечето жени католици в САЩ, 0:06:12.338,0:06:14.169 които заявяват, че използват контрацептиви, 0:06:14.169,0:06:16.454 и не трябва да позволявам на това противоречие 0:06:16.454,0:06:18.269 да бъде нещото, което ни спира. 0:06:18.269,0:06:20.227 Преди имахме консенсус в САЩ 0:06:20.227,0:06:21.492 относно контрацептивите 0:06:21.492,0:06:23.972 и се върнах обратно към този глобален консенсус, 0:06:23.972,0:06:26.616 и всъщност събрахме 2.6 милиарда долара 0:06:26.616,0:06:29.149 точно за този проблем при жените. 0:06:29.149,0:06:34.616 (Ръкопляскания) 0:06:37.249,0:06:41.105 КА: Бил, това е твоята графика. За какво е тя? 0:06:41.105,0:06:43.090 БГ: Ами, моята графика има числа на нея. 0:06:43.090,0:06:45.208 (Смях) 0:06:45.208,0:06:47.025 Много харесвам тази графика. 0:06:47.025,0:06:50.000 Това е броят на децата, 0:06:50.000,0:06:52.562 които умират преди да навършат 5г., всяка година. 0:06:52.582,0:06:54.405 Това, което може да видите е една наистина 0:06:54.405,0:06:56.355 феноменална история за успеха, 0:06:56.355,0:06:58.509 който не е широко известен. 0:06:58.509,0:07:01.184 Извършваме невероятен прогрес. 0:07:01.184,0:07:03.562 От 20 милиона, 0:07:03.562,0:07:05.266 малко след като аз съм се родил, 0:07:05.266,0:07:08.952 падаме до сегашните около 6 милиона. 0:07:08.952,0:07:11.089 Така че това е история 0:07:11.089,0:07:12.756 главно на ваксини. 0:07:12.756,0:07:15.880 Едрата шарка е убивала няколко милиона деца годишно. 0:07:15.880,0:07:18.070 Това е отстранено, така че е паднало до 0. 0:07:18.070,0:07:19.910 Морбили е убивала няколко милиона годишно. 0:07:19.910,0:07:21.613 Това е намаляло на няколко стотин хиляди. 0:07:21.613,0:07:23.521 Както и да е, това е една диаграма, 0:07:23.521,0:07:27.708 при която целта е да накараш това число да продължи 0:07:27.708,0:07:29.448 и това ще стане възможно 0:07:29.448,0:07:31.124 използвайки науката на новите ваксини, 0:07:31.124,0:07:33.016 доставяйки ваксините на децата. 0:07:33.016,0:07:34.740 Всъщност можем да ускорим процеса. 0:07:34.740,0:07:36.303 Последното десетилетие, 0:07:36.303,0:07:38.115 това число е намаляло по-бързо 0:07:38.115,0:07:40.393 от всякога в историята, 0:07:40.393,0:07:43.116 така че на мен ми харесва факта, 0:07:43.116,0:07:45.381 че можеш да кажеш - окей, [br]ако изобретим нови ваксини, 0:07:45.381,0:07:46.889 пуснем ги в употреба, 0:07:46.889,0:07:49.374 използваме най-актуалните[br]данни относно тези неща, 0:07:49.374,0:07:53.985 и ги доставим по правилния начин, [br]можем да сътворим чудо. 0:07:53.985,0:07:55.143 Ако направим една сметка 0:07:55.143,0:07:57.017 мисля, че излиза, че буквално 0:07:57.017,0:07:59.143 хиляди детски животи са спасени всеки ден, 0:07:59.143,0:08:01.197 в сравнение с предходната година. 0:08:01.197,0:08:03.044 Това не се отразява. 0:08:03.044,0:08:06.290 Авиолиния с повече от 200 загинали 0:08:06.290,0:08:08.500 е много, много по-голяма история от това. 0:08:08.500,0:08:10.049 Това подлудява ли те? 0:08:10.049,0:08:13.040 БГ: Да, защото се случва безмълвно. 0:08:13.040,0:08:15.710 Това е едно дете, едно по едно. 0:08:15.710,0:08:17.173 98 процента от това 0:08:17.173,0:08:19.050 няма нищо общо с природни бедствия 0:08:19.050,0:08:20.527 и въпреки това благотворителността на хората, 0:08:20.527,0:08:22.050 когато видят природно бедствие, е прекрасна. 0:08:22.050,0:08:24.286 Невероятно е как хората си мислят 0:08:24.286,0:08:27.062 "това можеше да съм аз" и парите започват да летят. 0:08:27.062,0:08:30.468 Тези каузи са малко невидими. 0:08:30.468,0:08:32.679 Сега, когато Целите на хилядолетието за развитие 0:08:32.679,0:08:34.229 и други подобни неща стават видими, 0:08:34.229,0:08:37.073 виждаме щедростта да се увеличава, 0:08:37.073,0:08:40.344 така че целта е това число да падне доста под милион, 0:08:40.344,0:08:42.762 което би трябвало да е постижимо, [br]докато ние сме още живи. 0:08:42.762,0:08:43.942 КА: Може би е бил нужен някой, 0:08:43.942,0:08:46.038 който се мотивира от числа и графики, 0:08:46.038,0:08:48.452 отколкото от едно голямо тъжно лице, 0:08:48.452,0:08:50.107 за да се ангажира. 0:08:50.107,0:08:51.830 В тазгодишното си писмо ти го спомена. 0:08:51.830,0:08:55.281 Използва този аргумент за да кажеш, 0:08:55.281,0:08:56.952 че обратно на общото мнение, 0:08:56.952,0:09:00.035 че даренията са безполезни и не работят, 0:09:00.035,0:09:01.988 те всъщност са ефективни. 0:09:01.988,0:09:03.968 БГ: Да. 0:09:03.968,0:09:07.148 Имаше помощи, които бяха добронамерени, 0:09:07.148,0:09:09.071 но не бяха успешни. 0:09:09.071,0:09:11.004 Има някои инвестиции в рисков капитал, 0:09:11.004,0:09:13.904 които бяха добронамерени, но не бяха успешни. 0:09:13.904,0:09:16.743 Не трябва да твърдим, че 0:09:16.743,0:09:19.861 защото нямаме перфектен резултат, 0:09:19.861,0:09:21.393 значи това е лошо начинание. 0:09:21.393,0:09:23.263 Трябва да се замислим каква е целта. 0:09:23.263,0:09:25.871 Как се опитваме да подобрим храненето, 0:09:25.871,0:09:29.275 оцеляването и грамотността, 0:09:29.275,0:09:30.910 така че тези държави да могат [br]да се грижат за себе си, 0:09:30.910,0:09:32.914 и да си кажем, хей, това се получава, 0:09:32.914,0:09:34.186 и да бъдем по-умни. 0:09:34.186,0:09:36.026 Можем да ползваме помощите по по-умен начин. 0:09:36.026,0:09:39.438 Не всичко е панацеа. 0:09:39.438,0:09:42.370 Смятам, че можем да се справим по-добре[br]от инвеститорите в рискови капитали, 0:09:42.370,0:09:45.157 включително и за такива успехи като този. 0:09:45.157,0:09:47.900 КА: Традиционното вярване е, 0:09:47.900,0:09:51.948 че е доста трудно за женена двойка да работи заедно. 0:09:51.948,0:09:53.564 Как се справяте с това? 0:09:53.564,0:09:55.234 МГ: Да, много жени ми казват 0:09:55.234,0:09:57.093 "Не мисля, че бих могла да работя със съпруга ми. 0:09:57.093,0:09:59.240 Просто няма да се получи." 0:09:59.240,0:10:02.829 Знаеш ли, на нас ни харесва. 0:10:02.829,0:10:05.315 Тази фондация ни сближава 0:10:05.315,0:10:08.143 чрез неспиращия път на научаване. 0:10:08.143,0:10:10.902 Не пътуваме толкова често заедно 0:10:10.902,0:10:12.830 за фондацията, колкото докато 0:10:12.830,0:10:14.286 Бил работеше в Майкрософт. 0:10:14.286,0:10:16.509 Имаме повече пътувания,[br]на които сме по отделно, 0:10:16.509,0:10:18.651 но винаги знам, че като се прибера, 0:10:18.651,0:10:20.790 Бил ще се поинтересува от това, което съм научила, 0:10:20.790,0:10:22.533 дали за жените или момичетата, 0:10:22.533,0:10:25.219 или нещо ново за доставната верига за ваксини, 0:10:25.219,0:10:27.455 или за някой човек, който е страхотен лидер. 0:10:27.455,0:10:29.922 Той ще ме изслуша и наистина ще му е интересно. 0:10:29.922,0:10:31.525 А той знае, че когато се прибере вкъщи, 0:10:31.525,0:10:33.358 дори и да е за речта, която е държал, 0:10:33.358,0:10:35.100 или данните, или какво е научил, 0:10:35.100,0:10:36.342 на мен ми е много интересно, 0:10:36.342,0:10:39.242 и мисля, че имаме една[br]връзка на сътрудничество. 0:10:39.242,0:10:41.916 Но не сме заедно всяка минута, това е сигурно. 0:10:41.916,0:10:46.091 (Смях) 0:10:46.091,0:10:48.586 КА: Но сега сте заедно и ние се радваме. 0:10:48.586,0:10:52.172 Мелинда, по-рано ти напрактика 0:10:52.172,0:10:54.173 движеше всичко. 0:10:54.173,0:10:55.385 Преди шест години, предполагам, 0:10:55.385,0:10:57.968 Бил започна целодневно, тръгна си от Майкрософт 0:10:57.968,0:10:59.079 и започна целодневно. 0:10:59.079,0:11:00.058 Това сигурно е било трудно, 0:11:00.058,0:11:02.094 да свикнеш с това. Нали? 0:11:02.094,0:11:05.148 МГ: Да, мисля, че 0:11:05.148,0:11:07.137 на служителите на фондацията 0:11:07.137,0:11:09.684 им беше много по-напрегнато, 0:11:09.684,0:11:11.050 за това, че Бил се присъединява, отколкото на мен. 0:11:11.050,0:11:12.256 Аз всъщност бях много развълнувана. 0:11:12.256,0:11:13.875 Имам предвид, че Бил взе това решение 0:11:13.875,0:11:16.558 дори преди да бъде обявено през 2006г. 0:11:16.558,0:11:18.260 и беше наистина негово решение, 0:11:18.260,0:11:20.146 но на почивката, 0:11:20.146,0:11:21.450 в която се разхождахме по плажа, 0:11:21.450,0:11:23.714 той започна да обмисля тази идея. 0:11:23.714,0:11:26.326 А за мен, вълнението от това, че Бил 0:11:26.326,0:11:29.035 ще вложи ума и сърцето си 0:11:29.035,0:11:31.382 в тези огромни световни проблеми, 0:11:31.382,0:11:33.710 тези неравенства, за мен това беше вълнуващо. 0:11:33.710,0:11:37.444 Да, служителите на фондацията бяха разтревожени. 0:11:37.444,0:11:39.119 (Ръкопляскания) 0:11:39.119,0:11:41.235 КА: Това е чудесно. 0:11:41.235,0:11:42.919 МГ: Но това изчезна след три месеца, 0:11:42.919,0:11:43.846 когато вече беше там. 0:11:43.846,0:11:45.511 БГ: Както и някои от служителите. 0:11:45.511,0:11:46.784 МГ: Това казвам и аз. За служителите 0:11:46.784,0:11:48.906 това изчезна три месеца след като дойде. 0:11:48.906,0:11:51.226 БГ: Не, шегувам се.[br]МГ: О, имаш предвид... служителите не си тръгнаха. 0:11:51.226,0:11:53.127 БГ: Някои си тръгнаха, но - 0:11:53.127,0:11:54.960 (Смях) 0:11:54.960,0:11:56.903 КА: За какво спорите? 0:11:56.903,0:11:59.560 Неделя, 11 часа, 0:11:59.560,0:12:00.981 не сте на работа, 0:12:00.981,0:12:03.494 какво изниква? Какъв е спорът? 0:12:03.494,0:12:05.139 БГ: Тъй като още от началото 0:12:05.139,0:12:08.258 изградихме това заедно, 0:12:08.258,0:12:09.904 това е страхотно партньорство. 0:12:09.904,0:12:11.758 Имах такова и с Пол Алън 0:12:11.758,0:12:13.669 в ранните дни на Майкрософт. 0:12:13.669,0:12:16.481 Имах го и със Стийв Балмър, [br]когато Майкрософт се разрастна, 0:12:16.481,0:12:19.485 а сега Мелинда дори по още по-силен 0:12:19.485,0:12:21.371 и равнопоставен начин е партньорът ми, 0:12:21.371,0:12:23.128 Говорим много за 0:12:23.128,0:12:25.256 нещата, на които трябва да дадем повече, 0:12:25.256,0:12:27.800 групите, които работят добре. 0:12:27.800,0:12:29.053 Тя е много проницателна. 0:12:29.053,0:12:30.700 Често сяда да разговаря със служителите. 0:12:30.700,0:12:32.816 Ходим на различните пътувания, които тя описа. 0:12:32.816,0:12:36.433 Така че има много сътрудничество. 0:12:36.433,0:12:38.409 Не мога да се сетя за нещо, при което някой от нас 0:12:38.409,0:12:41.679 е имал супер силно мнение, 0:12:41.679,0:12:43.515 за едно или друго. 0:12:43.515,0:12:46.317 КА: Ами ти, Мелинда? Можеш ли? (Смях) 0:12:46.317,0:12:47.533 Никога не се знае. 0:12:47.533,0:12:49.059 МГ: Ами, нещата стоят така. 0:12:49.059,0:12:50.798 Подхождаме към нещата от различни ъгли 0:12:50.798,0:12:52.730 и мисля, че всъщност това е много добре. 0:12:52.730,0:12:54.738 Бил може да разгледа многото данни 0:12:54.738,0:12:57.750 и да каже "Искам да действам на базата[br]на тези глобални статистики." 0:12:57.750,0:12:59.616 За мен, аз изхождам от интуицията си. 0:12:59.616,0:13:01.549 Срещам се с много хора на място, 0:13:01.549,0:13:03.529 а Бил ме научи да взема това 0:13:03.529,0:13:06.152 и да го поставя до глобалните данни[br]за да видя дали съвпадат, 0:13:06.152,0:13:07.241 и мисля, че аз го научих 0:13:07.241,0:13:08.669 да взима тези данни 0:13:08.669,0:13:10.283 и да се среща с хората на място за да разбере, 0:13:10.283,0:13:12.667 можеш ли наистина да доставиш тази ваксина? 0:13:12.667,0:13:15.868 Можеш ли да накараш една жена [br]да сложи тези капки за полио 0:13:15.868,0:13:17.198 в устата на детето си? 0:13:17.198,0:13:18.756 Защото приложението 0:13:18.756,0:13:20.959 е също толкова важно, колкото науката. 0:13:20.959,0:13:23.481 Мисля, че с времето се получи по скоро сближаване 0:13:23.481,0:13:24.776 на гледните ни точки 0:13:24.776,0:13:28.046 и честно казано, работата е [br]по-успешна благодарение на това. 0:13:28.046,0:13:30.319 КА: С ваксините, полио и т.н. 0:13:30.319,0:13:34.118 сте имали някои невероятни успехи. 0:13:34.118,0:13:35.350 Но какво ще кажете за неуспехите? 0:13:35.350,0:13:37.041 Кажете нещо за неуспеха 0:13:37.041,0:13:39.137 и може би какво сте научили от него? 0:13:39.137,0:13:41.705 БГ: За щастие можем да си позволим някой друг неуспех, 0:13:41.705,0:13:43.842 защото определено сме имали такива. 0:13:43.842,0:13:48.216 Вършим много работа свързана с лекарства и ваксини, 0:13:48.216,0:13:51.492 при която знаеш, че ще има различни неуспехи. 0:13:51.492,0:13:53.719 Имаше една, която спечели много публичност, 0:13:53.719,0:13:55.020 която беше за по-добри презервативи. 0:13:55.020,0:13:56.514 Събрахме стотици идеи. 0:13:56.514,0:13:59.708 Може би някои от тях ще се получат. 0:13:59.708,0:14:03.087 Бяхме много наивни, аз със сигурност, относно лекарство 0:14:03.087,0:14:05.703 срещу една болест в Индия, висцерална лайшманиоза, 0:14:05.703,0:14:07.354 и като се снабдихме с лекарството си мислех, 0:14:07.354,0:14:08.710 че просто отиваме и го раздаваме. 0:14:08.710,0:14:11.290 Оказа се, че трябва да се бие инжекция, 0:14:11.290,0:14:12.926 всеки ден в течение на 10 дни. 0:14:12.926,0:14:15.313 Отне ни още три години за да я получим 0:14:15.313,0:14:16.771 и нямаше начин 0:14:16.771,0:14:19.139 да бъде направена достъпна. 0:14:19.139,0:14:20.358 За щастие, установихме, 0:14:20.358,0:14:23.520 че ако убиеш пясъчните мухи, 0:14:23.520,0:14:25.642 вероятно може да постигнеш успех, 0:14:25.642,0:14:27.497 но прекарахме пет години, 0:14:27.497,0:14:28.875 може да се каже пет изгубени години, 0:14:28.875,0:14:30.882 и около 60 милиона 0:14:30.882,0:14:32.222 в посока, която се оказа, че има 0:14:32.222,0:14:36.387 много скромна полза, когато го постигнахме. 0:14:36.387,0:14:39.831 КА: Влагате около милиард долара годишно 0:14:39.831,0:14:41.766 в образованието. 0:14:41.766,0:14:45.790 Историята за това какво е било успешно там 0:14:45.790,0:14:48.246 е доста дълга и сложна. 0:14:48.246,0:14:52.168 Сблъскахте ли се с някакви неуспехи? 0:14:52.168,0:14:53.958 МГ: Бих казала, че голям урок за нас 0:14:53.958,0:14:55.206 от ранната ни работа е това, че мислехме, 0:14:55.206,0:14:57.739 че тези малки училища са решението. 0:14:57.739,0:14:59.209 Малките училища определено помагат. 0:14:59.209,0:15:00.733 Намаляват броя на децата, които [br]прекъсват образованието си. 0:15:00.733,0:15:03.333 Имат по-малко насилие и престъпност. 0:15:03.333,0:15:05.479 Но това, което научихме от работата, 0:15:05.479,0:15:08.013 и това, което се оказа ключово, 0:15:08.013,0:15:10.077 е страхотният учител в класната стая. 0:15:10.077,0:15:11.684 Ако няма ефективен учител 0:15:11.684,0:15:12.750 в класната стая, 0:15:12.750,0:15:14.906 не ме интересува колко голяма или малка е сградата, 0:15:14.906,0:15:16.560 няма да промениш траекторията 0:15:16.560,0:15:18.513 на това дали ученикът ще е готов за колеж. 0:15:18.513,0:15:23.108 (Ръкопляскания) 0:15:23.108,0:15:25.418 КА: Мелинда, това си ти и 0:15:25.418,0:15:28.972 най-голямата ви дъщера Джен. 0:15:28.972,0:15:30.871 Преди около три седмици, мисля, 0:15:30.871,0:15:32.455 преди три или четири седмици. Къде е това? 0:15:32.455,0:15:34.211 МГ: Отидохме до Танзания. 0:15:34.211,0:15:35.053 Джен е била в Танзания. 0:15:35.053,0:15:37.756 Нашите деца са били доста пъти в Африка. 0:15:37.756,0:15:39.971 Направихме нещо много различно, 0:15:39.971,0:15:41.798 решихме да прекараме 0:15:41.798,0:15:44.217 две нощи и три дни при едно семейство. 0:15:44.217,0:15:47.318 Ана и Санаре са родителите. 0:15:47.318,0:15:50.352 Те ни поканиха да останем в тяхната бома. 0:15:50.352,0:15:51.851 Всъщност, мисля, че козите са живяли там, 0:15:51.851,0:15:53.250 в тази конкретна малка колиба 0:15:53.250,0:15:55.921 на малкото им място преди ние да отидем. 0:15:55.921,0:15:57.419 И ние останахме при семейството им, 0:15:57.419,0:15:59.353 и наистина, наистина научихме 0:15:59.353,0:16:01.206 какъв е животът в Танзания. 0:16:01.206,0:16:02.820 Разликата между това просто да отидеш 0:16:02.820,0:16:04.539 на почивка за половин ден 0:16:04.539,0:16:06.001 или три четвърти от деня, 0:16:06.001,0:16:08.399 и това да останеш през нощта, е огромна, 0:16:08.399,0:16:11.890 нека да ви дам само един пример за това. 0:16:11.890,0:16:14.019 Те имаха шест деца и докато говорех с Ана 0:16:14.019,0:16:15.794 в кухнята, готвехме около пет часа 0:16:15.794,0:16:17.437 в кухненската колиба този ден, 0:16:17.437,0:16:19.248 докато говорех с нея, тя изцяло беше планирала 0:16:19.248,0:16:20.718 и изчислила със съпруга си 0:16:20.718,0:16:22.155 ражданията на децата им. 0:16:22.155,0:16:23.810 Беше много любвеобилна връзка. 0:16:23.810,0:16:26.113 Това са един войн Масай и жена му, 0:16:26.113,0:16:28.022 които бяха решили да се оженят, 0:16:28.022,0:16:31.357 очевидно във връзката им имаше [br]взаимоуважение и любов. 0:16:31.357,0:16:32.968 Децата им, шестте им деца, 0:16:32.968,0:16:35.487 двете средни деца бяха близнаци, 13г., 0:16:35.487,0:16:37.740 момче, и момиче на име Грейс. 0:16:37.740,0:16:39.313 И когато излизахме да сечем дърва 0:16:39.313,0:16:41.748 и да правим всички неща, които [br]Грейс и майка й правеха, 0:16:41.748,0:16:44.340 Грейс не беше дете, беше девойка, 0:16:44.340,0:16:45.817 но не беше възрастен. 0:16:45.817,0:16:47.568 Тя беше много, много срамежлива. 0:16:47.568,0:16:49.329 Все искаше да говори с мен и Джен. 0:16:49.329,0:16:52.164 Ние се опитвахме да я заговорим, [br]но тя беше срамежлива. 0:16:52.164,0:16:53.770 Обаче през нощта, 0:16:53.770,0:16:56.577 когато в селските региони на Танзания[br]всички лампи бяха изгасени, 0:16:56.577,0:16:58.081 и тази нощ нямаше луна, 0:16:58.081,0:16:59.803 първата нощ, нямаше звезди, 0:16:59.803,0:17:01.629 Джен излезе от колибата 0:17:01.629,0:17:04.446 с малкия си светещ челник, 0:17:04.446,0:17:06.584 Грейс веднага отиде 0:17:06.584,0:17:07.940 да повика преводача, 0:17:07.940,0:17:10.030 дойде право при Джен и каза 0:17:10.030,0:17:11.263 "Когато си отидеш вкъщи, 0:17:11.263,0:17:12.438 може ли да ти взема челника 0:17:12.438,0:17:14.168 за да мога да уча през нощта?" 0:17:14.168,0:17:15.250 КА: О, уау. 0:17:15.250,0:17:16.734 МГ: Баща й ми беше казвал 0:17:16.734,0:17:18.821 колко го е страх, че за сметка на сина, 0:17:18.821,0:17:20.483 който е издържал изпитите си във втори клас, 0:17:20.483,0:17:22.013 заради нейните задължения, 0:17:22.013,0:17:23.451 тя не се справя толкова добре 0:17:23.451,0:17:25.255 и още не е в държавното училище. 0:17:25.255,0:17:27.790 Той каза "Не знам как ще платя образованието й. 0:17:27.790,0:17:29.616 Не мога да си позволя частно училище, 0:17:29.616,0:17:32.195 а тя може да остане във тази ферма като жена ми." 0:17:32.195,0:17:33.324 Те знаят разликата, 0:17:33.324,0:17:34.349 която образованието създава 0:17:34.349,0:17:37.346 по огромен, задълбочен начин. 0:17:37.346,0:17:38.767 КА: Това е друга снимка 0:17:38.767,0:17:42.173 на другите ви две деца, Рори и Фийби, 0:17:42.173,0:17:46.311 заедно с Пол Фармър. 0:17:46.311,0:17:47.925 Да отгледаш три деца, 0:17:47.925,0:17:50.927 когато си най-богатото семейство в света, 0:17:50.927,0:17:53.223 изглежда като социален експеримент 0:17:53.223,0:17:56.795 без много предишни данни. 0:17:56.795,0:17:58.330 Как успяхте? 0:17:58.330,0:18:00.545 Какъв беше подходът ви? 0:18:00.545,0:18:03.178 БГ: Бих казал, че като цяло 0:18:03.178,0:18:04.940 децата се сдобиват със страхотно образование, 0:18:04.940,0:18:05.838 но трябва да се увериш, 0:18:05.838,0:18:07.540 че имат усещане за собствените си възможности, 0:18:07.540,0:18:09.529 за посока, в която ще вървят [br]и това, което ще постигат. 0:18:09.529,0:18:11.902 Нашата философия е 0:18:11.902,0:18:13.124 да бъдем много откровени с тях - 0:18:13.124,0:18:14.669 повечето от парите отиват във фондацията - 0:18:14.669,0:18:19.010 и да им помогнем да намерят нещо, [br]което да ги развълнува. 0:18:19.010,0:18:20.405 Искаме да постигнем баланс между 0:18:20.405,0:18:22.198 свободата да постигнеш всичко, 0:18:22.198,0:18:25.538 но без много пари изсипани върху тях 0:18:25.538,0:18:28.667 за да не направят нищо. 0:18:28.667,0:18:31.645 За сега са общо взето усърдни, 0:18:31.645,0:18:34.853 развълнувани да изберат собствената си посока. 0:18:34.853,0:18:40.421 КА: Очевидно пазихте техните лични[br]животи по обясними причини. 0:18:40.421,0:18:42.615 Интересно ми е, защо ми дадохте разрешение 0:18:42.615,0:18:44.240 да покажа тези снимки сега на TED. 0:18:44.240,0:18:45.377 МГ: Интересно е. 0:18:45.377,0:18:47.218 С порастване те стават наясно, 0:18:47.218,0:18:50.227 че в нашето семейство вярваме в отговорността, 0:18:50.227,0:18:52.342 че сме в невероятно положение, 0:18:52.342,0:18:53.960 само защото имаме възможност да живеем в САЩ 0:18:53.960,0:18:55.651 и да имаме страхотно образование, 0:18:55.651,0:18:57.699 и имаме отговорността[br]да връщаме обратно на света. 0:18:57.699,0:18:58.752 Така че те порастват, 0:18:58.752,0:18:59.772 а ние ги учим -- 0:18:59.772,0:19:02.132 те са били в толкова [br]много държави по света -- 0:19:02.132,0:19:03.264 и ни казват 0:19:03.264,0:19:05.016 искаме хората да знаят, че ние вярваме 0:19:05.016,0:19:06.517 в това което правите, мамо и татко, 0:19:06.517,0:19:08.478 и няма проблем да ни показвате повече. 0:19:08.478,0:19:11.130 Така че имаме тяхното разрешение[br]да покажем тази снимка 0:19:11.130,0:19:12.845 и мисля, че Пол Фармър накрая ще я сложи 0:19:12.845,0:19:15.300 в някоя от работите си. 0:19:15.300,0:19:16.902 Те също дълбоко се интересуват 0:19:16.902,0:19:19.327 от мисията на фондацията. 0:19:19.327,0:19:21.249 КА: Имате достатъчно пари, 0:19:21.249,0:19:23.840 въпреки многото приноси към фондацията, 0:19:23.840,0:19:25.474 да ги направите милиардери. 0:19:25.474,0:19:26.991 Това ли е планът за тях? 0:19:26.991,0:19:29.327 БГ: Не, не. Няма да е нищо такова. 0:19:29.327,0:19:31.262 Те трябва да имат усещането, 0:19:31.262,0:19:37.798 че собствената им работа е значима и важна. 0:19:37.798,0:19:41.270 Прочетохме една статия, още преди да се оженим, 0:19:41.270,0:19:43.915 в която Уорън Бъфет говореше за това 0:19:43.915,0:19:46.164 и ние сме до голяма степен убедени,[br]че няма да направим услуга 0:19:46.164,0:19:49.418 нито на обществото, нито на децата ни. 0:19:49.418,0:19:51.486 КА: Говорейки за Уорън Бъфет, 0:19:51.486,0:19:54.150 нещо наистина невероятно се случи през 2006г., 0:19:54.150,0:19:57.110 когато някак си единственият ти истински конкурент 0:19:57.110,0:19:58.662 за най-богатия човек в Америка, 0:19:58.662,0:20:00.032 изведнъж се преобърна и реши да даде 0:20:00.032,0:20:02.625 80 процента от богатството си 0:20:02.625,0:20:04.342 на твоята фондация. 0:20:04.342,0:20:06.078 Как по дяволите стана това? 0:20:06.078,0:20:08.056 Предполагам, че има дълга и кратка версия. 0:20:08.056,0:20:09.438 Имаме време за кратката. 0:20:09.438,0:20:13.193 БГ: Добре. Уорън е близък приятел, 0:20:13.193,0:20:17.850 той щеше да ги даде на жена си Сузи 0:20:17.850,0:20:19.405 за да ги дари тя. 0:20:19.405,0:20:22.846 За нещастие, тя почина преди да го направи, 0:20:22.846,0:20:26.444 а той е много добър в делегациите, 0:20:26.444,0:20:28.602 (Смях) 0:20:28.602,0:20:30.013 той каза - 0:20:30.013,0:20:30.868 КА: Туитвайте това. 0:20:30.868,0:20:34.029 БГ: Ако има някой човек,[br]който се справя добре с нещо 0:20:34.029,0:20:38.486 и е склонен да го прави без пари, 0:20:38.486,0:20:40.864 значи е добре. Но ние бяхме втрещени. 0:20:40.864,0:20:42.960 МГ: Абсолютно втрещени.[br]БГ: Не го очаквахме 0:20:42.960,0:20:44.525 и беше невероятно. 0:20:44.525,0:20:47.665 Позволи ни драматично да увеличим амбициите си 0:20:47.665,0:20:51.282 за това какво може да постигне фондацията. 0:20:51.282,0:20:52.786 Половината от ресурсите, с които разполагаме, 0:20:52.786,0:20:55.670 дойдоха от безумната щедрост на Уорън. 0:20:55.670,0:20:56.554 КА: И мисля, че сте се заканили, 0:20:56.554,0:20:58.344 че докато приключите, 0:20:58.344,0:21:00.222 повече от 95 процента от богатството ви 0:21:00.222,0:21:02.117 ще бъде дадено на фондацията. 0:21:02.117,0:21:03.271 БГ: Да. 0:21:03.271,0:21:07.020 КА: И след тази връзка е невероятно - 0:21:07.020,0:21:10.386 (Ръкопляскания) 0:21:10.386,0:21:13.023 Наскоро ти и Уорън 0:21:13.023,0:21:14.903 започнахте да обикаляте и да убеждавате 0:21:14.903,0:21:16.879 други милиардери и успешни хора 0:21:16.879,0:21:18.402 да се заканят, че ще дарят 0:21:18.402,0:21:24.160 повече от половината от [br]активите си за благотворителност. 0:21:24.160,0:21:26.575 Как върви? 0:21:26.575,0:21:29.747 БГ: Събрахме около 120 човека, 0:21:29.747,0:21:32.185 които поеха това обещание за дарения. 0:21:32.185,0:21:34.791 Чудесното е, че се събираме 0:21:34.791,0:21:36.900 годишно и говорим за това 0:21:36.900,0:21:38.865 дали наемаш хора, какво им плащаш? 0:21:38.865,0:21:40.092 Не се опитваме да го хомогенизираме. 0:21:40.092,0:21:41.140 Имам предвид, хубавото на филантропията 0:21:41.140,0:21:43.147 е безумното разнообразие. 0:21:43.147,0:21:44.310 Хората даряват за нещо. 0:21:44.310,0:21:46.989 Ние гледаме и си казваме "Уау". 0:21:46.989,0:21:48.097 Но това е страхотно. 0:21:48.097,0:21:49.226 Това е целта на благотворителността - 0:21:49.226,0:21:51.713 да избереш различни подходи, 0:21:51.713,0:21:53.705 дори за едно определено нещо като образованието. 0:21:53.705,0:21:56.076 Имаме нужда от повече експериментиране. 0:21:56.076,0:21:58.980 Но е чудесно да се срещаме с тези хора, 0:21:58.980,0:22:01.212 да споделяме пътя им към благотворителността, 0:22:01.212,0:22:02.316 как въвличат децата си, 0:22:02.316,0:22:04.150 какво правят различно, 0:22:04.150,0:22:06.856 и се оказа много по-успешно, отколкото очаквахме. 0:22:06.856,0:22:09.551 Изглежда ще продължава да се разраства 0:22:09.551,0:22:12.114 в следващите години. 0:22:12.114,0:22:15.626 МГ: Караме хората да видят, че някои хора 0:22:15.626,0:22:17.330 постигат промени чрез благотворителност, 0:22:17.330,0:22:19.666 това са хора, 0:22:19.666,0:22:20.711 създали собствени бизнеси, 0:22:20.711,0:22:23.359 които влагат изобретателността си в забележителни идеи. 0:22:23.359,0:22:25.585 Ако вложат идеите и ума си 0:22:25.585,0:22:28.118 в благотворителност, могат да променят света. 0:22:28.118,0:22:30.409 Те започват да виждат, че и другите го правят и си казват 0:22:30.409,0:22:32.449 "Искам и аз да направя това с парите си." 0:22:32.449,0:22:34.493 За мен това е забележителната част. 0:22:34.493,0:22:37.411 КА: Струва ми се, че е много трудно 0:22:37.411,0:22:38.657 за някои хора да измислят 0:22:38.657,0:22:41.340 как да похарчат толкова много пари 0:22:41.340,0:22:43.513 за нещо друго. 0:22:43.513,0:22:45.606 Вероятно и в залата има милиардери 0:22:45.606,0:22:47.715 и със сигурност успешни хора. 0:22:47.715,0:22:49.775 Любопитно ми е, можете ли да ги убедите? 0:22:49.775,0:22:51.009 Как ги убеждавате? 0:22:51.009,0:22:52.390 БГ: Това е най-удоволетворяващото нещо, 0:22:52.390,0:22:53.872 което някога сме правили. 0:22:53.872,0:22:56.842 Не можете да отнесете парите със себе си 0:22:56.842,0:23:00.024 и ако не е добре за децата ви, 0:23:00.024,0:23:01.313 нека да се съберем и да измислим 0:23:01.313,0:23:04.000 какво може да направим. 0:23:04.000,0:23:06.190 Светът е много по-добро място 0:23:06.190,0:23:08.828 благодарение на филантропите от миналото, 0:23:08.828,0:23:11.861 а американската традиция, която тук е най-силна, 0:23:11.861,0:23:13.212 е повод за завиждане от страна на света. 0:23:13.212,0:23:15.130 Част от причината да съм толкова оптимистичен 0:23:15.130,0:23:17.074 е защото мисля, че благотворителността 0:23:17.074,0:23:18.688 ще нарастне 0:23:18.688,0:23:19.807 и ще поеме някои от нещата, с които 0:23:19.807,0:23:22.706 правителството не се справя [br]толкова добре 0:23:22.706,0:23:26.176 и ще хвърли светлина в правилната посока. 0:23:26.176,0:23:29.118 КА: В света съществува това ужасно неравенство, 0:23:29.118,0:23:30.279 нарастващ проблем на неравенство, 0:23:30.279,0:23:31.740 който изглежда структурен. 0:23:31.740,0:23:34.606 Струва ми се, че ако повече от връстниците ни 0:23:34.606,0:23:36.982 следват този подход, който вие сте поели, 0:23:36.982,0:23:38.574 ще успеем да пропукаме 0:23:38.574,0:23:39.840 както този проблем, така и със сигурност 0:23:39.840,0:23:41.440 разбирането за проблема. 0:23:41.440,0:23:42.844 Справедлив коментар ли е това? 0:23:42.844,0:23:44.502 БГ: О, да. Ако вземеш от най-богатите 0:23:44.502,0:23:47.834 и дадеш на най-бедните, това е добре. 0:23:47.834,0:23:49.966 Това балансира и е справедливо. 0:23:49.966,0:23:51.722 МГ: Но променяш системата. 0:23:51.722,0:23:54.335 В САЩ се опитваме да променим[br]образователната система 0:23:54.335,0:23:56.403 за да е достъпна за всеки 0:23:56.403,0:23:57.960 и да работи за всички ученици. 0:23:57.960,0:23:59.850 Това, за мен, наистина променя 0:23:59.850,0:24:01.007 баланса в неравенството. 0:24:01.007,0:24:02.589 БГ: Това е най-важното. 0:24:02.589,0:24:06.137 (Ръкопляскания) 0:24:06.137,0:24:09.552 КА: Наистина мисля, че повечето хора тук 0:24:09.552,0:24:11.297 и милиони хора по света 0:24:11.297,0:24:13.846 са впечатлени от траекторията, 0:24:13.846,0:24:15.154 по която е поел живота ви, 0:24:15.154,0:24:18.885 и изключителното ви въздействие 0:24:18.885,0:24:21.000 върху формирането на бъдещето ни. 0:24:21.000,0:24:22.340 Благодаря ви много, че участвахте в TED 0:24:22.340,0:24:23.801 и че споделихте с всички това, което правите. 0:24:23.801,0:24:25.737 БГ: Благодаря.[br]МГ: Благодаря. 0:24:25.737,0:24:28.524 (Ръкопляскания) 0:24:34.515,0:24:38.910 БГ: Благодаря.[br]МГ: Много ви благодаря. 0:24:38.910,0:24:43.081 БГ: Добра работа. (Ръкопляскания)