0:00:01.340,0:00:04.947 كريس أندرسون: [br]حسنا، هذه مقابلة بها شيء من الاختلاف. 0:00:04.947,0:00:09.015 على أساس أن صورة واحدة [br]تستحق ألف كلمة، 0:00:09.015,0:00:11.911 ما فعلته كان، [br]أن طلبت من بيل وميليندا 0:00:11.911,0:00:14.118 أن يختاروا لنا من أرشيفهم 0:00:14.118,0:00:16.216 بعض الصور التي سوف تساعد في شرح 0:00:16.216,0:00:17.652 بعض مما قاموا به من أعمال، 0:00:17.652,0:00:20.249 والقيام ببعض الأمور بهذه الطريقة. 0:00:20.249,0:00:23.980 حسنا، سنبدأ من هنا. 0:00:23.980,0:00:26.183 ميليندا، متى وأين كانت هذة الصورة، 0:00:26.183,0:00:28.217 ومن هو ذلك الرجل الوسيم بجانبك؟ 0:00:28.217,0:00:30.226 ميليندا غيتس: [br]مع تلك النظارات الكبيرة، صحيح؟ 0:00:30.226,0:00:32.265 كانت تلك في أفريقيا، في أول رحلة لنا، 0:00:32.265,0:00:34.170 في أول مرة لكلينا أن يذهب الى افريقيا، 0:00:34.170,0:00:35.780 في خريف عام 1993. 0:00:35.780,0:00:37.768 كنا مخطوبين حينها وعلى وشك الزواج. 0:00:37.768,0:00:39.474 تزوجنا بعدها ببضعة شهور، 0:00:39.474,0:00:41.691 وحقيقة كانت هذه هي الرحلة [br]التي ذهبنا فيها لرؤية 0:00:41.691,0:00:43.583 الحيوانات والسافنا كذلك. 0:00:43.583,0:00:45.571 كانت رحلة لا تصدق. [br]فقد كانت أطول فترة زمنية يقضيها بيل 0:00:45.571,0:00:46.983 بعيدا عن العمل. 0:00:46.983,0:00:51.610 لكن أكثر شئ أثر فينا، [br]في الواقع، كان الناس، 0:00:51.610,0:00:54.218 والفقر المدقع. 0:00:54.218,0:00:55.791 بدأنا بالتساؤل. 0:00:55.791,0:00:57.595 أهذا ما يتوجب أن يكون عليه الأمر؟ 0:00:57.595,0:00:58.546 وعند نهاية الرحلة، 0:00:58.546,0:00:59.646 ذهبنا الى زنجبار، 0:00:59.646,0:01:01.134 وخصصنا بعض الوقت لنتمشى على الشاطئ، 0:01:01.134,0:01:02.500 وهو شئ كثيرا ما نفعله 0:01:02.500,0:01:03.818 حينما كنا نتواعد. 0:01:03.818,0:01:06.791 وقد كنا نتحدث عن الأمر خلال تلك الفترة 0:01:06.791,0:01:08.648 أن الثروة التي أتت من مايكروسفت 0:01:08.648,0:01:09.923 سوف تعود الى المجتمع، 0:01:09.923,0:01:11.497 وكانت في تلك النزهة بالتحديد 0:01:11.497,0:01:13.069 حيث بدأنا نتحدث عن، حسنا، 0:01:13.069,0:01:16.602 ماذا عسانا نفعل [br]وكيف يمكن أن نذهب حيال ذلك؟ 0:01:16.602,0:01:19.334 [br]كريس: لذلك، بالنظر إلى أن هذه العطلة 0:01:19.334,0:01:21.526 أدت الى خلق 0:01:21.526,0:01:24.342 أضخم مؤسسة خاصة في العالم، 0:01:24.342,0:01:27.474 فهي مكلفة جدا على حسب ماتكون عليه العطلات. [br](ضحك) 0:01:27.474,0:01:29.942 ميليندا: أحسب ذلك. لقد استمتعنا بذلك. 0:01:29.942,0:01:32.840 كريس: أيكما كان المحرض الرئيسي لهذه الأمر، 0:01:32.840,0:01:35.793 أم أنه كان مشتركا بينكما؟ 0:01:35.793,0:01:38.186 بيل: حسنا، أعتقد أننا كنا متحمسين 0:01:38.186,0:01:39.653 أن تكون هناك مرحلة من حياتنا 0:01:39.653,0:01:41.714 حيث نعمل سوية 0:01:41.714,0:01:48.325 وأن نعرف كبفية إعادة هذا المال. 0:01:48.325,0:01:51.474 في هذه المرحلة [br]كنا نتحدث عن الأفقر حالا، 0:01:51.474,0:01:53.876 وهل يمكن أن يكون لك تأثير كبير عليهم؟ 0:01:53.876,0:01:55.801 هل هناك أشياء لم تفعل بعد؟ 0:01:55.801,0:01:57.701 كان هناك الكثير لم نكن نعلم عنه. 0:01:57.701,0:01:59.789 سذاجتنا لا تصدق. 0:01:59.789,0:02:00.881 عندما نعيد النظر في الأمر. 0:02:00.881,0:02:02.437 ولكن كان لدينا حماس معين 0:02:02.437,0:02:05.434 أن ذلك سيكون المرحلة الجديدة، 0:02:05.434,0:02:08.160 ما بعد مرحلة مايكروسوفت 0:02:08.160,0:02:10.388 سيكون هو الإحسان والعطاء بسخاء. 0:02:10.388,0:02:12.534 ميليندا: الأمر الذي طالما [br]اعتقد بيل أنه سيأتي 0:02:12.534,0:02:13.670 بعد أن كان في ال60 من العمر، 0:02:13.670,0:02:15.332 هو لم يصل الى ال60 بعد، 0:02:15.332,0:02:18.525 لذلك بعض الأشياء تتغير على طول الطريق. 0:02:18.525,0:02:20.969 كريس: لذلك بدأ الأمر هناك، [br]ولكن تسارع بعدها. 0:02:20.969,0:02:23.489 كان ذلك في عام 93، [br]وكان عام 97، حقا، 0:02:23.489,0:02:25.227 قبل أن تبدأ المؤسسة نفسها العمل. 0:02:25.227,0:02:27.532 ميليندا: نعم، في عام 97، قرأنا مقالا 0:02:27.532,0:02:30.946 عن قتل الإسهالات لعدة أطفال حول العالم، 0:02:30.946,0:02:32.560 وكنا نردد دائما، 0:02:32.560,0:02:33.800 "حسنا، لايمكن لهذا أن يكون 0:02:33.800,0:02:35.554 في أميركا كل ما يتطلبه الأمر هو أن تنزل الى الصيدلية." 0:02:35.554,0:02:37.719 ثم بدأنا نجمع العلماء 0:02:37.719,0:02:40.185 وبدأنا نتعلم عن السكان، 0:02:40.185,0:02:41.545 نتعلم عن اللقاحات، 0:02:41.545,0:02:43.932 نتعلم عن ما نجح وما فشل من أعمال، 0:02:43.932,0:02:45.838 وكان ذلك حقا عندما بدأنا التحرك، 0:02:45.838,0:02:50.215 في أواخر عام 1988، 1999, 0:02:50.215,0:02:52.966 كريس: إذا، كنتم تمتلكون [br]وعاء كبيرا من المال 0:02:52.966,0:02:55.293 وعالما مليئا بالقضايا المختلفة. 0:02:55.293,0:02:59.515 كيف تسنى لكما أن تقررا ما يجب التركيز عليه؟ 0:02:59.515,0:03:02.060 بيل: حسنا، قررنا أننا سنختار علتين، 0:03:02.060,0:03:04.920 بغض النظر عن ما هو الظلم [br]الأكبر على الصعيد العالمي، 0:03:04.920,0:03:07.180 ثم نظرنا الى الأطفال الذي يموتون، 0:03:07.180,0:03:09.920 الأطفال الذي لا يحصلون على الإطلاق [br]على القدر الكافي من التغذية لينمو، 0:03:09.920,0:03:11.419 والبلدان التي كانت عالقة حقا، 0:03:11.419,0:03:13.679 بسبب معدل الوفيات العالي، 0:03:13.679,0:03:15.647 والآباء الذين لهم عدد كبير من الأطفال 0:03:15.647,0:03:17.165 مما سيأدي الى زيادة ضخمة في عدد السكان، 0:03:17.165,0:03:20.291 وأن الأطفال كانوا مرضى جدا 0:03:20.291,0:03:22.937 وبالتالي لن يكون بمقدورهم التعلم 0:03:22.937,0:03:24.809 [br]ورفع أنفسهم. 0:03:24.809,0:03:25.917 [br]لذلك كان ذلك الشيء العالمي لدينا، 0:03:25.917,0:03:28.637 ثم في أميركا، 0:03:28.637,0:03:31.411 نال كلانا تعليما مدهشا، 0:03:31.411,0:03:34.460 ورأينا أن ذلك هو السبيل [br]باعتبار أن الولايات المتحدة 0:03:34.460,0:03:37.472 تستطيع أن ترتقي الى مستوى [br]الوعد الذي قطعته بتحقيق المساواة في الفرص 0:03:37.472,0:03:40.057 من خلال إيجاد نظام تعليم هائل، 0:03:40.057,0:03:42.685 وكلما تعلمنا أكثر زاد إدراكنا 0:03:42.685,0:03:45.113 أننا حقا مازلنا لا نستطبع الوفاء بذلك االوعد 0:03:45.113,0:03:46.950 وهكذا اخترنا هذين الأمرين، 0:03:46.950,0:03:48.602 وكل ما تقوم به المؤسسة 0:03:48.602,0:03:51.616 ينصب التركيز فيه على ذلك الأمر. 0:03:51.616,0:03:53.952 كريس: حسنا، طلبت من كليكما أن يختار صورة 0:03:53.952,0:03:56.384 تحبانها وتوضح أعمالكما، 0:03:56.384,0:03:59.452 وهذه التي اخترتها يا ميليندا. 0:03:59.452,0:04:00.919 عن ماذا كانت هذه؟ 0:04:00.919,0:04:03.950 ميليندا: حسنا، واحدة من الأشياء [br]المحببة الى نفسي خلال السفر 0:04:03.950,0:04:07.060 هي أن أذهب الى المناطق الريفية [br]وأن أتحدث إلى النساء، 0:04:07.060,0:04:09.658 سواء كانت بنغلاديش، أو الهند، [br]أو الكثير من البلدان في أفريقيا. 0:04:09.658,0:04:12.066 وأذهب كامرأة غربية من غير أي أسماء. 0:04:12.066,0:04:15.475 لا أخبرهم من أكون. بزوج من الكاكي. 0:04:15.475,0:04:16.979 وكنت أسمع من النساء، 0:04:16.979,0:04:19.862 مرارا وتكرارا، كلما سافرت، 0:04:19.862,0:04:22.271 [br]"أريد أن أكون قادرة على استخدام هذه الحقنة." 0:04:22.271,0:04:24.840 سوف أكون هناك لكي أتحدث معهم [br]عن لقاحات الطفولة، 0:04:24.840,0:04:27.240 وسوف يديرون دفة الحوار إلى 0:04:27.240,0:04:29.221 "ولكن ماذا عن الحقنة التي أخذتها؟" 0:04:29.221,0:04:31.715 وهي عبارة عن حقنة يأخذونها [br]تسمى ديبو-بروفيرا، 0:04:31.825,0:04:33.795 وهي من وسائل منع الحمل. 0:04:33.795,0:04:35.986 وأعود وأتحدث إلى خبراء الصحة العالميين، 0:04:35.986,0:04:37.539 وإذا بهم يقولون، "أوه لا، وسائل منع الحمل 0:04:37.539,0:04:39.931 يتم تخزينها في الدول النامية." 0:04:39.931,0:04:41.921 حسنا، كان لابد أن تتعمق في التقارير، 0:04:41.921,0:04:43.697 وهذا ما أتاني به الفريق، 0:04:43.697,0:04:45.843 ما يعني، أن تتوفر على الأرقام أمر 0:04:45.843,0:04:48.981 أن النساء في أفريقيا يخبرنك أنهن يردن استخدام 0:04:48.981,0:04:51.598 المخزون لأكثر من 200 يوم في السنة 0:04:51.598,0:04:53.502 يوضح لي لماذا كانت النساء يقلن لي، 0:04:53.502,0:04:57.054 "مشيت 10 كيلومترات [br]من غير أن يعرف زوجي بالأمر، 0:04:57.054,0:05:00.363 ووصلت الى العيادة، [br]ولم أجد شيئا هناك،" 0:05:00.363,0:05:03.170 ولذلك فإن الواقي الذكري متوفر في أفريقيا 0:05:03.170,0:05:05.447 والفضل في ذلك يرجع إلى جهود [br]محاربة الإيدز التي تدعمها أميركا 0:05:05.447,0:05:06.851 وآخرون. 0:05:06.851,0:05:08.522 ولكن النساء سيخبرنك مرارا وتكرارا، 0:05:08.522,0:05:11.132 "لا أستطيع التفاوض في أمر الواقي الذكري مع زوجي. 0:05:11.132,0:05:15.340 إن فعلت، فإما أنني أشير [br]إلى أنه مصاب بالايدز أو أنا المصابة، 0:05:15.340,0:05:18.100 وأحتاج الى تلك الوسيلة [br]لأني وقتها سأتمكن من أن أباعد 0:05:18.100,0:05:20.517 بين فترات الولادة، حتى أتمكن من إطعامهم 0:05:20.517,0:05:23.055 وأن أحصل على الفرصة لتعليمهم." 0:05:23.055,0:05:25.105 كريس: ميليندا، أنت كاثوليكية رومانية، 0:05:25.105,0:05:28.674 وغالبا ما تتورطين 0:05:28.674,0:05:30.628 في جدل بسبب هذه القضية 0:05:30.628,0:05:32.877 وفي ما يتعلق بموضوع الاجهاض، 0:05:32.877,0:05:34.332 في كلا الجانبين. 0:05:34.332,0:05:36.023 كيف يمكنك توجيه الأمر؟ 0:05:36.023,0:05:39.133 ميليندا: نعم، أعتقد أن تلك نقطة مهمة جدا، 0:05:39.133,0:05:42.216 وهو أنا كنا قد تراجعنا عن استخدام موانع الحمل 0:05:42.216,0:05:43.383 كمجتمع دولي. 0:05:43.383,0:05:46.677 عرفنا أن هناك 210 مليون امرأة 0:05:46.677,0:05:48.936 كن يقلن أنهن أردن الوصول الى وسائل منع الحمل. 0:05:48.936,0:05:51.576 حتى تلك المتوفرة هنا في الولايات المتحدة، 0:05:51.576,0:05:53.881 ونحن لم نكن نمدهم بها 0:05:53.881,0:05:57.632 بسبب الجدل السياسي في بلدنا، 0:05:57.632,0:05:59.809 وبالنسية لي كانت تلك مجرد جريمة، 0:05:59.809,0:06:02.574 وظللت أبحث محاولة العثور على الشخص 0:06:02.574,0:06:04.924 الذي سوف يعيد الأمر الى المسرح العالمي، 0:06:04.924,0:06:06.930 وفي آخر الأمر أدركت [br]أنه يتوجب علي فعل ذلك. 0:06:06.930,0:06:08.601 وعلى الرغم من أني كاثوليكية، 0:06:08.601,0:06:10.042 فأنا أؤمن بوسائل منع الحمل 0:06:10.042,0:06:12.338 كأغلبية النساء الكاثوليكييات في الولايات المتحدة 0:06:12.338,0:06:14.169 الذين يبلغون عن استخدام وسائل منع الحمل، 0:06:14.169,0:06:16.454 ويتوجب علي أن لا أدع ذلك الجدل 0:06:16.454,0:06:18.269 يتسبب في ايقافنا. 0:06:18.269,0:06:20.227 لقد كان لدينا إجماع في الولايات المتحدة 0:06:20.227,0:06:21.492 حول وسائل منع الحمل، 0:06:21.492,0:06:23.972 وهكذا نحن نعود إلى الإجماع العالمي، 0:06:23.972,0:06:26.616 وجمعنا في الواقع 2.6 مليار دولار 0:06:26.616,0:06:29.149 حول هذه المسألة بالضبط بالنسبة للمرأة. 0:06:29.149,0:06:34.616 (تصفيق) 0:06:37.249,0:06:41.105 كريس: بيل، هذا هو رسمك البياني. حدثنا عنه؟ 0:06:41.105,0:06:43.090 بيل: رسمي البياني يحتوي على أرقام. 0:06:43.090,0:06:45.208 (ضحك) 0:06:45.208,0:06:47.025 أنا حقا أحب هذا الرسم البياني. 0:06:47.025,0:06:50.000 هذه هو عدد الأطفال 0:06:50.000,0:06:52.562 الذي يموتون قبل سن الخامسة كل عام. 0:06:52.582,0:06:54.405 وما تجده 0:06:54.405,0:06:56.355 هو عبارة عن قصة نجاح هائلة حقا 0:06:56.355,0:06:58.509 ليست معروفة بالشكل الكافي، 0:06:58.509,0:07:01.184 أننا نحرز تقدما لا يصدق. 0:07:01.184,0:07:03.562 نذهب من 20 مليون[br] 0:07:03.562,0:07:05.266 بعد فترة ليست طويلة عند ولادتي 0:07:05.266,0:07:08.952 الأن نحن نتحدث عن حوالي 6 ملايين. 0:07:08.952,0:07:11.089 لذلك هذه قصة 0:07:11.089,0:07:12.756 إلى حد كبير بسبب اللقاحات. 0:07:12.756,0:07:15.880 كان الجدري يقتل بضعة ملايين طفل سنويا. 0:07:15.880,0:07:18.070 ذلك تم استئصاله، بحيث نزلت إلى الصفر. 0:07:18.070,0:07:19.910 كانت الحصبة تقتل بضعة ملايين سنويا. 0:07:19.910,0:07:21.613 نزلت النسبة الى بضعة مئات من الآلاف. 0:07:21.613,0:07:23.521 على كل حال، هذا مخطط 0:07:23.521,0:07:27.708 حيث ترغب في جعل ذلك الرقم يستمر، 0:07:27.708,0:07:29.448 والأمر في الطريق لأن يصبح ممكنا، 0:07:29.448,0:07:31.124 باستخدام علم اللقاحات الجديدة، 0:07:31.124,0:07:33.016 وتوصيل اللقاحات الى الأطفال، 0:07:33.016,0:07:34.740 سنتمكنن فعلا من تسريع التقدم. 0:07:34.740,0:07:36.303 في العقد الماضي، 0:07:36.303,0:07:38.115 تهاوى ذلك الرقم سريعا 0:07:38.115,0:07:40.393 بشكل لم يحدث في التاريخ، 0:07:40.393,0:07:43.116 لذلك أحب حقيقة أن 0:07:43.116,0:07:45.381 بإمكانك القول، حسنا، [br]إن كان بإمكاننا اختراع لقاحات جديدة، 0:07:45.381,0:07:46.889 إذا بإمكاننا توصيلها إلى هناك، 0:07:46.889,0:07:49.374 استخدام أحدث فهم لهذه الأمور، 0:07:49.374,0:07:53.985 والقيام بالتسليم على أكمل وجه، [br]بذلك يمكننا أن نحقق معجزة. 0:07:53.985,0:07:55.143 كريس: أقصد، أنت تجري حسابات على الأمر، 0:07:55.143,0:07:56.476 والأمور تجري على ما يرام، أعتقد، حرفيا 0:07:56.476,0:07:57.809 أن يتم انقاذ حيوات ألاف من الأطفال يوميا 0:07:57.809,0:07:59.143 مقارنة بالسنة الماضية. 0:07:59.143,0:08:01.197 ولا يتم تغطية ذلك. 0:08:01.197,0:08:03.044 طائرة مع 200 حالة وفاة 0:08:03.044,0:08:06.290 هي قصة أكبر من ذلك بكثير. 0:08:06.290,0:08:07.543 هل يثير ذلك من غضبك؟ 0:08:07.543,0:08:08.796 بيل: نعم، بسبب أن شيئا صامتا يحدث. 0:08:08.796,0:08:10.049 إنه طفل، طفل واحد كل وقت. 0:08:10.049,0:08:13.040 98% من هذا 0:08:13.040,0:08:15.710 لا علاقة له بالكوارث الطبيعية، 0:08:15.710,0:08:17.173 ورغم ذلك، الدعم الخيري من قبل الناس، 0:08:17.173,0:08:19.050 عندما تحدث كارثة طبيعية، هو شئ رائع. 0:08:19.050,0:08:20.527 إن كيفية تفكير الناس في أنه قد يكونون ذلك أنا، 0:08:20.527,0:08:22.050 أمر لا يصدق، والمال يتدفق. 0:08:22.050,0:08:24.286 هذه الأسباب ما زالت خفية بعض الشىء. 0:08:24.286,0:08:27.062 [br]الآن الأهداف الإنمائية للألفية 0:08:27.062,0:08:30.468 وأشياء مختلفة يتم الحصول عليها هناك، 0:08:30.468,0:08:32.679 نحن نشهد زيادة في الكرم والسخاء، 0:08:32.679,0:08:34.229 لذلك هدفنا هو أن نقلل من النسبة [br]إلى ما دون المليون، 0:08:34.229,0:08:37.073 وهو ما يجب أن يكون متاحا في فترة حياتنا. 0:08:37.073,0:08:40.344 كريس: ربما يحتاج الأمر إلى شخص ما 0:08:40.344,0:08:42.762 تستثيره الأرقام والرسومات البيانية 0:08:42.762,0:08:43.942 عوضا عن ذلك الوجه الكبير الحزين 0:08:43.942,0:08:46.038 ليتم استقطابه. 0:08:46.038,0:08:48.452 أقصد، لقد استخدمت ذلك [br]في خطابك السنوي هذا العام، 0:08:48.452,0:08:50.107 استخدمت هذه الجدلية بشكل أساسي [br]لتقول أن الدعم، 0:08:50.107,0:08:51.830 على خلاف العرف السائد 0:08:51.830,0:08:55.281 أن ذلك الدعم نوعا ما عديم الجدوى وفقير 0:08:55.281,0:08:56.952 لذلك في الواقع هو أمر مأثر. 0:08:56.952,0:09:00.035 بيل: نعم، حسنا يمكن للناس أن تتخذ، 0:09:00.035,0:09:01.988 هناك بعض المساعدات التي كانت تعني الكثير 0:09:01.988,0:09:03.968 ولكنها لم توجه جيدا. 0:09:03.968,0:09:07.148 هناك بعض استثمارات رأس المال 0:09:07.148,0:09:09.071 التي كانت تعني الكثير أيضا [br]ولكنها لم تنجح. 0:09:09.071,0:09:11.004 لا يمكنك فقط أن تقول، حسنا، بسبب ذلك، 0:09:11.004,0:09:13.904 لأننا لا نمتلك سجلا محكما، 0:09:13.904,0:09:16.743 إذا هذا مسعى سيئ. 0:09:16.743,0:09:19.861 لابد أن تنظر إلى، ماذا كان هدفك؟ 0:09:19.861,0:09:21.393 كيف تحاول أن تحسن من التغذية 0:09:21.393,0:09:23.263 ومساعدة البعض على البقاء والتعليم 0:09:23.263,0:09:25.871 فيصبح بمقدرة هذه الدول [br]الاعتناء بنفسها 0:09:25.871,0:09:29.275 ثم نقول رائع أن الأمر ينجح، 0:09:29.275,0:09:30.910 وتصبح أذكى. 0:09:30.910,0:09:32.914 يمكننا أن ننفق المساعدات بذكاء. 0:09:32.914,0:09:34.186 ليس ترياقا لكل داء. 0:09:34.186,0:09:36.026 أعتقد أن بامكاننا القيام بما هو أفضل [br]من رأس المال الاستثماري، 0:09:36.026,0:09:39.438 بما في ذلك الأحداث الكبيرة من هذا القبيل. 0:09:39.438,0:09:42.370 كريس: على حسب الحكمة التقليدية 0:09:42.370,0:09:45.157 فإنه من الصعب جدا [br]على الزوجين العمل سوية. 0:09:45.157,0:09:47.900 كيف تمكنتما من إدارة الأمر؟ 0:09:47.900,0:09:51.948 ميليندا: نعم، لقد كان الكثير من النساء يقلن لي، 0:09:51.948,0:09:53.564 "حقيقة لا أظن أنه بإمكاني العمل مع زوجي. 0:09:53.564,0:09:55.234 ببساطة فإن الأمر لن ينجح." 0:09:55.234,0:09:57.093 أتعلم، نحن نستمتع بذلك، ونحن لا... 0:09:57.093,0:09:59.240 هذه المؤسسة أتت من أجلنا سويا 0:09:59.240,0:10:02.829 في رحلة التعلم المستمر، 0:10:02.829,0:10:05.315 وكثيرا ما لا نسافر مع بعضنا البعض 0:10:05.315,0:10:08.143 في ما يتعلق بأمور المؤسسة، [br]كما اعتدنا من قبل 0:10:08.143,0:10:10.902 عندما كان بيل يعمل في مايكروسوفت. 0:10:10.902,0:10:12.830 هناك كثير من الرحلات [br]التي تسافر فيها بشكل منفصل، 0:10:12.830,0:10:14.286 ولكني أعلم دائما حينما أعود، 0:10:14.286,0:10:16.509 أن بيل سيكون مهتما جدا بمعرفة ما تعلمته، 0:10:16.509,0:10:18.651 سواء كان عن النساء أو الفتيات 0:10:18.651,0:10:20.790 أو شيئا جديدا حول سلسلة [br]توصيل اللقاحات، 0:10:20.790,0:10:22.533 وهذا الشخص هو قائد عظيم. 0:10:22.533,0:10:25.219 فهو سوف ينصت و يهتم جدا بالأمر. 0:10:25.219,0:10:27.455 وهو يعلم جيدا أنه حينما يعود، 0:10:27.455,0:10:29.922 سواء كان الأمر يتعلق بالخطاب الذي أداه 0:10:29.922,0:10:31.525 أو المعلومات أو الأشياء التي تعلمها، 0:10:31.525,0:10:33.358 فسأكون مهتمة جدا، 0:10:33.358,0:10:35.100 وأعتقد أن لدينا علاقة تعاونية حقيقية. 0:10:35.100,0:10:36.342 ولكن ليس كل دقيقة مع بعضنا العض، [br]وهذا أمر مؤكد. 0:10:36.342,0:10:39.242 (ضحك) 0:10:39.242,0:10:41.916 كريس: ولكنكما الآن معا، [br]ونحن سعيدون جدا بذلك. 0:10:41.916,0:10:46.091 ميليندا، في وقت مبكر، كنت في الأساس 0:10:46.091,0:10:48.586 تديرين العرض. 0:10:48.586,0:10:52.172 على مدار 6 أعوام مضت، على ما أظن، 0:10:52.172,0:10:54.173 بيل أتى لاحقا بدوام كامل، [br]فهو غادر مايكروسوفت 0:10:54.173,0:10:55.385 وأصبح يعمل بدوام كامل. 0:10:55.385,0:10:57.968 لابد أن الأمر كان صعبا، 0:10:57.968,0:10:59.079 التعود عليه. أليس كذلك؟ 0:10:59.079,0:11:00.058 ميليندا: نعم، في الواقع أعتقد أنه، 0:11:00.058,0:11:02.094 بالنسبة للعاملين في المؤسسة، 0:11:02.094,0:11:05.148 كان الأمر أكثر قلقا عليهم 0:11:05.148,0:11:07.137 بالمقارنة بي عند مقدم بيل. 0:11:07.137,0:11:09.684 في الواقع كنت متحمسة جدا. 0:11:09.684,0:11:11.050 أعني أن بيل اتخذ هذا القرار 0:11:11.050,0:11:12.256 حتى قبل أن يظهر إلى العلن في عام 2006، 0:11:12.256,0:11:13.875 وكان القرار قراره حقا، 0:11:13.875,0:11:16.558 ولكن مرة أخرى، [br]كل الأمر بدأ في تلك النزهة على الشاطئ 0:11:16.558,0:11:18.260 عندما كنا نتحدث على الشاطئ 0:11:18.260,0:11:20.146 وبدأ هو التفكير في الأمر. 0:11:20.146,0:11:21.450 وبالنسبة لي الإثارة الناتجة من وضع بيل 0:11:21.450,0:11:23.714 كل عقله وقلبه 0:11:23.714,0:11:26.326 مقابل هذه المشاكل العالمية الضخمة، 0:11:26.326,0:11:29.035 كل هذا الظلم، [br]بالنسبة لي كان ذلك مثيرا جدا. 0:11:29.035,0:11:31.382 ونعم، انتاب العاملين [br]في المؤسسة القلق حيال ذلك. 0:11:31.382,0:11:33.710 (تصفيق) 0:11:33.710,0:11:37.444 كرييس: هذا رائع. 0:11:37.444,0:11:39.119 ميليندا: ولكن ذلك تلاشى [br]في غضون ثلاثة أشهر، 0:11:39.119,0:11:41.235 من لحظة مجيئه. 0:11:41.235,0:11:42.919 بيل: يتضمن الأمر بعض العاملين. 0:11:42.919,0:11:43.846 ميليندا: ذلك ما عنيته، العاملين، 0:11:43.846,0:11:44.498 تلاشت كل شكوكهم فقط بعد ثلاث أشهر من مجيئك. 0:11:44.498,0:11:45.150 بيل: لا، أنا أمزح. [br]ميليندا: أه، أنت تقصد، أن العاملين لم يغادروا العمل. 0:11:45.150,0:11:45.804 بيل: بعضهم فعلها، و لكن... 0:11:45.804,0:11:46.784 (ضحك) 0:11:46.784,0:11:48.906 كريس: حسنا عماذا تتجادلان؟ 0:11:48.906,0:11:51.226 الأحد، الساعة ال11، 0:11:51.226,0:11:53.127 يوم عطلة، 0:11:53.127,0:11:54.960 ماذا يحدث؟ عماذا تتجادلان؟ 0:11:54.960,0:11:56.903 بيل: لأننا بدأنا هذا الأمر 0:11:56.903,0:11:59.560 سوية من لا شيء، 0:11:59.560,0:12:00.981 كانت هذه الشراكة العظيمة. 0:12:00.981,0:12:03.494 كان ذلك مع بول الين 0:12:03.494,0:12:05.139 في أيام مايكروسوفت الأولى 0:12:05.139,0:12:08.258 أيضا نفس الشئ مع ستيف بالمير [br]حينما كانت مايكروسوفت تكبر، 0:12:08.258,0:12:09.904 والآن مع ميليندا وحتى بشكل أقوى، 0:12:09.904,0:12:11.758 نفس الشيء، إنه الشريك، 0:12:11.758,0:12:13.669 لذلك نحن نتحدث كثيرا عن 0:12:13.669,0:12:16.481 أي الأشياء تحتاج [br]إلى تركيز أكثر من ناحيتنا، 0:12:16.481,0:12:19.485 أي المجموعات تعمل بشكل أفضل؟ 0:12:19.485,0:12:21.371 [br]لقد أصبحت تتمتع بالكثير من البصيرة. 0:12:21.371,0:12:23.128 فهي تقضي وقتا طويلا مع العاملين. 0:12:23.128,0:12:25.256 نقوم بالكثير من الرحلات التي تقترحها. 0:12:25.256,0:12:27.800 هناك الكثير من التعاون. 0:12:27.800,0:12:29.053 لا أستطيع التفكير في أي شيء [br]حينما يكون لأحدنا 0:12:29.053,0:12:30.700 رأي قوي لا يتزحزح 0:12:30.700,0:12:32.816 حيال أمر أو أخر؟ 0:12:32.816,0:12:36.433 كريس: ميليندا، ماذا عنك؟ هل يمكنك؟ [br](ضحك) 0:12:36.433,0:12:38.409 لا تستطيع أن تعرف. 0:12:38.409,0:12:41.679 ميليندا: حسنا، سأخبرك بالأمر. 0:12:41.679,0:12:43.515 نتناول الأمور من زوايا مختلفة، 0:12:43.515,0:12:46.317 وفي الواقع أعتقد أن ذلك جيد جدا. 0:12:46.317,0:12:47.533 لذلك فان بيل قد ينظر الى الكم الهائل من المعلومات 0:12:47.533,0:12:49.059 و من ثم يقول،[br]"أود أن أتصرف بناءا على هذه الاحصائيات العالمية" 0:12:49.059,0:12:50.282 بالنسبة لي، فهو أمر يتعلق بالحدس الشخصي. 0:12:50.282,0:12:51.505 لقد التقيت العديد من الناس على أرض الواقع 0:12:51.505,0:12:52.730 وقد علمني بيل أن آخذ الأمر 0:12:52.730,0:12:54.738 وأدرسه على ضوء المعلومات العالمية [br]وأعرف ما إذا كانت تتطابق 0:12:54.738,0:12:57.750 وأعتقد أن ما علمته له 0:12:57.750,0:12:59.616 هو أن يأخذ المعلومات 0:12:59.616,0:13:01.549 وينزل إلى أرض الواقع لمقابلة الناس ليفهم 0:13:01.549,0:13:03.529 هل بامكانك حقا توصبل تلك اللقاحات؟ 0:13:03.529,0:13:06.152 هل تستطيع أن تقنع امرأة [br]باستخدام قطرات شلل الأطفال 0:13:06.152,0:13:07.241 وإعطائها له عن طريق الفم؟ 0:13:07.241,0:13:08.669 لأن جزئية التسليم 0:13:08.669,0:13:10.283 بنفس مقدار أهمية العلم. 0:13:10.283,0:13:12.667 لذلك أعتقد أنه مع مرور الوقت 0:13:12.667,0:13:15.868 أصبحنا أكثر تقاربا تجاه[br]وجهات نظر بعضنا البعض، 0:13:15.868,0:13:17.198 وبصراحة أكثر، العمل أفضل بفضل ذلك. 0:13:17.198,0:13:18.756 كريس: حسنا، في ما يتعلق باللقاحات [br]وشلل الأطفال وهلم جرا، 0:13:18.756,0:13:20.959 حققتما نجاحا مذهلا. 0:13:20.959,0:13:23.481 إذا، ماذا عن الاخفاقات؟ 0:13:23.481,0:13:24.776 هل يمكنكما التحدث عن الفشل 0:13:24.776,0:13:28.046 وما قد تعلمتماه؟ 0:13:28.046,0:13:30.319 بيل: نعم، بكل تأكيد، [br]يمكننا تحمل بعض الإخفاقات، 0:13:30.319,0:13:34.118 لأنه بكل تأكيد كانت لنا بعضها. 0:13:34.118,0:13:35.350 لقد قمنا بالكثير من العمل [br]في مجال اللقاحات والأدوية 0:13:35.350,0:13:37.041 وبالتالي أنت معرض لاخفاقات مختلفة. 0:13:37.041,0:13:39.137 مثل، واحدة من الأِشياء [br]التي نالت الكثير من الدعاية 0:13:39.137,0:13:41.705 كان سؤالنا عن واقي ذكري أفضل. 0:13:41.705,0:13:43.842 حسنا، نمتلك الكثير من الأفكار. 0:13:43.842,0:13:48.216 ربما قليل منها فقط سينجح. 0:13:48.216,0:13:51.492 كنا ساذجين جدا، أنا بالتحديد، [br]في ما يتعلق بالدواء 0:13:51.492,0:13:53.719 لداء الليشمانيات الحشوي في الهند، 0:13:53.719,0:13:55.020 حيث اعتقدت أنه في حال [br]حصولنا على الدواء، 0:13:55.020,0:13:56.514 بكل بساطة سنتخلص من المرض. 0:13:56.514,0:13:59.708 ولكن اتضح أن الأمر يتطلب حقنا 0:13:59.708,0:14:03.087 يوميا و لمدة 10 أيام. 0:14:03.087,0:14:05.703 لقد تطلب الأمر ثلاث سنين أخرى [br]خلاف ما كنا نتوقع، 0:14:05.703,0:14:07.354 وفي آخر الأمر [br]لم يكن هناك من مخرج 0:14:07.354,0:14:08.710 فالمرض كان ينتشر. 0:14:08.710,0:14:11.290 لحسن الحظ، اكتشفنا 0:14:11.290,0:14:12.926 في حال تم التخلص من ذبابة الرمل، 0:14:12.926,0:14:15.313 فهناك إمكانية لتحقيق النجاح، 0:14:15.313,0:14:16.771 ولكن استغرقنا خمسة سنين، 0:14:16.771,0:14:19.139 يمكنك أن تقول أضعنا خمسة سنين، 0:14:19.139,0:14:20.599 وحوالي 60 مليونا، 0:14:20.599,0:14:22.059 في طريق اتضح أنه يحقق لنا 0:14:22.059,0:14:23.520 فائدة متواضعة جدا. 0:14:23.520,0:14:25.642 كريس: أنت تنفق حوالي المليار دولار سنويا 0:14:25.642,0:14:27.497 على التعليم، على ما أظن، [br]شيء من هذا القبيل. 0:14:27.497,0:14:28.875 قصة ما تم من نجاحات 0:14:28.875,0:14:30.882 هي قصة طويلة ومعقدة. 0:14:30.882,0:14:32.222 هل هناك من اخفاقات يمكنك التحدث عنها؟ 0:14:32.222,0:14:36.387 ميليندا: سأقول أننا تعلمنا درسا كبيرا 0:14:36.387,0:14:39.831 من خلال العمل المبكر حيث ظننا 0:14:39.831,0:14:41.766 أن هذه المدارس الصغيرة كانت هي الحل، 0:14:41.766,0:14:45.790 وبكل تأكيد فقد ساعدت هذه المدارس الصغيرة. 0:14:45.790,0:14:48.246 [br]حيث أنها خفضت من معدل التسرب. 0:14:48.246,0:14:52.168 نسبة العنف والجرائم منخفضة في هذه المدارس. 0:14:52.168,0:14:53.958 ولكن الشيء الذي تعلمناه من ذلك العمل، 0:14:53.958,0:14:55.206 ومما اتضح أنه العامل الأساسي، 0:14:55.206,0:14:57.739 ألا وهو وجود الأستاذ العظيم في الصف 0:14:57.739,0:14:59.209 إذا لم تكن تمتلك أستاذا مأثرا 0:14:59.209,0:15:00.733 أمام الطلاب، 0:15:00.733,0:15:03.333 لا يهمني مدى كبر أو صغر المبنى، 0:15:03.333,0:15:05.479 فأنت لن تغير المسار 0:15:05.479,0:15:08.013 عما إذا كان هذا الطالب سيكون جاهزا للكلية. 0:15:08.013,0:15:10.077 (تصفيق) 0:15:10.077,0:15:11.684 كريس: حسنا ميليندا، هذه أنت 0:15:11.684,0:15:12.750 وبنتك الكبرى، جين. 0:15:12.750,0:15:14.906 وأعتقد أنها التقطت قبل ثلاث أسابيع مضت، 0:15:14.906,0:15:16.560 ثلاث أو أربع أسابيع. أين كان هذا؟ 0:15:16.560,0:15:18.513 ميليندا: حسنا، ذهبنا الى تنزانيا. 0:15:18.513,0:15:23.108 جين ذهبت الى تنزانيا. 0:15:23.108,0:15:25.418 في الواقع كل أطفالنا [br]ذهبوا إلى أفريقيا عدة مرات. 0:15:25.418,0:15:28.972 وقمنا بشيء مختلف تماما، 0:15:28.972,0:15:30.871 وهو أننا قررنا أن نذهب لنقضي 0:15:30.871,0:15:32.455 ليلتين وثلاثة أيام مع عائلة. 0:15:32.455,0:15:34.211 أنا وسانار هما الوالدان. 0:15:34.211,0:15:35.053 لقد قدموا لنا الدعوة [br]لأن نأتي ونبقى في البوما خاصتهم. 0:15:35.053,0:15:37.756 في الواقع، كانت الأغنام هناك، على ما أظن 0:15:37.756,0:15:39.971 تعيش في ذلك الكوخ الصغير 0:15:39.971,0:15:41.798 في مبناهم الصغير قبل مجيئنا. 0:15:41.798,0:15:44.217 ولقد بقينا مع أسرتهم، 0:15:44.217,0:15:47.318 ولقد تعلمنا حقا 0:15:47.318,0:15:50.352 كيف تكون الحياة في مناطق تنزانيا الريفية. 0:15:50.352,0:15:51.851 والفرق بين مجرد الذهاب 0:15:51.851,0:15:53.250 والزيارة لنصف يوم 0:15:53.250,0:15:55.921 أو ثلاث أرباع اليوم 0:15:55.921,0:15:57.419 مقابل البقاء طيلة الليل فقد كان شيئا عميقا، 0:15:57.419,0:15:59.353 ودعني أقدم لك تفسيرا واحدا لذلك. 0:15:59.353,0:16:01.206 لديهم ستة أطفال، و عندما تحدثت لأننا 0:16:01.206,0:16:02.820 في المطبخ، فقد كنا نطبخ لحوالي الخمس ساعات 0:16:02.820,0:16:04.539 في كوخ الطبخ ذلك اليوم، 0:16:04.539,0:16:06.001 وعندما تحدثت اليها، [br]فقد خططت بكل معنى الكلمة 0:16:06.001,0:16:08.399 هي و زوجها أن يباعدوا 0:16:08.399,0:16:11.890 بين فترات ولادة أطفالهم. 0:16:11.890,0:16:14.019 كانت علاقة رائعة. 0:16:14.019,0:16:15.794 كان هذا محارب ماساي وزوجته، 0:16:15.794,0:16:17.437 ولكنهما قررا أن يتزوجا، 0:16:17.437,0:16:19.248 كانا يتمتعان بالحب والاحترام في علاقتهما. 0:16:19.248,0:16:20.718 أطفالهم، أطفالهم الستة، 0:16:20.718,0:16:22.155 الاثنين في المنتصف توأمان، في الثالثة عشر، 0:16:22.155,0:16:23.810 فتى وفتاة تم تسميتهما غريس. 0:16:23.810,0:16:26.113 وعندما ذهبنا خارجا لقطع الخشب 0:16:26.113,0:16:28.022 والقيام بالأشياء [br]التي تقوم بها غريس ووالدتها، 0:16:28.022,0:16:31.357 لم تكن غريس طفلة، بل كانت مراهقة، 0:16:31.357,0:16:32.968 ولكنها ليست بالغة بعد. 0:16:32.968,0:16:35.487 كانت خجولة جدا جدا. 0:16:35.487,0:16:37.740 لذا كثيرا ما أرادت [br]أن تتحدث معي ومع جين. 0:16:37.740,0:16:39.313 واصلنا محاولة إشراكها، لكنها كانت خجولة. 0:16:39.313,0:16:41.748 وعندما يحل الليل، 0:16:41.748,0:16:44.340 عندما تطفأ كل الأضواء في ريف تنزانيا، 0:16:44.340,0:16:45.817 ولم يكن هناك قمر في تلك الليلة، 0:16:45.817,0:16:47.568 أول ليلة لنا، ولا نجوم 0:16:47.568,0:16:49.329 خرجت جين من كوخنا 0:16:49.329,0:16:52.164 مع كشافها الصغير مضاء، 0:16:52.164,0:16:53.770 ذهبت غريس في الحال، 0:16:53.770,0:16:56.577 وأحضرت المترجم، 0:16:56.577,0:16:58.081 جاءت مباشرة إلى جين وقالت، 0:16:58.081,0:16:59.803 "حينما تعودين إلى بلدك، 0:16:59.803,0:17:01.629 هل يمكنني أن أحنفظ بكشافك 0:17:01.629,0:17:04.446 حتى أتمكن من الدراسة ليلا؟" 0:17:04.446,0:17:06.584 كريس: أوه، رائع. 0:17:06.584,0:17:07.940 ميليندا: وقد أخبرني والدها 0:17:07.940,0:17:10.030 كيف أنه كان خائفا بخلاف الفتى، 0:17:10.030,0:17:11.263 والذي تمكن من تجاوز [br]امتحانات الثانوية بنجاح، 0:17:11.263,0:17:12.438 وذلك بسبب أعمالها المنزلية، 0:17:12.438,0:17:14.168 فلن تبلي جيدا 0:17:14.168,0:17:15.250 ولم تكن دخلت المدرسة الحكومية بعد. 0:17:15.250,0:17:16.734 قال:"لا أدري كيف سأدفع مقابل تعليمها. 0:17:16.734,0:17:18.821 لا أستطيع تحمل نفقات المدارس الحكومية، 0:17:18.821,0:17:20.483 وربما ينتهي بها الأمر [br]في هذه المزرعة مثل زوجتي." 0:17:20.483,0:17:22.013 لذلك عرفوا الفرق 0:17:22.013,0:17:23.451 الذي يمكن أن يحدثه التعليم 0:17:23.451,0:17:25.255 بشكل كبير و مؤثر. 0:17:25.255,0:17:27.790 كريس: هذه صورة أخرى 0:17:27.790,0:17:29.616 لطفليك روري وفويبي، 0:17:29.616,0:17:32.195 [br]جنبا إلى جنب مع بول فارمر. 0:17:32.195,0:17:33.324 أمر تربية ثلاثة أطفال 0:17:33.324,0:17:34.349 عندما تكونون أغنى أسرة في العالم 0:17:34.349,0:17:37.346 يبدو كتجربة اجتماعية 0:17:37.346,0:17:38.767 دون الكثير من الاجتهادات المسبقة. 0:17:38.767,0:17:42.173 كيف تمكنتما من إدارة الأمر؟ 0:17:42.173,0:17:46.311 ماذا كان نهجكم؟ 0:17:46.311,0:17:47.925 بيل: حسنا، قبل كل شيء سأقول 0:17:47.925,0:17:50.927 أن الأطفال قد تلقوا أفضل تعليم، 0:17:50.927,0:17:53.223 ولكن يتوجب عليك أن تتأكد 0:17:53.223,0:17:56.795 أنهم يمتلكون الإحساس [br]بمقدرتهم الخاصة 0:17:56.795,0:17:58.330 وبما هم مقدمون عليه، 0:17:58.330,0:18:00.545 ولطالما كانت فلسفتنا 0:18:00.545,0:18:03.178 أن نكون واضحين تماما معهم 0:18:03.178,0:18:04.940 معظم المال يذهب إلى المؤسسة 0:18:04.940,0:18:05.838 ومساعدتهم في العثور على شيء [br]هم متحمسون تجاهه. 0:18:05.838,0:18:07.540 نريد تحقيق توازن حيث لديهم[br] 0:18:07.540,0:18:09.529 الحرية لفعل أي شيء 0:18:09.529,0:18:11.902 ولكن ليس الكثير من المال [br]الذي ينهال عليهم 0:18:11.902,0:18:13.124 فيخرجوا ويفعلوا ما يشاؤون. 0:18:13.124,0:18:14.669 ولغاية الآن، [br]هم مجتهدون لحد مرضي، 0:18:14.669,0:18:19.010 ومتحمسون لاختيار [br]طريقهم الخاص. 0:18:19.010,0:18:20.405 كريس: أنتم تحمون خصوصياتهم وبعناية [br]وذلك لأسباب واضحة للعيان. 0:18:20.405,0:18:22.198 لذلك فأنا أشعر بالفضول لماذا صرحتم لي 0:18:22.198,0:18:25.538 بعرض هذه الصورة الآن هنا في TED 0:18:25.538,0:18:28.667 ميليندا: حسنا، هذا شيء مثير. 0:18:28.667,0:18:31.645 حتى عندما يكبروا، ليعرفوا 0:18:31.645,0:18:34.853 أن معتقد عائلتنا يدور حول المسؤولية، 0:18:34.853,0:18:40.421 كون أننا في وضع لا يصدق 0:18:40.421,0:18:42.615 مجرد أن نعيش في الولايات المتحدة 0:18:42.615,0:18:44.240 ونحظى بتعليم مثالي 0:18:44.240,0:18:45.377 وعلينا مسؤولية أن نعطي العالم في المقابل. 0:18:45.377,0:18:47.218 ولذلك هم يتقدمون في العمر 0:18:47.218,0:18:50.227 ونحن نقوم بتعليمهم 0:18:50.227,0:18:52.342 لقد ذهبوا إلى عدة دول حول العالم 0:18:52.342,0:18:53.960 هم يقولون 0:18:53.960,0:18:55.651 نريد من الناس أن يعرفوا أننا نؤمن 0:18:55.651,0:18:57.699 بما تفعلانه يا أمي وأبي 0:18:57.699,0:18:58.752 ولا ضير أن تظهراننا للعلن أكثر. 0:18:58.752,0:18:59.772 لذلك حصلنا على الإذن منهم [br]لعرض هذه الصورة. 0:18:59.772,0:19:02.132 وعلى ما أظن فان بول فارمير من المحتمل أن 0:19:02.132,0:19:03.264 يضمنها في بعض أعماله أخر الأمر. 0:19:03.264,0:19:05.016 ولكنهم مهتمون بشكل عميق حقا 0:19:05.016,0:19:06.517 بشأن رسالة المؤسسة، أيضا. 0:19:06.517,0:19:08.478 كريس: أنت تحصل بسهولة على المال الكافي 0:19:08.478,0:19:11.130 على الرغم من مشاركاتك الواسعة في المؤسسة 0:19:11.130,0:19:12.845 لتجعل منهم جميعا مليارديرات. 0:19:12.845,0:19:15.300 هل تلك هي خطتك لهم؟ 0:19:15.300,0:19:16.902 بيل: على الاطلاق. لا. [br]هم لا يريدون شيئا من هذا القبيل. 0:19:16.902,0:19:19.327 هم فقط يريدون الإحساس 0:19:19.327,0:19:21.249 بأن عملهم ذو معنى و أهمية. 0:19:21.249,0:19:23.840 في الواقع، لقد قرأنا مقالا [br]مطولا قبل أن نتزوج، 0:19:23.840,0:19:25.474 حيث أن ويرن بافيت قد تحدث عن ذلك، 0:19:25.474,0:19:26.991 ونحن مقتنعون تماما أنها لم تكن خدمة 0:19:26.991,0:19:29.327 [br]إما بالنسبة للمجتمع أو للأطفال. 0:19:29.327,0:19:31.262 كريس: حسنا، بمناسبة الحديث [br]عن وارين بافيت، 0:19:31.262,0:19:37.798 حدث شيء مدهش في عام 2006، 0:19:37.798,0:19:41.270 بطريقة ما عندما قام منافسك الحقيقي الأوحد 0:19:41.270,0:19:43.915 للقب أغنى رجل في أميركا 0:19:43.915,0:19:46.164 عندما وافق فجأة على إعطاء 0:19:46.164,0:19:49.418 نسبة 80% من ثروته 0:19:49.418,0:19:51.486 لمؤسستك. 0:19:51.486,0:19:54.150 بحقك! كيف حدث ذلك؟ 0:19:54.150,0:19:57.110 أعتقد أن هناك رواية طويلة [br]وأخرى قصيرة للموضوع. 0:19:57.110,0:19:58.662 مازلنا نمتلك وقتا للرواية القصيرة فقط. 0:19:58.662,0:20:00.032 بيل: حسنا، كان وارين صديقا مقربا، 0:20:00.032,0:20:02.625 وكان على وشك أن يجعل زوجته سوزي 0:20:02.625,0:20:04.342 تتصدق بكل شيء. 0:20:04.342,0:20:06.078 بشكل مأساوي، [br]فقد رحلت عن الدنيا قبل أن يفعل هو ذك، 0:20:06.078,0:20:08.056 وكان من عشاق التفويض، 0:20:08.056,0:20:09.438 (ضحك) 0:20:09.438,0:20:13.193 لقد قال: 0:20:13.193,0:20:17.850 كريس: غرد بذلك. 0:20:17.850,0:20:19.405 بيل: إذا كان شخص ما [br]يفعل شيئا جيدا، 0:20:19.405,0:20:22.846 [br]وعلى استعداد للقيام بذلك من دون مقابل، 0:20:22.846,0:20:26.444 فقد يكون ذلك جيدا. [br]ولكننا كنا مذهولين. 0:20:26.444,0:20:28.602 ميليندا: كنا مذهولين بالكامل. [br]بيل: لم نتوقع ذلك أبدا. 0:20:28.602,0:20:30.013 وكان شيئا لا يصدق. 0:20:30.013,0:20:30.868 لقد مكننا ذلك من دفع طموحنا 0:20:30.868,0:20:34.029 فيما يمكن للمؤسسة فعله بشكل درامي. 0:20:34.029,0:20:38.486 نصف الموارد التي نمتلكها 0:20:38.486,0:20:40.864 أتت من كرم و سخاء وارين بافيت الذي يأخذ بالألباب. 0:20:40.864,0:20:42.960 كريس: وأعتقد أنك قد تعهدت بذلك 0:20:42.960,0:20:44.525 حالما تنتهي، 0:20:44.525,0:20:47.665 أكثر من، أو 95% من ثروتك، 0:20:47.665,0:20:51.282 ستوهب للمؤسسة. 0:20:51.282,0:20:52.786 بيل: نعم. 0:20:52.786,0:20:55.670 كريس: و طالما أن هذه العلاقة، فإنه لأمر مدهش- 0:20:55.670,0:20:56.554 (تصفيق) 0:20:56.554,0:20:58.344 وحديثا، أنت ووارين 0:20:58.344,0:21:00.222 تقومان ببعض الجولات محاولين إقتاع 0:21:00.222,0:21:02.117 المليارديرات الآخرين والناس الناجحين 0:21:02.117,0:21:03.271 بأن يتعهدوا بأن يعطوا، ماذا، 0:21:03.271,0:21:07.020 أكثر من نصف ممتلكاتهم للأعمال الخيرية. 0:21:07.020,0:21:10.386 كيف يسير ذلك الأمر؟ 0:21:10.386,0:21:13.023 بيل: نمتلك الأن حوالي 120 شخصا 0:21:13.023,0:21:14.903 الذين قاموا بهذا التعهد بالعطاء. 0:21:14.903,0:21:16.879 الشيء العظيم أننا نلتقي سوية 0:21:16.879,0:21:18.402 سنويا ونتحدث عن الأمر، حسنا، 0:21:18.402,0:21:24.160 هل تعين موظفين، ماذا تعطي لهم؟ 0:21:24.160,0:21:26.575 نحن لا نسعى إلى تحقيق التجانس. 0:21:26.575,0:21:29.747 أقصد، جمال العمل الخيري 0:21:29.747,0:21:32.185 يكمن في هذا التنوع الأخاذ. 0:21:32.185,0:21:34.791 الناس يهبون لبعض الأعمال. 0:21:34.791,0:21:36.900 فتكون ردة فعلنا ، "رائع" 0:21:36.900,0:21:38.865 ولكن ذلك أمر عظيم. 0:21:38.865,0:21:40.092 ذلك هو دور العمل الخيري 0:21:40.092,0:21:41.140 أن تختار أساليب مختلفة، 0:21:41.140,0:21:43.147 بما في ذلك حتى في مكان واحد، [br]مثل التعليم. 0:21:43.147,0:21:44.310 نحن بحاجة إلى تجارب أكثر. 0:21:44.310,0:21:46.989 ولكنه كان شيئا رائعا، [br]الالتقاء بهؤلاء الناس، 0:21:46.989,0:21:48.097 ومشاركة رحلتهم إلى الإحسان، 0:21:48.097,0:21:49.226 وكيف أنهم يشركون أطفالهم، 0:21:49.226,0:21:51.713 حيث أنهم يقومون بالأمر بشكل مختلف. 0:21:51.713,0:21:53.705 وقد كان الأمر ناجحا أكثر من ما توقعنا. 0:21:53.705,0:21:56.076 الآن يبدوا أنها ستواصل التمدد 0:21:56.076,0:21:58.980 في مقبل الأعوام. 0:21:58.980,0:22:01.212 ميليندا: وجعل الناس يرون أن الآخرين 0:22:01.212,0:22:02.316 يحققون التغيير من خلال العمل الخيري، 0:22:02.316,0:22:04.150 أقصد، هؤلاء هم الناس الذين 0:22:04.150,0:22:05.950 خلقوا أعمالهم الخاصة، 0:22:05.950,0:22:07.750 وضعوا براعتهم الخاصة وراء أفكار لا تصدق. 0:22:07.750,0:22:09.551 لو أنهم وضعوا أفكارهم وعقولهم 0:22:09.551,0:22:12.114 خلف العمل الخيري، لأمكنهم تغيير العالم. 0:22:12.114,0:22:15.626 وقد بدأوا في رؤية الأخرين [br]يفعلون هذا الأمر، ويقولون 0:22:15.626,0:22:17.330 "رائع، أود فعل نفس الشيء بأموالي الخاصة." 0:22:17.330,0:22:19.666 بالنسبة لي، ذلك هو الجزء الذي لا يصدق. 0:22:19.666,0:22:20.897 كريس: يبدو لي، أنه في الواقع شيء صعب 0:22:20.897,0:22:22.128 لبعض الناس أن يعرفو 0:22:22.128,0:22:23.359 حتى ما يقارب إنفاق ذلك الكم من المال 0:22:23.359,0:22:25.585 على شيء آخر. 0:22:25.585,0:22:28.118 من المحتمل أن هناك[br]بعض المليارديرات في الغرفة 0:22:28.118,0:22:30.409 وبكل تأكيد بعض الناس الناجحين. 0:22:30.409,0:22:32.449 أنا أشعر بالفضول، [br]هل يمكنك إقناعهم؟ 0:22:32.449,0:22:34.493 ما هو أسلوبكم في الإقناع؟ 0:22:34.493,0:22:37.411 بيل: حسنا، إنه الشيء الأكثر إشباعا 0:22:37.411,0:22:38.657 الذي فعلناه على الاطلاق، 0:22:38.657,0:22:41.340 وأنت لا يمكنك أن تأخذه معك، 0:22:41.340,0:22:43.513 وإن لم يكن ملائما لأطفالك، 0:22:43.513,0:22:45.606 فهيا لنلتق ونجلس [br]لعصف ذهني 0:22:45.606,0:22:47.715 حول ما يمكن عمله. 0:22:47.715,0:22:49.775 العالم هو مكان أفضل 0:22:49.775,0:22:51.009 بسبب المحسنين من الماضي، 0:22:51.009,0:22:52.390 وتقليد الولايات المتحدة هنا، [br]والتي هي الأقوى، 0:22:52.390,0:22:53.872 هو موضع حسد العالم. 0:22:53.872,0:22:56.842 وجزء من سبب كوني متفائلا 0:22:56.842,0:23:00.024 هو بسبب قناعتي أن العمل الخيري 0:23:00.024,0:23:01.313 سيكبر 0:23:01.313,0:23:04.000 واتخاذ بعض من هذه الأمور 0:23:04.000,0:23:06.190 الحكومة ليست جيدة في العمل والاكتشاف 0:23:06.190,0:23:08.828 وتسليط الضوء على الطريق الصواب. 0:23:08.828,0:23:11.861 كريس: العالم يعاني من هذا التفاوت الرهيب، 0:23:11.861,0:23:13.212 مشكلة التفاوت المتنامي 0:23:13.212,0:23:15.130 والتي تبدو هيكلية. 0:23:15.130,0:23:17.074 يبدو لي أنه إذا قام [br]عدد أكبر من أقرانكم 0:23:17.074,0:23:18.688 بأخذ نفس المسعى الذي اتخذتماه 0:23:18.688,0:23:19.807 فإن ذلك سيترك أثرا 0:23:19.807,0:23:22.706 في تلك المشكلة وبكل تأكيد 0:23:22.706,0:23:26.176 في طريقة إدراك تلك المشكلة. 0:23:26.176,0:23:29.118 هل ذلك تعليق عادل؟ 0:23:29.118,0:23:30.279 بيل: نعم، إذا أخذت من الأكثر غنى 0:23:30.279,0:23:31.740 وأعطيت الأقل غنى، فإن ذلك شيء جيد. 0:23:31.740,0:23:34.606 إنها محاولات لخلق التوازن، [br]ذلك كل ما في الأمر. 0:23:34.606,0:23:36.982 ميليندا: ولكنك تغير أنظمة. 0:23:36.982,0:23:38.574 ففي أميركا نحن نحاول [br]أن نغير من نظام التعليم 0:23:38.574,0:23:39.840 من أجل مصلحة الجميع 0:23:39.840,0:23:41.440 وقد نجح الأمر مع كل الطلبة 0:23:41.440,0:23:42.844 بالنسبة لي فقد غير ذلك من 0:23:42.844,0:23:44.502 ميزان عدم المساواة. 0:23:44.502,0:23:47.834 بيل: ذلك الأكثر أهمية. 0:23:47.834,0:23:49.966 (تصفيق) 0:23:49.966,0:23:51.722 كريس: حسنا، أعتقد أن معظم الناس هنا 0:23:51.722,0:23:54.335 والملايين حول العالم 0:23:54.335,0:23:56.403 في رهبة من المسار 0:23:56.403,0:23:57.960 الذي اتخذته حياتكم 0:23:57.960,0:23:59.850 والدرجة المذهلة التي 0:23:59.850,0:24:01.007 على ضوئها شكلتم المستقبل. 0:24:01.007,0:24:02.589 شكرا جزبلا على مجيئكم إلى TED 0:24:02.589,0:24:06.137 ومشاركتم لنا وكذلك على كل ما تقومون به. 0:24:06.137,0:24:09.552 بيل: شكرا لك.[br]ميليندا: شكرا لك. 0:24:09.552,0:24:11.297 (تصفيق) 0:24:11.297,0:24:13.846 بيل: شكرا لكم.[br]ميليندا: شكرا جزيلا لكم. 0:24:13.846,0:24:15.154 بيل: حسنا، عمل عظيم. [br](تصفيق)