WEBVTT 00:00:01.097 --> 00:00:03.134 Foi em abril do ano passado. 00:00:03.714 --> 00:00:07.351 Eu tinha saído uma noite com amigos para celebrar o aniversário de um deles 00:00:07.677 --> 00:00:10.070 Nós já não saíamos juntos havia algumas semanas; 00:00:10.094 --> 00:00:12.490 então era a noite perfeita, com todos reunidos. NOTE Paragraph 00:00:13.220 --> 00:00:14.473 No fim da noite, 00:00:14.497 --> 00:00:17.882 peguei o último metrô de volta para o outro lado de Londres. 00:00:18.543 --> 00:00:19.915 A viagem foi tranquila. 00:00:20.379 --> 00:00:24.007 De volta à estação do meu bairro, caminhei dez minutos até minha casa. 00:00:25.049 --> 00:00:27.523 Quando virei a esquina da minha rua, 00:00:27.547 --> 00:00:29.063 já vendo minha casa adiante, 00:00:29.596 --> 00:00:30.980 ouvi passos atrás de mim 00:00:31.004 --> 00:00:33.997 que pareciam ter vindo do nada, cada vez mais rápidos. 00:00:35.678 --> 00:00:38.305 Antes de ter tempo de notar o que estava acontecendo 00:00:38.329 --> 00:00:41.460 uma mão fechou a minha boca para que eu não respirasse, 00:00:41.484 --> 00:00:44.184 o jovem atrás de mim me puxou para baixo, 00:00:44.208 --> 00:00:47.844 bateu minha cabeça no chão várias vezes até meu rosto começar a sangrar, 00:00:48.364 --> 00:00:50.572 chutando minhas costas e meu pescoço 00:00:50.596 --> 00:00:52.248 enquanto começava a me violentar, 00:00:52.272 --> 00:00:54.734 rasgando minhas roupas e mandando eu "calar a boca", 00:00:54.758 --> 00:00:57.127 enquanto eu tentava gritar por socorro. 00:00:57.423 --> 00:00:59.353 Com cada cabeçada no chão de concreto, 00:00:59.353 --> 00:01:02.773 uma pergunta, que ainda me persegue, ecoava na minha mente: 00:01:03.118 --> 00:01:05.327 "É assim que tudo vai terminar?" NOTE Paragraph 00:01:06.828 --> 00:01:09.444 Mal percebi que tinha sido seguida por todo o caminho 00:01:09.444 --> 00:01:11.715 desde o momento que saí da estação. 00:01:11.739 --> 00:01:12.942 E horas depois, 00:01:12.966 --> 00:01:16.510 estava de pé, sem blusa e sem calças, em frente a um policial, 00:01:16.534 --> 00:01:19.306 que fotografava os cortes e feridas no meu corpo nu 00:01:19.330 --> 00:01:20.942 para prova pericial. NOTE Paragraph 00:01:21.956 --> 00:01:25.195 Não há muitas palavras para descrever a sensação devastadora 00:01:25.219 --> 00:01:28.358 de vulnerabilidade, vergonha, frustração e injustiça que me oprimia 00:01:28.358 --> 00:01:30.504 naquele momento e nas semanas seguintes. 00:01:31.868 --> 00:01:34.492 Mas querendo achar uma forma de reduzir essa sensação 00:01:34.516 --> 00:01:36.838 a algo mais organizado que eu pudesse resolver, 00:01:36.862 --> 00:01:38.997 decidi fazer o que parecia, para mim, 00:01:39.322 --> 00:01:40.557 o mais natural: escrever. NOTE Paragraph 00:01:41.149 --> 00:01:43.582 Começou como um exercício de catarse. 00:01:43.606 --> 00:01:46.414 Escrevi uma carta para o meu agressor, 00:01:46.688 --> 00:01:48.783 chamando-lhe de "você", 00:01:48.807 --> 00:01:51.684 para humanizá-lo como parte da mesma comunidade 00:01:51.708 --> 00:01:54.126 que ele agrediu com tanta fúria naquela noite. NOTE Paragraph 00:01:54.991 --> 00:01:58.085 Enfatizando o efeito devastador das ações dele, escrevi: 00:01:58.920 --> 00:02:01.250 "Já pensou nas pessoas da sua vida? 00:02:01.841 --> 00:02:04.178 Não sei quem são essas pessoas. 00:02:04.202 --> 00:02:06.159 Não sei nada sobre você. 00:02:06.183 --> 00:02:07.815 Mas realmente sei que: 00:02:07.839 --> 00:02:09.920 você não atacou somente a mim naquela noite. 00:02:10.193 --> 00:02:11.836 Eu sou uma filha, uma amiga, 00:02:11.860 --> 00:02:13.545 uma irmã, uma aluna, 00:02:13.569 --> 00:02:14.871 uma prima, uma sobrinha, 00:02:14.895 --> 00:02:16.062 uma vizinha, 00:02:16.086 --> 00:02:19.535 sou a empregada que servia café a todos no café debaixo da ferrovia. 00:02:20.362 --> 00:02:22.848 E todos aqueles que formam essas relações comigo 00:02:22.872 --> 00:02:24.525 são parte da minha comunidade. 00:02:24.549 --> 00:02:26.684 E você atacou cada um deles. 00:02:27.418 --> 00:02:30.254 Você violou a verdade pela qual jamais deixarei de lutar, 00:02:30.278 --> 00:02:32.215 e que todas essas pessoas representam: 00:02:32.239 --> 00:02:35.509 neste mundo, há infinitamente mais pessoas boas do que más." NOTE Paragraph 00:02:36.790 --> 00:02:39.789 Mas, determinada a não deixar esse incidente roubar a minha fé 00:02:39.813 --> 00:02:42.526 na solidariedade da minha comunidade ou até da humanidade, 00:02:42.550 --> 00:02:46.908 lembrei do ataque terrorista aos meios de transporte londrinos em julho de 2005, 00:02:46.942 --> 00:02:50.042 e como o prefeito de Londres na época, e até meus próprios pais, 00:02:50.076 --> 00:02:52.887 insistiram que voltássemos a pegar o metrô no dia seguinte, 00:02:52.887 --> 00:02:56.220 não sendo definidos ou transformados por aqueles que nos tornaram inseguros. NOTE Paragraph 00:02:57.490 --> 00:02:58.944 Disse ao meu agressor: 00:02:59.740 --> 00:03:03.249 "Você me atacou, mas agora vou pegar o meu metrô de novo. 00:03:04.162 --> 00:03:07.429 Minha comunidade não vai se sentir insegura vindo para casa à noite. 00:03:07.453 --> 00:03:10.568 Viremos no último metrô de volta e subiremos a rua sozinhos, 00:03:10.568 --> 00:03:13.094 pois não vamos engolir e nem nos submeter à ideia 00:03:13.108 --> 00:03:16.056 de que nos colocamos em perigo ao fazer isso. 00:03:16.190 --> 00:03:18.790 Continuaremos unidos como um exército, 00:03:18.814 --> 00:03:21.761 quando qualquer pessoa da comunidade for ameaçada. 00:03:21.785 --> 00:03:23.895 E essa luta você não vai vencer." NOTE Paragraph 00:03:25.621 --> 00:03:27.428 Quando escrevi esta carta... NOTE Paragraph 00:03:27.452 --> 00:03:28.827 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:03:28.851 --> 00:03:29.996 Obrigada. NOTE Paragraph 00:03:30.020 --> 00:03:32.020 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:03:32.717 --> 00:03:35.830 Quando escrevi esta carta, estava estudando para provas em Oxford, 00:03:35.830 --> 00:03:38.098 e trabalhava no jornal estudantil de lá. 00:03:38.168 --> 00:03:42.442 Apesar da sorte de ter amigos e familiares me apoiando, foi um período solitário. 00:03:42.724 --> 00:03:46.473 Não conhecia ninguém que tivesse vivido isso antes; pelo menos achava que não. 00:03:46.473 --> 00:03:49.961 Tinha lido notícias, estatísticas, e sabia como o abuso sexual era comum, 00:03:49.961 --> 00:03:52.032 mas, de fato, não podia citar uma só pessoa 00:03:52.032 --> 00:03:54.915 que tivesse ouvido denunciar uma experiência como essa antes. NOTE Paragraph 00:03:55.249 --> 00:03:57.926 Então, numa decisão um tanto espontânea, 00:03:57.950 --> 00:04:00.556 decidi que publicaria minha carta no jornal estudantil, 00:04:00.650 --> 00:04:02.532 esperando alcançar outros em Oxford 00:04:02.532 --> 00:04:05.653 que talvez tivessem passado por algo assim e se sentissem como eu. 00:04:06.147 --> 00:04:07.027 No final da carta, 00:04:07.027 --> 00:04:11.377 pedi que outros contassem, com a "hashtag" "#NotGuilty", suas experiências, 00:04:11.453 --> 00:04:14.443 para enfatizar que sobreviventes de abuso poderiam se expressar 00:04:14.443 --> 00:04:17.173 sem sentirem vergonha ou culpa pelo que aconteceu a eles, 00:04:17.173 --> 00:04:19.779 e mostrar que todos podíamos enfrentar o abuso sexual. NOTE Paragraph 00:04:20.113 --> 00:04:23.065 O que nunca imaginei foi que, quase do dia para a noite, 00:04:23.089 --> 00:04:25.007 essa publicação se tornaria viral. 00:04:25.619 --> 00:04:28.145 Logo, começamos a receber centenas de histórias 00:04:28.169 --> 00:04:29.952 de homens e mulheres de todo o mundo, 00:04:29.976 --> 00:04:32.648 que começamos a publicar em um site que eu criei. 00:04:32.672 --> 00:04:34.730 E a "hashtag" virou uma campanha. NOTE Paragraph 00:04:35.492 --> 00:04:39.216 Teve uma mãe australiana, na casa dos 40, que contou como, numa saída à noite, 00:04:39.216 --> 00:04:43.072 foi seguida até o banheiro por um homem que agarrou sua genitália várias vezes. 00:04:43.196 --> 00:04:46.938 Teve um homem na Holanda que contou um abuso sofrido de um paquera em Londres, 00:04:46.938 --> 00:04:49.880 e ninguém levou a sério o seu relato. 00:04:50.564 --> 00:04:53.998 Recebi mensagens de indianos e sul-americanos no Facebook, 00:04:54.022 --> 00:04:56.793 dizendo: "Como trazemos a mensagem da campanha até aqui?" 00:04:56.817 --> 00:04:59.865 Uma das primeira contribuições veio de uma mulher chamada Nikki, 00:04:59.885 --> 00:05:02.462 que contou que cresceu sofrendo abuso do próprio pai. 00:05:02.716 --> 00:05:04.319 E amigos que se abriram comigo 00:05:04.343 --> 00:05:07.436 sobre experiências que aconteceram na semana anterior 00:05:07.460 --> 00:05:10.587 até as que aconteceram anos atrás, das quais eu não fazia ideia. NOTE Paragraph 00:05:11.326 --> 00:05:13.685 E quanto mais recebíamos mensagens, 00:05:13.709 --> 00:05:16.293 mais chegavam mensagens de esperança. 00:05:16.317 --> 00:05:18.792 Pessoas se sentindo fortalecidas por tantas vozes 00:05:18.816 --> 00:05:21.120 enfrentando o abuso e a culpabilização da vítima. 00:05:21.244 --> 00:05:24.173 Uma mulher chamada Olivia, após descrever como foi atacada 00:05:24.176 --> 00:05:26.986 por alguém de sua confiança e por quem se importava, disse: 00:05:27.326 --> 00:05:29.564 "Li várias histórias postadas aqui, 00:05:29.588 --> 00:05:33.362 e tenho esperança de que, se tantos conseguem seguir em frente, eu também. 00:05:33.408 --> 00:05:36.716 Fui inspirada por muitas, e espero ser tão forte quanto eles um dia. 00:05:36.716 --> 00:05:38.110 Com certeza, serei." NOTE Paragraph 00:05:39.082 --> 00:05:41.432 Todo mundo começou a tuitar usando essa hashtag, 00:05:41.432 --> 00:05:44.519 a carta foi republicada e ganhou cobertura da imprensa nacional, 00:05:44.519 --> 00:05:47.809 assim como foi traduzida em diversas outras línguas no mundo todo. NOTE Paragraph 00:05:48.442 --> 00:05:52.416 Mas algo me surpreendeu com a atenção da mídia que essa carta estava atraindo. 00:05:52.675 --> 00:05:54.753 Para estampar a capa do noticiário, 00:05:54.777 --> 00:05:57.744 sendo a palavra "notícia" relacionada a novidades, 00:05:57.768 --> 00:06:01.148 podemos supor que deve ser algo novo ou algo surpreendente. 00:06:01.172 --> 00:06:03.398 Entretanto, abuso sexual não é algo novo. 00:06:03.870 --> 00:06:06.731 Junto com outras formas de injustiça, 00:06:06.755 --> 00:06:08.733 ele é noticiado todo o tempo. 00:06:09.154 --> 00:06:10.352 Mas através da campanha, 00:06:10.376 --> 00:06:12.983 essas injustiças não foram expressas só como notícias, 00:06:13.007 --> 00:06:16.325 eram experiências de primeira mão que afetaram pessoas reais, 00:06:16.349 --> 00:06:18.699 que criavam, com a solidariedade alheia, 00:06:18.723 --> 00:06:20.814 o que precisavam e antes não tinham: 00:06:20.838 --> 00:06:22.235 uma plataforma de protesto, 00:06:22.259 --> 00:06:25.671 o conforto de não estarem sozinhas ou sendo culpadas pelo que aconteceu 00:06:25.735 --> 00:06:28.924 e debates abertos que ajudariam a reduzir o estigma sobre a questão. 00:06:29.258 --> 00:06:33.056 As vozes dos diretamente atingidos estavam à frente das histórias, 00:06:33.080 --> 00:06:36.456 e não as vozes de jornalistas ou comentadores nas mídias sociais. 00:06:36.733 --> 00:06:39.296 Por isso a história virou notícia. NOTE Paragraph 00:06:40.239 --> 00:06:44.266 Em um mundo incrivelmente interconectado, a proliferação das mídias sociais, 00:06:44.294 --> 00:06:47.927 claro, é um recurso fantástico para instigar a mudança social. 00:06:47.951 --> 00:06:50.678 Mas isto também nos tornou cada vez mais reativos, 00:06:50.702 --> 00:06:54.089 dos menores aborrecimentos como: "Ah, meu trem atrasou", 00:06:54.113 --> 00:06:58.484 às maiores injustiças de guerras, genocídios e ataques terroristas. 00:06:58.508 --> 00:07:02.006 A resposta padrão tem sido reagir a qualquer tipo de reclamação 00:07:02.030 --> 00:07:04.178 com tuítes, hashtags, postagens no Facebook; 00:07:04.202 --> 00:07:06.974 qualquer coisa para mostrar que nós reagimos também. NOTE Paragraph 00:07:07.798 --> 00:07:10.111 O problema de reagir dessa forma em massa 00:07:10.135 --> 00:07:12.880 é que, às vezes, significa que não reagimos de modo algum, 00:07:12.880 --> 00:07:15.103 no sentido de fazermos algo de fato. 00:07:15.103 --> 00:07:17.291 Pode nos fazer sentir melhor, 00:07:17.315 --> 00:07:19.866 é um apoio para um luto ou uma revolta grupal, 00:07:19.890 --> 00:07:21.852 mas nada muda de fato. 00:07:21.876 --> 00:07:23.040 E mais, 00:07:23.064 --> 00:07:24.868 às vezes pode abafar as vozes 00:07:24.892 --> 00:07:26.990 daqueles diretamente afetados, 00:07:27.014 --> 00:07:28.593 cuja carência precisa ser ouvida. NOTE Paragraph 00:07:29.780 --> 00:07:33.633 Também preocupa a tendência de algumas reações à injustiça 00:07:33.657 --> 00:07:35.254 levantarem ainda mais muros, 00:07:35.278 --> 00:07:38.314 rápidas em apontar dedos, na esperança de soluções fáceis 00:07:38.314 --> 00:07:39.757 para problemas complexos. 00:07:40.128 --> 00:07:44.287 A manchete de um tabloide britânico disse sobre a minha carta: 00:07:44.444 --> 00:07:48.101 "Estudante de Oxford lança campanha on-line para envergonhar agressor". 00:07:49.567 --> 00:07:52.054 Mas a campanha nunca foi para envergonhar ninguém. 00:07:52.237 --> 00:07:55.384 Era para deixar pessoas falarem e fazer outras ouvirem. 00:07:56.186 --> 00:07:59.600 Provocações no Twitter se apressaram em causar mais injustiça, 00:07:59.624 --> 00:08:02.574 comentando a etnia ou a classe do meu agressor, 00:08:02.598 --> 00:08:04.835 reforçando os seus próprios preconceitos. 00:08:05.381 --> 00:08:08.842 Alguns me acusaram de fingir a coisa toda 00:08:08.866 --> 00:08:10.972 para forçar, abre aspas, 00:08:10.996 --> 00:08:14.420 minha "agenda feminista de ódio aos homens". NOTE Paragraph 00:08:14.834 --> 00:08:15.896 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:15.920 --> 00:08:16.674 Eu sei, né? 00:08:16.674 --> 00:08:19.579 Como se eu fosse dizer: "Ei, pessoal! Desculpa, não posso ir, 00:08:19.603 --> 00:08:22.911 estou ocupada tentando odiar todos os homens antes de chegar aos 30." NOTE Paragraph 00:08:22.911 --> 00:08:24.619 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:24.953 --> 00:08:27.001 Agora, tenho quase certeza 00:08:27.025 --> 00:08:29.997 de que eles não diriam pessoalmente o que disseram. 00:08:30.021 --> 00:08:32.783 Mas, como estão atrás de uma tela, 00:08:32.807 --> 00:08:35.505 confortavelmente na própria casa usando as redes sociais, 00:08:35.505 --> 00:08:37.893 se esquecem de que estão praticando um ato público 00:08:37.893 --> 00:08:40.449 que outros lerão e serão afetados. NOTE Paragraph 00:08:40.813 --> 00:08:44.012 Retomando a minha analogia de voltar a pegar nossos trens, 00:08:44.640 --> 00:08:47.327 outra preocupação que tenho com o barulho que aumenta 00:08:47.327 --> 00:08:49.377 de nossas respostas on-line à injustiça 00:08:49.377 --> 00:08:52.872 é que podem nos transformar facilmente na parte atingida, 00:08:52.896 --> 00:08:54.916 podendo causar uma sensação de derrotismo, 00:08:54.940 --> 00:08:58.659 um tipo de barreira mental para não ver chances de positividade ou mudança 00:08:58.683 --> 00:09:00.258 após uma situação negativa. NOTE Paragraph 00:09:01.092 --> 00:09:04.547 Alguns meses antes de a campanha começar, ou antes de tudo acontecer, 00:09:04.576 --> 00:09:06.562 fui a um evento do TEDx em Oxford 00:09:06.586 --> 00:09:08.521 e vi Zelda la Grange discursar, 00:09:08.545 --> 00:09:10.806 a ex-secretária particular de Nelson Mandela. 00:09:10.830 --> 00:09:12.975 Uma das histórias que contou me impressionou. 00:09:13.485 --> 00:09:17.264 Falou de quando ele foi levado ao tribunal pela South African Rugby Union 00:09:17.272 --> 00:09:20.013 após requerer uma investigação de assuntos esportivos. 00:09:20.037 --> 00:09:23.388 No tribunal, ele foi até os advogados da outra parte 00:09:24.227 --> 00:09:25.387 apertou suas mãos 00:09:25.411 --> 00:09:27.854 e conversou com eles, cada um em sua própria língua. 00:09:27.878 --> 00:09:31.038 E Zelda queria protestar, dizendo que não mereciam o respeito dele 00:09:31.083 --> 00:09:33.448 depois da injustiça que haviam cometido. NOTE Paragraph 00:09:33.837 --> 00:09:35.549 Ele se virou para ela e disse: 00:09:36.324 --> 00:09:40.453 "Nunca deixe o inimigo determinar as bases da batalha". NOTE Paragraph 00:09:41.750 --> 00:09:45.316 Quando ouvi essas palavras, não sabia por que eram tão importantes, 00:09:45.316 --> 00:09:48.797 mas sentia que eram, e as escrevi no caderno que tinha comigo. 00:09:49.311 --> 00:09:51.808 Mas tenho pensado muito nelas desde então. NOTE Paragraph 00:09:52.078 --> 00:09:54.395 Vingança, ou a expressão do ódio 00:09:54.739 --> 00:09:56.675 na direção dos que nos injustiçaram 00:09:56.699 --> 00:09:59.713 pode parecer um instinto humano em face de injustiças, 00:09:59.737 --> 00:10:01.651 mas precisamos sair desses ciclos 00:10:01.675 --> 00:10:04.783 se pretendemos transformar eventos negativos de injustiça 00:10:04.807 --> 00:10:06.610 em mudança social positiva. 00:10:06.906 --> 00:10:08.079 Fazer o oposto, 00:10:08.103 --> 00:10:11.382 além de continuar a deixar o inimigo determinar as bases da batalha, 00:10:11.406 --> 00:10:12.592 cria um binário, 00:10:12.616 --> 00:10:15.120 onde nós que sofremos nos tornamos os atingidos, 00:10:15.144 --> 00:10:17.524 os coitados, contra eles, os criminosos. 00:10:18.143 --> 00:10:20.013 E assim como voltamos ao nosso metrô, 00:10:20.037 --> 00:10:23.073 não vamos deixar nossas bases de interconectividade e comunidade 00:10:23.097 --> 00:10:25.499 serem onde nos contentamos com a derrota. NOTE Paragraph 00:10:27.072 --> 00:10:30.588 Mas não quero desencorajar a reação nas mídias sociais, 00:10:30.612 --> 00:10:34.149 pois devo o avanço da campanha #NotGuilty quase totalmente a elas. 00:10:34.871 --> 00:10:37.440 O que quero encorajar é uma abordagem mais bem pensada 00:10:37.440 --> 00:10:39.543 de como usá-las para reagir à injustiça. NOTE Paragraph 00:10:39.567 --> 00:10:41.812 Para começar, devemos nos fazer duas perguntas. 00:10:41.812 --> 00:10:44.124 Primeiro: por que sinto essa injustiça? 00:10:44.598 --> 00:10:46.904 No meu caso, havia diversas respostas. 00:10:46.928 --> 00:10:49.161 Alguém feriu a mim e àqueles que amo, 00:10:49.185 --> 00:10:53.245 achando que não seria responsabilizado ou teria de admitir o dano que causou. 00:10:53.536 --> 00:10:56.954 Não só isso, mas milhares de homens e mulheres sofrem abuso sexual 00:10:56.978 --> 00:10:58.696 todo dia, geralmente em silêncio, 00:10:58.720 --> 00:11:01.872 mas ainda é um problema sem a mesma cobertura que outras questões. 00:11:01.886 --> 00:11:04.126 Muitas pessoas ainda culpam as vítimas. NOTE Paragraph 00:11:04.670 --> 00:11:07.992 Segundo: como, ao reconhecer essas razões, 00:11:08.146 --> 00:11:09.982 eu poderia revertê-las? 00:11:10.183 --> 00:11:13.771 Conosco, isso significava responsabilizar o meu agressor, e muitos outros. 00:11:13.795 --> 00:11:16.401 Convocá-los para verem o mal que haviam causado. 00:11:16.425 --> 00:11:19.159 Fazer cobertura na mídia sobre a questão do abuso sexual, 00:11:19.183 --> 00:11:22.028 abrindo um debate entre amigos e famílias na mídia 00:11:22.228 --> 00:11:24.209 que estava encerrado há tempos, 00:11:24.233 --> 00:11:27.790 enfatizando que as vítimas não deviam sentir culpa pelo que lhes aconteceu. 00:11:27.819 --> 00:11:31.051 Ainda temos um longo caminho para resolver o problema totalmente. 00:11:31.096 --> 00:11:34.917 Mas, assim, começamos a usar as mídias sociais como ferramenta ativa por justiça, 00:11:34.917 --> 00:11:37.139 para educar, para estimular o diálogo, 00:11:37.313 --> 00:11:40.568 para conscientizar as autoridades sobre alguma questão, 00:11:40.592 --> 00:11:43.113 ouvindo aqueles diretamente afetados. NOTE Paragraph 00:11:44.112 --> 00:11:47.982 Porque, às vezes, esses problemas não têm soluções fáceis. 00:11:48.486 --> 00:11:50.462 Na verdade, raramente têm. 00:11:50.715 --> 00:11:53.979 Mas isso não significa que não podemos dar uma resposta bem pensada. 00:11:54.370 --> 00:11:58.344 Quando não conseguimos pensar como reverter essa sensação de injustiça, 00:11:58.437 --> 00:12:01.371 talvez ainda possamos pensar não o que fazer, 00:12:01.395 --> 00:12:02.944 mas o que não fazer. 00:12:03.561 --> 00:12:07.373 Não podemos construir mais barreiras, combatendo injustiça com mais preconceito 00:12:07.397 --> 00:12:08.559 e mais ódio. 00:12:08.894 --> 00:12:12.736 Não podemos levantar a voz acima dos diretamente afetados pela injustiça. 00:12:13.121 --> 00:12:17.100 E não podemos reagir à injustiça, e esquecê-la no dia seguinte, 00:12:17.124 --> 00:12:19.432 só porque o resto do Twitter seguiu em frente. NOTE Paragraph 00:12:20.078 --> 00:12:24.265 Ironicamente, às vezes, não reagir logo 00:12:24.289 --> 00:12:26.683 é a melhor estratégia imediata que podemos seguir, 00:12:27.919 --> 00:12:31.729 pois podemos estar com raiva, irritados e motivados por causa da injustiça, 00:12:32.219 --> 00:12:34.522 mas vamos considerar nossas respostas. 00:12:35.413 --> 00:12:38.649 Vamos responsabilizar as pessoas, sem rebaixar a nós mesmos 00:12:38.673 --> 00:12:41.659 a uma cultura que prospera com a vergonha e a injustiça. 00:12:42.345 --> 00:12:46.162 Vamos nos lembrar da diferença, tão ignorada por usuários da internet, 00:12:46.238 --> 00:12:48.678 entre crítica e insulto. 00:12:49.120 --> 00:12:53.136 Não esqueçamos de pensar antes de falar, só porque temos uma tela a nossa frente. 00:12:53.461 --> 00:12:58.092 E ao fazermos barulho nas redes sociais, não vamos abafar a carência dos atingidos, 00:12:58.148 --> 00:13:00.589 mas vamos fazê-lo ampliar as vozes deles, 00:13:00.613 --> 00:13:03.469 para a internet se tornar um lugar onde você não é a exceção 00:13:03.469 --> 00:13:05.877 se denunciar algo que realmente aconteceu com você. NOTE Paragraph 00:13:06.311 --> 00:13:08.824 Tais abordagens pensadas contra a injustiça 00:13:08.848 --> 00:13:11.544 suscitam o próprio pilar no qual a internet foi criada: 00:13:12.317 --> 00:13:14.572 para fazer network, transmitir, conectar. 00:13:14.596 --> 00:13:18.738 Todos termos que sugerem a aproximação das pessoas, e não o distanciamento. NOTE Paragraph 00:13:19.443 --> 00:13:23.165 Porque se você procurar pela palavra "justiça" no dicionário, 00:13:23.977 --> 00:13:25.243 antes de punição, 00:13:25.267 --> 00:13:28.543 antes de aplicação da lei ou de autoridade judicial, 00:13:29.529 --> 00:13:30.775 temos: 00:13:30.799 --> 00:13:33.211 "A manutenção do que é justo". 00:13:33.794 --> 00:13:37.560 E acho que há poucas coisas mais "justas" neste mundo 00:13:37.584 --> 00:13:39.320 do que aproximar as pessoas, 00:13:39.344 --> 00:13:40.646 do que a união. 00:13:41.395 --> 00:13:43.892 E se permitirmos que as mídias sociais façam isso, 00:13:43.916 --> 00:13:47.994 então elas, de fato, farão um tipo de justiça muito poderoso. NOTE Paragraph 00:13:48.477 --> 00:13:49.466 Muito obrigada. NOTE Paragraph 00:13:49.730 --> 00:13:52.735 (Aplausos) (Vivas)