Kaква е вината на Фатмагюл? "Краткия случай стигна до заключение днес в Измир." "Беше доказана вината на Мустафа Налчалъ за убийството на Вурал Намлъ,опита за убийство на Керим Ългаз и..." "...отвличането на Фатмагюл Ългаз.И затова е осъден общо на 22 години и 2 месеца." "Имаше навалица извън сградата на съда,след като процесът приключи". "Фатмагюл Ългаз,която си тръгна заедно с нейните поддръжници,не отговори на въпросите на журналистите." "Керим Ългаз,който беше обвинен за убийството на Вурал Намлъ и осъден веднага след ареста..." "...беше щастлив от факта за доказване на невинността му." "Господин Керим,мислите ли че са напуснали страната?Кажете нещо? "Господин Керим,мислите ли че другият случай ще получи присъда преди датата на делото?" "Ще дадете ли изявление господин Керим?" "Разбира се щастливи сме че най-после истината излезе наяве." "Но истинското щастие ще дойде,когато делото на Фатмагюл приключи." "Ще въздъхнем с облекчение,когато Ердоан Яшаран и Селим Яшаран бъдат арестувани." "Благодаря ви." "В случая,който бе направен обществено достояние..." "...Ердоан и Селим Яшаран може да не бъдат намерени въпреки всички усилия на полицията." "От друга страна,Хаджер Налчалъ,която свидетелства срещу бащата на все още нероденото си дете..." "без колебание помогна за справедливостта и попадна под голямото внимание на репортерите." "Изглеждайки много изморена след съдебния процес,Хаджер Налчалъ отказа да говори по случая..." "...и напусна бързо сградата на съда." "Следващите новини са от Адана." "След акцията организирана от полицията в Адана,беше разбита банда за наркотици." Поболях се от тревога.Къде бяхте? Не искаш да знаеш Мукадес.Отне ни доста време да стигнем до тук от летището,имаше задръстване. Какво се е случило?-Много е изморена. Добър вечер. Говориха цяла нощ за вас. Какво стана?Кажи ми поне малко.-Госпожо Мукадес... Остави ни първо да си поемем дъх. Хайде влезте.-Благодаря ви,но не мога.Лека нощ на всички. Благодаря ти за всичко.-Няма за какво. Благодаря ти за всичко,братко.-Стига,моля те. Мирзат си тръгва. Много благодаря за всичко. Няма за какво Фатмагюл.Просто си върша работата. Надявам се да чуя добри новини от вас от сега нататък.Лека нощ. Хайде да влизаме. И така няма опасност вече от Мустафа ,не ни е нужен бодигард. Другите обаче ги няма.Гледах по телевизията.Полицията не може да ги намери. Казвам ви ,те определено са избягали в чужбина. Биха ли стояли тук?Разбира се че не. Мурат няма ли да слезе,спи ли?-И двамата с пят. Ще отида да ги видя.Толкова ми липсваха. Би било добре да изпием по един чай,нали?-Да,би било добре. Ще отида да направя. Яла ли си нещо? Сити сме.Ядохме преди самолета да кацне. Все още ли те боли? Какво има,бате? Ами,това е една стара болка с която свикнах,но напоследък е непоносима. Защо,да не си я навехнал?-Не знам. Остави,първо да си измия ръцете и лицето. След това ще и сложа лед и ще я намажа със зехтин. Умрях от любопитство докато се приберете. Няма ли да кажете нещо? Какво каза съдията? Много съм изморена,како.По-късно моля те. Как беше Мустафа? Видях го по телевизията. Съжалявам го.Изглеждаше така сякаш е изгубил всичко. Каза ли ти нещо? Прости ми. Тоя стои като статуя от както дойде. Мислите ли че трябва да поговоря с него? Все още е в шок.На 22 години е. Няма да може да свикне с нас в началото. Сега ще отида да го видя. Сядай.Покажи малко уважение. Запази честтан му тук.Покажи му уважение. Той все още е нов тук и не знае-Тогава би трябвало да разбере. Дай този чай на приятеля ну тук. 5-3,в лицето ти. Прясно сварен,бате. Мерси. Нищо не си ял,от както дойде,поне изпий един чай. Нищо не искам. Както искаш,бате. Не го закачай днес. Остави го да се съвземе. Срамота,толкова млад мъж. Срамота за другите двама които се отърваха от ръцете му. По-добре да не попадат тука. Стига,човече.Ще повърна. Нямаме хартия. Какво става,човече? Никога не си имал морска болест.Какъв е проблема? Знам ли? Тук.Запушете си носовете с това.Може би от миризмата на машинно масло ви се повръща. Дишаме един и същи въздух.Какво ще правим? Тук може да направите същото. Би било по-добре от преди. Жалко.-Стига хленчене вече. Опитай да дишаш през устата. Легни по гръб и затвори очи.Това ще те накара да се почувстваш по-добре. Звуча ли?Какво ще кажете за този звук? Човече! Нарочно ли правиш всичко това за да получиш някакво внимание? Млъквай! Той пребледня,човече.Виждаш ли? Не мога скъпа.Светлината е прекалено ярка. Чудесно,поне се забавляваш. Чудесно...Това беше най-доброто,което можехме да купим с парите си. Да не би да сте очаквали пътуване с кораб? Скрийте се. Къде беше? Не можа ли да дойдеш по-рано? Купих малко храна. Нужни са ни също и лекарства.Единия има болки в корема. Добре. От миризмата е.Ако подиша чист въздух... Не,не можем да излезем от тук. Ще стигнем в Малта след 2 дена. Ще ви взема с товара тогава. Ще се смесите с персонала и ще излезете от митницата. Слушайте. Съобщение до машинното отделение.-Добре. Не забравяй какво ти казах. Дръж ги под око.Не позволявай да направят някоя глупост. Добре.Не забравяй за лекарствата. Добре,ще видя какво мога да направя. Нахранете се. Хайде,време е за ядене. Какво ти каза? След 2 дни ще ни оставят в Малта. Дотогава не трябва да излизате от тук. Две нощи? Ще прекараме 2 нощи тук? Съжалявам ,няма чаша. Това ще успокои стомаха ти. Как ще живеем тук като плъхове? Вече воним. Спри да говориш,просто яж. Сложи нещо в стомаха си. Добри новини,бате.Толкова съм щастлива. Мерси,Дениз. Радваме се да чуем това,добри новини за Фатмагюл.-Да.Добри новини за всички ни. Вижте!Казва нещо. Трябва да научиш английски,моме. В противен случай няма да се разбираш с бъдещата си майка. Почакай малко,како.Какво казва? Сега,когато съдебното свърши ,мама казва,че иска да ви види в Австралия. Надявам се. Имаме още един съдебен процес и ще сме напълно свободни. Не мога да излизам извън страната,докато не приключи делото. Жалко. Ще ги доведа и двете тук.Не се притеснявай. Надявам се. Мисля,че трябва да подготвите паспортите си и да заявите визи. Първо вие ще дойдете тук,за сватбата. Вижте колко отчаяно иска тази сватба. Добре,а кога е сватбата?Определи ли сте датата вече? Все още не.Когато го направим,ще ви съобщим. О,не !Прекъсна. О,Боже.Не можа да говориш със съпругата си. Не е проблем,ще се свържем отново. Идвам! Боли ли те? Малко. Това би трябвало да те успокои. Но,трябва да отидем на доктор все пак. Събуди се Мукадес.Събуди се. Какво е това?Счупена ли е? Не скъпа.Ако беше счупена,нямаше да може да стои от болка. Както ви казах,това е една стара болка,научих се да живея с нея. Но сега...Не знам.Боли малко повече. Явно всичкия този стрес е причина за това. Рахми,млякото и е в кухнята.Иди и и приготви бутилката. Не исках да казвам това пред всички,но видях Хаджер по телевизията... Изглеждаше съсипана.Със един и същ полет ли се прибрахте? Не,тя остана в Измир.Каза че ще ходи да види Мустафа. Юмер също остана там,за да вземе позволение за свиждане. Няма срам тази жена.Защо Мустафа ще иска да я види? Отиде и го предаде,а сега иска да го вижда. Боже,боже. Излишно притеснява господин Юмер и му губи времето. Мустафа няма да иска да говори с нея след всичко което се случи. Донеси ми бутилката и. Плаче, Рахми.Хайде! Хаджер.Вземи позволение за свиждане. Трябва да го направиш. Кой е?-Аз съм,отвори. Здрасти,какво става? Нищо.Бях си легнала за малко. Гладна ли си?Нося ти сандвич. Също така плодов сок и айран. Благодаря ти.-Бебето трябва да е гладно. Ела да седнеш тук. Някакви новини от господин Юмер?Взел ли е вече позволение? Все още не. За какво ще говориш с него?Само си губиш времето. Добре.Можеш да се върнеш в Истанбул,утре. Освен това може да си изгубиш работата заради мен. Какво си мислиш че ще ти каже? Отново ще те обиди.Ще си изкара гнева върху теб. Ще те накара да се почувстваш дори още по-зле. Освен това той вече каза всичко,което искаше на Фатмагюл. Достатъчно,Сами!-Греша ли? Ти нямаш нищо общо с него. Гадно копеле!Извини се само на Фатмагюл. Каза достатъчно!Замълчи! Само казвам това,защото не искам отново да се размекнеш пред него. Трябва да тръгнеш сутринта,моля те. Няма да ходя никъде,ще остана до теб. Когато си разстроена и мен ме боли. Няма да позволя това да се случи отново.Никога. Тръгвате ли си? Да.Сестра ми легна ли си? Не.Тя е в стаята на господин Селим с госпожа Хилмие. Виж колко е палав. Виж му устните,как само потреперват. Погледни Вурал! Той никога не пускаше кърпата от ръцете си. Тръгвам,сестричке. Виж,виж!Битката за подаръците започна. Погубваме се всички заедно. Отслабна ли болката? Да. Лъжец... Ще отмине. Тази ръка ме кара да страдам толкова много. Имах операция на нея на два пъти. Но ти ми каза че не знаеш от какво е болката. Каква операция? Не се притеснявай толкова. Не мисля че има нещо общо с операцията. Кажи ми повече. Когато бях на 13,имах топче на костта на лявото рамо с размерите на портокал. Мислех си че е мускул.Показвах го на всички. Разбрахме че растежът му е повредил костта на ръката ми... Трябваше веднага да ми срежат ръката. Какво говориш... Аз съм левичар и те щяха да го срежат. Представи си само,левичар без лява ръка. Чух родителите ми да говорят за възможността да загубя ръката си... Но,не се предадох. Скрих се и плаках цяла нощ. След това,деня за операцията дойде. Баща ми беше с мен в операционната. Сложиха ми упойка. Последното нещо което си спомням преди да изпадна в безсъзнание е... ...лицето на баща ми.Опитваше се да се усмихне,за да скрие сълзите си. Kaзваше ми да не се притеснявам. "Всичко ще бъде наред." След като дойдох в съзнание,бях в болничната стая. Ръката ме болеше. Но си беше на мястото... Не я бяха отрязали. Докторите спасиха ръката ми. Баща ми беше до мен... Усмихваше се. Бях на 13. А после годините отминаха така бързо. Бях в разгара на алкохолния си живот. Нищо не вървеше добре. Живота ми,брака ми... ...бях толкова нещастен. Беше първата година,в която разбрах за болестта на Яшим. Бях толкова нещастен тогава... Бях и толкова ядосан тогава. Мислех си че тя ще ме напусне тогава. Постоянно пиех. За да ме сплаши тя си тръгна от вкъщи за малко. Живеехме на друго място.В едноетажна къща. И един път... Една вечер се опитах да вляза през прозореца на кухнята,защото си бях забравил ключовете. И счупих прозореца на парчета с един удар. Не бях я предупредил и когато погледнах на долу на пода имаше кръв. Изтрезнях веднага след като видях това. Превързах ръката си,затегнах я и излязох на улицата. Тръгнах,докато се молех на таксиметровите шофьори,които отказваха да спрат и... ...най-накрая се озовах в спешното отделение. Имам и белези заради това. О,скъпи. Преди да изгубя съзнание на операционната маса... Лицето на баща ми се появи пред очите ми. Казваше ми:"Не се страхувай." "Всичко ще е наред." Два дена по-късно,разбрах че баща ми е починал. Тогава бях близо на 40 години.Сега съм на 50... И ще трябва отново да преживея операция. Все още не знаем това.Може би няма да е нужно. Вече няма значение. Тази малка операция вече не е толкова важна в сравнение с дълбоките белези по мен. Господ чу молитвите ми и всичко е наред сега. Обичам живота си и хората. ...обичам съпругата си. Преди да легна на операционната маса казах на баща ми... "Не се притеснявай,татко." Може би по-късно,но сега всичко е наред. Не се тревожи,нищо лошо няма да се случи. Всичко ще е наред. Всичко ще е както трябва. Ако нещо се случи с мен,погрижи се за детето ми. Виждам че си в добри ръце. Мурат искаше да спи при майка си ,затова Елиф ще остане при мен тази вечер. Лека нощ.-Лека нощ. Дойдоха,батко Рахми. Хайде да скочим. Добре дошли.-Добре заварили. Аз ще го взема,бате.-Добре. Какво става Лодос?-Сложиха му ваксина. Отбихме се до ветеринаря да го прегледа. Тази е последната ваксина.Сега може да играе навън с приятелите си. Браво.Страда ли когато слагаха ваксината? Не,моето момче е много смело. Добро момче,браво! Ела тук.Ела! Керим какво е това?Изкупил си целият базар. Да,взехме доста работи.Бате,вземай ги едно по едно Преди малко баща ти беше тук,но за кратко.-Защо? Не знам,нищо не каза. Каза че търси теб,а после си тръгна. Каза че ще се върне по-късно. Керим,влизам вътре.-Добре. Има ваксина,не го измаряйте. Добърден.-О,все още ли сте тук? Да,чакахме те. Лодос,как си момчето ми,хайде върви си в ъгъла. Беше много трудно да си запишем час при професора. Ще те изчакам в колата,скъпа.-Добре,седни на пътническото място,аз ще карам. Ще сложа първо сладките във фурната,става ли? Също приготвих и кюфтета.-Благодаря,како. Приготвих и тестото... Но не съм слагала магданоз.Може да го оставите за вас. Добре,ще го отделя.Хайде,ти тръгвай. Ела.А сега си иди на мястото. Какво каза ветеринаря?Ще порасне ли малко? Растежът му е много добре.Наддал е с две кила. Наистина ли?Браво. Ще си измия ръцете и започвам работа. О,Боже!Толкова много неща са пристигнали отново. Да,така е. Кака Мерием ги подреди. Тя каза че тези тук са от организации,а тези са от различни хора. А някой е изпратил това.Понеже беше написано само "Кухнята на розата" на получател,ние го отворихме и го сложихме на стената. Добре. Това е от място,наречено Дарушафака. Това е безплатен интернат за деца без бащи. Знам. Сложихме го там за да го виждат всички,за да знаят всички. Имат изпит на 27 май.Последната дата за кандидатстване е 24 май. Ще се оправиш ли с тези?Ще ти помогна. Има писмо от Йозге. Полицията нахлу в къщата до фара. Разбраха че са били там за кратко.Но не можаха да ги арестуват. "Как си?Надявам се че всички сте добре." "Ако ме питаш,опитвам се да се държа." "Започнах лечение." "Дори мисля да се върна в училище." "Майка ми започна работа като шивачка в една фабрика тук." "А сестра ми започна нова работа с помощта на нейните приятели." "Децата са при бавачка през половината ден,а през другата половина аз се грижа за тях." Добре,ще се видим после. Имаме писмо от Йозге. Какво има? Тези нещастници са избягали в чужбина. Как успя да влезеш в този бизнес?-Научих се от баща ми. Наистина ли? Не помня майка си.Починала е когато съм била много малка. Отраснах с баща ми...и леля ми... ...която после се ожени и замина за Холандия. Не си ли я виждала отново?-Не,не сме. От тогава сме си само двамата с баща ми. Значи си се родила в тази среда. Извинявам се за неудобството че ви прекъсвам. Но нищо не може да се направи при тези обстоятелства. Моля те,заповядай... Нямах предвид да те прекъсвам,млада госпожице.Мога да изляза навън ако ти преча. Когато бях малка баща ми ме заведе на лодката,каза ми "ще си играем на криеница". Започнахме 5 човека и накрая останахме само двама. Аз казах "Хайде да ги маркирам вече!".Той каза "Ще го направим когато отидем на брега." И аз му вярвах. Наистина ли?Звучи забавно,човече. Харесвам хора които знаят как да се забавляват в работата си. Просто млъкни. Но тя си говори само с теб.С мен не говори. Ако стигнем до сушата без проблеми... ...той ще ме поощри:"Виж ако може да намерим къде да се скрием". Има малка лодка,бих могла да я намеря лесно. Аз също бях спасител за баща ми. Когато крайбрежната полиция ни спипа,той им беше казал че е излязал на риболов с дъщеря си. Когато пораснах започнах да осъзнавам реалността. Аз бях много ядосан на баща ми... Tой ме вземаше в компанията,казваше ми че отиваме там за да се учим. Липсват ми тези дни. За съжаление ти изостави баща си. Добре,заслужавам си го. Къде е баща ти сега? В затвора е от 3 години. Трябваше да си разменим ролите. Това е което съм наследила от баща като него. Не е нужно да го правиш.Можеш да спреш. Защо тогава направи нещо толкова ужасно? Луда ли си?Заяждаш ли се с мен? Караш ме да говоря така,от както се качихме на лодката. Имаме си достатъчно проблеми,не мога да се занимавам и с теб. Какво стана сега? Какво става?-Полиция. Полиция е.Свършено е с нас тоя път. Това не е полицията.Успокойте се. Кои са тогава? Лодката се приближава до пристанището. За какво?-От къде да знам. Да слезем там тогава.-Не.Малта е най-безопасното място за нас. Бъдете тихи,ясно и не мърдайте. "Наказание за бившия финансист Ф.И.Убиецът на Вурал Намлъ осъден на 21 години." Извинете! Господин полицай. Стража! Какво има?Какво искаш? Помолих да се видя с адвоката ми,но не съм получил никакъв отговор все още. Не сте ли предали съобщението? Направихме го. А отвън?-Не знам. Добре тогава.Възможно ли е да не е изпратено,защото адвоката ми дойде тук и му беше отказано позволение? Не мисля така.Доколкото знам никой не е идвал тук. Кога за последно говорихте с адвоката си? Преди седмица. Ще видим.Това е затвор,не хотел. Ще разберем.Това отнема време. Ще ти дам номера на адвоката си,можеш ли да му се обадиш? Господин Билал. Той спи.Можеш ли да ме изслушаш. Какво става господин Билал?Имаш лоша сутрин ли? Добре.Няма ли някакъв начин да се видя с адвоката си? Виж,не съм говорил с никого в продължение на седмица,моля те бъди ми полезен. Ставай!Застани до стената. Хасан ела тук бързо!Бързо! Ставай!Застани до стената. Какво става? Няма начин.-Мъртъв ли е? Мъртъв ли е? Салих!Набери номер 10 за носилка.Затворникът е мъртъв. "Мъртъв ли е?Как е умрял?" Хайде по-бързо.Елате да го вземете.Ще си имаме неприятности. Нищо не съм направил!Той четеше книга снощи. Ела тук .Бързо! Как се е случило?-Не знаем,свалете го долу бързо. Нищо не съм му направил,кълна се;той дори не разговаряше с мен. Нищо не съм направил. Не са се обаждали отново,от както ви уведомих. Няма ли някакви съобщения или и-мейли? Не. Аз също започнах да се притеснявам:никога досега не е минавало толкова време без да се свържат с мен. Ще ти се обадят при първа възможност,не се притеснявай. Благодарим ти много за всичко. Вярвам че ще изчистят имената си. Справедливостта ще възтържествува. Вие също трябва да вярвате в това. Не губете надежда!И не ги оставяйте да бягат по този начин. Моля ви кажете им ако се обадят...Кажете им да се върнат. Споменах на родителите си за това и може да им донеса добри новини това лято... Сега те продължават да ме разпитват за това. Трябва да тръгвам. Моля ви бъдете внимателни.Госпожа Мелтем и майка и не бива да разбират за това. Може да си загубя работата. Да не ни заподозрат. Направете така да изглежда че подписвате това.Така ще имам извинение за това че съм в тази стая. Изглежда че Ердоан си е намерил доста наивно и глупаво момиче.Съжалявам я. Иска ми се това да беше единственото глупаво нещо което е направил. Иска ми се това да беше единствената му грешка. Не мисля че сбъркала за Муг.Говореше с госпожа Перихан. Направихме това,което трябваше като информирахме полицията. Иска ми се да го бяхме направили по-рано,щеше да е по-добре. Не се притеснявай,сигурна съм че ще ги хванат. Заети са днес. Мюнир Телджи се възползва от отсъствието на Решат Яшаран,както изглежда. Познавам тази жена от някъде. Но от къде... Коя?Лале Гюзал? Позната ми е от някъде,сякаш сме се срещали преди. Но с кого? О,Боже! Може би я бъркаш с някоя друга. Сигурна съм.Тя не е непозната. Чудя се от къде я познавам. Това споразумение е най-доброто нещо,което ни се случва през последната една година. Всички сме ти много благодарни. Всички вие сте много добри манипулатори.Опитвате се да запълните пропастта,която господин Решат изгради. Някой трябваше да поеме тази инициатива. Ако ме извините... Благодаря за вашия принос. Няма за какво,това ни е работата. Бих искала да проследя бъдещото развитие от вкъщи... ...ако нямате нищо против,няма да идвам всеки ден в компанията. Не,не съм против. Но да ви виждам по-малко ще се затъжа. В такъв случай,до следващата ни среща.-Ще ви изпратя. Госпожа Перихан е все още тук. Изненадващо е! Тръгвам.Довиждане. Можете да дойдете и да седнете при нас за малко. Много бих искала,но за съжаление имам много работа. В такъв случай.Довиждане.-Приятен ден. Ще се видим довечера.-Ще бъда там около 8. Тя е невероятна жена. Виждам че бизнеса ни потръгва. Трябва да видите колко е добра в реализирането на сделките. Удря право в целта и кара всичко до край. Значи казваш,нямаме нужда от Решат Яшаран. Не.Казвам само че докато батко го няма сме в добри ръце. Затова ли не го посещаваш цяла седмица? Както знаеш бях много зает с работата. Искам като отида при него да е с добри новини. Но ти трябваше да отидеш вече.Навярно е много отчаян там. Добре,не се притеснявайте,утре или вдруги ден ще отида да го видя. След като свърша някои неща,ще отида там. Може ли сметката,мило дете? Разбира се. Но преди това ви предлагам по един чай.-Благодарим. Спорна работа.-Довиждане. Позволи ми да те погледна.Толкова си красива. Благодаря. Ние следим историята ти през цялото време.Имаш нашата подкрепа. Не можахме да присъстваме на делото в Измир,но ще дойдем за следващото. Благодаря ви. Той те гледа с толкова много любов.Можеш да видиш щастието в очите му. Да,така е. Здравейте,да ви е сладко. Говорехме си за теб.-Така ли? Господ да ви даде щастие от сега нататък. Амин. Вие осъзнавате колко е важно да държиш ръката на любимия човек. Най-голямото щастие е да вървиш по един и същ път със своя партньор. Вие двамата никога не пускайте ръцете си. Не бих си позволил да пусна тази ръка някога. Вземи. Не я изпивай всичката. Умирам от глад. Представи си сега... Прекосяваме морето. Топлия Босфорски бриз гали лицата ни. Една чудесна маса стои пред нас. На масата нищо не липсва. Салата от октопод,скариди в масло... Лобстър...какво друго...Пасанджа също... Всичко,има всичко. Има ли и водорасли? Разбира се,човече. Забавляваме се. Толкова сме щастливи.Възхищаваме се с наслада. Леферът ни ще пристигне скоро. О,не Айче.-Защо?Сега е сезона на лефера. Не,искам да кажа... Не мога даси те представя с други дрехи,затова. Аз мога. Ние сме в любимия ни ресторант... Мястото е невероятно! Искам да пия,човече!-Имаш питие в ръката. Къде е Айче? Там. Изглеждаш прекрасно. Имаш красиви бедра. Достатъчно.Млъкни. Какво?Имахме прекрасни мечти. Не искам да съм в мечтите ти. Приеми реалността ясно. Не си губете времето в напразни мечти. Съгласен съм,няма смисъл. Ердоан,изнервяш ме. Срамота! Мислех те за различен човек. За момент си ви представих момчета,като честни и почтени хора. Глупави представи. Koгато дойдем ще знаем ли има ли вече разрешение да го видим или не? Знам. Ще бъда на близо за малко. Добре.Благодаря ви.Ще се чуем отново. Не викай. Демир,пусни ме. Спри да говориш и върви.-Демир,моля те. Ако не искаш бебето ти да пострада,просто върви.Ще поговорим. От тук. Какво искаш от мен Демир?Моля те пусни ме за Бога. Ти все още си моя съпруга,все още сме женени. Този брак не означава нищо тук. Знае ли съпругът ти срещу когото свидетелства че си омъжена за мен? Прекара целия си живот с мъже които не те обичат. Ти ли си единствения,който ме обича? Първо мен изпрати в затвора,а сега и този човек. Ти ме продаде! И какво стана след като избяга от мен в Истанбул? Отново стана курва! За Бога умолявам те.Моля те пусни ме. Дай ми моята компенсация тогава.Дай ми пари и ще те оставя на мира. Ти си единственият,който ще си плати за това,което ми стори. Не искам да виждамлицето ти повече и не искам нищо от теб. Ще изчислим това,което ми дължиш,Хаджер. Родителите ти вероятно са разбрали каква си всъщност сега. Ти си в новините по всеки канал.Постоянно си в новините,в телевизията. Нямам вече какво да губя.Ако са разбрали каква съм,така да бъде! Не те е грижа и за бебето в корема ти ли? Ще ми дадеш пари.-Аз нямам пари. Ще трябва да намериш тогава! Познаваш ме добре.Няма да те оставя на мира,докато не получа това,което искам. Нека се разберем с добро. Начинът по който се гледаха един друг в очите толкова ме трогна. Дамата е пенсионирана учителка. А професора. А мъжът и пенсиониран лекар. Все още се държат за ръце. Тяхната любов не е намаляла ни най-малко. Надявам се и ние да бъдем като тях. Ще видим. Разбира се че ще бъдем. Дойдоха тук само за да ме подкрепят.Можеш ли да повярваш? Толкова мили хора. Ще взема тези тогава. Можеш ли да вземеш салатите моля те?-Разбира се. Стой,позволи ми да ти помогна.-Всичко е наред,батко.Готово е. Не използвай лявата си ръка,Кадир. Какво правиш на компютъра? Чета някои статии. Тя преглежда някои неща,въпреки че попита за всичко доктора. Никога не е чувала за болест наречена "смърт на костта". Не, не...не е смърт на костта.Чуйте какво пише тук... "В китката на лявата ръка..." "л-л...лодковиден..." "...трикуетрален..." "...нещо..." "...и в средата накостта..." "...корави неравности."-О,Боже,Рахми... "Субкортикално разположени..." "...в следните цифри..." "Т-1,хипо..." "и Т-2 и..." "...нещо си и нещо си."-Рахми... Никой от нас не разбира тези безсмислици така или иначе. Но това,което искаме да знаем е... ...костта ти както преди ли функционира. Да оставим това,Рахми. Дай ми това,скъпи. Как се е случило това? Натъртено ли е било?Ударено? Не,госпожа Мерием седна върху нея и изпука. Како,не говори така. Това е травма от миналото. В другиден ще проверя,ще се подложа на операция. Защо не ни каза за това?-Не е кой знае какво. Как да не е?Операция. Кой знае колко дълго време няма да можеш да използваш ръката си. Докторите казват,че ще бъде превързана в продължение на 4-5 седмици. Нямам нищо против след като си до мен. Ти си и двете ми ръце. Щастлив съм че си ми съпруга. Какъв живот имаш в този град? Имаше малък свят. Толкова малък колкото този град. Малък ,като парите,които печелиш. Греша ли? Това е тънката граница по средата. Ти си точно тук. От дясно на върха на тази линия. От едната страна... ...в дълбокото,на безкрайна скала... ...а от другата страна,един богат живот. По дяволите.Ще убия този човек! Копеле. Кълна се ще го хвана.Отивам да го намеря. Не,Сами.Ще стоиш на страни от това. Не си навличай неприятности,моля те. Изминал е всичкия този път до тук и ме проследи. И така аз какво трябва да направя?Просто да си седя и да чакам да те нарани ли? Единственото,което го интересува са парите.Ще ме остави намира,когато ги вземе. Съмнявам се.Ще поиска и още. И никога няма да те остави намира.-Говорих с него. Ще ме остави да си живея живота спокойно,щом си вземе парите. Също така му дадох пълномощно,за да се разведе с мен. Даде ми дума.-Уоо... Наистина ли му вярваш. Трябва да му повярвам засега.Нямам друг избор. Ало. Да,господин Юмер. Да,тук е.Една секунда. Ало. Здравейте,господин Юмер. Добре. Да,добре.Благодаря ви. Дали са му разрешение. Господин Юмер ще дойде да ме вземе утре. Ще отидем да го видим. Хубаво.Ще си бъда в стаята. Много ти благодаря,Фатмагюл. Благодаря,миличка. Предупреждавам те,не мога лесно да оставя това. Керим.Баща ти дойде.Чака отвън. И говори с господин Мюмтаз. Обзалагам се че е намислил нещо.-И аз така мисля. Затова не дойде досега. Кой знае? Иди и отвори на баща си. Тук казвам ви.Тук е изписано... ...тръгнал е след Селим и Ердоан сега.Ще видите. Те вече напуснаха страната. Така ли?-Ами,така казаха. Дали е вярно. Но той няма да се спре,докато Селим и Ердоан не бъдат хванати. И аз мисля така.Господин Фахретин ще ги намери. Къде беше,татко?Разтревожихме се. Имах някои неща за вършене. Какви неща? Ще ти разкажа сподробности.За нищо не трябва да се притесняваш. Добре дошъл. Благодаря,моето момиче.Моля ви седнете. Има нещо,което трябва да ви кажа. Какво има?-Седнете. Керим ще ми се ядоса много за това че правя неща на собствена глава,но... ...няма да приема никакви възражения.-Ще ни кажеш ли какво става? Продадох горската вила. Ти си знаеш. Мисля че никой от нас няма да иска да ходи там повече. Сега,тези пари...-Татко,моля те. Позволи ми да се изкажа. Сега,искам да използвам тези пари ,за да закупя нов имот. Къща за вас двамата. Няма нужда да правиш такова нещо.-Това е,има или не. Просто искам вие двамата да си имате собствен дом. Благодаря ти,но това наистина не е нужно. Мюмтаз и аз ходихме да видим няколко места днес. Мисля че бихме могли да отидем да видим тези места заедно утре. Моля ви. Просто елате да видите къщите преди да ги отхвърлите. След това може да поговорим отново. Имаме много време. Аз ще купя къща тук така или иначе. Оставям на теб да решиш дали ще живееш в нея или не. Мамо,би трябвало да прочетеш какво е написала доктор Нил Юрген в нейния блог. "Oбадих се на моите колеги,които пишат болничните доклади..." Слушаш ли?-Мхм. "...за Ф.Ъ.,инцидента в Измир." "Ние,докторите не спасяваме живот използвайки само скалпела." "Понякога,подписа,който слагаме в доклада..." ...или потвърждението в даден документ,може да спаси живот." "Но както виждам в случая на Ф.Ъ.,за жалост ,можем да съсипем живот." "Ако доклада за Ф.Ъ.,дава невярна информация..." ...това е една срамна постъпка в нашата професия." "Ние трябва да направим нещо срещу това." "Независимо от това колко сложна е ситуацията,нашата хуманна професия изисква от нас да го направим..." ...длъжни сме да помагаме на всеки един човек в нужда." "Затова призовавам всеки,който е свидетел или има връзка с този доклад или инцидента..." ...да се осмели да даде показания,заради хуманността и човешкото достойнство." Ще споделя тази страница с всички. Ще я изпратя на всеки един. Мамо,не ме ли слушаш? Мамо? Ето,намерих го. Знаех си! Знаех си че съм виждала тази жена някъде. Учили сме в едно и също училище с Лале Гюзал. О,били сте в един клас?-Не,тя беше дошла на следващата година. Сега си спомням.Тя беше в екипа за дебати на училището. Тя беше много настоятелна жена. Живан Лале. Мисля че фамилията и е Лале. Всъщност това не е името и. Имам предвид,не се казва Лале Гюзал. Може ли да е Живан Лале Гюзал? Може би е взела фамилията на съпруга си,ако е омъжена. Не,търсих и в интернет. Всичко,което излиза за нея е с името Лале Гюзал. И резултатите са от преди 8 години. Годината,в която е изградила нейната компания. Няма нищо за нея от преди това. И какво от това?-Интересно. Толкова силна жена още от училище.Това е всичко,което знам за нея. Мисля,че тази жена...прикрива самоличността си. Защо? Не знам. Но ще разберем. Господин Решат не ви ли каза новините? Разбира се че да. Правим големи стъпки в негово отсъствие. Само исках да се уверя че сте в крак с всичко. Батко ми ми има доверие,повече от колкото на всеки друг. Колко хубаво. В бизнес партньорство като това,доверието е много важно. Надявам се че и той ми вярва така,както на вас. Ти ми имаш доверие.Между другото,прекрасна си. Ще се постарая да направя чудо за Яшаран. Вече съм доволен.Ще чакам,търпеливо. Повярвайте ми.Няма да чакате твърде дълго. Не обичате да чакате. Ще ви напомня това по-късно, няма да забравя. Ще трябва да останеш тук тази вечер.Ще трябва да изследваме кръвта ти. Кръвното ти е високо сега.-Разбира се. След това което се случи днес... ...след това,което се случи с господин Билал... ...все още не мога да повярвам. Да, за жалост той си отиде. Но защо?-Сърдечен удар. О,мили Боже. Изглеждаше здрав човек. Всяка сутрин правеше тай-чи и йога. Живота в клетка го е направил слаб. Отслабваш без свободата. Бързо оздравяване.-Благодаря. Казахте ли на адвоката ми за тази ситуация? Говорихте ли с него?-Не. Защо не го информирахте?Как може да не го направите? Не виждате ли колко много ми се вдигна кръвното? Чакате и мен ли да умра? Успокой се,гнева няма да ти помогне. Просто се успокой. Болен съм и съм изморен от всичко това. Не мога да дишам повече тук. Какво правиш? Ела,седни там. Не мога да дишам тук!-Казах ти да седнеш. Никой няма да ме види,само ще подишам малко свеж въздух,хайде. Идиот такъв,всички ни ще въвлечеш в беля. Достатъчно,махни се от пътя ми. Казах ти да не мърдаш! Скрий се! Кой е там? Кой е там? Боже,как смърди.Съмнявам се че някой може да стои тук. Какво става? Нищо.Тук смърди ужасно. Защо не изчистиш,тогава? Да,ще дезинфекцирам. Не казвайте на капитана. Ще проверим по-късно. Поддържай мястото си чисто от сега нататък. Хей,всичко на ред ли е? Ще ви изведа за малко навън,докато изчистя тук. Добре.-Ще го направя сутринта,така че бъдете готови. Какво каза тоя? Ще чисти това място.Така че ще ни изведе от тук утре сутринта. Слава Богу. Късметлии сте,че се нуждаем от това. Ти си късметлия,че ти помагам въпреки че си идиот. Няма да направиш нито крачка сега,ясно ли ти е? Не ме е грижа че краката ти са изтръпнали и не можеш да дишаш. Значи ще ни изоставите? Само гледаме,бате. Но нужно ли е това,детето ми?Всички си живеем щастливо заедно. Търся къща близо до тази.Така няма да сте далече един от друг. Няма да се отървете толкова лесно от нас. Не се оплакваме че живеем с вас.Нали , Мерием? Добре,да не го обсъждаме. Ще бъде добре за вас двамата да сте сами. Но...-А ние с Рахми какво ще правим? Може да се върнем в Ълдър,нали Рахми? Госпожо Мукадес,това ли е за което говорим сега? Ние какво ще правим?Ще живеем в тази къща като паразити ли? Какво говорите?Моля ви,ще се направя че не съм ви чул. Не, не...ние можем да си намерим място,където да живеем. Може да си намерим място близо до новата къща на Фатмагюл. Няма да ходим никъде.Ние просто разглеждаме къщите с татко Фахретин. А и всички те са много големи къщи. Може да живеете там като едно голямо семейство. Ние и тук си живеем като семейство. Къщите,които гледаме са много скъпи.Няма да позволя да платиш толкова много,татко. Просто гледаме,сине. Рахми,хайде и ние да започнем да търсим къща в Ълдър. Не можем да плащаме наем за къща тук. Срамота,когато децата ни пораснат да са в Истанбул. Няма да ходите никъде. Ще е добре за Мурат да ходи на училище тук,но... Как да стане това? О,татко.Всички са много скъпи. Това си е инвестиция,сине.Ще купя за себе си. А вие ще ми бъдете наематели. Ще ми плащате наем.-Разбира се. Ще ми намерите къща.И когато идвам в Истанбул,няма да се налага да оставам в хотел. Затова търся голяма къща. Също така не е като да решим за всички и да купим къща утре. Просто гледаме. Имаме достатъчно много време. Мисля че господин Фахретин определено чу това което казах за Хаджер. Мисля че няма да направи нищо. Не,сигурна съм че чу това което казах. И заради това сега търси къща. Той само иска да направи нещо за сина си.И мисля че това не е лоша идея. Имам впредвид,разбира се и аз не искам Керим и Фатмагюл да ни напуснат,но... ...но сега вече решиха да бъдат семейство. Затова им е нужно да си имат собствен дом. Така е,но... Не исках да казвам нищо преди да съм говорил първо с теб,но... ...аз също мислих за това.Мисля че Керим и Фатмагюл трябва да си имат свое собствено местенце. Разбира се,Рахми и Мукадес могат да останат тук. Могат да използват външната къща.Ще им я направим по-удобна за живеене. Или могат да живеят тук с нас. Но за Фатмагюл и Керим ще бъде по-добре да се отделят. Наистина. Ще са по-спокойни,няма да се притесняват за нищо. Аз не се притеснявам. О,съжалявам. Няма нищо. Баща ми... Видя ли колко щастлив беше като чу че сме съгласни за нова къща? Да,и бихме могли да убедим кака ми най-накрая. Първо... ...може би ще можем да живеем само двамата. Докато свикнем с къщата. Докато свикнем един с друг. Всъщност досега никога не сме били само двамата. Така че ще ни е за пръв път да живеем под един покрив само ти и аз. Когато случая с тези негодници приключи...Ще започнем нашия си живот. Обещавам ти. Ще имаме хубави дни. Знам. Керим? Какво има? Ще вляза вътре.Или може да влезем двамата. Ние сме женени.От какво се срамуваш? Знам. Навън е студено.Ще вляза вътре. О,видях ви влюбени птички,как само си чуруликате един друг. По-добре да завършиш скоро сватбената си рокля,моме. Не отлагай повече. Не виждаш ли че мъжът ти изгаря от желание.Не го оставяй да гори. Мисля че му дойде времето. Пазете тишина. Какво става? Морска болест ли? Миризмата ви ще ви издаде. Може би трябва да ни изкъпеш докато сме тук. Насам,насам. Какво по дяволите ще правим ако му дадем всичките си пари? Имаме ли друг избор?Тоя ще ни издаде. Шибан предател. Благодаря. Шибани чакали...-Хайде,върви. Трябва да останем от правилната страна,докато не преминем моста. Много е удобно и слънцето осветява стаите. Но преди всичко е в много добро съседство. А и няма допълнителни и ненужни разходи. Само се нуждае от почистване,това е. Не съвсем,липсват доста неща. Също така племенницата ми ще пребоядиса къщата по вашо желание.Какво ще кажете? Ще е доста скъпо,господин Фахретин. Не изпускайте това предложение.Чудесна къща е! Е,какво мислите? Много е луксозно за нас. Съгласен съм.-О,хайде стига... Не се нуждаем от толкова скъпо място като това. Не може ли да разгледаме по-обикновени къщи? Това е най-добрата къща,която можете да намерите на тази цена в момента. Повярвайте ми. Господин Фахретин и аз видяхме доста къщи вчера. Търсим най-доброто за вас. Извинете ме. Ало. Каква по-добра сделка можеш да направиш от тази,моме? Това е осмата къща която гледаме днес. Не разбирам какво повече искаш. Има удобствата които искате.Не много голяма градина. Какво мислиш за тази? Знаеш,понякога... ...виждаш къща и чувстваш че това е тя. И тогава си казваш,"това е къщата в която искам да живея."Не чувствам това тук. Точно.Освен това... ...няма нужда да инвестираш толкова много в една къща,татко. Цената няма значение.Важното е да ви хареса. Добре,нека намерим къща в която искаме да живеем... ...на по разумно място. Място което ще ни накара да си кажем "това е нашето място". Става ли? Добре както искате,деца. Може ли да ни оставиш насаме за малко? Защо плачеш? Заслужих си всичко това. Много съм ти ядосан. Но повече съм ядосан на себе си. Мустафа...-Не. Днес аз ще говоря,а ти само ще слушаш,ясно ли е? Беше съвпадение че се запознахме. Ти ме избра.Ти дойде при мен. Ти застана на пътя ми... ...докато бягах от Фатмагюл...и от себе си. Ти беше първата ми жена. Първата с която споделих леглото си. Първата с която спах. Онзи ден,когато се скарахме... ...и ми каза че съм бил с теб само за да се накажа. Да,права беше. След инцидента,който се случи с Фатмагюл... ...аз исках да накажа себе си затова че и обърнах гръб. Бях с теб въпреки че знаех как си изкарваш хляба. Само за да...нараня себе си. Искаше ми се да бях мъжа който искаш да бъда. Единственият,който да те пази... ...единственият който да те обича чак до лудост.Но не съм този мъж. Иска ми се да можех да бъда баща на това бебе. Всичко което имам... ...ще бъде твоят син. Много съм ти ядосан затова че свидетелства срещу мен. И ще получа отмъщението си... ...само с една дума. Обичах само... Обичах само и единствено Фатмагюл. Само нея. Може би ще трябва да преместя офиса си в "Кухнята на розата" Може би. Може да провеждаш срещите си с твоите клиенти тук. В такъв случай ще бъде добре. Ще си под мой надзор,докато се почувстваш по-добре. О хайде стига,како.Той е добре.Просто си проси внимание. Не ми давай идеи,синко! Керим...така ли се паркирва? Дай ми ключовете,ще я преместя. Тя има право.Дай и ключовете. Отмъщавате ли си вече? Изпроси си го. О,скъпи. О, миличка. Браво,Фатмагюл! Не е никак зле за нейната учителка? Фатмагюл,мила... Започни с месенето на тестото. Аз ще започна с маслиновите гозби. Първо ще направя кафе за батко Кадир. Решено е.Ще си преместя офиса тук. Ще оставя господин Юмер сам там. Добро утро,Мехмет. Мехмет? Изглежда не е тук.-Може да е в тоалетната. Мехмет? Не е тук.Може би е на училище. Но вратата е отворена. Къде е това момче,тогава? Лодос също го няма. Но той щеше да заключи ако беше излязал да разхожда Лодос. Лодос! Лодос! Мехмет? Батко,Керим не мога да намеря Лодос никъде. Да,търся го в продължение на час. Как може да се загуби? Не знам.Поливах градината. И го сложих на каишката ето там. В следващият момент когато погледнах го нямаше. Може би някой го е взел?-Не,както казах ,бях тук с него. Не се притеснявайте,ще го намерим. Лодос! Кадир,къде отиваш?Влез вътре. Слушам шефе. Не би трябвало да се смея.Извинете ме за това. Лодос! Човече,горещо е. Притеснението кара ръцете ми да се потят. Млъкни. Разбира се ти си спокойна.Не си с фалшив паспорт в края на краищата. Докато ние треперим в обувките си. Сега вече сме съсипани. Боже беше болезнено. Остарях с пет години за една минута. И така,къде отиваме сега? Нека се махнем от тук първо. Даде всичките ни пари.Къде можем да отидем сега? До обменното бюро. Какво? Наистина ли си помисли че ще му дам всичките ни пари? Защо не ми каза по-рано?Помислих че сме съсипани в чуждата страна! Харесва ми да те гледам изплашен.-Ти си маниак. Най-накрая сме свободни.Дай пет! Майната ти. Господин Решат,как се чувствате след престоя ви в затвора за един месец? Спокойно,хора.-Ще направите ли изявление? Господин Решат ще удолветвори всички ви. Бързо оздравяване,господин Решат.-Той ще бъде пуснат под гаранция. Истината ще излезе наяве.Ще видите. Говори се че господин Решат е бил предаден от съпругата си,госпожа Перихан. Това не е вярно.От къде чухте това? Вярно ли е че те ще се развеждат? За Бога...Изглежда ли ви така че ще се развеждат?Хайде стига,моля ви. Добре,довиждане. Утре ще подадеш съдебен иск за развод. Направи първо това утре.Искам всичко това да свърши. Намерихме го,како. Беше наблизо в парка. Бедничкият,беше толкова изплашен. Зарадва се че го намерихме. Добре,след малко идваме. Беше ли непослушно момче? Ще продължаваш ли да ни плашиш така отново? Той също е уплашен. Видя ли как опашката му трепереше под краката? Виж,ако направиш така отново,наистина ще ти се ядосам. Дори ще ти се ядосам много повече от сега. Не ме поглеждай така.-Дай ми го. Разглезваш го. Не виждаш ли колко е изплашен,сина ти. Сина ми? Аз съм негова майка.Така че това те прави негов баща. Аха. Ти малък негоднико!Накара всички ни да те търсим. Керим... Какво става? Не е ли красива? Това е нашата къща. Тя ме дърпа към себе си. Мога да чуя как казва "Вземи ме." Ще я превърна в рай за теб. Знам.