0:00:01.037,0:00:04.575 Alec Soth: Há uns 10 anos recebi[br]uma chamada de uma senhora do Texas, 0:00:04.682,0:00:06.354 Stacey Baker. 0:00:07.026,0:00:10.188 Ela viu algumas das minhas fotografias[br]numa exposição de arte 0:00:10.188,0:00:14.597 e perguntou se me podia encomendar[br]um retrato dos seus pais. 0:00:16.192,0:00:19.335 Na altura ainda não conhecia a Stacey[br]e julguei estar na presença 0:00:19.335,0:00:23.485 de alguém muito rico[br]e que me tinha saído a sorte grande, 0:00:23.485,0:00:25.442 mas só depois é que descobri 0:00:25.442,0:00:28.039 que ela teve que pedir [br]um empréstimo para pagar isto. 0:00:29.672,0:00:31.257 Fotografei os pais dela, 0:00:31.257,0:00:35.074 mas, na verdade, estava mais ansioso[br]para fotografar a Stacey. 0:00:35.146,0:00:36.959 A fotografia que tirei nesse dia 0:00:36.959,0:00:39.946 acabou por se tornar num dos meus[br]retratos mais conhecidos. 0:00:41.566,0:00:45.031 Quando tirei esta fotografia[br]a Stacey trabalhava como advogada 0:00:45.031,0:00:46.686 no Estado do Texas. 0:00:46.686,0:00:51.386 Pouco tempo depois, deixou esse emprego[br]para estudar fotografia em Maine 0:00:51.386,0:00:53.996 e, enquanto lá estava, acabou por conhecer 0:00:53.996,0:00:56.786 o diretor de fotografia[br]da New York Times Magazine 0:00:56.786,0:00:59.253 e recebeu uma oferta de emprego. 0:01:00.153,0:01:02.982 Stacey Baker: [br]Nos anos seguintes, eu e o Alec 0:01:02.982,0:01:05.214 fizemos vários projetos de revista juntos 0:01:05.214,0:01:06.792 e tornámo-nos amigos. 0:01:07.165,0:01:11.948 Há uns meses comecei a falar com[br]o Alec acerca de um fascínio que tinha. 0:01:11.948,0:01:15.338 Sempre fui obcecada com o modo[br]como os casais se conhecem. 0:01:15.338,0:01:18.310 Perguntei como é que ele[br]e a sua esposa, Rachel, se conheceram 0:01:18.310,0:01:21.602 e ele contou-me a história[br]de um jogo de futebol no liceu 0:01:21.602,0:01:24.572 quando ela tinha 16 anos, e ele 15 0:01:24.572,0:01:26.181 e ele convidou-a para sair. 0:01:26.181,0:01:28.169 Ele gostava do seu cabelo púrpura. 0:01:28.169,0:01:30.509 Ela disse que sim, e foi assim. 0:01:31.491,0:01:35.469 Depois perguntei-lhe se estava interessado[br]em fazer um projeto fotográfico 0:01:35.469,0:01:37.280 que explorasse esta questão. 0:01:37.407,0:01:41.874 AS: Eu estava interessado na questão,[br]mas estava muito mais interessado 0:01:41.874,0:01:45.005 na motivação da Stacey para a colocar. 0:01:45.005,0:01:48.727 Principalmente tendo em conta que[br]nunca vi a Stacey com um namorado. 0:01:48.727,0:01:51.513 Como parte deste projeto,[br]achei que seria interessante 0:01:51.513,0:01:53.626 se ela tentasse conhecer alguém. 0:01:53.980,0:01:58.471 A minha ideia era fazer com que[br]a Stacey fizesse "speed dating" 0:01:58.471,0:02:02.542 em Las Vegas, no Dia dos Namorados. 0:02:02.542,0:02:04.899 (Risos) 0:02:04.899,0:02:08.463 (Aplausos) 0:02:08.463,0:02:13.664 SB: Acabámos no que viria a ser chamado[br]"o maior evento de 'speed dating' do mundo". 0:02:13.664,0:02:15.684 Tive 19 encontros 0:02:15.684,0:02:18.369 e cada encontro demorou 3 minutos. 0:02:18.679,0:02:22.616 Os participantes recebiam uma lista de[br]perguntas de quebra-gelo para arrancar. 0:02:22.616,0:02:26.563 Perguntas como "Se pudesses ser[br]qualquer animal, qual serias?" 0:02:26.563,0:02:28.444 Esse tipo de coisas. 0:02:28.444,0:02:30.858 O meu primeiro encontro foi com o Colin. 0:02:31.085,0:02:32.669 Ele é de Inglaterra 0:02:32.669,0:02:36.933 e casou com uma mulher que conheceu[br]colocando um anúncio para uma Capricórnio. 0:02:37.824,0:02:40.169 Eu e o Alec vimo-lo ao final da tarde 0:02:40.169,0:02:43.655 e ele disse ter beijado uma mulher[br]na fila de uma das bancas. 0:02:45.673,0:02:48.761 O Zack e o Chris vieram juntos[br]à maratona-de-encontros. 0:02:50.838,0:02:52.593 Este é o Carl. 0:02:53.239,0:02:57.444 Perguntei-lhe: "Qual é a primeira coisa[br]em que reparas numa mulher? 0:02:58.663,0:03:00.753 Ele disse "Mamas". 0:03:00.889,0:03:03.190 (Risos) 0:03:05.350,0:03:08.554 O Matthew sente-se atraído por[br]mulheres com gémeos musculados. 0:03:08.554,0:03:12.203 Falámos sobre corrida. Ele corre triatlos,[br]eu corro meias maratonas. 0:03:12.385,0:03:17.238 O Alec gostou dos olhos dele e perguntou[br]se eu me sentia atraída por ele, mas não. 0:03:17.238,0:03:20.219 E acho que ele também não se sentia[br]atraído por mim. 0:03:21.349,0:03:23.915 O Austin e o Mike vieram juntos. 0:03:24.715,0:03:27.338 O Mike colocou-me uma questão hipotética: 0:03:27.701,0:03:31.959 "Estavas num elevador,[br]atrasada para uma reunião. 0:03:31.959,0:03:34.397 "Alguém corre em direção ao elevador. 0:03:34.397,0:03:36.918 "Mantê-lo-ias aberto para essa pessoa?" 0:03:37.346,0:03:39.343 E eu disse que não. 0:03:39.443,0:03:41.926 (Risos) 0:03:43.766,0:03:47.818 O Cliff disse que a primeira coisa em que[br]repara numa mulher é nos dentes, 0:03:47.818,0:03:50.022 e elogiámos os dentes um do outro. 0:03:50.813,0:03:53.181 Como ele dorme de boca aberta, 0:03:53.181,0:03:56.484 diz que tem que usar fio dental mais vezes[br]para evitar doenças nas gengivas. 0:03:57.384,0:03:59.799 Então perguntei com que frequência[br]usava o fio dental 0:03:59.799,0:04:02.399 e ele disse: "Dia sim dia não". 0:04:02.471,0:04:04.214 (Risos) 0:04:05.534,0:04:07.972 Como eu uso o fio dental[br]duas vezes por dia, 0:04:07.972,0:04:10.244 não me pareceu que aquilo[br]fosse "mais vezes" 0:04:10.244,0:04:12.539 mas creio não o ter dito em voz alta. 0:04:13.766,0:04:15.936 O Bill é auditor 0:04:15.936,0:04:19.082 e falámos o tempo todo[br]sobre auditorias. 0:04:19.478,0:04:21.759 (Risos) 0:04:22.823,0:04:26.640 A primeira coisa em que o Spencer[br]repara numa mulher é no seu tom de pele. 0:04:26.640,0:04:29.333 Ele acha que muitas mulheres[br]usam demasiada maquilhagem 0:04:29.333,0:04:32.936 e que deveriam usar apenas o suficiente[br]para acentuar aquilo que já têm. 0:04:33.164,0:04:35.340 Disse-lhe que não usava[br]nenhuma maquilhagem 0:04:35.340,0:04:37.758 e ele pareceu pensar [br]que isso era uma coisa boa. 0:04:39.317,0:04:43.404 O Craig disse-me que achava que[br]eu não estava disposta a ser vulnerável. 0:04:44.122,0:04:48.466 Ficou frustrado por eu não me lembrar[br]do meu momento mais embaraçoso. 0:04:48.466,0:04:50.768 Pensou que eu estava a mentir,[br]mas não estava. 0:04:51.295,0:04:54.215 Pensei que ele não tinha gostado de mim[br]mas, no final da noite, 0:04:54.215,0:04:56.509 ele regressou e ofereceu-me[br]uma caixa de chocolates. 0:04:57.846,0:05:00.540 Com o William era muito difícil falar. 0:05:00.540,0:05:02.330 Acho que ele estava bêbado. 0:05:02.676,0:05:05.111 (Risos) 0:05:05.601,0:05:08.875 O ator Chris McKenna [br]era o anfitrião do evento. 0:05:08.875,0:05:11.336 Ele entrou na novela[br]"The Young and the Restless". 0:05:11.336,0:05:14.076 Não cheguei a ter um encontro com ele. 0:05:14.076,0:05:17.621 O Alec disse que viu várias mulheres[br]a dar-lhe o seu número de telefone. 0:05:18.791,0:05:22.438 Escusado será dizer,[br]eu não me apaixonei. 0:05:23.620,0:05:27.614 Não senti propriamente uma ligação com[br]nenhum dos homens com quem me encontrei. 0:05:27.614,0:05:32.262 E acho que eles também não sentiram[br]nenhuma ligação comigo. 0:05:33.302,0:05:36.706 AS: A coisa mais bonita para mim 0:05:36.706,0:05:40.953 enquanto fotógrafo[br]é a qualidade da vulnerabilidade. 0:05:41.626,0:05:45.330 O exterior físico revela uma fresta[br]pela qual podemos espreitar 0:05:45.330,0:05:48.511 para um interior mais frágil. 0:05:48.511,0:05:51.878 Nesta maratona de encontros[br]vi muitos exemplos disso 0:05:51.878,0:05:56.499 mas, ao assistir aos encontros da Stacey[br]e ao falar com ela sobre isso, 0:05:56.499,0:06:01.993 apercebi-me de quão diferente[br]o amor fotográfico é do amor real. 0:06:03.312,0:06:06.162 O que é o amor real? Como é que funciona? 0:06:06.162,0:06:08.458 Para trabalhar esta questão e perceber 0:06:08.458,0:06:14.194 como é que as pessosa passam dum encontro [br]para viverem uma vida juntos, 0:06:15.078,0:06:17.632 a Stacey e eu fomos ao Sun City Summerlin, 0:06:17.632,0:06:21.459 que é a maior comunidade[br]de reformados de Las Vegas. 0:06:23.019,0:06:27.638 O nosso contacto era o George,[br]que gere o clube de fotografia de lá. 0:06:27.966,0:06:31.810 Ele levou-nos a conhecer outros casais[br]no seu estúdio de fotografia improvisado. 0:06:32.792,0:06:37.833 SB: Após 45 anos de casamento, o marido[br]da Anastasia morreu há 2 anos, 0:06:37.833,0:06:40.803 por isso perguntámos-lhe se tinha[br]uma foto de casamento antiga. 0:06:40.803,0:06:44.080 Ela conhecera o marido quando era[br]uma empregada de 15 anos 0:06:44.080,0:06:46.565 numa pequena churrascaria[br]em Michigan. 0:06:46.565,0:06:48.237 Ele tinha 30 anos. 0:06:48.237,0:06:50.066 Ela mentiu sobre a idade. 0:06:50.512,0:06:53.321 Ele foi a primeira pessoa[br]com quem ela namorou. 0:06:53.648,0:06:57.780 O Dean tinha sido nomeado fotógrafo do ano[br]em Las Vegas dois anos consecutivos, 0:06:57.780,0:06:59.796 e isso prendeu a atenção do Alec, 0:06:59.796,0:07:02.338 assim como o facto de ter conhecido[br]a sua mulher, Judy 0:07:02.338,0:07:05.267 com a mesma idade com que[br]o Alec conheceu a Rachel. 0:07:06.039,0:07:08.739 O Dean admitiu gostar de olhar[br]para mulheres bonitas, 0:07:08.739,0:07:11.846 mas nunca questionou a sua[br]decisão de casar com a Judy. 0:07:12.282,0:07:15.054 AS: O George conheceu a Josephine[br]num baile paroquial. 0:07:15.054,0:07:17.192 Ele tinha 18 anos, ela tinha 15. 0:07:17.473,0:07:21.251 Tal como muitos casais que conhecemos,[br]eles não eram particularmente filosóficos 0:07:21.251,0:07:23.460 acerca das suas escolhas iniciais. 0:07:23.632,0:07:26.259 O George disse algo que[br]realmente mexeu comigo. 0:07:26.259,0:07:30.746 Ele disse: "Quando tens aquele sentimento[br]simplesmente deixas-te levar". 0:07:34.142,0:07:37.675 O Bob e a Trudy conheceram-se num[br]encontro às cegas, andava ela no liceu. 0:07:37.993,0:07:40.445 Disseram não se sentir propriamente[br]atraídos um pelo outro 0:07:40.445,0:07:41.865 quando se conheceram. 0:07:41.865,0:07:44.543 No entanto, casaram-se pouco tempo depois. 0:07:45.113,0:07:47.755 SB: A história que me marcou mais 0:07:47.755,0:07:51.946 foi a do George, o presidente do clube[br]de fotografia, e da sua mulher, Mary. 0:07:52.555,0:07:55.409 Este era o segundo casamento[br]do George e da Mary. 0:07:55.655,0:08:00.345 Conheceram-se num bar "country-western"[br]em Louisville, Kentucky, chamado Sahara. 0:08:00.699,0:08:03.501 Ele estava lá sozinho a beber[br]e ela estava com amigos. 0:08:04.419,0:08:09.322 Quando começaram a namorar[br]ele devia 9000 dólares de IRS 0:08:09.795,0:08:12.226 e ela ofereceu-se para[br]o ajudar a saldar a dívida. 0:08:12.498,0:08:16.296 Assim, durante o ano seguinte ele[br]entregou os seus ordenados à Mary 0:08:16.296,0:08:18.104 e ela livrou-o da dívida. 0:08:19.131,0:08:23.239 Na verdade, o George era alcoólico quando[br]casaram e a Mary sabia disso. 0:08:23.239,0:08:25.653 A determinada altura do[br]seu casamento, ele disse 0:08:25.653,0:08:28.710 que bebia 54 cervejas num dia. 0:08:29.601,0:08:32.434 Noutra altura, quando estava bêbado,[br]ameaçou matar a Mary 0:08:32.434,0:08:33.966 e os seus dois filhos, 0:08:33.966,0:08:37.593 mas eles fugiram e chamaram [br]uma equipa SWAT lá a casa. 0:08:38.412,0:08:40.583 Surpreendentemente,[br]a Mary voltou a aceitá-lo 0:08:40.583,0:08:42.905 e, por fim, as coisas melhoraram. 0:08:42.905,0:08:45.570 O George juntou-se aos Alcoólicos Anónimos 0:08:45.570,0:08:47.636 e não bebe há 36 anos. 0:08:49.778,0:08:52.234 No final do dia,[br]depois de deixarmos Sun City, 0:08:52.234,0:08:54.639 disse ao Alec que não achava 0:08:54.639,0:08:58.772 que as histórias de como esses casais se[br]conheceram fossem assim tão interessantes. 0:08:58.772,0:09:00.878 O que era mais interessante 0:09:00.878,0:09:03.456 era como se conseguiram manter juntos. 0:09:04.883,0:09:08.773 AS: Todos tinham esta bela[br]qualidade de resistência, 0:09:08.773,0:09:11.075 mas isso também acontecia[br]com os solteiros. 0:09:11.939,0:09:14.856 Esta vida é difícil[br]e os solteiros andavam por aí 0:09:14.856,0:09:17.201 a tentar ligar-se a outras pessoas, 0:09:17.201,0:09:19.943 e os casais a manterem-se juntos 0:09:19.943,0:09:21.873 depois de tantas décadas. 0:09:23.842,0:09:27.151 As minhas fotos preferidas desta viagem[br]foram as do Joe e da Roseanne. 0:09:27.151,0:09:29.395 Quando os conhecemos 0:09:29.395,0:09:33.851 tínhamos o hábito de perguntar[br]por fotos de casamento antigas. 0:09:34.906,0:09:39.712 No caso deles, tiraram simultaneamente[br]das suas carteiras 0:09:39.712,0:09:41.908 a mesma fotografia. 0:09:44.008,0:09:46.823 "O que será mais belo?",[br]perguntei a mim mesmo, 0:09:47.142,0:09:51.438 "Esta foto de um jovem casal,[br]acabado de se apaixonar? 0:09:51.438,0:09:56.644 "Ou a ideia de duas pessoas que guardaram[br]esta foto durante décadas?" 0:09:57.984,0:09:59.362 Obrigado. 0:09:59.716,0:10:03.232 (Aplausos)