WEBVTT 00:00:05.480 --> 00:00:10.540 00:01:35.100 --> 00:01:38.790 fan-subs by: Ender @ board.whatisfatmagulsfault.com & gitanocorazon @ youtube.com 00:01:39.130 --> 00:01:43.510 Fatmagul 00:01:44.270 --> 00:01:48.120 What are you doing? 00:01:48.990 --> 00:01:54.720 Don't! What are you doings? Stop 00:01:55.460 --> 00:01:58.970 Leave me! 00:01:59.250 --> 00:02:04.140 Fatmagul listen to me! I didn't do anything to you! 00:02:19.880 --> 00:02:22.390 Stop, Fatmagul! 00:02:28.000 --> 00:02:30.460 Don't run, stop, please! 00:02:45.190 --> 00:02:47.120 Fatmagul! 00:02:47.350 --> 00:02:51.180 Fatmagul! 00:02:51.400 --> 00:02:54.920 -Abil! -Fatmagul! 00:02:55.500 --> 00:02:57.820 Abi, quick! 00:03:33.630 --> 00:03:36.370 Thanks God, I found you. You scared me. 00:03:36.560 --> 00:03:39.130 Why did you run away and come here? Take me from here, quick! 00:03:50.250 --> 00:03:52.750 Ok, Ok, we're going... Please,take me home! 00:03:53.250 --> 00:03:55.330 Ok, let's go. 00:04:12.970 --> 00:04:14.760 Who did that to you? What did you do to yourself? 00:04:22.720 --> 00:04:24.810 Yes, I want to die! 00:04:25.070 --> 00:04:26.920 I wanted to die! 00:04:27.220 --> 00:04:28.600 Don't say that! 00:04:28.940 --> 00:04:31.400 I want to die! To die, so I'd save myself... 00:04:32.060 --> 00:04:33.790 Fatmagul, I'm so sad when you talk like that. 00:04:34.060 --> 00:04:37.130 Let's go home, it's over. 00:04:37.740 --> 00:04:40.230 Why did you let that happen? If only I came sooner. 00:04:40.650 --> 00:04:43.100 I didn't even go closer. Otherwise, how could he calm down? 00:04:45.710 --> 00:04:47.760 We'll go to the sea tomorrow. Do you hear, Mustafa? 00:04:48.370 --> 00:04:50.630 Are you coming to get him because of the fire? 00:04:52.310 --> 00:04:54.200 Poor me, what is happening here? Poor us! 00:04:57.130 --> 00:05:00.170 Officer, there's no problem. The neighbors have extinguished the fire. 00:05:16.520 --> 00:05:19.620 -Is this your doing? -Is this your doing? -Did you set the house on fire? 00:05:19.780 --> 00:05:22.340 Not only the house, I burnt down my past and my future. 00:05:22.790 --> 00:05:24.340 There's no danger, the fire was extinguished. 00:05:25.040 --> 00:05:27.170 Where is Fatmagul? 00:05:27.310 --> 00:05:30.430 Don't ask us about her anymore. 00:05:30.610 --> 00:05:33.710 Mustafa, where is Fatmagul? 00:05:33.930 --> 00:05:36.500 -She was just here. She left. -Let us be as far away from us. 00:05:37.200 --> 00:05:41.650 Mustafa? 00:05:42.770 --> 00:05:44.790 What does he know. he didn't speak with her. 00:05:44.900 --> 00:05:46.050 He didn't even look at her. Tell them, Mustafa. 00:05:46.240 --> 00:05:47.800 Ask the neighbors too, they all can prove it. 00:05:47.890 --> 00:05:50.920 -Yes, they'll be on your side. -Let's go, we're wasting time. 00:05:51.100 --> 00:05:53.460 -Where did she go? -She ran this way. 00:05:53.790 --> 00:05:56.430 Mustafa, be careful what you're saying, don't make a mistake. 00:05:56.660 --> 00:05:59.010 Even it I make a mistake. I have nothing to lose. 00:05:59.150 --> 00:06:01.250 If anything happens to Fatmagul, you'll be the first suspect. 00:06:01.610 --> 00:06:03.470 I'm watching you. be careful how you behave. 00:06:04.490 --> 00:06:06.850 He burnt down the house, If they find out, they'll kill him. 00:06:07.050 --> 00:06:09.210 Get in the car. we have to find them quickly. 00:06:09.340 --> 00:06:10.790 -Take him to the see too don't leave him here,-OK. 00:06:10.920 --> 00:06:13.440 -I'm not going,- We have to go, son, we have lots of business. 00:06:15.410 --> 00:06:17.560 -It's better to stay away. -I'm not going anywhere! 00:06:17.650 --> 00:06:20.150 -Mustafa! -Son, where are you going? 00:06:20.390 --> 00:06:23.860 I beg you, don't leave him alone. 00:06:24.030 --> 00:06:25.860 -Where are you going?- I don't know! -OK, get in, I'll drive. Come on, Mustafa. 00:06:26.050 --> 00:06:28.320 In what kind of state is my son... Let God punish the guilty ones! 00:06:28.590 --> 00:06:30.320 Let's go. 00:06:30.580 --> 00:06:32.990 Let's go to the estate. 00:06:52.490 --> 00:06:54.450 Leave me alone. I'm not going anywhere. 00:06:54.700 --> 00:06:57.610 Don't keep me waiting, Rifit Bey told me to bring you there. 00:06:57.780 --> 00:07:00.140 Go away! 00:07:00.280 --> 00:07:03.240 Uff, my head hurts. I took the pill, but it doesn't stop. 00:07:03.440 --> 00:07:06.080 If only we came out of this... 00:07:08.420 --> 00:07:10.290 If only one word comes from this house, you'll be responsible. 00:07:10.460 --> 00:07:13.220 Don't worry 00:07:13.630 --> 00:07:15.640 Take a walk to the town and check what's going on.-OK. 00:07:16.520 --> 00:07:18.820 What's wrong? 00:07:22.720 --> 00:07:25.660 I try to get rid of the dirt without involving the name of Resat Yasaran. 00:07:27.890 --> 00:07:30.970 We're in trouble because of your son. Try to solve this! 00:08:22.590 --> 00:08:24.140 It's again only Erdogan's fault, right? 00:08:29.710 --> 00:08:31.680 You're raising your voice al of a sudden, Rifat? Am I your enemy now? 00:08:32.000 --> 00:08:34.650 -Abi, I don't want to fight now. -Say whatever's on your mind. 00:09:00.040 --> 00:09:02.100 This is the chance to speak out. Come on. 00:09:02.300 --> 00:09:05.030 -Don't turn your back on me! -Don't order me around! - Rifat! 00:09:05.200 --> 00:09:07.220 See? I said something is happening to him. 00:09:07.380 --> 00:09:09.720 - You're using my effort and patience for years, - Rifat! 00:09:09.850 --> 00:09:12.310 Is Erdogan provoking you to talk like this? 00:09:12.410 --> 00:09:14.040 Don't drag Erdrogan in it, I'm saying this! Me! 00:09:14.230 --> 00:09:17.530 You have no "me"! 00:09:17.750 --> 00:09:20.360 Everything you have, you have thanks to me, you ungrateful man! 00:09:20.640 --> 00:09:23.830 I was working like a horse to achieve this! 00:09:24.020 --> 00:09:26.540 - I have never put the blame on others! - Enough! 00:09:26.730 --> 00:09:28.360 Enough. 00:09:28.550 --> 00:09:30.470 Instead of finding a solution, you fight. 00:09:30.550 --> 00:09:32.700 I can't stand this disrespect anymore. I'm going back to Istanbul. 00:09:32.940 --> 00:09:35.730 Stop it, please. 00:09:36.080 --> 00:09:39.020 - OK, OK, it's nothing - It's not the time for fighting. 00:09:39.270 --> 00:09:42.480 He knows that his brother tolerates all insults. 00:09:42.780 --> 00:09:44.290 that's why he uses them and loses control. 00:09:44.460 --> 00:09:47.060 I'm sorry 00:10:16.190 --> 00:10:17.530 What are that latest news about the shame? 00:10:17.740 --> 00:10:20.870 Everything has been arranged at the hospital. 00:10:42.780 --> 00:10:46.290 It cost us a lot, but we solved the problem. 00:10:48.260 --> 00:10:49.710 Good. 00:10:50.030 --> 00:10:53.140 The only thing is to organize Kerim's and this girl's wedding. 00:10:54.210 --> 00:10:55.560 Monir will take care of that. 00:10:55.870 --> 00:10:59.130 I'm going to see how Perihan is doing. 00:11:01.730 --> 00:11:05.010 God, I hope she calmed down. 00:11:05.140 --> 00:11:07.840 - Maybe it's them who took the girl. - We'll see. 00:11:08.140 --> 00:11:10.200 Rahmi Abi? 00:11:10.390 --> 00:11:13.060 go away! 00:11:15.040 --> 00:11:17.100 - Did she faint? - Get out of my way! 00:11:17.610 --> 00:11:19.400 Fatmagul! I need to talk to you. 00:11:19.790 --> 00:11:23.370 What happened, Rahmi? 00:11:24.190 --> 00:11:25.840 Leave us alone! 00:11:26.510 --> 00:11:29.330 It's all right, 00:11:33.050 --> 00:11:34.780 I'm here, next to you. 00:11:34.960 --> 00:11:39.360 Nothing's going to happen to you. 00:11:41.070 --> 00:11:43.690 - What do you want from us? -I need to speak to Fatmagul, it's very important. 00:11:44.650 --> 00:11:46.200 She won't talk to anybody! Get out! Go away! Go away! 00:11:48.490 --> 00:11:51.260 Listen to me! We don't want to harm her, we just want to talk! 00:11:52.430 --> 00:11:54.380 Go away, leave us alone! Leave us alone! 00:11:54.520 --> 00:11:56.610 Leave Fatmagul alone! 00:12:02.500 --> 00:12:04.060 Don't worry, I won't let anybody bother you. 00:12:05.650 --> 00:12:07.630 Come, let me clean your wound. 00:12:08.040 --> 00:12:10.090 Do you know that my house burnt down? 00:12:10.710 --> 00:12:13.500 Thanks God, the wound is not deep. It's only a scratch. 00:12:13.900 --> 00:12:16.430 Mustafa burnt down our house. 00:12:16.780 --> 00:12:18.260 Fatmagul, what happened? 00:12:18.490 --> 00:12:20.940 He doesn't believe me a thing, he hates me. 00:12:21.150 --> 00:12:24.220 I'll clean your wound with iodine now. It won't hurt, not even a bit. 00:12:25.430 --> 00:12:27.870 It hurts... 00:12:28.230 --> 00:12:30.180 I'll blow, don't worry. 00:12:30.490 --> 00:12:32.720 If you knew how he looked at me... 00:12:32.980 --> 00:12:35.790 He doesn't feel anything for me. 00:12:35.950 --> 00:12:38.200 It's over. He didn't believe me, he set everything on fire. 00:12:38.320 --> 00:12:40.680 He burnt down all our memories. 00:12:43.800 --> 00:12:45.730 I have to find a bandage now, I'll be right back. 00:12:48.930 --> 00:12:52.430 How will I live after all this? 00:12:54.280 --> 00:12:56.170 It will be all right, don't worry. You'll get married and shut everybody's mouth. 00:12:56.410 --> 00:12:59.610 Abi, I won't marry this scum. 00:12:59.990 --> 00:13:03.300 But you must! It's the way it has to be. 00:13:03.500 --> 00:13:06.050 Please, don't allow this marriage to happen. I beg you! 00:13:06.160 --> 00:13:08.140 Telephone! 00:13:08.270 --> 00:13:11.250 Yenge is calling. Mukaddes... 00:13:11.590 --> 00:13:13.570 - Where are you, Rahmi? - At home, I found Fatmagul. 00:13:14.250 --> 00:13:18.160 Really? 00:13:20.340 --> 00:13:22.680 - I found my sister. We're home. - Good, all right. 00:13:31.950 --> 00:13:34.540 The house is empty, officer. Nobody comes here anymore, the house has been empty for years. 00:13:37.500 --> 00:13:38.860 I spoke with Rahmi. He's looking for her too. 00:13:39.120 --> 00:13:41.830 Didn't I tell you that she's surely with Kerim? If Mustafa got them, he'd kill them both. 00:15:29.120 --> 00:15:32.490 God, help us! 00:15:32.730 --> 00:15:35.320 Don't worry, we'll find them. We informed the police and they're searching for them all over town. 00:15:35.490 --> 00:15:37.350 Instead of calming down, they even add fuel to the flame. 00:15:37.540 --> 00:15:38.990 As time goes by, Mustafa feels worse. 00:15:39.160 --> 00:15:40.990 It's not easy to accept this. Let's find them as soon as possible and marry them. 00:15:41.160 --> 00:15:43.580 Let's separate, we'll look for them too. 00:15:43.880 --> 00:15:46.340 Okay then... 00:15:47.230 --> 00:15:50.160 - What happened? - Rahmi found her, they're home. 00:15:50.320 --> 00:15:51.980 Good. 00:15:52.140 --> 00:15:54.660 - Zehra, why did the police come? - I asked them, but they didn't tell me. 00:15:55.960 --> 00:15:57.800 - They came for Kerim. -Why, what did he do? - I don't know. 00:15:57.950 --> 00:16:01.270 Maybe he raped her! God forbid! 00:16:02.060 --> 00:16:04.220 Stop, don't run! 00:16:05.420 --> 00:16:07.570 Stop! Hold him! 00:16:09.500 --> 00:16:11.860 I'll shoot! Stop! 00:16:12.160 --> 00:16:14.630 Stop, don't run! 00:16:14.890 --> 00:16:18.270 Stop! 00:16:18.680 --> 00:16:21.830 Stop, don't run! 00:17:07.010 --> 00:17:10.810 Stop! 00:17:11.060 --> 00:17:13.550 Stop, don't run away! 00:17:19.350 --> 00:17:22.690 Get down! 00:18:12.030 --> 00:18:14.640 Get down, when I say so! 00:18:15.000 --> 00:18:16.760 Turn around and raise your hands against the wall! 00:18:17.000 --> 00:18:19.350 Go! 00:18:19.480 --> 00:18:22.190 Let's go! 00:18:22.780 --> 00:18:24.620 - I have to be at the airport in half an hour. - Ok. 00:18:25.250 --> 00:18:26.620 Yes? 00:18:26.900 --> 00:18:29.490 What? 00:18:30.000 --> 00:18:33.350 What are you saying? 00:18:33.550 --> 00:18:35.610 - God damn it! - What happened? 00:18:35.860 --> 00:18:37.550 The police has caught Kerim. 00:18:37.620 --> 00:18:40.150 If it's possible, take a side road, don't go through the town. 00:18:41.240 --> 00:18:43.380 All right, officer. 00:18:43.600 --> 00:18:46.060 What's going on here? 00:18:46.180 --> 00:18:48.170 Kerim?! Turn around! 00:18:48.310 --> 00:18:50.410 - Mukaddes... - Where is this unfortunate girl? 00:18:50.560 --> 00:18:53.390 - She's inside. Don't be angry at her. She's sad. - Leave me! 00:18:53.500 --> 00:18:56.980 Mukaddes, she's very sad, she's crying. She's saying she won't get married. We won't marry her, it's a sin. 00:18:57.100 --> 00:19:00.680 She doesn't want to get married? And what will she do, become the town's whore? 00:19:00.850 --> 00:19:02.940 - Don't talk like that! - How will we shut the world's mouth? 00:19:03.130 --> 00:19:05.140 - Nobody should hurt her! I'll protest her. - Shut up! 00:19:05.270 --> 00:19:06.850 How would you protect her? Mustafa went crazy, he turned the house into dust and ashes. 00:19:06.950 --> 00:19:09.680 He attacked me in front of the police, he nearly killed me! 00:19:09.770 --> 00:19:11.120 And you're still saying you'll protect her. You're so naive! 00:19:11.400 --> 00:19:14.020 Yes, eniste? 00:19:15.740 --> 00:19:17.670 What? 00:19:18.080 --> 00:19:20.090 God damn it! OK, I get it. 00:19:20.230 --> 00:19:22.090 What happened? 00:19:22.360 --> 00:19:26.020 Listen to me, you silly girl! You'll do what I tell you! 00:19:26.190 --> 00:19:28.020 - If I say you get married, you get married! - Don't yell at her! 00:19:28.560 --> 00:19:30.620 The police has caught Kerim. 00:19:30.810 --> 00:19:34.300 You have to give the statement at once and say what I'm telling you to. Is that clear? 00:19:34.550 --> 00:19:37.720 - Don't yell! - We don't have time, hurry! 00:19:38.360 --> 00:19:41.580 If you don't do what we're telling you to do, you'll be responsible. 00:19:58.280 --> 00:20:01.160 Pull yourself together a bit! What's with your hand? 00:20:01.320 --> 00:20:04.250 She wanted to kill herself, she almost cut her veins. 00:20:05.030 --> 00:20:06.660 - Eyvallah olsun. - The wound is not deep, don't worry. I took care of it. 00:20:13.650 --> 00:20:15.930 Wasn't it enough that you put shame on us? Now you're cutting veins too? 00:20:16.120 --> 00:20:17.930 Leave her alone, she's upset! 00:20:18.520 --> 00:20:20.730 Fatmagul, listen to me. You can't be with mustafa anymore. 00:20:20.910 --> 00:20:24.690 He threw you out of his life. He hates you. 00:20:26.210 --> 00:20:29.330 The only thing left to him is revenge. 00:20:29.500 --> 00:20:31.900 Don't say that! 00:20:32.190 --> 00:20:34.250 If you love him, don't make it harder for him, he can kill you and go to prison. 00:20:34.370 --> 00:20:35.970 Don't let your brother walk with his head down because of your shame. 00:20:36.110 --> 00:20:37.870 I'm talking to you. 00:20:38.030 --> 00:20:40.080 People speak only about you, it's entertainment for them. 00:20:46.400 --> 00:20:48.690 They're all waiting how this is going to end. 00:20:48.910 --> 00:20:51.050 There's no life for you with such a stamp on your forehead, understand it! 00:20:52.450 --> 00:20:54.610 Where are you going? 00:20:54.830 --> 00:20:56.480 - What brings you here? - Halide sent us. 00:20:56.640 --> 00:20:59.670 She's already said to Fatmagul what she wanted, and now she sent us. 00:20:59.800 --> 00:21:02.330 to tell you the engagement is off. 00:21:02.430 --> 00:21:04.220 She's returning you the presents you sent. 00:21:04.350 --> 00:21:06.620 Well done, Halide, Emin and Mustafa! Shame on you! 00:21:06.710 --> 00:21:08.610 While we have so may problems, you worry about returning presents! 00:21:08.740 --> 00:21:11.210 You have no heart! 00:21:11.330 --> 00:21:12.880 - Take those presents. - To give them and then take them back! 00:21:13.090 --> 00:21:16.090 They were not embarrassed to give her a thin bracelet, why would they be embarrassed now? 00:21:16.420 --> 00:21:19.370 - Give this ring too! - Leave it! 00:21:19.460 --> 00:21:21.690 You can't keep anything that belongs to them. 00:21:21.840 --> 00:21:24.920 Wait, I'll also return their presents, so that everything will be theirs. 00:21:25.090 --> 00:21:27.090 Halide Hanim doesn't want anything she just wants the ring back. 00:22:10.340 --> 00:22:12.090 Stupid woman. 00:22:14.380 --> 00:22:16.530 The show is over. Go to your homes. 00:22:16.660 --> 00:22:18.780 shall I bring Murat back, he's playing with my son. 00:22:18.920 --> 00:22:20.900 Let him play, I'll pick him up later. 00:22:21.090 --> 00:22:23.930 Don't cry. Please don't cry. 00:22:24.080 --> 00:22:26.230 Look what problems we have because of you! 00:22:26.550 --> 00:22:28.950 What else will find us? 00:22:29.240 --> 00:22:33.720 There's only one solution. 00:22:35.180 --> 00:22:38.610 Get married and return your dignity. 00:22:38.810 --> 00:22:41.140 - Hello? - Where are you, Serdar? 00:22:41.310 --> 00:22:44.930 At Ismet's. What's up? 00:22:46.780 --> 00:22:48.820 Is Mustafa with you? 00:22:51.050 --> 00:22:53.670 - Yes - Make sure he doesn't hear it. They have caught that man. 00:22:54.520 --> 00:22:56.760 He's at the police station. Keep an eye on Mustafa. 00:23:01.190 --> 00:23:04.210 Ok, I get it. It's Ok. We are fine, don't worry. 00:23:09.860 --> 00:23:12.760 Make sure he doesn't hear it. Get him out of town. - OK. 00:23:12.990 --> 00:23:15.700 - Was that my father? - No, Reis. He's worried about you, he asked how we're doing. 00:23:50.150 --> 00:23:53.400 Good. Come on, talk. 00:23:53.620 --> 00:23:55.290 Why are you silent? 00:23:55.380 --> 00:23:57.330 Don't try my patience, talk like a man. 00:23:57.450 --> 00:24:00.180 Didn't you know the girl is engaged? 00:24:00.430 --> 00:24:03.020 Knowing it, yet you still hung out with her? 00:24:03.330 --> 00:24:05.340 The girl admitted. 00:24:05.550 --> 00:24:08.650 Is it true that you love each other? Is it true? 00:24:08.770 --> 00:24:11.910 Talk! How did everything happen? 00:24:12.000 --> 00:24:14.050 I didn't do anything to her. 00:24:15.260 --> 00:24:17.590 -The girl ended up in the hospital. Is she lying? - I swear I didn't rape her. 00:24:18.560 --> 00:24:20.340 Was she with you of her own will? 00:24:20.610 --> 00:24:22.570 If Fatmagul says something different, you're done, I'll destroy you. 00:24:22.710 --> 00:24:25.280 Look me in my eyes! 00:24:25.360 --> 00:24:26.760 If the girl says she was raped, I'll destroy you. 00:24:26.930 --> 00:24:28.710 Officer is supposed to hear me, but he hasn't called me yet. 00:24:28.850 --> 00:24:31.550 He'll call you, wait. 00:24:32.920 --> 00:24:35.410 How long shall we wait? What's happening there? 00:24:35.590 --> 00:24:37.740 Sit down, Meryem Hanim, calm down. 00:24:37.920 --> 00:24:40.430 How can I calm down, how? 00:24:40.580 --> 00:24:44.080 Why don't they let Kerim go? I know he's not at fault. 00:24:44.360 --> 00:24:46.580 This is set up. They scared him, they did something to him. They convinced him. 00:24:46.950 --> 00:24:50.440 - Kerim is not at fault, he didn't do anything. - What's going on? 00:24:52.970 --> 00:24:54.810 Officer, Kerim is not at fault, he didn't do anything. 00:24:55.550 --> 00:24:58.580 He's the victim, they are putting the blame on him. 00:24:58.820 --> 00:25:00.790 Fatmagul! 00:25:00.900 --> 00:25:02.980 Fatmagul, please, tell the officer the truth. 00:25:03.160 --> 00:25:05.610 Tell the truth! Don't hesitate, tell the truth! 00:25:06.900 --> 00:25:09.090 - she came to give the statement. - I'll be right with you. 00:25:09.880 --> 00:25:12.930 Whoever did this to you, must pay. 00:25:13.210 --> 00:25:16.500 Calm down! 00:25:30.430 --> 00:25:32.090 Fatmagul... 00:25:32.310 --> 00:25:34.670 Lower your voice. 00:25:36.370 --> 00:25:38.260 - But, officer! - Please! 00:25:38.600 --> 00:25:40.640 Meryem Hanim, come, sit, calm down. 00:25:40.770 --> 00:25:44.360 They will destroy Kerim. 00:25:49.030 --> 00:25:50.700 Shall we go? This place will become crowded soon. 00:25:52.270 --> 00:25:54.930 - Ismet, we're going. - Afiyet olsun. 00:25:57.730 --> 00:26:01.110 You know what, I got an idea. Let's go to Bodrum. 00:26:01.230 --> 00:26:04.300 Come on, abi, let's leave the car at home, take the boat 00:26:05.420 --> 00:26:07.370 and sail from island to island. 00:26:07.540 --> 00:26:09.840 I'm not going anywhere. 00:26:11.210 --> 00:26:14.010 It wouldn't be bad to get away for a few days. 00:26:48.700 --> 00:26:49.850 I'm not going until they catch that bastard! 00:26:50.120 --> 00:26:53.060 Slow down, it's not your problem. We have laws in this country. 00:26:53.360 --> 00:26:55.340 I don't want people to say that Mustafa put a tail between his legs. I don't want them to laugh at me behind my back. 00:26:58.560 --> 00:27:00.680 Don't listen to others, they always find something to gossip. 00:27:00.930 --> 00:27:03.650 I don't want them to say that she returned the ring and ran away. 00:27:04.580 --> 00:27:06.100 I don't want them to say that I didn't protect her well. 00:27:06.260 --> 00:27:07.960 OK, Ok, let's go, Mustafa. Let's go! 00:27:08.150 --> 00:27:10.860 Do you understand how important is the statement you'll give now? 00:27:11.660 --> 00:27:14.390 Would you tell us the truth? 00:27:15.170 --> 00:27:17.360 Come on, explain, I'm listening to you. 00:27:20.370 --> 00:27:22.750 If you just sit like that and shut up, I won't be able to help you. Talk! 00:27:22.860 --> 00:27:25.380 She's ashamed, that's why she's silent. 00:27:26.890 --> 00:27:29.200 Fatmagul, tell the officer everything that you told me. 00:27:29.500 --> 00:27:31.910 she said to me... 00:27:35.890 --> 00:27:38.940 Silence! 00:27:39.800 --> 00:27:41.220 Come on. 00:27:43.440 --> 00:27:44.970 If you explain everything, the officer will help you and Kerim. 00:27:47.050 --> 00:27:49.030 Don't interfere. 00:27:49.250 --> 00:27:51.540 Despite the fiance, she fell in love with Kerim.. 00:27:52.010 --> 00:27:53.320 Enough! Get out and let us do our job! 00:27:56.060 --> 00:27:57.340 - Ok, I won't speak anymore -Out1 00:27:57.470 --> 00:27:59.340 He's angry, we better go out. 00:28:08.330 --> 00:28:10.390 What did you come up with now, huh! Who's fault you're puttting on Kerim? 00:28:24.940 --> 00:28:26.890 What are you talking about? Leave me alone! 00:28:27.110 --> 00:28:28.890 Are you protecting Yasarans? Say it? 00:28:29.030 --> 00:28:30.990 - I'm Fatmagul's lawyer. That's it. - You're again up to something with the Yasarans. 00:28:31.120 --> 00:28:33.670 Stop it already! 00:28:35.640 --> 00:28:37.010 If there was nothing for you, you wouldn't even lift a finger for her. 00:28:37.250 --> 00:28:39.520 Somebody's fingers are involved in all this. 00:28:39.750 --> 00:28:42.510 Listen, don't attack me, or I'll sue you. 00:28:43.510 --> 00:28:45.510 Do it if you can. 00:28:48.740 --> 00:28:51.420 Don't make noise, I'll throw you out! 00:28:51.510 --> 00:28:55.110 Meryem Hanim, come, sit. 00:28:55.220 --> 00:28:57.520 When Fatmagul speaks out, I'll see what you'll do. 00:28:57.650 --> 00:29:01.310 I'll see you then. 00:29:03.480 --> 00:29:05.690 And? Talk now, you're alone. 00:29:05.920 --> 00:29:07.690 There's no need to hesitate. 00:29:09.950 --> 00:29:12.880 You have to tell what happened. 00:29:16.150 --> 00:29:18.850 You have to tell what happened. 00:29:23.130 --> 00:29:26.020 Were you with Kerim at your own will? 00:29:28.360 --> 00:29:31.090 You won't talk? 00:29:34.850 --> 00:29:37.590 I don't have the right to talk. 00:29:39.200 --> 00:29:42.100 You told something to your yenge, I'd like to hear that story too. 00:29:42.320 --> 00:29:45.240 Say it, are you pressing charges or not? 00:29:45.410 --> 00:29:47.600 I have no right to complain. 00:29:52.090 --> 00:29:54.670 Write down her statement, she's withdrawing her compaint. 00:29:55.890 --> 00:29:58.010 Let her sign it and go. 00:29:59.060 --> 00:30:01.580 Don't waste any more of my time. 00:30:04.180 --> 00:30:06.240 Kerim, come here. 00:30:06.620 --> 00:30:09.590 If you intend to get them married, do it as soon as possible. 00:30:10.530 --> 00:30:12.760 Do you really want to marry this girl? 00:30:56.610 --> 00:30:59.240 Yes 00:31:03.510 --> 00:31:05.630 Kerim? 00:31:05.750 --> 00:31:08.230 I'll get married, Meryem abla. 00:31:08.510 --> 00:31:11.270 Do it then, don't waste our time. 00:31:12.080 --> 00:31:13.910 There's a sentence for false accusations too! You brought the whole town to its feet. 00:31:14.730 --> 00:31:16.470 OK, I'll take care if this wedding. 00:31:16.990 --> 00:31:18.420 What's up, Dilek? It's Erdogan. 00:31:18.620 --> 00:31:21.410 Yes, this is Selim's telephone number, but he's not here at the moment. 00:31:24.590 --> 00:31:26.640 Don't call him again, he's engaged. 00:31:26.850 --> 00:31:29.720 Yes. And even less on this number. 00:31:30.010 --> 00:31:31.720 He has a different number, of course. 00:31:32.070 --> 00:31:33.850 But I don't think he'd answer you now. 00:31:34.000 --> 00:31:37.000 If you want, I'll send you a message with his fiancee's telephone number, and you call her. 00:31:37.150 --> 00:31:40.150 You're welcome too. 00:31:40.350 --> 00:31:43.280 My father is not to blame, Meltem. It was my fault. 00:31:44.140 --> 00:31:47.030 Don't make excuses for him, he had no right to hit you. 00:31:47.160 --> 00:31:49.440 - He's my dad. - Whoever he is, he has no right to beat you. 00:31:53.160 --> 00:31:55.050 OK, let's change the subject. 00:31:55.200 --> 00:31:57.650 You accept to be hit by your dad at this age? 00:32:00.550 --> 00:32:03.110 I can't believe it. 00:32:03.360 --> 00:32:05.720 - What relationship do you two have? - Meltem, it's OK. 00:32:06.430 --> 00:32:08.780 You're different when you're with your father. Your head is up when going to him, but down on your way back. 00:32:09.950 --> 00:32:13.870 I don't like your behaviour at all. 00:32:15.020 --> 00:32:17.620 It's impossible, don't you have your own personality? 00:32:20.850 --> 00:32:23.370 - Who is it? - Unknown number. 00:32:25.030 --> 00:32:27.060 Yes? 00:32:27.280 --> 00:32:30.080 Excuse me? 00:32:30.730 --> 00:32:35.000 It's for you. Dilek. 00:32:37.330 --> 00:32:40.400 Hello? 00:32:40.490 --> 00:32:44.300 What are you talking about? Who are you? Go to hell! 00:32:44.450 --> 00:32:46.140 Are you crazy? What's with you? 00:32:47.110 --> 00:32:49.700 - You're crazy. - Not now. 00:32:52.610 --> 00:32:54.260 Your lovers started to call you at my number! 00:32:54.600 --> 00:32:57.190 What lover, I don't know her at all! 00:32:57.350 --> 00:32:58.830 Wasn't Dilek the name of the girl in the newspaper? 00:32:59.010 --> 00:33:01.400 I don't know that girl either. 00:33:01.540 --> 00:33:04.740 If that is so, how did she find this number? - How would I know?! 00:33:04.860 --> 00:33:06.960 Don't you get it? I'm not like that. 00:33:07.170 --> 00:33:09.360 They envy us and want to separate us. 00:33:09.550 --> 00:33:11.790 - It's her again. -Leave it, don't answer. 00:33:11.990 --> 00:33:16.140 Don't use this number anymore people like her won't leave us alone. 00:33:16.390 --> 00:33:18.120 -This was not happening before the engagement. They started calling as soon as they found out. 00:33:18.260 --> 00:33:20.970 Come on Meltem, don't pay attention to it. 00:33:21.500 --> 00:33:25.950 - So, he's getting married? - Yes! 00:34:03.570 --> 00:34:06.600 Our children are saved. 00:34:06.900 --> 00:34:08.860 They are "innocent" now. 00:34:11.380 --> 00:34:12.930 Great, we can finally relax. 00:34:13.310 --> 00:34:15.940 We'll forget about it in a few days. 00:34:17.240 --> 00:34:18.820 But I won't forget this until the end of my life. Never! 00:34:19.030 --> 00:34:20.680 Munir, is it true what we have heard? - Yes, it's true. 00:34:20.890 --> 00:34:22.480 Kerim will marry this girl. 00:34:23.270 --> 00:34:28.210 Thanks God! 00:34:28.630 --> 00:34:30.290 I didn't expect this, but it's good Kerim agreed to do it. 00:34:30.300 --> 00:34:33.280 Everybody has a price, Semsi Bey, money can buy anything. 00:34:37.910 --> 00:34:40.280 I lost my nerves because of these ugly events. 00:34:41.730 --> 00:34:44.560 If the girl and her family accepted such a deal, they're not worthy of respect either. 00:34:45.660 --> 00:34:49.530 Is this how you ease your conscience? 00:34:51.050 --> 00:34:52.770 Let's inform the kids. 00:34:52.980 --> 00:34:55.680 Don't call them right away. Let them suffer a bit. Losers! 00:34:56.280 --> 00:35:01.620 Munir, explain how you succeeded. 00:35:01.950 --> 00:35:04.450 We can't say the problem has been solved until they get married. 00:35:09.590 --> 00:35:12.050 Right, if not tomorrow, it will be over the day after. 00:35:12.170 --> 00:35:16.040 You want to say that maybe it won't be over tomorrow. 00:35:24.100 --> 00:35:26.530 I'm working on it, but I have to find a way to bypass the bureaucracy. 00:35:27.170 --> 00:35:30.710 You know how it is. 00:35:32.090 --> 00:35:34.300 I'm going to pick up Kerim in the morning. The girl and her family will leave the village. I'm taking them to the town. 00:35:36.220 --> 00:35:38.880 - We mustn't leave the girls fiance alone. - I agreee 00:35:45.840 --> 00:35:48.960 If he finds out and does something to Kerim, the girl will sing. 00:35:49.870 --> 00:35:52.810 - God forbid! - His name is Mustafa, isn't it? 00:35:56.480 --> 00:36:00.150 Keep him under control especially now. 00:36:02.210 --> 00:36:04.740 on't worry, eniste. 00:36:04.890 --> 00:36:07.570 What are we going to do with Murat, shall we bring him along tomorrow? 00:36:07.750 --> 00:36:09.640 No, he'll stay with Emine. -I don't want to, I'm going too! 00:36:09.800 --> 00:36:12.500 Let him come, Mukaddes. He wants to come too. 00:36:17.010 --> 00:36:19.210 We're not going to the wedding celebration. 00:36:20.730 --> 00:36:22.510 - God, where is it? - What are you looking for? 00:36:22.750 --> 00:36:24.870 Fatmagul's ID card. 00:36:25.250 --> 00:36:28.880 Maybe she took it, let me ask her. 00:36:29.770 --> 00:36:31.400 I found it! 00:36:35.850 --> 00:36:39.400 Fatmagul! 00:38:34.410 --> 00:38:36.880 What are you doing?! What are you doing?! 00:38:38.050 --> 00:38:39.740 - What's wrong?- Let me die, please, don't stop me! 00:38:40.260 --> 00:38:41.870 You've lost your mind! You're crazy! 00:38:43.380 --> 00:38:45.500 I beg you, I don't have the strenght anymore. 00:38:46.900 --> 00:38:48.500 If you go, how could I stay? 00:38:48.750 --> 00:38:52.310 I'd go after you. 00:38:52.440 --> 00:38:55.040 You're my soul, how could I live without my soul? 00:38:55.350 --> 00:38:57.650 You're my everything in the world, my only sister. 00:38:57.780 --> 00:39:01.340 I have nobody but you. 00:39:01.520 --> 00:39:04.360 You're my gold. 00:39:04.480 --> 00:39:06.820 Who could replace you? 00:39:07.040 --> 00:39:09.250 You're my blood. Father and mother trusted me to take care of you. 00:39:09.570 --> 00:39:12.880 It doesn't matter what they're saying, it doesn't matter what happened, you're the most honorable sister! 00:39:13.050 --> 00:39:14.940 Please. Don't do this to me, Fatmagul. 00:39:42.200 --> 00:39:43.590 Don't make your brother sad. 00:39:43.930 --> 00:39:45.570 Come, let them stay alone for a while. 00:39:45.720 --> 00:39:48.680 Hello? Kerim? 00:39:48.880 --> 00:39:52.850 I'm listenening. 00:39:53.140 --> 00:39:55.890 I have just spoken with my mother, I heard the news. 00:39:56.030 --> 00:39:58.130 Thank you. 00:39:58.250 --> 00:40:00.400 Thank you. 00:40:00.610 --> 00:40:04.520 The wedding must take place today. 00:40:04.660 --> 00:40:08.800 do it ad the provided the papers yesterday. 00:40:08.970 --> 00:40:10.930 All the documents are ready. 00:40:10.990 --> 00:40:15.810 They'll bring the ID cards now. 00:40:16.430 --> 00:40:20.680 It's not so complicated, I said that all the documents will be complete. 00:41:26.820 --> 00:41:28.870 it's about life and death. 00:41:39.550 --> 00:41:41.700 Be sure to do it today. 00:41:44.770 --> 00:41:47.280 Yes, it's very important. Kid's life is in danger. 00:41:56.540 --> 00:41:58.970 Thank you. 00:42:12.820 --> 00:42:17.790 We're on our way. When we arrive, everything should be ready. 00:42:18.120 --> 00:42:24.860 Do it and then I'll give you the worlds. 00:42:26.330 --> 00:42:30.070 Thank you. 00:42:42.730 --> 00:42:46.090 Okay, get to work. See you, goodbye. Kolay gelsin. 00:42:47.210 --> 00:42:49.860 It's done. 00:42:51.150 --> 00:42:53.580 You'll just sign it. 00:42:54.650 --> 00:42:56.810 And the rest, they'll sort out through the computers. 00:42:58.320 --> 00:43:02.350 In the worst case, we'll have to spend the night in the town. 00:43:03.290 --> 00:43:06.780 It would be best for all of us to finish everything today. 00:43:49.810 --> 00:43:51.850 We'll have to make photos, they need seven of them. 00:43:54.350 --> 00:43:58.070 Yes, Ihsan? What happened, did you manage to do it? 00:43:58.260 --> 00:44:00.070 So you sent them. They went? Perfect. Thank you. OK, that's right. 00:44:00.160 --> 00:44:02.590 See you. You too, thank you. 00:44:02.750 --> 00:44:04.980 They sent certificates to the registry office. 00:44:05.220 --> 00:44:07.910 We'll do everything today, nothing will be left for tomorrow. 00:44:08.150 --> 00:44:10.140 Hello, Ebe Nine. - Hello. 00:44:10.300 --> 00:44:12.840 What happened? We are very worried. 00:44:13.060 --> 00:44:15.230 I don't know either. Something is happening. 00:44:22.070 --> 00:44:24.720 All sorts of rumours are spreading around. 00:44:37.130 --> 00:44:40.370 They say he did something to that girl, that's why he was taken by the police yesterday. 00:44:40.730 --> 00:44:42.970 Is it possible to be true? 00:44:43.090 --> 00:44:45.840 Where did they get the idea that Kerim did it? 00:44:46.140 --> 00:44:49.570 I wouldn't believe he could do such a thing. 00:44:53.760 --> 00:44:56.780 Well believe what you want, but I won't say anything. 00:45:03.370 --> 00:45:07.090 Don't be offended, but I'm not able to welcome guests today. 00:45:07.380 --> 00:45:10.880 If you need something, just say it. - Thanks. 00:45:26.450 --> 00:45:29.610 Ah, mother, ah! 00:45:30.030 --> 00:45:32.380 What happened! 00:45:32.630 --> 00:45:34.380 - Yes, enişte? - Where are you? 00:45:34.740 --> 00:45:38.220 - We arrived in town. And where are you? - We left to the airport. 00:45:38.490 --> 00:45:41.010 How is it going? Will it be finished today? 00:45:43.500 --> 00:45:45.420 Papers are all right, everything is perfect. They're already working on it. 00:45:45.690 --> 00:45:48.640 Only that something doesn't go wrong. 00:45:48.800 --> 00:45:52.210 Don't worry, I'll finish this and come after you. 00:45:52.450 --> 00:45:55.840 Don't come right away. Stay with them for a while to have them under control. 00:45:55.990 --> 00:45:58.740 Let the things calm down and stabilize, and then come. 00:46:00.590 --> 00:46:03.540 OK. I wanted to be with you when you go to Ankara, but ... 00:46:05.520 --> 00:46:07.070 Don't think about Ankara before you finish this. 00:46:08.930 --> 00:46:13.030 OK, enişte. 00:46:14.250 --> 00:46:16.110 Is the money ready? 00:46:16.310 --> 00:46:19.070 Rıfat went to the bank, you'll have the money. 00:46:21.830 --> 00:46:25.380 I promised the payment before the start, that's why I asked. 00:46:27.100 --> 00:46:29.920 I understand. 00:46:31.980 --> 00:46:35.380 Call me when it finishes. 00:46:36.900 --> 00:46:39.140 OK, I'll call you, don't worry. Have a safe trip. 00:46:39.690 --> 00:46:42.470 While we'll be dealing with photos, you'll go to the bank. 00:47:07.100 --> 00:47:10.670 Come on. 00:47:16.000 --> 00:47:17.480 - Why did we stop? - How would I know? Man just stopped. 00:47:21.120 --> 00:47:25.470 They need their photos. 00:47:26.590 --> 00:47:28.510 OK. Come on, Rahmi. - OK, OK. 00:47:30.910 --> 00:47:35.530 Come on, get out. Come on. 00:47:49.480 --> 00:47:52.010 He asked her to marry him. The whole village talks only about this. 00:47:52.270 --> 00:47:54.600 Everybody says that she did it willingly. 00:48:09.980 --> 00:48:12.600 People are exaggerating. 00:48:19.520 --> 00:48:23.520 I only told you what I've heard. 00:48:24.400 --> 00:48:27.010 Every cloud has a silver lining. If this didn't happen, she'd become your daughter-in-law. 00:48:32.220 --> 00:48:34.480 Didn't she say she loves somebody else? 00:48:34.680 --> 00:48:37.510 They brought the whole town to its feet. 00:48:45.400 --> 00:48:47.840 They have already left, probably to get married in town. 00:48:48.130 --> 00:48:51.370 They have already left, probably to get married in town. 00:48:51.740 --> 00:48:54.800 They have already left, probably to get married in town. 00:48:56.100 --> 00:48:59.770 Don't believe the rumours. 00:49:00.000 --> 00:49:05.000 They took his papers, nut Remzi saw them leaving. 00:49:06.540 --> 00:49:08.710 Their lawyer Münir took care of it. 00:49:08.910 --> 00:49:10.890 They'll probably speed up the wedding. 00:49:12.770 --> 00:49:15.340 Mustafa! 00:49:16.110 --> 00:49:19.680 Mustafa, son? Open the door! 00:49:37.090 --> 00:49:42.240 Mustafa! Open the door, Mustafa! 00:49:42.920 --> 00:49:44.970 It takes 20 mins right? We're in hurry. - That's right. 00:49:46.180 --> 00:49:47.830 We have some time to drink tea. 00:50:28.660 --> 00:50:30.380 Head slightly upward. To the left a bit. 00:50:31.860 --> 00:50:33.310 That's it 00:50:33.680 --> 00:50:35.840 Smile 00:50:36.080 --> 00:50:38.410 Fatmagul... 00:50:39.640 --> 00:50:42.520 - Fix your hair a bit, do you have a comb? - Leave me, I don't want to. 00:50:43.480 --> 00:50:46.120 Don't touch me! 00:50:46.800 --> 00:50:49.720 Ok, stand straight please. 00:50:50.190 --> 00:50:51.840 Smile. 00:50:52.260 --> 00:50:54.810 Mustafa, son, stop! Don't go! Don't believe everything, for God's sake. 00:50:59.500 --> 00:51:01.360 Mustafa, stop, son! Let them do what they want! 00:51:01.570 --> 00:51:04.130 My child, he'll destroy himself! Run after him! Do something! 00:51:04.720 --> 00:51:06.810 God save him! He'll put blood on his hands! 00:51:07.390 --> 00:51:09.350 I don't know where we did wrong! 00:51:09.660 --> 00:51:11.350 Did it have to be like this? 00:51:11.560 --> 00:51:15.000 We share loneliness for so many years... 00:51:15.880 --> 00:51:17.640 It turned out I don't know you? 00:51:17.840 --> 00:51:20.270 I haven't see your true colors? 00:51:20.580 --> 00:51:22.960 Why did God punish me? 00:51:23.640 --> 00:51:26.100 - Hello. - Hi, how are you? 00:51:26.730 --> 00:51:29.340 How could I be? 00:51:30.550 --> 00:51:33.280 I called Kerim on his self-phone, but he didn't answered. Is he home? 00:51:33.620 --> 00:51:37.030 No. What happened? 00:51:48.010 --> 00:51:50.300 I wanted to tell him not to hurry with the wedding. 00:51:50.940 --> 00:51:53.840 I'll prevent it. 00:52:02.280 --> 00:52:04.520 It's done, they went to town to get married today. 00:52:43.710 --> 00:52:46.440 Really? 00:53:02.140 --> 00:53:05.240 Münir came early this morning and ordered him to go, and he went with him as a lamb to the slaughter. 00:53:09.900 --> 00:53:11.610 - Don't cry now? - What did you want to say? 00:53:11.790 --> 00:53:14.350 I went to the journalist Ahmet and told him everything what I think has happened. 00:53:14.520 --> 00:53:18.880 You know his opinion of the Yaşarans. 00:53:21.140 --> 00:53:23.040 How could I not know? He deceived his mother and bought her lands. 00:53:23.380 --> 00:53:25.150 I told Ahmet that their kids are to blame, but are putting the fault on Kerim. 00:53:30.240 --> 00:53:31.560 He promised to check it. 00:53:31.810 --> 00:53:34.570 What is the use of this, Galip? 00:53:34.900 --> 00:53:37.100 She withdrew the complaint and our fool accepted this. 00:53:37.230 --> 00:53:39.190 Nobody can do anything. 00:53:39.500 --> 00:53:41.610 Now everything is in God's hands. 00:53:42.520 --> 00:53:45.580 What's done is done. Nothing can be reversed. 00:53:46.400 --> 00:53:48.160 Are you sure you don't want a toast? - No, thanks. 00:53:48.380 --> 00:53:50.200 Rahmi? - No, I'm not hungry. 00:53:50.810 --> 00:53:53.710 I've started to look for an apartment in Istanbul. We'll move you there soon. 00:53:54.310 --> 00:53:57.130 What are we going to do with our property? 00:54:07.680 --> 00:54:10.170 This will be easy to solve, you just have to go away as soon as possible. 00:54:11.300 --> 00:54:13.340 As if we have another choice. 00:54:14.580 --> 00:54:17.000 Drink your tea, don't let it cool. 00:56:03.260 --> 00:56:05.480 Do it for me. 00:56:07.210 --> 00:56:08.890 You haven't eaten anything, at least drink this tea, please. 00:56:09.330 --> 00:56:11.310 - What's wrong, Fatmagül? - Did you burn yourself? 00:57:33.390 --> 00:57:36.970 It has cooled. - I'll ask for another one. 00:58:12.060 --> 00:58:13.510 Do you want tea, we can ask to bring another one? No, she doesn't want it. 00:58:13.710 --> 00:58:16.040 She has stained her skirt, we need to buy her something to wear. She can't go to the wedding like this. 00:58:16.740 --> 00:58:19.890 We don't have time at the moment, later. Let's hear the news. Hello? 00:58:21.460 --> 00:58:23.060 Has everything finished? 00:58:23.250 --> 00:58:25.110 How do we get in line? 00:58:25.340 --> 00:58:27.480 What time did you say? 00:58:31.390 --> 00:58:33.630 Great! Thanks. See you soon. Let's go. 00:58:36.310 --> 00:58:40.370 - Right away to the registrar? - No, first to get the photos, then to the registration office. 00:58:40.650 --> 00:58:42.980 We have to wait our turn. Come on, let's go. 00:58:44.500 --> 00:58:48.640 - What is this? What have I done? - Get out! 00:58:49.510 --> 00:58:51.950 Thanks God, they came. 00:59:06.810 --> 00:59:11.490 - Why, dad, why? - I had to, Mustafa! 00:59:16.960 --> 00:59:21.640 Dad, don't to this to me. Let me go! 00:59:21.810 --> 00:59:26.000 - Walk, don't make it harder. - Tell them to let me go! 00:59:29.160 --> 00:59:31.090 Take him. Let the officer talk to you, Mustafa. 00:59:31.490 --> 00:59:32.940 Why did you stop me, dad? 00:59:33.060 --> 00:59:35.530 How will I face others if I don't take care of this? 00:59:35.800 --> 00:59:38.590 Your face is clean! Let them live with their disgrace! 00:59:38.800 --> 00:59:42.210 The truth will come out. I won't allow that you rot in jail. 00:59:42.410 --> 00:59:45.040 Do what you want, but you won't succeed. 00:59:45.210 --> 00:59:46.790 - I'll get my revenge sooner or later! - Come on, get in the car! 00:59:46.980 --> 00:59:51.420 -Thank you. - You're Welcome. 00:59:53.960 --> 00:59:55.780 Erdoğan! 00:59:55.950 --> 00:59:58.960 Erdoğan! Get up, you bastard, wake up! 00:59:59.220 --> 01:00:01.250 What were you thinking?! What have you done?! 01:00:01.780 --> 01:00:03.350 - Easy, easy! What is it? - What do you want from me? Why did you give my number to that stupid girl? 01:00:03.550 --> 01:00:06.440 Don't tell me your Meltem got angry? 01:00:06.970 --> 01:00:09.170 - Are you crazy? Why did you give her Meltem's telephone number? - Enough! 01:00:09.450 --> 01:00:11.540 Do I always have to save you? Do I have to answer your phones? 01:00:11.800 --> 01:00:16.170 I'm not your secretary! 01:00:17.540 --> 01:00:20.390 From now on save your own problems, starting from Meltem, Dilek, Begum and everybody else! 01:01:26.390 --> 01:01:29.290 You put them on me, while you're enjoying yourself! That was enough! 01:01:29.570 --> 01:01:33.400 So much of me. Solve your own problems and leave me alone! 01:01:36.480 --> 01:01:38.030 Did you understand? I want to sleep! 01:01:40.700 --> 01:01:42.450 Is this because of stress? 01:01:43.060 --> 01:01:45.390 It will be over today. Kerim is about to sign it. 01:01:46.570 --> 01:01:49.470 As soon as he gets married, we'll all be at peace. 01:01:51.750 --> 01:01:53.240 Didn't you know? Kerim is marrying that girl. 01:01:53.470 --> 01:01:55.660 I spoke to my uncle. Everyhting is taken care of. 01:01:57.980 --> 01:01:59.940 We are all saved. Give me five! 01:02:04.570 --> 01:02:06.220 - Why did we wait for so long? - I barely made it. - OK, give me. 01:02:06.380 --> 01:02:10.220 Get out and wait. 01:02:10.370 --> 01:02:13.810 Mukaddes Hanim, this is yours. 01:02:14.030 --> 01:02:17.390 A promise is a promise. 01:02:17.800 --> 01:02:20.060 - Everything is all right, don't worry. - If it's not enough, I'll give it back. 01:02:20.360 --> 01:02:22.490 We have sacrificed for you. 01:02:22.840 --> 01:02:24.860 And this is yours. 01:02:25.320 --> 01:02:27.790 Take it. 01:02:30.550 --> 01:02:32.510 Fatmagul, what's wrong? 01:02:32.700 --> 01:02:35.440 Run to the toilet! Run! 01:02:35.540 --> 01:02:38.630 What's with her? - Her stomach hurts. 01:02:39.290 --> 01:02:41.430 From stress 01:02:41.640 --> 01:02:43.770 I don't want this. - Don't talk nonsense. 01:02:44.270 --> 01:02:46.700 Don't worry, I haven't given up on marriage but I won't take the money. 01:02:46.910 --> 01:02:49.360 It's only a little money for your courage. 01:02:50.240 --> 01:02:52.690 Ok, let's not discuss it here. I'll put it in the car. 01:02:52.830 --> 01:02:55.910 When everything is finished, you'll take it. 01:02:56.180 --> 01:03:00.620 Fatmagul, I'm here, I'm waiting for you. It's OK, I'm waiting for you. 01:03:03.710 --> 01:03:06.630 Haven't I just explained it to you? Do you want me to imprison you again? 01:03:17.350 --> 01:03:19.590 What would happen if everyone took justice into his own hands? 01:03:19.790 --> 01:03:22.590 The girl withdrew the complaint, everybody knows what that means. 01:03:28.070 --> 01:03:30.010 We also got results from the hospital, There is no evidence. 01:03:35.010 --> 01:03:39.360 Fatmagul... 01:03:39.490 --> 01:03:41.650 She was scared of you, that's why she lied 01:03:41.970 --> 01:03:43.940 Everything was a lie. Everything. 01:03:58.910 --> 01:04:01.490 It is very hard for you. I understand it's hard to accept it. 01:04:02.210 --> 01:04:04.050 I know what's on your mind, but don't even think about avenging your honour by force, 01:04:04.710 --> 01:04:07.300 You'll spend your youth in prison. 01:04:12.730 --> 01:04:15.140 Betwwen four walls. 01:04:15.320 --> 01:04:17.050 And other people's lives will fall on your soul. 01:04:17.210 --> 01:04:19.640 No one can turn back the time. 01:04:19.860 --> 01:04:23.860 You have to think about yourself first. 01:04:25.500 --> 01:04:27.620 When you realize this, it may be too late. 01:04:29.300 --> 01:04:30.760 If you don't think of yourself, think at least of your mother and father. You're their only child. 01:04:35.150 --> 01:04:36.960 Who will take care of them? Son is bound to take care of his parents. 01:04:37.200 --> 01:04:39.820 Start a new life. Forget everything that has happened. 01:04:40.240 --> 01:04:42.760 Thank you for choosing a civil marriage. 01:04:45.050 --> 01:04:47.790 This is the most beautiful and unforgettable event of your life. 01:04:48.360 --> 01:04:50.990 Before witnesses I now ask you... 01:04:52.230 --> 01:04:54.120 "I'll finish the house. I'll cover you with white veil. I'll tie a red bow around your waist." 01:04:55.310 --> 01:04:57.120 "And I'll take you in my arms..." 01:04:57.320 --> 01:05:01.300 Do you Fatmagul Ketenci, without force, 01:05:01.660 --> 01:05:04.140 with your free will,accept to marry Kerim llgaz? 01:05:04.330 --> 01:05:06.650 Fatmagul hanim? 01:05:06.820 --> 01:05:09.090 Yes.