0:00:05.480,0:00:10.540 subs oleh www.whatisfatmagulsfault.com 0:01:35.100,0:01:38.790 Anda mendaftar ke kantor kami dan menyatakan keinginan Anda untuk menikah. 0:01:39.130,0:01:43.510 Menurut pemeriksaan kami[br]Tidak ada hambatan bagi Anda untuk menikah. 0:01:44.270,0:01:48.120 Dan sekarang, sebelum saksi[br]saya akan meminta konfirmasi lisan anda. 0:01:48.990,0:01:54.720 MUSTAFA: Saya akan menyelesaikan rumah, saya akan membawa Anda ke pelukan[br]ke rumah kami, dengan gaun pengantin Anda. 0:01:55.460,0:01:58.970 Fatmagül Ketenci, apakah kamu, dengan kemauan sendiri... 0:01:59.250,0:02:04.140 ... Tidak ada pengaruh,[br]menerima Kerim Ilgaz sebagai suamimu? 0:02:19.880,0:02:22.390 Fatmagül Hanım? 0:02:28.000,0:02:30.460 ya 0:02:45.190,0:02:47.120 Kerim Ilgaz... 0:02:47.350,0:02:51.180 Tidak ada pengaruh dari siapapun, dengan kemauan sendiri... 0:02:51.400,0:02:54.920 ... apakah kamu menerima Fatmagül Ketenci sebagai istrimu? 0:02:55.500,0:02:57.820 ya 0:03:33.630,0:03:36.370 Dengan wewenang yang diberikan kepada saya oleh walikota kita... 0:03:36.560,0:03:39.130 ... Saya sekarang ucapkan suami dan istri. 0:03:50.250,0:03:52.750 selamat 0:03:53.250,0:03:55.330 Terima kasih Pak Petugas. 0:04:12.970,0:04:14.760 Fatmagül. 0:04:22.720,0:04:24.810 Mari berharap untuk yang terbaik. 0:04:25.070,0:04:26.920 Apa yang terjadi sekarang, apakah saya sudah bersih? 0:04:27.220,0:04:28.600 Jangan katakan itu... 0:04:28.940,0:04:31.400 Sudahkah saya mengembalikan kehormatan kita, yenge? 0:04:32.060,0:04:33.790 Ini adalah hal yang paling tepat untuk dilakukan, Fatmagül. 0:04:34.060,0:04:37.130 Itu adalah beban besar bagi kita,[br]Saya merasa benar-benar lebih ringan. 0:04:37.740,0:04:40.230 Anda merasa lebih ringan di dalam,[br]sebagai saku Anda semakin berat. 0:04:40.650,0:04:43.100 Jangan katakan itu, untuk cinta Tuhan Fatmagül. 0:04:45.710,0:04:47.760 Kami melakukan hal yang paling tepat untuk Anda. 0:04:48.370,0:04:50.630 Semua orang menginginkan yang terbaik untukmu 0:04:52.310,0:04:54.200 Ayo Rahmi. 0:04:57.130,0:05:00.170 Ayo, Fatmagül.[br]Fatmagül, ayo. 0:05:16.520,0:05:19.620 Baik bahwa kita selesai dengan perkawinan ini hari ini. 0:05:19.780,0:05:22.340 Atau aku harus mengubahnya juga. 0:05:22.790,0:05:24.340 Apa ini? 0:05:25.040,0:05:27.170 tiket pesawat anda[br]Kamu akan ke Istanbul. 0:05:27.310,0:05:30.430 - apa yang kamu bicarakan[br]- Jangan bilang apa-apa, ambil saja. 0:05:30.610,0:05:33.710 - Saya tidak menginginkannya![br]- Apakah Anda keluar dari pikiran Anda? 0:05:33.930,0:05:36.500 Ambillah![br]Ini adalah asuransi jiwa Anda. 0:05:37.200,0:05:41.650 Ada waktu sampai penerbangan.[br]Tapi ayo kita tunggu di bandara. 0:05:42.770,0:05:44.790 Pesawat, pesawat apa? 0:05:44.900,0:05:46.050 Mereka akan ke Istanbul. 0:05:46.240,0:05:47.800 Saya tidak pergi kemana-mana! 0:05:47.890,0:05:50.920 - Ini bukan kesepakatan kita.[br]- Saya ingat betul, apa kesepakatan kita? 0:05:51.100,0:05:53.460 - Jangan copot sekarang[br]- Saya melakukan semua yang Anda ingin saya lakukan. 0:05:53.790,0:05:56.430 - Jangan mengharapkan hal lain dari saya.[br]- Saya berjanji kepada komandan. 0:05:56.660,0:05:59.010 Saya katakan kepadanya, Anda akan tersesat setelah menikah. 0:05:59.150,0:06:01.250 Saya mengatakan kepadanya bahwa tidak ada lagi masalah yang akan diimpikan di kota. 0:06:01.610,0:06:03.470 Aku memberitahunya sama persis, sayangku 0:06:04.490,0:06:06.850 - Saya mengatakan kepadanya bahwa kami juga akan pergi dengan Anda.[br]- Saya tidak ke mana-mana 0:06:07.050,0:06:09.210 Saya melakukan semua yang anda inginkan.[br]Saya tidak pergi ke Istanbul atau dimana saja. 0:06:09.340,0:06:10.790 Fatmagül, gunakan logika Anda... 0:06:10.920,0:06:13.440 Mundur, dia tidak mau pergi.[br]Dia tidak akan. 0:06:15.410,0:06:17.560 Tapi Anda menempatkan saya dalam posisi yang sulit. 0:06:17.650,0:06:20.150 Hidupmu dalam bahaya.[br]Tidakkah kamu mengerti? 0:06:20.390,0:06:23.860 Kita tidak bisa membicarakan ini disini.[br]Ayo pergi ke suatu tempat, dan makanlah juga. 0:06:24.030,0:06:25.860 Ayo. 0:06:26.050,0:06:28.320 Jangan bilang tidak untuk ini juga, ayolah. 0:06:28.590,0:06:30.320 Kita semua lapar 0:06:30.580,0:06:32.990 Ayo, Kerim. Ayolah. 0:06:52.490,0:06:54.450 Dengan beberapa waktu berlalu sejak kejadian... 0:06:54.700,0:06:57.610 .. jika Anda mencoba untuk menyakiti mereka sekarang,[br]hukuman Anda akan jauh lebih besar. 0:06:57.780,0:07:00.140 - Ini akan dianggap sebagai niat kriminal.[br]- Jangan khawatir, Emin Bey. 0:07:00.280,0:07:03.240 = Mustafa adalah anak yang pintar...[br]Saya mengatakan kepadanya apa yang seharusnya dan tidak boleh dilakukan. 0:07:03.440,0:07:06.080 - Saya memberinya saran saya.[br]- Tuhan memberkati Anda. 0:07:08.420,0:07:10.290 Dia tahu bagaimana dia harus terus... 0:07:10.460,0:07:13.220 Bagaimana dia harus melanjutkan hidupnya. 0:07:13.630,0:07:15.640 Benar, Mustafa? 0:07:16.520,0:07:18.820 Mereka akan menikah hari ini. 0:07:22.720,0:07:25.660 Fatmagül sedang menjadi istri Kerim Ilgaz. 0:07:27.890,0:07:30.970 Anda tidak ada hubungannya dengan dia lagi. 0:08:22.590,0:08:24.140 Coba saya lihat. 0:08:29.710,0:08:31.680 itu dia 0:08:32.000,0:08:34.650 - mulailah.[br]- BAIK. 0:09:00.040,0:09:02.100 - Ya, Ahmet?[br]- Itu sudah selesai, Galip. 0:09:02.300,0:09:05.030 - Saya menerbitkan berita.[br]- Kamulah orangnya! 0:09:05.200,0:09:07.220 Keterlibatan Yaşarans akan menjadi halaman kedua. 0:09:07.380,0:09:09.720 Tapi kami telah memindahkannya ke halaman depan.[br]Kehilangan sedikit waktu. 0:09:09.850,0:09:12.310 Makalah akan keluar dengan penundaan,[br]tapi itu layak dilakukan. 0:09:12.410,0:09:14.040 It's worth semuanya memang. 0:09:14.230,0:09:17.530 Saya berpikir bahwa saya akan berbicara dengan gadis itu,[br]dapatkah kita mengatasinya? 0:09:17.750,0:09:20.360 Lupakan gadis itu,[br]dia bahkan tidak berbicara dengan Gendarme. 0:09:20.640,0:09:23.830 Kalau saja dia berbicara dengan saya...[br]Itu akan menjadi bom sebenarnya besok. 0:09:24.020,0:09:26.540 Bahkan akan sampai ke surat kabar nasional. 0:09:26.730,0:09:28.360 Tidak, mereka tidak akan membiarkan dia berbicara, Ahmet. 0:09:28.550,0:09:30.470 Anda mempublikasikan makalah hari ini terlebih dahulu... 0:09:30.550,0:09:32.700 Biarkan mengguncang dan mengaduk udara... 0:09:32.940,0:09:35.730 ... dan menciptakan tekanan publik. 0:09:36.080,0:09:39.020 Itu bahkan bisa membuat Kerim bicara. 0:09:39.270,0:09:42.480 Tapi saya harap orang Yaşaran tidak melakukan tindakan pencegahan. 0:09:42.780,0:09:44.290 Jangan khawatir... 0:09:44.460,0:09:47.060 Inilah yang perlu dikhawatirkan sekarang. 0:10:16.190,0:10:17.530 selamat datang pak 0:10:17.740,0:10:20.870 - Apakah anak laki-laki sudah datang?[br]- Ya pak. Mereka menunggu di dalam. 0:10:42.780,0:10:46.290 Sampai hari ini, saya telah menoleransi semua bajingan Anda. 0:10:48.260,0:10:49.710 Saya pikir "Mereka adalah pemuda..." 0:10:50.030,0:10:53.140 "... mereka akhirnya akan tumbuh dewasa." 0:10:54.210,0:10:55.560 Tapi kamu... 0:10:55.870,0:10:59.130 ... alih-alih menjadi laki-laki,[br]kamu menjadi binatang. 0:11:01.730,0:11:05.010 Kalian berdua terbukti dengan cara yang paling menjijikkan... 0:11:05.140,0:11:07.840 ... bahwa Anda tidak pantas nama "Yaşaran". 0:11:08.140,0:11:10.200 Jika saya membersihkan kekacauan Anda, ini bukan untuk Anda... 0:11:10.390,0:11:13.060 ... Saya melakukannya demi kehormatan saya sendiri. 0:11:15.040,0:11:17.100 Saya tidak akan mentolerir kesalahan lagi. 0:11:17.610,0:11:19.400 Mulai sekarang... 0:11:19.790,0:11:23.370 ... sedikit salah melakukan hal yang Anda lihat... 0:11:24.190,0:11:25.840 ... atau yang saya dengar... 0:11:26.510,0:11:29.330 ... aku bersumpah aku akan membuatmu menyesal 0:11:33.050,0:11:34.780 Anda tidak akan melihat wajah kami lagi... 0:11:34.960,0:11:39.360 ... atau Anda bisa menginjakkan kaki di rumah dan perusahaan. 0:11:41.070,0:11:43.690 Aku akan membiarkanmu menderita, tanpa uang sama sekali. 0:11:44.650,0:11:46.200 kamu mengerti 0:11:48.490,0:11:51.260 Mulai sekarang, Anda akan melakukan apa yang saya katakan. 0:11:52.430,0:11:54.380 Mulai sekarang... 0:11:54.520,0:11:56.610 Saya akan membakar orang-orang yang tidak mendengarkan firman-Ku. 0:12:02.500,0:12:04.060 Sh ** kepala 0:12:05.650,0:12:07.630 Jangan berpikir bahwa Anda aman... 0:12:08.040,0:12:10.090 ... hanya karena Kerim menikah dengannya. 0:12:10.710,0:12:13.500 Anda harus lebih berhati-hati sekarang. 0:12:13.900,0:12:16.430 Anda akan melepaskan diri dari dia. 0:12:16.780,0:12:18.260 Anda tidak akan melihatnya. 0:12:18.490,0:12:20.940 - Anda tidak akan berbicara dengannya.[br]- Apa sebaiknya kita tidak berterima kasih padanya? 0:12:21.150,0:12:24.220 Kami mengucapkan terima kasih, lebih dari cukup. 0:12:25.430,0:12:27.870 Kami memberi lebih banyak uang daripada yang bisa dia bayangkan dalam hidupnya. 0:12:28.230,0:12:30.180 Anda akan menjauh darinya! 0:12:30.490,0:12:32.720 Anda tidak akan menjawab jika dia menelepon. 0:12:32.980,0:12:35.790 Jika dia bersikeras, Anda akan memberi tahu kami. 0:12:35.950,0:12:38.200 Dan kita akan ikut campur. 0:12:38.320,0:12:40.680 Anda akan mengisolasi diri dari dia sepenuhnya. 0:12:43.800,0:12:45.730 Halo 0:12:48.930,0:12:52.430 - Hoşgeldiniz.[br]- Hoşbulduk Lale, masuk Saya tidak mengharapkan Anda ini lebih awal. 0:12:54.280,0:12:56.170 Nah, kita berhasil dia terlibat,[br]dan ini dia. 0:12:56.410,0:12:59.610 0:12:59.990,0:13:03.300 - Selamat Selim. Berharap yang terbaik untuk mu.[br]- Terima kasih. 0:13:03.500,0:13:06.050 Surat Anda mengatakan bahwa laporan keuangan leasing sangat penting... 0:13:06.160,0:13:08.140 ... tapi aku belum bisa melihatnya. 0:13:08.270,0:13:11.250 Saya memilikinya dengan saya, kita bisa melihat-lihat bersama jika Anda mau. 0:13:11.590,0:13:13.570 Ya, ayo kita lakukan sekarang 0:13:14.250,0:13:18.160 Sekarang setelah kita kembali,[br]lebih baik kita kembali ke bisnis. 0:13:20.340,0:13:22.680 Mari kita melakukan pekerjaan kita. 0:13:31.950,0:13:34.540 Sesuatu yang mengganggu Anda. 0:13:37.500,0:13:38.860 Apakah ada sesuatu yang terjadi? 0:13:39.120,0:13:41.830 Aku merindukanmu 0:15:29.120,0:15:32.490 Apakah kamu di sini?[br]Aku mencarimu di seluruh rumah. 0:15:32.730,0:15:35.320 Kopi Anda sudah dingin,[br]apakah saya akan membuat yang baru? 0:15:35.490,0:15:37.350 Tidak, terima kasih. 0:15:37.540,0:15:38.990 Apa yang salah, Perihan Hanım? 0:15:39.160,0:15:40.990 aku lelah[br]Saya sangat lelah. 0:15:41.160,0:15:43.580 Anda tidak terlihat seperti[br]Anda bosan bepergian sekalipun. 0:15:43.880,0:15:46.340 Apakah Reşat Bey membuat Anda kesal? 0:15:47.230,0:15:50.160 Sudah lama[br]sejak saya berhenti kesal untuk Reşat. 0:15:50.320,0:15:51.980 Seperti yang Anda tahu, Yadigar. 0:15:52.140,0:15:54.660 Jadi, apa yang terjadi kemudian? 0:15:55.960,0:15:57.800 Anakmu bertunangan 0:15:57.950,0:16:01.270 Ini seharusnya menjadi saat paling membahagiakan Anda. 0:16:02.060,0:16:04.220 Apakah ada sesuatu dengan mertua Anda yang terjadi? 0:16:05.420,0:16:07.570 Sesuatu pasti terjadi di sana sekalipun. 0:16:09.500,0:16:11.860 Saya sangat penasaran sekarang.[br]Apa yang terjadi? 0:16:12.160,0:16:14.630 Jangan tanya apa-apa, Yadigar. 0:16:14.890,0:16:18.270 Aku tidak bisa memberitahumu sesuatu,[br]Aku bahkan tidak bisa mengatakan pada diriku sendiri. 0:16:18.680,0:16:21.830 Jangan tanya apa-apa.[br]Tinggalkan aku sendiri. 0:17:07.010,0:17:10.810 Jangan lupa apa yang telah saya katakan.[br]OK, Mustafa? 0:17:11.060,0:17:13.550 Tuhan memberkatimu, komandan. 0:17:19.348,0:17:22.690 - kemana kamu pergi[br]- Aku akan membasuh wajahku 0:18:12.030,0:18:14.640 Ayo, Fatmagül. 0:18:15.000,0:18:16.760 saya tidak akan[br]Kamu bisa makan. 0:18:17.000,0:18:19.350 Tidak mungkin, kamu belum makan apapun sejak pagi hari. 0:18:19.480,0:18:22.190 Ayo, jangan buat kakakmu sedih. 0:18:22.780,0:18:24.620 Halo komandan 0:18:25.250,0:18:26.620 Sudahkah mereka menikah? 0:18:26.900,0:18:29.490 Ya, kami menyuruh mereka menikah. 0:18:30.000,0:18:33.350 - bagus[br]- Mereka akan ke Istanbul hari ini, seperti yang dijanjikan. 0:18:33.550,0:18:35.610 Saya telah mengurutkan tiket pesawat mereka dan semuanya. 0:18:35.860,0:18:37.550 - Semuanya diurutkan[br]- aku tidak akan pergi kemana-mana! 0:18:37.620,0:18:40.150 - aku juga[br]- Ssst... Tutup orang. 0:18:41.240,0:18:43.380 Saya tidak mendapatkan itu, komandan. 0:18:43.600,0:18:46.060 Saya mengatakan itu, Mustafa tahu mereka akan menikah. 0:18:46.180,0:18:48.170 Oh sayang...[br]Siapa yang memberitahunya? 0:18:48.310,0:18:50.410 Sesuatu telah terjadi. 0:18:50.560,0:18:53.390 Dia menemukan entah bagaimana.[br]Dia mengejarmu, kita hampir tidak menghentikannya. 0:18:53.500,0:18:56.980 Saya berbicara dengannya.[br]Tapi kamu tidak pernah tahu apa yang akan dia lakukan. 0:18:57.100,0:19:00.680 - saya lihat[br]- Saya harus berhati-hati terhadap keselamatan kedua belah pihak. 0:19:00.850,0:19:02.940 Saya telah memanggil Anda untuk memberi tahu Anda.[br]Lakukanlah itu. 0:19:03.130,0:19:05.140 Tentu, tentu saja...[br]Mereka sedang dalam perjalanan, jangan khawatir. 0:19:05.270,0:19:06.850 Mereka tidak akan kembali ke kota. 0:19:06.950,0:19:09.680 - Hati-hati.[br]- oke, terima kasih komandan 0:19:09.770,0:19:11.120 terima kasih 0:19:11.400,0:19:14.020 - Tuhan sialan itu![br]- Apa yang terjadi, apakah Mustafa mengetahuinya? 0:19:15.740,0:19:17.670 Sialan. 0:19:18.080,0:19:20.090 Dia sangat marah...[br]Dia ingin mengejarmu. 0:19:20.230,0:19:22.090 Komandan hampir tidak mampu menahannya. 0:19:22.360,0:19:26.020 - kamu dengar itu?[br]- Nah, dia tidak bisa membuatnya dipenjara... 0:19:26.190,0:19:28.020 Bagaimana bisa dia? 0:19:28.560,0:19:30.620 Dia juga tidak bisa mengendalikannya di luar. 0:19:30.810,0:19:34.300 Dia ingin kamu pergi, dan tidak akan pernah kembali lagi. 0:19:34.550,0:19:37.720 - Masuk akal bagiku.[br]- Sudah semakin berbahaya sekarang... 0:19:38.360,0:19:41.580 Bagaimanapun, ayo masuk ke dalam 0:19:58.280,0:20:01.160 Dia berjanji kepada komandan.[br]Dia akan lebih berhati-hati mulai sekarang. 0:20:01.320,0:20:04.250 Dia akan mengatakan seperti yang dikatakan komandan, Mustafa kan? 0:20:05.030,0:20:06.660 Ini untuk kebaikanmu sendiri, Nak. 0:20:13.650,0:20:15.930 Hal ini tidak layak menghancurkan hidup Anda sendiri untuk mereka. 0:20:16.120,0:20:17.930 Tidak layak... 0:20:18.520,0:20:20.730 ... jika dia berbohong padaku, jika dia tidak pernah mencintaiku 0:20:20.910,0:20:24.690 Sial benar... Bisa saja jauh lebih buruk. 0:20:26.210,0:20:29.330 Ya, senang itu terjadi sebelum kita menikah. 0:20:29.500,0:20:31.900 Tuhan menyelamatkanmu dari kita. 0:20:32.190,0:20:34.250 Apakah menurut Anda mereka tidak akan dihukum? 0:20:34.370,0:20:35.970 Tuhan itu hebat, Nak. 0:20:36.110,0:20:37.870 Percayakan penilaiannya 0:20:38.030,0:20:40.080 Bukan untuk kita menghukum. 0:20:46.400,0:20:48.690 Saya akan membawa Mustafa ke Bodrum, Emin Amca. 0:20:48.910,0:20:51.050 Kita akan pergi, kan? 0:20:52.450,0:20:54.610 Dan aku akan berbicara dengan kapten.[br]Mungkin dia juga akan membantu kita sedikit. 0:20:54.830,0:20:56.480 Bodrum harus diam musim ini. 0:20:56.640,0:20:59.670 Kita bisa pergi ke sana dan mengistirahatkan kepala kita. 0:20:59.800,0:21:02.330 Serdar, Nak... Tolong jangan tinggalkan dia sendiri. 0:21:02.430,0:21:04.220 Aku tidak akan Emin Amca, jangan khawatir. 0:21:04.350,0:21:06.620 Saya tahu bagaimana dia...[br]Dia tidak akan membiarkannya pergi. 0:21:06.710,0:21:08.610 Juga jangan membawanya ke tempat keramaian. 0:21:08.740,0:21:11.210 Seseorang mungkin mengatakan sesuatu[br]untuk membuat darahnya mendidih. 0:21:11.330,0:21:12.880 Anda tahu bagaimana beberapa orang. 0:21:13.090,0:21:16.090 - Hei, Mustafa![br]- Ya Tuhan tolong kami! 0:21:16.420,0:21:19.370 - Dia pergi, Emir Amca.[br]- Berkedip mata dan dia pergi. 0:21:19.460,0:21:21.690 Kita tidak bisa menghentikannya, Emin Amca.[br]Dia membuat keputusannya. 0:21:21.840,0:21:24.920 - Apa yang akan saya katakan pada komandan sekarang?[br]- Saya akan menemukannya, jangan khawatir. 0:21:25.090,0:21:27.090 OK. 0:22:10.340,0:22:12.090 terima kasih 0:22:14.380,0:22:16.530 Ini sudah keluar dari biru untuk kita juga. 0:22:16.660,0:22:18.780 Pergi ke Istanbul tanpa persiapan. 0:22:18.920,0:22:20.900 Fatmagül tidak mau pergi.[br]Dia tidak akan. 0:22:21.090,0:22:23.930 Tidakkah kamu mengerti?[br]Mereka akan mati jika mereka tidak pergi. 0:22:24.080,0:22:26.230 Tidakkah kamu mendengar apa yang dikatakan komandan? 0:22:26.550,0:22:28.950 Apakah kita akan menentang perintahnya? 0:22:29.240,0:22:33.720 Dia mencoba untuk mendinginkan semua orang.[br]Dan apakah kita akan mengaduknya lagi? 0:22:35.180,0:22:38.610 kamu meninggalkan kota ini[br]Mereka akan berbicara di belakang Anda untuk sementara waktu... 0:22:38.810,0:22:41.140 ... itu akan membuat kemarahan mereka menjadi dingin. Saraf mereka akan tenang. 0:22:41.310,0:22:44.930 - Dan kemudian akan terlupakan.[br]- Lupa... 0:22:46.780,0:22:48.820 Mengapa kamu tidak makan? 0:22:51.050,0:22:53.670 kamu belum makan apapun[br]Kamu akan sakit. 0:22:54.520,0:22:56.760 Ayo.[br]Jika kau mencintaiku. 0:23:01.190,0:23:04.210 Saya merasakan rasa lapar saya sekarang.[br]Kita lupa makan terburu-buru. 0:23:09.860,0:23:12.760 Münir Bey, berapa lama penerbangan ke Istanbul? 0:23:12.990,0:23:15.700 Dalam waktu sekitar 50 menit.[br]Ini akan mendarat segera setelah lepas landas. 0:23:50.150,0:23:53.400 Orang-orang harus berkerumun di sekitar rumah kita sekarang. 0:23:53.620,0:23:55.290 Tidakkah kamu memberi tahu mereka apa saja! 0:23:55.380,0:23:57.330 Anda mengatakan "Anda tidak tahu"[br]jika ada yang bertanya kepada Anda apa-apa. 0:23:57.450,0:24:00.180 Ayo cepat, bersiaplah sesegera mungkin. 0:24:00.430,0:24:03.020 Dan Anda lebih baik menyortir tempat untuk kita di Istanbul. 0:24:03.330,0:24:05.340 Tentu saja, saya akan mengatasinya. 0:24:05.550,0:24:08.650 Atau kita bisa tinggal di hotel,[br]saat kita mencari tempat. 0:24:08.770,0:24:11.910 Tentu, tapi pertama-tama kita harus membuat anak-anak keluar dari zona api. 0:24:12.000,0:24:14.050 Dan kemudian kita akan menyelesaikan semuanya. 0:24:15.260,0:24:17.590 Saya akan mendapatkan paspor. 0:24:18.560,0:24:20.340 Butuh satu hari. 0:24:20.610,0:24:22.570 Tapi kita harus menunggu visa. 0:24:22.710,0:24:25.280 - Kami akan menyelesaikan semuanya.[br]- paspor apa itu? 0:24:25.360,0:24:26.760 Apakah dia pergi ke suatu tempat? 0:24:26.930,0:24:28.710 Dia pergi ke luar negeri, seperti yang telah kita bicarakan. 0:24:28.850,0:24:31.550 Mengapa saya tidak mengatakan hal yang begitu penting? 0:24:32.920,0:24:35.410 Dia menandatangani buku nikah, apa lagi yang kamu mau? 0:24:35.590,0:24:37.740 Ini bukan pernikahan biasa.[br]Setiap orang untuk dirinya sendiri sekarang. 0:24:37.920,0:24:40.430 Apa yang akan saya lakukan di Istanbul[br]dengan seorang wanita tanpa suami? 0:24:40.580,0:24:44.080 Apakah aku akan mengejarnya?[br]Ini bukan yang kita bicarakan, Münir Bey. 0:24:44.360,0:24:46.580 Fatmagül tidak lagi menjadi tanggung jawab kita. 0:24:46.950,0:24:50.440 - Dia pergi kemanapun suaminya pergi.[br]- Cukup demi Tuhan. 0:24:52.970,0:24:54.810 Saya tidak pergi kemana-mana. 0:24:55.550,0:24:58.580 Kamu telah menghancurkan hidupku[br]Dan kamu masih berbicara 0:24:58.820,0:25:00.790 Anda membuat keputusan untuk saya.[br]Kamu membuatku harus menerimanya. 0:25:00.900,0:25:02.980 cukup Jangan meminta apapun dariku. 0:25:03.160,0:25:05.610 Anda mengambil semua yang saya punya.[br]Tidak ada lagi yang tersisa. 0:25:06.900,0:25:09.090 Dia bilang dia akan pergi ke luar negeri. 0:25:09.880,0:25:12.930 - Apa yang akan kamu lakukan sendirian?[br]- Dia bisa masuk neraka. 0:25:13.210,0:25:16.500 Saya tidak ingin dia ada lagi.[br]Aku akan menjaga diriku sendiri. 0:25:30.430,0:25:32.090 Halo Meryem Abla. 0:25:32.310,0:25:34.670 Alhamdulillah, saya bisa berbicara dengan anda. 0:25:36.370,0:25:38.260 Telepon saya tidak aktif.[br]Saya baru saja menyalakannya. 0:25:38.600,0:25:40.640 Itu adalah wanita.[br]Ebe Sembilan 0:25:40.770,0:25:44.360 - Jadi, apakah kamu sudah menikah?[br]- Mhm. 0:25:49.030,0:25:50.700 Halo? 0:25:52.270,0:25:54.930 Nah, apa yang bisa saya katakan[br]Apa yang telah terjadi telah terjadi. 0:25:57.730,0:26:01.110 Saya tidak menanyakan apa yang akan Anda lakukan selanjutnya. 0:26:01.230,0:26:04.300 Saya tidak ingin tahu apa-apa tentang Anda lagi. 0:26:05.420,0:26:07.370 Anda melakukan apa yang orang Yaşaran ingin Anda lakukan. 0:26:07.540,0:26:09.840 Anda menghancurkan hidup Anda dan gadis itu. 0:26:11.210,0:26:14.010 Saya tidak memiliki apapun untuk dikatakan kepada Anda 0:26:48.700,0:26:49.850 Yenge? 0:26:50.120,0:26:53.060 - Ya...[br]- Apakah ada "Ebe Nine" yang tinggal disini? 0:26:53.360,0:26:55.340 rumah itu di sana. 0:26:58.560,0:27:00.680 aku mati rasa[br]Aku bahkan tidak bisa merasa menyesal. 0:27:00.930,0:27:03.650 Aku hanya kasihan kamu. 0:27:04.580,0:27:06.100 Abla, haruskah kita bicara saat aku sampai di sana? 0:27:06.260,0:27:07.960 Tidak ada yang perlu dibicarakan. 0:27:08.150,0:27:10.860 Apa yang telah terjadi telah terjadi.[br]Apa yang harus dibicarakan? 0:27:11.660,0:27:14.390 Setidaknya jangan melakukan hal bodoh mulai sekarang. 0:27:15.170,0:27:17.360 Jangan memberikan gadis itu rasa sakit lagi. 0:27:20.370,0:27:22.750 Jangan menyiksanya lagi. 0:27:22.860,0:27:25.380 kamu mengerti 0:27:26.890,0:27:29.200 Akulah yang menemukannya pagi itu. 0:27:29.500,0:27:31.910 Aku tahu berapa banyak dia menderita. 0:27:35.890,0:27:38.940 Dia dikorbankan, gadis itu. 0:27:39.800,0:27:41.220 dikorbankan 0:27:43.440,0:27:44.970 Kerim! 0:27:47.050,0:27:49.030 Apa yang terjadi? 0:27:49.250,0:27:51.540 keluar! 0:27:52.010,0:27:53.320 Apa itu abla? 0:27:56.060,0:27:57.340 Kerim! 0:27:57.470,0:27:59.340 Halo? 0:28:08.330,0:28:10.390 - Apa yang salah, Kerim?[br]- saya tidak tahu 0:28:24.940,0:28:26.890 apa yang kamu lakukan, nak? 0:28:27.110,0:28:28.890 Aku akan membunuhnya![br]Aku akan membunuh orang itu! 0:28:29.030,0:28:30.990 Jangan lakukan itu, demi cinta Tuhan. 0:28:31.120,0:28:33.670 Aku akan menarik istrimu ke bawah.[br]Aku akan menghancurkan hidupmu! 0:28:35.640,0:28:37.010 Aku akan menarik istrimu ke bawah! 0:28:37.250,0:28:39.520 Pergi! 0:28:39.750,0:28:42.510 Dia tidak tahu bahwa dia sudah mati! 0:28:43.510,0:28:45.510 Sesuatu terjadi di rumah. 0:28:48.740,0:28:51.420 Beritahu mereka...[br]Aku akan membunuh mereka berdua! 0:28:51.510,0:28:55.110 Aku akan membunuh mereka![br]Katakan pada mereka, semuanya sudah berakhir. 0:28:55.220,0:28:57.520 Mereka akan berlutut dan memohon agar saya membunuh mereka! 0:28:57.650,0:29:01.310 - Pergi![br]- Kematiannya akan ada di tanganku! 0:29:03.480,0:29:05.690 - Jawab telepon itu![br]- Tenanglah, jangan panik. 0:29:05.920,0:29:07.690 Diam! 0:29:09.950,0:29:12.880 Aku bersumpah demi Tuhan, aku akan membunuhnya! 0:29:16.150,0:29:18.850 Pergi - Pergi! 0:29:23.130,0:29:26.020 Bantuan![br]Tolong aku! 0:29:28.360,0:29:31.090 Bantuan! 0:29:34.850,0:29:37.590 Bantuan! 0:29:39.200,0:29:42.100 - Kalahkan itu![br]- Aku akan membunuhnya... 0:29:42.320,0:29:45.240 Dengar, aku bersumpah bahwa aku akan membunuhnya! 0:29:45.410,0:29:47.600 aku bersumpah! 0:29:52.090,0:29:54.670 Ebe Sembilan apakah kamu baik-baik saja? 0:29:55.890,0:29:58.010 Dia gila 0:29:59.060,0:30:01.580 - siapa dia[br]- Mungkinkah dia tunangannya? 0:30:04.180,0:30:06.240 kamu pergi... 0:30:06.620,0:30:09.590 Tolong pergi dan tinggalkan aku sendiri. 0:30:10.530,0:30:12.760 silahkan pergi 0:30:56.610,0:30:59.240 Jawablah, abla! 0:31:03.510,0:31:05.630 Halo... 0:31:05.750,0:31:08.230 Tidakkah kamu datang kesini[br]Pergi, Kerim. 0:31:08.510,0:31:11.270 - apa yang terjadi?[br]- Dia akan membunuhmu 0:31:12.080,0:31:13.910 Dia telah bersumpah. 0:31:14.730,0:31:16.470 Apakah itu Mustafa? 0:31:16.990,0:31:18.420 Ya, dia ada di sini 0:31:18.620,0:31:21.410 Dia menarik rumah itu ke bawah.[br]Dia memecahkan dan menghancurkan semuanya. 0:31:24.590,0:31:26.640 sialan itu. 0:31:26.850,0:31:29.720 Kerim, pergilah.[br]Aku bersumpah, dia akan membunuhmu 0:31:30.010,0:31:31.720 Aku datang ke sana 0:31:32.070,0:31:33.850 Apakah Anda mendengar apa yang baru saja saya katakan? 0:31:34.000,0:31:37.000 Jangan datang kesini[br]Jika kau mencintaiku. 0:31:37.150,0:31:40.150 Abla, aku tidak peduli lagi.[br]Dia bisa membunuhku 0:31:40.350,0:31:43.280 Itu sudah cukup...[br]Aku datang sekarang. 0:31:44.140,0:31:47.030 Kerim, jika kamu mencintaiku... 0:31:47.160,0:31:49.440 ... untuk cinta Tuhan, Kerim. 0:31:53.160,0:31:55.050 Tolong jangan datang, nak. 0:31:55.200,0:31:57.650 Dia bisa melakukan apapun 0:32:00.550,0:32:03.110 Dia gila[br]Dia sudah gila. 0:32:03.360,0:32:05.720 Dia menghancurkan semuanya disini 0:32:06.430,0:32:08.780 Apakah dia menyakitimu? 0:32:09.950,0:32:13.870 Tidak, dia tidak bisa.[br]Masalahnya ada bersamamu. 0:32:15.020,0:32:17.620 Anda dan Fatmagül. 0:32:20.850,0:32:23.370 Dia tidak akan membiarkan kalian hidup. 0:32:25.030,0:32:27.060 Jangan datang kesini[br]Menjauhlah. 0:32:27.280,0:32:30.080 Pergi atau saya tidak akan berbicara dengan Anda lagi. 0:32:30.730,0:32:35.000 kamu dengar aku?[br]Jika Anda tidak peduli dengan hidup Anda, pikirkanlah tentang saya. 0:32:37.330,0:32:40.400 Jika Anda pernah peduli dengan saya... 0:32:40.490,0:32:44.300 ... lalu dengarkan aku[br]Pergi, lenyap. 0:32:44.450,0:32:46.140 pergi saja 0:32:47.110,0:32:49.700 Halo? Halo? 0:32:52.610,0:32:54.260 - kemana kamu pergi[br]- Lepaskan saya! 0:32:54.600,0:32:57.190 Mustafa ada di rumah kita.[br]Merusak semuanya, menakut-nakuti Meryem Abla. 0:32:57.350,0:32:58.830 Saya tidak akan membiarkan dia lolos begitu saja. 0:32:59.010,0:33:01.400 Apakah Anda lupa apa yang dikatakan komandan?[br]Dia akan membunuhmu 0:33:01.540,0:33:04.740 Jadi baiklah... aku tidak peduli[br]Aku hanya ingin ini berakhir. 0:33:04.860,0:33:06.960 Anda akan lolos begitu saja.[br]Kamu gila? 0:33:07.170,0:33:09.360 Saya tidak akan pergi.[br]Saya tidak ke mana-mana. 0:33:09.550,0:33:11.790 Aku akan membunuhnya, atau aku akan terbunuh... 0:33:11.990,0:33:16.140 - Tapi aku tidak bisa hidup dengan itu lagi.[br]- Kerim... 0:33:16.390,0:33:18.120 Jangan pergi 0:33:18.260,0:33:20.970 - Ayo ke Istanbul.[br]- Fatmagül? 0:33:21.500,0:33:25.950 Anda harus membawa saya ke Istanbul.[br]Kamu harus. 0:34:03.570,0:34:06.600 Saya tidak bisa mengucapkan selamat tinggal kepada Murat.[br]Cium dia untukku, oke? 0:34:06.900,0:34:08.860 Tentu. Aku akan. 0:34:11.380,0:34:12.929 Tolong, jangan menangis 0:34:13.310,0:34:15.940 Jangan menangis seperti anak kecil, Rahmi... 0:34:17.239,0:34:18.820 Mukaddes, dia akan... 0:34:19.030,0:34:20.679 Adikku pergi 0:34:20.889,0:34:22.480 Tidak bisa ditolong, abi. 0:34:23.270,0:34:28.210 aku tahu[br]Kamu akan mati jika kamu tinggal disini 0:34:28.630,0:34:30.290 Mustafa akan membunuhmu 0:34:30.300,0:34:33.280 Setelah semua ini... Kematian akan menjadi hadiah bagiku. 0:34:37.909,0:34:40.280 Tapi aku tidak ingin Mustafa menjadi pembunuh. 0:34:41.730,0:34:44.560 Saya tidak bisa membiarkan dia menghabiskan sisa hidupnya di penjara. 0:34:45.659,0:34:49.530 Orang-orang bisa mengatakan apapun yang ingin mereka katakan tentang saya, saya tidak bisa menghentikannya. 0:34:51.050,0:34:52.770 Apa yang bisa saya lakukan? 0:34:52.980,0:34:55.679 Mereka menyebut saya pelacur, penipu. 0:34:56.280,0:35:01.620 Begitu juga Mustafa...[br]Lebih baik kalau dia membenci saya. 0:35:01.950,0:35:04.450 Sehingga dia tidak akan menderita lebih banyak. 0:35:09.590,0:35:12.050 sayangku, sayangku 0:35:12.170,0:35:16.040 Aku tahu betapa murni dirimu. 0:35:24.100,0:35:26.530 Mereka mengambil segala sesuatu dariku. 0:35:27.170,0:35:30.710 Tubuh saya, jiwa saya, kehormatan saya... 0:35:32.090,0:35:34.300 Mimpiku... 0:35:36.220,0:35:38.880 Mereka mengambil semuanya, dan memasukkannya ke dalam amplop kotor. 0:35:45.840,0:35:48.960 Amplop itu adalah tanda terima Anda, kangen. 0:35:49.870,0:35:52.810 Semua orang akan membayar untuk apa yang telah mereka lakukan. 0:35:56.480,0:36:00.150 Lihatlah, perhatikan baik-baik gadis ini di Istanbul. 0:36:02.210,0:36:04.740 Dia mungkin mencoba pergi ke polisi.[br]Kemudian semua usaha kita akan sia-sia. 0:36:04.890,0:36:07.570 Dan Anda akan bertanggung jawab untuk itu.[br]Jangan menggelengkan kepala padaku. 0:36:07.750,0:36:09.640 Anda tidak akan pernah tahu apa yang akan dia lakukan. 0:36:09.800,0:36:12.500 Kita semua bersama ini. 0:36:17.010,0:36:19.210 teruskan mata Anda padanya. 0:36:20.730,0:36:22.510 Apa yang akan kamu lakukan di Istanbul? 0:36:22.750,0:36:24.870 Tinggal di hotel selama beberapa hari. 0:36:25.250,0:36:28.880 - Kita lihat saja nanti.[br]- Apakah kamu mengenal kota ini? Pernah ada sebelumnya 0:36:29.770,0:36:31.400 OK, bagus 0:36:35.850,0:36:39.400 Gerbang telah dibuka.[br]Ayo, bersiaplah. 0:38:34.410,0:38:36.880 Beruntung, Kerim tidak ada disini. 0:38:38.050,0:38:39.740 Beruntung dia tidak. 0:38:40.260,0:38:41.870 Lihatlah kekacauan ini 0:38:43.380,0:38:45.500 Senang dia tidak menyakitimu. 0:38:46.900,0:38:48.500 Tapi jangan khawatir 0:38:48.750,0:38:52.310 Koran besok akan menggoncang tanah... 0:38:52.440,0:38:55.040 ... begitu banyak sehingga tidak ada yang bisa lolos dengan apapun. 0:38:55.350,0:38:57.650 Jangan menyimpan harapan Anda terlalu tinggi Galip Usta. 0:38:57.780,0:39:01.340 Ini adalah lalat yang berdengung ke Reşat Yaşaran. 0:39:01.520,0:39:04.360 Dia selalu menemukan cara untuk pergi. 0:39:04.480,0:39:06.820 Kali ini dia tidak akan. 0:39:07.040,0:39:09.250 - Anda akan lihat.[br]- Saya berharap begitu. 0:39:09.570,0:39:12.880 Anda duduk.[br]Saya bisa membersihkan sisanya. 0:39:13.050,0:39:14.940 Ayo. Tinggalkan. 0:39:42.200,0:39:43.590 Apa yang terjadi? 0:39:43.930,0:39:45.570 Nah, mereka ada di pesawat. 0:39:45.720,0:39:48.680 Dengan sertifikat pernikahan mereka di tangan mereka. 0:39:48.880,0:39:52.850 - Oke, bagus.[br]- Apakah itu semuanya? 0:39:53.140,0:39:55.890 Terima kasih Münir.[br]Sangat dihargai. 0:39:56.030,0:39:58.130 Saya tidak akan pernah melupakan apa yang telah Anda lakukan. 0:39:58.250,0:40:00.400 Aku tidak akan membiarkan Anda melupakannya, Enişte. 0:40:00.610,0:40:04.520 kamu tidak usah khawatir[br]Kamu akan mendapatkan ganjaranmu 0:40:04.660,0:40:08.800 Oh, saya tidak bermaksud begitu.[br]Untuk melihat Anda lega dan rileks adalah pahala terbesar. 0:40:08.970,0:40:10.930 Bagaimana dengan tunangan si gadis? 0:40:10.990,0:40:15.810 Dia menyebabkan sedikit masalah.[br]Tapi saya mengerti, jangan khawatir. 0:40:16.430,0:40:20.680 Saya akan menghubungi Anda nanti.[br]OK, lihat ya 0:41:26.820,0:41:28.870 Hoşgeldiniz. 0:41:39.550,0:41:41.700 Hoşgeldiniz. 0:41:44.770,0:41:47.280 disini 0:41:56.540,0:41:58.970 Asrama selesai 0:42:12.820,0:42:17.790 Tolong kencangkan sabuk pengaman dan jaga agar tetap kencang selama sisa penerbangan. 0:42:18.120,0:42:24.860 Letakkan baki dan kursi Anda dalam posisi tegak lurus.[br]Dan tolong matikan semua perangkat elektronik. 0:42:26.330,0:42:30.070 Bisakah Anda mengencangkan sabuk pengaman Anda? 0:42:42.730,0:42:46.090 Biarkan saja. 0:42:47.210,0:42:49.860 Aku akan membantumu 0:42:51.150,0:42:53.580 Saya tidak ingin bantuan anda 0:42:54.650,0:42:56.810 Aku tidak menginginkan apapun darimu 0:42:58.320,0:43:02.350 Anda adalah salah satu dari empat musuh saya. 0:43:03.290,0:43:06.780 Dan Anda akan selama saya bernafas. 0:43:49.810,0:43:51.850 Mustafa... 0:43:54.350,0:43:58.070 - Mustafa Saya telah mencari anda dimana-mana.[br]- Tinggalkan aku sendiri. 0:43:58.260,0:44:00.070 Ibumu jatuh sakit.[br]Mereka membawanya ke rumah sakit. 0:44:00.160,0:44:02.590 - Anda berbohong.[br]- Saya bersumpah atas nama Quran. 0:44:02.750,0:44:04.980 Dia takut kamu akan melakukan sesuatu yang buruk. 0:44:05.220,0:44:07.910 Semua yang menangis dan khawatir membuatnya pingsan. 0:44:08.150,0:44:10.140 Ayahmu memanggilku saat aku mencarimu. 0:44:10.300,0:44:12.840 Orang malang memohon saya untuk menemukan Anda. 0:44:13.060,0:44:15.230 Jangan membuat orang marah lagi. 0:44:22.070,0:44:24.720 Mustafa Anda pergi ke rumah sakit, bukan? 0:44:37.130,0:44:40.370 Aku menyuruh Kerim pergi dan tidak akan pernah kembali lagi. 0:44:40.730,0:44:42.970 Tidak ada gunanya menghadapi dia. 0:44:43.090,0:44:45.840 Orang itu bisa melakukan apa saja...[br]Maksudku, bagaimana dia tidak bisa. 0:44:46.140,0:44:49.570 Hidupnya telah terbalik.[br]Dia kehilangan tunangannya. 0:44:53.760,0:44:56.780 Dan ini juga hilang. 0:45:03.370,0:45:07.090 Jangan menangis[br]Dia seharusnya tidak kembali kesini. 0:45:07.380,0:45:10.880 Biarkan dia pergi dan memulai hidup baru. 0:45:26.450,0:45:29.610 Apakah ini bagaimana aku akan melihat Kerim pergi? 0:45:30.030,0:45:32.380 Saya telah ditinggalkan sendirian sekarang. 0:45:32.630,0:45:34.380 kamu memiliki kita 0:45:34.740,0:45:38.220 Anda dicintai oleh seluruh kota di sini. 0:45:38.490,0:45:41.010 Mereka tidak akan meninggalkanmu 0:45:43.500,0:45:45.420 Jika Anda takut... 0:45:45.690,0:45:48.640 ... bahwa Mustafa akan datang dan menyakitimu, 0:45:48.800,0:45:52.210 Jangan khawatir[br]Dia tidak punya urusan denganmu 0:45:52.450,0:45:55.840 Dia tidak akan mendekatimu lagi.[br]Begitu dia mendengar Kerim telah pergi. 0:45:55.990,0:45:58.740 Saya tidak khawatir dengan Kerim. 0:46:00.590,0:46:03.540 Saya tidak bisa menerima, kehilangan Kerim seperti ini. 0:46:05.520,0:46:07.070 Saya tidak dapat menerima itu... 0:46:08.930,0:46:13.030 ... dia mengangkatnya menjadi lowlife. 0:46:14.250,0:46:16.110 pertama kalinya... 0:46:16.310,0:46:19.070 Pertama kali dalam hidupku, aku merasa sendirian. 0:46:21.830,0:46:25.380 Bahkan setelah kematian ibuku, aku memeluknya. 0:46:27.100,0:46:29.920 Saya merasa sendiri untuk pertama kalinya. 0:46:31.980,0:46:35.380 Pertama kali dalam hidup saya, saya berkabung atas kerugian saya. 0:46:36.900,0:46:39.140 Untuk pertama kalinya... 0:46:39.690,0:46:42.470 Untuk semuanya, untuk semua orang... 0:47:07.100,0:47:10.670 - Apakah kamu punya barang bawaan?[br]- tidak Ayo. 0:47:16.000,0:47:17.480 Ini adalah Taksim. Sekarang kita akan pergi ke Beyoğlu.[br]Ada hotel yang saya kenal disana. 0:47:21.120,0:47:25.470 tunggu... Hati-hati dengan lalu lintas di kota ini.[br]Satu hijau menyala, mereka tidak memiliki belas kasihan. 0:47:26.590,0:47:28.510 0:47:30.910,0:47:35.530 0:47:49.480,0:47:52.010 Apakah kamu tahu ke arah mana kita pergi? Kamu tidak 0:47:52.270,0:47:54.600 Itulah sebabnya, Anda seharusnya tidak meninggalkan sisi saya. 0:48:09.980,0:48:12.600 Anda pasangan bulan madu?[br]selamat 0:48:19.520,0:48:23.520 Kami hanya memiliki satu ruangan yang tersisa dengan pemandangan jalan.[br]Anda beruntung. 0:48:24.400,0:48:27.010 Saya tidak akan tinggal di ruangan yang sama dengan Anda. 0:48:32.220,0:48:34.480 - berapa[br]- Berapa lama kamu akan tinggal? 0:48:34.680,0:48:37.510 Saya berbicara dengan Anda[br]Saya ingin ruangan yang terpisah. 0:48:45.400,0:48:47.840 - Dengarkan aku...[br]- Lepaskan aku 0:48:48.130,0:48:51.370 Dengar, aku juga tidak suka. 0:48:51.740,0:48:54.800 Saya juga tidak ingin bersama Anda. Tapi aku harus. 0:48:56.100,0:48:59.770 - Saya harus membuat Anda terlihat. Hanya untuk beberapa hari.[br]- Tidak. 0:49:00.000,0:49:05.000 Sampai saudaramu datang ke sini.[br]Setelah itu, Anda bisa melakukan apa yang Anda inginkan, dan pergi dengan cara Anda sendiri. 0:49:06.540,0:49:08.710 Tapi sampai saat itu... Anda akan berada di depan mata saya. 0:49:08.910,0:49:10.890 Tuhan sialan kamu 0:49:12.770,0:49:15.340 Amin 0:49:16.110,0:49:19.680 - Kami akan tinggal di sini setidaknya tiga hari. Berapa banyak?[br]- 125 Liras per malam 0:49:37.090,0:49:42.240 Naik tangga, di ujung[br]koridor ke kanan. Kamar 205. 0:49:42.920,0:49:44.970 terima kasih 0:49:46.180,0:49:47.830 Fatmagül. 0:50:28.660,0:50:30.380 Mustafa. 0:50:31.860,0:50:33.310 Ibu! 0:50:33.680,0:50:35.840 lihat aku bersamamu[br]Saya disini. 0:50:36.080,0:50:38.410 - Mustafa.[br]- Katakanlah, Bu. 0:50:39.640,0:50:42.520 - Bagaimana perasaanmu?[br]- aku akan mati... Saya akan mati jika terjadi sesuatu pada Anda. 0:50:43.480,0:50:46.120 Ibu, tidak ada yang akan terjadi pada saya. 0:50:46.800,0:50:49.720 0:50:50.190,0:50:51.840 Janji saya, Nak. 0:50:52.260,0:50:54.810 Janji saya, bahwa Anda tidak akan memanjakan mereka. 0:50:59.500,0:51:01.360 Lupakan mereka 0:51:01.570,0:51:04.130 Biarkan mereka pergi dengan dosa-dosa mereka. 0:51:04.720,0:51:06.810 Jangan mengejarnya. 0:51:07.390,0:51:09.350 Janji saya anak 0:51:09.660,0:51:11.350 Tolong jangan bicara seperti ibu ini. 0:51:11.560,0:51:15.000 - Janji saya kemudian.[br]- aku tidak bisa, mama 0:51:15.880,0:51:17.640 aku tidak bisa[br]Aku tidak bisa menjanjikan. 0:51:17.840,0:51:20.270 Lupakan saja mereka, Nak.[br]Aku memohon padamu. 0:51:20.580,0:51:22.960 aku tidak bisa[br]Hatiku tidak akan pernah mendingin. 0:51:23.640,0:51:26.100 Saya tidak akan merasa nyaman.[br]aku sampai aku lega 0:51:26.730,0:51:29.340 - Jangan meminta saya untuk berjanji.[br]- Mustafa... 0:51:30.550,0:51:33.280 Berhenti mengemis.[br]Jangan buang nafasmu 0:51:33.620,0:51:37.030 Dia akan melakukan apa yang dia inginkan.[br]Dan dia akan menderita karenanya. 0:51:48.010,0:51:50.300 Aku tidak akan pernah memaafkanmu 0:51:50.940,0:51:53.840 Tolong, biarkan mereka sendiri. 0:52:02.280,0:52:04.520 aku tidak bisa 0:52:43.710,0:52:46.440 Tuhan sialan itu...[br]Saya tidak memiliki charger. 0:53:02.140,0:53:05.240 Aku akan mencuci sisanya. 0:53:09.900,0:53:11.610 Halo, Kerim? 0:53:11.790,0:53:14.350 Meryem Abla, ponsel saya[br]kehabisan baterai. 0:53:14.520,0:53:18.880 - apa kamu baik-baik saja[br]- Nevermind saya sekarang. Bagaimana kabarmu dimana kamu? 0:53:21.140,0:53:23.040 Kami berada di Istanbul. 0:53:23.380,0:53:25.150 Dengan siapa? 0:53:30.240,0:53:31.560 Aku dan gadis itu 0:53:31.810,0:53:34.570 Apakah dia bersamamu sekarang?[br]dimana kamu 0:53:34.900,0:53:37.100 Kami berada di sebuah hotel.[br]Yang lain akan datang nanti. 0:53:37.230,0:53:39.190 Saya akan menunggu sampai mereka tiba. 0:53:39.500,0:53:41.610 Apakah kamu punya uang, nak? 0:53:42.520,0:53:45.580 - Ya, saya lakukan.[br]- Bagaimana bisa? 0:53:46.400,0:53:48.160 Aku hanya melakukannya 0:53:48.380,0:53:50.200 Dan apa yang akan kamu lakukan selanjutnya? 0:53:50.810,0:53:53.710 Baterai berjalan sangat rendah.[br]Saya gantung ke atas. 0:53:54.310,0:53:57.130 Kerim? 0:54:07.680,0:54:10.170 Dia berada di Istanbul dengan Fatmagül. 0:54:11.300,0:54:13.340 Mereka berada di sebuah hotel. 0:54:14.580,0:54:17.000 Tuhan yang terkasih... 0:56:03.260,0:56:05.480 Saya pergi keluar. 0:56:07.210,0:56:08.890 kamu dengar aku? 0:56:09.330,0:56:11.310 Saya akan membeli charger 0:57:33.390,0:57:36.970 Permisi, apakah ada toko sekitar[br]yang bisa saya beli charger? 0:58:12.060,0:58:13.510 Halo 0:58:13.710,0:58:16.040 Apakah Anda menjual charger untuk ini? 0:58:16.740,0:58:19.890 Bisakah kita menghapusnya?[br]Saya perlu menggunakannya sekarang. 0:58:21.460,0:58:23.060 Bisakah kita menagihnya sedikit disini? 0:58:23.250,0:58:25.110 Tentu, biarkan saya memiliki telepon Anda. 0:58:25.340,0:58:27.480 terima kasih 0:58:31.390,0:58:33.630 Saya telah meletakkan telepon Anda di sini. 0:58:36.310,0:58:40.370 Kami telah membeli dua truk lagi.[br]Mereka akan bergabung dengan armada minggu depan. 0:58:40.650,0:58:42.980 Tentu, mereka khusus untuk Rumania. 0:58:44.500,0:58:48.640 Anda tahu saya tidak akan pernah mengecewakan Anda, Semih Bey. 0:58:49.510,0:58:51.950 Tentu saja, tentu saja. 0:59:06.810,0:59:11.490 Tentu. Dan kita semua tahu bagaimana ü banyak Reşat Bey peduli denganmu. 0:59:16.960,0:59:21.640 Bisakah saya menghubungi Anda sebentar lagi, Selim Bey?[br]Ada panggilan yang sangat penting yang harus saya jawab. 0:59:21.810,0:59:26.000 saya minta maaf[br]Bicaralah denganmu segera 0:59:29.160,0:59:31.090 Halo 0:59:31.490,0:59:32.940 Halo, apa kabar Kerim? 0:59:33.060,0:59:35.530 Aku hanya akan meneleponmu[br]Ada apa? 0:59:35.800,0:59:38.590 tidak banyak[br]Saya di Istanbul. 0:59:38.800,0:59:42.210 - benarkah?[br]- Saya baru saja kesini. Kita harus bicara. 0:59:42.410,0:59:45.040 Tentu saja.[br]Tapi saya sangat sibuk hari ini. 0:59:45.210,0:59:46.790 Bisakah kita melakukannya besok? 0:59:46.980,0:59:51.420 Mari kita melakukannya sekarang juga.[br]Katakan di mana Anda berada, dan saya akan datang. 0:59:53.960,0:59:55.780 Panggil yang lain juga. 0:59:55.950,0:59:58.960 Baiklah kalau begitu... Mari bertemu di... 0:59:59.220,1:00:01.250 Mari bertemu di Kuruçeşme. 1:00:01.780,1:00:03.350 Apakah itu dekat Taksim? 1:00:03.550,1:00:06.440 Itu adalah di mana Anda datang tahun lalu[br]dengan gadis Inggris itu. 1:00:06.970,1:00:09.170 OK, saya akan menemukannya dengan taksi. 1:00:09.450,1:00:11.540 - kamu datang sekarang[br]- Iya nih. 1:00:11.800,1:00:16.170 Baiklah, saya akan mengumpulkan kru[br]dan berada di sana. Sampai jumpa. 1:00:17.540,1:00:20.390 Dan apakah kamu -[br]Halo? 1:01:26.390,1:01:29.290 - Hei.[br]- kamu seharusnya tidak datang 1:01:29.570,1:01:33.400 Aku meninggalkan Meltem ke bandara.[br]Dia kembali ke Ankara. 1:01:36.480,1:01:38.030 Maaf, saya terlambat 1:01:40.700,1:01:42.450 ada apa 1:01:43.060,1:01:45.390 hanya berbicara 1:01:46.570,1:01:49.470 Teman kita sedikit bermasalah. 1:01:51.750,1:01:53.240 apa itu 1:01:53.470,1:01:55.660 Dia tidak merasa nyaman. 1:01:57.980,1:01:59.940 apakah kamu 1:02:04.570,1:02:06.220 Saya mengatakan kepadanya... "Anda tidak dipenjara". 1:02:06.380,1:02:10.220 "Anda telah mendapat uang di kantong Anda.[br]Paspor Anda akan datang." 1:02:10.370,1:02:13.810 "Anda akan melambaikan selamat tinggal kepada kami segera,"[br]tapi dia tetap tidak merasa baik. 1:02:14.030,1:02:17.390 Tapi aku punya gadis itu untuk menangani.[br]Aku harus melihat matanya. 1:02:17.800,1:02:20.060 Setiap kali dia menatapku... 1:02:20.360,1:02:22.490 Ini mengingatkan saya pada malam itu. 1:02:22.840,1:02:24.860 aku ingat... Dia memiliki mata yang indah. 1:02:25.320,1:02:27.790 Aku akan membunuhmu... 1:02:30.550,1:02:32.510 Kerim! 1:02:32.700,1:02:35.440 Lepaskan dia 1:02:35.540,1:02:38.630 Kamu adalah orang idiot, Vural. 1:02:39.290,1:02:41.430 saya minta maaf 1:02:41.640,1:02:43.770 Aku sudah membenci diriku sendiri... 1:02:44.270,1:02:46.700 Aku benci segalanya tentang diriku sendiri. 1:02:46.910,1:02:49.360 Aku benci kamu semua. 1:02:50.240,1:02:52.690 - Kerim, tenanglah.[br]- Lepaskan hidupku 1:02:52.830,1:02:55.910 Saya tidak ingin melihat kalian semua lagi. 1:02:56.180,1:03:00.620 Fucking lowlifes. 1:03:03.710,1:03:06.630 Ini lebih baik bagi kita. 1:03:17.350,1:03:19.590 Dia tidak akan melihat wajah kita lagi?[br]Itu lebih baik. 1:03:19.790,1:03:22.590 Anda meninggalkannya di sana.[br]Saya mendapatkannya. 1:03:28.070,1:03:30.010 1:03:35.010,1:03:39.360 Ayo...[br]Jangan menangis seperti cewek kecil. 1:03:39.490,1:03:41.650 Tarik dirimu bersama! 1:03:41.970,1:03:43.940 Tidak apa-apa, ayolah. 1:03:58.910,1:04:01.490 saya... 1:04:02.210,1:04:04.050 Saya tidak bisa tidur 1:04:04.710,1:04:07.300 Saya tidak bisa tidur, setelah malam itu. 1:04:12.730,1:04:15.140 Anda pikir saya tidur seperti bayi? 1:04:15.320,1:04:17.050 Aku juga tidak bisa tidur.[br]Terus? 1:04:17.210,1:04:19.640 Bahkan jika saya tertidur.[br]Teriakannya membangunkan saya. 1:04:19.860,1:04:23.860 Dia berada di sisi tempat tidur[br]menatapku, seperti ini. 1:04:25.500,1:04:27.620 Dan aku tidak bisa tidur dengan Meltem. 1:04:29.300,1:04:30.760 tidak bisa 1:04:35.150,1:04:36.960 Apakah ini selalu akan seperti itu? 1:04:37.200,1:04:39.820 Tidak ada manusia, masih segar. 1:04:40.240,1:04:42.760 Itulah sebabnya hal itu mempengaruhi kita semua. 1:04:45.050,1:04:47.790 Saya bahkan tidak bisa membayangkan bagaimana pastinya bagi Kerim. 1:04:48.360,1:04:50.990 Ayo, jangan menyerah. 1:04:52.230,1:04:54.120 Vural... 1:04:55.310,1:04:57.120 Kami tidak melakukan apapun 1:04:57.320,1:05:01.300 Itu obatnya...[br]Kamu harus percaya pada ini. 1:05:01.660,1:05:04.140 Anda akan kehilangan tunangan Anda.[br]Dan akan membuat awal yang baru. 1:05:04.330,1:05:06.650 Dan Anda akan berada di luar negeri dalam dua bulan. 1:05:06.820,1:05:09.090 Itu dia... Dan semuanya akan kembali normal. 1:05:13.840,1:05:15.650 Bagaimana dengan Kerim? 1:05:16.020,1:05:18.010 Dia akan terbiasa juga. 1:05:18.200,1:05:20.540 Dia adalah seorang gadis cantik. 1:05:20.720,1:05:23.310 Bukankah Anda mengatakan dia akan cantik[br]jika dia datang ke Istanbul dan memasang beberapa make up. 1:05:23.620,1:05:27.390 Dia akan terbiasa juga.[br]Dan hal berikutnya yang Anda tahu, mereka punya bayi. 1:05:27.960,1:05:30.960 Sama seperti bagaimana Kerim keberatan pada awalnya,[br]lalu masukkan uang ke sakunya. 1:05:31.110,1:05:32.310 lihat... 1:05:32.680,1:05:34.570 Semuanya akan terlupakan 1:05:34.710,1:05:37.330 Benar, Vural?[br]Itu cukup. 1:06:37.060,1:06:38.720 selamat 1:06:57.170,1:06:59.280 Saya berharap Anda banyak kebahagiaan, gadis saya. 1:06:59.510,1:07:01.480 terima kasih 1:07:04.450,1:07:05.920 Ibu 1:07:08.360,1:07:11.140 Jadilah sangat bahagia[br]Sangat, sangat, sangat bahagia! 1:07:17.430,1:07:20.440 Mari kita cepat dengan pernikahan.[br]Dan kita bisa memanjakan cucu sampai tahun depan. 1:07:21.730,1:07:23.460 Mari berharap untuk yang terbaik. 1:07:23.690,1:07:26.690 Mustafa, tidakkah kamu mencium tunanganmu? 1:07:26.920,1:07:29.090 Tentu, seharusnya. 1:07:32.600,1:07:34.740 Aku sangat mencintaimu. 1:07:36.120,1:07:37.590 aku juga 1:08:21.660,1:08:23.750 Maaf... 1:08:23.870,1:08:27.240 Itu sepi jadi saya pikir tidak ada orang di sini. 1:08:27.670,1:08:32.029 Saya telah membawa Anda handuk baru. 1:08:48.340,1:08:50.819 Jika Anda butuh sesuatu yang lain... 1:12:12.640,1:12:15.180 Mengapa kamu melakukan ini? 1:14:39.500,1:14:41.950 Kerim tidak melakukan apapun. 1:14:47.380,1:14:48.870 apa? 1:14:50.040,1:14:52.640 Kerim tidak melakukan apapun untuk gadis itu. 1:14:54.760,1:14:56.910 apa yang kamu bicarakan 1:14:57.210,1:14:58.870 Aku melihatnya. 1:15:03.900,1:15:05.950 Gadis itu pingsan. 1:15:08.110,1:15:09.920 Dia hanya menunggu di sampingnya. 1:15:11.520,1:15:13.560 Dan apakah kamu memberitahu Kerim tentang itu? 1:15:16.610,1:15:19.770 Vural, Bung, jangan katakan apa-apa padanya. 1:15:19.940,1:15:22.580 Jangan membuatnya lebih melawan kita. 1:15:23.510,1:15:26.920 Kita semua bersama ini.[br]Jangan biarkan dia berpikir berbeda. 1:15:28.510,1:15:32.050 kamu mengerti[br]Jangan katakan apa-apa padanya. 1:15:32.340,1:15:34.980 Vural, manusia, saya katakan. 1:15:35.410,1:15:37.880 Jangan katakan apapun padanya. 1:15:38.990,1:15:40.940 Hei. 1:15:41.650,1:15:43.640 Heey! 1:15:43.810,1:15:48.130 oke?[br]Sudah cukup masalah seperti apa adanya. 1:16:10.530,1:16:12.570 Saya bertugas malam ini juga. 1:16:12.830,1:16:16.840 Biarkan dia tinggal di rumah sakit malam ini juga.[br]Besok pagi kita bisa mengantarnya. 1:16:17.000,1:16:20.890 Tapi dia akan bertambah buruk, saat dia kesal lagi, kan? 1:16:21.030,1:16:23.550 Ya, ibumu turun dengan murah kali ini. 1:16:23.760,1:16:25.460 Ketegangan yang banyak ini, bisa menyebabkan apapun. 1:16:25.630,1:16:28.680 Dia bisa terkena stroke, Tuhan melarang. 1:16:28.780,1:16:31.210 Bagaimanapun, mari kita tidak memikirkan hal buruk sekarang. 1:16:31.380,1:16:34.530 Pergi mengambil istirahat sekarang.[br]Kamu memiliki anakmu bersamamu 1:16:34.850,1:16:37.000 Ayo besok pagi untuk membawanya pulang. 1:16:37.310,1:16:39.230 kamu bisa pergi, ayah[br]Aku akan tinggal dengan ibu. 1:16:39.400,1:16:42.050 Panggil perawat, jika Anda butuh sesuatu. 1:16:42.180,1:16:44.830 - Tuhan memberkatimu[br]- Terima kasih dokter. 1:16:45.190,1:16:47.850 Oke, saya akan pergi kemudian. 1:16:48.170,1:16:49.850 Istirahat, Ayah. 1:16:50.040,1:16:52.260 Terima kasih, Selamat malam. 1:17:09.100,1:17:10.870 Geçmiş olsun. 1:17:11.360,1:17:14.760 - terima kasih[br]- aku tahu siapa kamu 1:17:15.490,1:17:17.550 Saya pernah melihat Anda saat gadis itu ada di sini. 1:17:20.690,1:17:23.410 Lihat, kejadian ini mempengaruhi kita semua. 1:17:23.700,1:17:26.080 Saya memiliki saudara perempuan seusia dia, Tuhan melarang. 1:17:26.210,1:17:28.910 Semoga Tuhan tidak pernah memberikan nasib yang sama kepada siapapun. 1:17:30.540,1:17:33.150 Tapi ada sesuatu yang aneh dengan semua ini. 1:17:33.330,1:17:36.200 Maukah kamu tinggalkan aku sendiri, abi?[br]Saya tidak ingin berbicara. 1:17:36.460,1:17:39.540 Tapi dengar...[br]Kamu tahu pengacara itu? 1:17:39.830,1:17:43.010 Aku mendengar bahwa dia ke sesuatu di rumah sakit. 1:17:47.090,1:17:51.220 - Pengacara mana?[br]- Saudara laki-laki Reşat Yaşaran. 1:17:51.770,1:17:55.450 Dia ada di sini, begitu mereka membawanya ke rumah sakit. 1:17:56.530,1:17:59.040 Dan dia berbicara dengan setiap orang di sini. 1:17:59.210,1:18:02.020 Dia ada di sini, bahkan setelah mereka membawa gadis itu keluar dari rumah sakit. 1:18:02.350,1:18:05.050 - Mengapa dia melakukan semua itu?[br]- Mengapa kamu berpikir? 1:18:06.340,1:18:08.430 Mereka mengatakan bahwa Yaşaran juga ada di sini. 1:18:08.590,1:18:10.850 Anak-anak mereka dan semua. 1:18:12.140,1:18:16.130 Orang itu tidak akan pernah repot-repot[br]mengambil hidungnya jika terjatuh. 1:18:16.350,1:18:18.410 Sementara dia sibuk dengan semua kasus mengenai tanah... 1:18:18.640,1:18:21.540 ... dia berlari mengejar gadis desa, ya? 1:18:22.110,1:18:24.220 Semoga dosa mereka ada di kepala mereka sendiri. 1:20:05.660,1:20:07.050 ya? 1:20:07.220,1:20:09.600 Reşat Bey. 1:20:24.450,1:20:27.680 - apa itu[br]- Turaner Bey memanggil. 1:20:36.620,1:20:38.890 selamat pagi pak 1:20:39.010,1:20:40.630 Apa yang sedang terjadi, Reşat Bey? 1:20:40.820,1:20:44.260 - Apa maksudmu pak?[br]- Tidakkah kamu tahu skandal di koran lokal? 1:20:44.640,1:20:48.840 Saya sangat menyesal, tapi saya tidak tahu apa yang sedang Anda bicarakan. 1:20:49.680,1:20:53.270 Beberapa saat yang lalu, saya telah membaca koran lokal kota Anda. 1:20:53.790,1:20:56.270 Jelaskan kepada saya apa skandal perkosaan ini. 1:20:56.430,1:20:59.120 Mereka menyebutkan nama Selim di dalamnya juga. 1:21:37.160,1:21:39.580 Anda akan menceritakan semuanya kepada saya. 1:21:41.660,1:21:44.640 Anda akan memberi tahu saya apa yang Anda lakukan terhadap Fatmagül.