0:00:05.480,0:00:10.540
subs oleh www.whatisfatmagulsfault.com
0:01:35.100,0:01:38.790
Anda mendaftar ke kantor kami dan menyatakan keinginan Anda untuk menikah.
0:01:39.130,0:01:43.510
Menurut pemeriksaan kami[br]Tidak ada hambatan bagi Anda untuk menikah.
0:01:44.270,0:01:48.120
Dan sekarang, sebelum saksi[br]saya akan meminta konfirmasi lisan anda.
0:01:48.990,0:01:54.720
MUSTAFA: Saya akan menyelesaikan rumah, saya akan membawa Anda ke pelukan[br]ke rumah kami, dengan gaun pengantin Anda.
0:01:55.460,0:01:58.970
Fatmagül Ketenci, apakah kamu, dengan kemauan sendiri...
0:01:59.250,0:02:04.140
... Tidak ada pengaruh,[br]menerima Kerim Ilgaz sebagai suamimu?
0:02:19.880,0:02:22.390
Fatmagül Hanım?
0:02:28.000,0:02:30.460
ya
0:02:45.190,0:02:47.120
Kerim Ilgaz...
0:02:47.350,0:02:51.180
Tidak ada pengaruh dari siapapun, dengan kemauan sendiri...
0:02:51.400,0:02:54.920
... apakah kamu menerima Fatmagül Ketenci sebagai istrimu?
0:02:55.500,0:02:57.820
ya
0:03:33.630,0:03:36.370
Dengan wewenang yang diberikan kepada saya oleh walikota kita...
0:03:36.560,0:03:39.130
... Saya sekarang ucapkan suami dan istri.
0:03:50.250,0:03:52.750
selamat
0:03:53.250,0:03:55.330
Terima kasih Pak Petugas.
0:04:12.970,0:04:14.760
Fatmagül.
0:04:22.720,0:04:24.810
Mari berharap untuk yang terbaik.
0:04:25.070,0:04:26.920
Apa yang terjadi sekarang, apakah saya sudah bersih?
0:04:27.220,0:04:28.600
Jangan katakan itu...
0:04:28.940,0:04:31.400
Sudahkah saya mengembalikan kehormatan kita, yenge?
0:04:32.060,0:04:33.790
Ini adalah hal yang paling tepat untuk dilakukan, Fatmagül.
0:04:34.060,0:04:37.130
Itu adalah beban besar bagi kita,[br]Saya merasa benar-benar lebih ringan.
0:04:37.740,0:04:40.230
Anda merasa lebih ringan di dalam,[br]sebagai saku Anda semakin berat.
0:04:40.650,0:04:43.100
Jangan katakan itu, untuk cinta Tuhan Fatmagül.
0:04:45.710,0:04:47.760
Kami melakukan hal yang paling tepat untuk Anda.
0:04:48.370,0:04:50.630
Semua orang menginginkan yang terbaik untukmu
0:04:52.310,0:04:54.200
Ayo Rahmi.
0:04:57.130,0:05:00.170
Ayo, Fatmagül.[br]Fatmagül, ayo.
0:05:16.520,0:05:19.620
Baik bahwa kita selesai dengan perkawinan ini hari ini.
0:05:19.780,0:05:22.340
Atau aku harus mengubahnya juga.
0:05:22.790,0:05:24.340
Apa ini?
0:05:25.040,0:05:27.170
tiket pesawat anda[br]Kamu akan ke Istanbul.
0:05:27.310,0:05:30.430
- apa yang kamu bicarakan[br]- Jangan bilang apa-apa, ambil saja.
0:05:30.610,0:05:33.710
- Saya tidak menginginkannya![br]- Apakah Anda keluar dari pikiran Anda?
0:05:33.930,0:05:36.500
Ambillah![br]Ini adalah asuransi jiwa Anda.
0:05:37.200,0:05:41.650
Ada waktu sampai penerbangan.[br]Tapi ayo kita tunggu di bandara.
0:05:42.770,0:05:44.790
Pesawat, pesawat apa?
0:05:44.900,0:05:46.050
Mereka akan ke Istanbul.
0:05:46.240,0:05:47.800
Saya tidak pergi kemana-mana!
0:05:47.890,0:05:50.920
- Ini bukan kesepakatan kita.[br]- Saya ingat betul, apa kesepakatan kita?
0:05:51.100,0:05:53.460
- Jangan copot sekarang[br]- Saya melakukan semua yang Anda ingin saya lakukan.
0:05:53.790,0:05:56.430
- Jangan mengharapkan hal lain dari saya.[br]- Saya berjanji kepada komandan.
0:05:56.660,0:05:59.010
Saya katakan kepadanya, Anda akan tersesat setelah menikah.
0:05:59.150,0:06:01.250
Saya mengatakan kepadanya bahwa tidak ada lagi masalah yang akan diimpikan di kota.
0:06:01.610,0:06:03.470
Aku memberitahunya sama persis, sayangku
0:06:04.490,0:06:06.850
- Saya mengatakan kepadanya bahwa kami juga akan pergi dengan Anda.[br]- Saya tidak ke mana-mana
0:06:07.050,0:06:09.210
Saya melakukan semua yang anda inginkan.[br]Saya tidak pergi ke Istanbul atau dimana saja.
0:06:09.340,0:06:10.790
Fatmagül, gunakan logika Anda...
0:06:10.920,0:06:13.440
Mundur, dia tidak mau pergi.[br]Dia tidak akan.
0:06:15.410,0:06:17.560
Tapi Anda menempatkan saya dalam posisi yang sulit.
0:06:17.650,0:06:20.150
Hidupmu dalam bahaya.[br]Tidakkah kamu mengerti?
0:06:20.390,0:06:23.860
Kita tidak bisa membicarakan ini disini.[br]Ayo pergi ke suatu tempat, dan makanlah juga.
0:06:24.030,0:06:25.860
Ayo.
0:06:26.050,0:06:28.320
Jangan bilang tidak untuk ini juga, ayolah.
0:06:28.590,0:06:30.320
Kita semua lapar
0:06:30.580,0:06:32.990
Ayo, Kerim. Ayolah.
0:06:52.490,0:06:54.450
Dengan beberapa waktu berlalu sejak kejadian...
0:06:54.700,0:06:57.610
.. jika Anda mencoba untuk menyakiti mereka sekarang,[br]hukuman Anda akan jauh lebih besar.
0:06:57.780,0:07:00.140
- Ini akan dianggap sebagai niat kriminal.[br]- Jangan khawatir, Emin Bey.
0:07:00.280,0:07:03.240
= Mustafa adalah anak yang pintar...[br]Saya mengatakan kepadanya apa yang seharusnya dan tidak boleh dilakukan.
0:07:03.440,0:07:06.080
- Saya memberinya saran saya.[br]- Tuhan memberkati Anda.
0:07:08.420,0:07:10.290
Dia tahu bagaimana dia harus terus...
0:07:10.460,0:07:13.220
Bagaimana dia harus melanjutkan hidupnya.
0:07:13.630,0:07:15.640
Benar, Mustafa?
0:07:16.520,0:07:18.820
Mereka akan menikah hari ini.
0:07:22.720,0:07:25.660
Fatmagül sedang menjadi istri Kerim Ilgaz.
0:07:27.890,0:07:30.970
Anda tidak ada hubungannya dengan dia lagi.
0:08:22.590,0:08:24.140
Coba saya lihat.
0:08:29.710,0:08:31.680
itu dia
0:08:32.000,0:08:34.650
- mulailah.[br]- BAIK.
0:09:00.040,0:09:02.100
- Ya, Ahmet?[br]- Itu sudah selesai, Galip.
0:09:02.300,0:09:05.030
- Saya menerbitkan berita.[br]- Kamulah orangnya!
0:09:05.200,0:09:07.220
Keterlibatan Yaşarans akan menjadi halaman kedua.
0:09:07.380,0:09:09.720
Tapi kami telah memindahkannya ke halaman depan.[br]Kehilangan sedikit waktu.
0:09:09.850,0:09:12.310
Makalah akan keluar dengan penundaan,[br]tapi itu layak dilakukan.
0:09:12.410,0:09:14.040
It's worth semuanya memang.
0:09:14.230,0:09:17.530
Saya berpikir bahwa saya akan berbicara dengan gadis itu,[br]dapatkah kita mengatasinya?
0:09:17.750,0:09:20.360
Lupakan gadis itu,[br]dia bahkan tidak berbicara dengan Gendarme.
0:09:20.640,0:09:23.830
Kalau saja dia berbicara dengan saya...[br]Itu akan menjadi bom sebenarnya besok.
0:09:24.020,0:09:26.540
Bahkan akan sampai ke surat kabar nasional.
0:09:26.730,0:09:28.360
Tidak, mereka tidak akan membiarkan dia berbicara, Ahmet.
0:09:28.550,0:09:30.470
Anda mempublikasikan makalah hari ini terlebih dahulu...
0:09:30.550,0:09:32.700
Biarkan mengguncang dan mengaduk udara...
0:09:32.940,0:09:35.730
... dan menciptakan tekanan publik.
0:09:36.080,0:09:39.020
Itu bahkan bisa membuat Kerim bicara.
0:09:39.270,0:09:42.480
Tapi saya harap orang Yaşaran tidak melakukan tindakan pencegahan.
0:09:42.780,0:09:44.290
Jangan khawatir...
0:09:44.460,0:09:47.060
Inilah yang perlu dikhawatirkan sekarang.
0:10:16.190,0:10:17.530
selamat datang pak
0:10:17.740,0:10:20.870
- Apakah anak laki-laki sudah datang?[br]- Ya pak. Mereka menunggu di dalam.
0:10:42.780,0:10:46.290
Sampai hari ini, saya telah menoleransi semua bajingan Anda.
0:10:48.260,0:10:49.710
Saya pikir "Mereka adalah pemuda..."
0:10:50.030,0:10:53.140
"... mereka akhirnya akan tumbuh dewasa."
0:10:54.210,0:10:55.560
Tapi kamu...
0:10:55.870,0:10:59.130
... alih-alih menjadi laki-laki,[br]kamu menjadi binatang.
0:11:01.730,0:11:05.010
Kalian berdua terbukti dengan cara yang paling menjijikkan...
0:11:05.140,0:11:07.840
... bahwa Anda tidak pantas nama "Yaşaran".
0:11:08.140,0:11:10.200
Jika saya membersihkan kekacauan Anda, ini bukan untuk Anda...
0:11:10.390,0:11:13.060
... Saya melakukannya demi kehormatan saya sendiri.
0:11:15.040,0:11:17.100
Saya tidak akan mentolerir kesalahan lagi.
0:11:17.610,0:11:19.400
Mulai sekarang...
0:11:19.790,0:11:23.370
... sedikit salah melakukan hal yang Anda lihat...
0:11:24.190,0:11:25.840
... atau yang saya dengar...
0:11:26.510,0:11:29.330
... aku bersumpah aku akan membuatmu menyesal
0:11:33.050,0:11:34.780
Anda tidak akan melihat wajah kami lagi...
0:11:34.960,0:11:39.360
... atau Anda bisa menginjakkan kaki di rumah dan perusahaan.
0:11:41.070,0:11:43.690
Aku akan membiarkanmu menderita, tanpa uang sama sekali.
0:11:44.650,0:11:46.200
kamu mengerti
0:11:48.490,0:11:51.260
Mulai sekarang, Anda akan melakukan apa yang saya katakan.
0:11:52.430,0:11:54.380
Mulai sekarang...
0:11:54.520,0:11:56.610
Saya akan membakar orang-orang yang tidak mendengarkan firman-Ku.
0:12:02.500,0:12:04.060
Sh ** kepala
0:12:05.650,0:12:07.630
Jangan berpikir bahwa Anda aman...
0:12:08.040,0:12:10.090
... hanya karena Kerim menikah dengannya.
0:12:10.710,0:12:13.500
Anda harus lebih berhati-hati sekarang.
0:12:13.900,0:12:16.430
Anda akan melepaskan diri dari dia.
0:12:16.780,0:12:18.260
Anda tidak akan melihatnya.
0:12:18.490,0:12:20.940
- Anda tidak akan berbicara dengannya.[br]- Apa sebaiknya kita tidak berterima kasih padanya?
0:12:21.150,0:12:24.220
Kami mengucapkan terima kasih, lebih dari cukup.
0:12:25.430,0:12:27.870
Kami memberi lebih banyak uang daripada yang bisa dia bayangkan dalam hidupnya.
0:12:28.230,0:12:30.180
Anda akan menjauh darinya!
0:12:30.490,0:12:32.720
Anda tidak akan menjawab jika dia menelepon.
0:12:32.980,0:12:35.790
Jika dia bersikeras, Anda akan memberi tahu kami.
0:12:35.950,0:12:38.200
Dan kita akan ikut campur.
0:12:38.320,0:12:40.680
Anda akan mengisolasi diri dari dia sepenuhnya.
0:12:43.800,0:12:45.730
Halo
0:12:48.930,0:12:52.430
- Hoşgeldiniz.[br]- Hoşbulduk Lale, masuk Saya tidak mengharapkan Anda ini lebih awal.
0:12:54.280,0:12:56.170
Nah, kita berhasil dia terlibat,[br]dan ini dia.
0:12:56.410,0:12:59.610
0:12:59.990,0:13:03.300
- Selamat Selim. Berharap yang terbaik untuk mu.[br]- Terima kasih.
0:13:03.500,0:13:06.050
Surat Anda mengatakan bahwa laporan keuangan leasing sangat penting...
0:13:06.160,0:13:08.140
... tapi aku belum bisa melihatnya.
0:13:08.270,0:13:11.250
Saya memilikinya dengan saya, kita bisa melihat-lihat bersama jika Anda mau.
0:13:11.590,0:13:13.570
Ya, ayo kita lakukan sekarang
0:13:14.250,0:13:18.160
Sekarang setelah kita kembali,[br]lebih baik kita kembali ke bisnis.
0:13:20.340,0:13:22.680
Mari kita melakukan pekerjaan kita.
0:13:31.950,0:13:34.540
Sesuatu yang mengganggu Anda.
0:13:37.500,0:13:38.860
Apakah ada sesuatu yang terjadi?
0:13:39.120,0:13:41.830
Aku merindukanmu
0:15:29.120,0:15:32.490
Apakah kamu di sini?[br]Aku mencarimu di seluruh rumah.
0:15:32.730,0:15:35.320
Kopi Anda sudah dingin,[br]apakah saya akan membuat yang baru?
0:15:35.490,0:15:37.350
Tidak, terima kasih.
0:15:37.540,0:15:38.990
Apa yang salah, Perihan Hanım?
0:15:39.160,0:15:40.990
aku lelah[br]Saya sangat lelah.
0:15:41.160,0:15:43.580
Anda tidak terlihat seperti[br]Anda bosan bepergian sekalipun.
0:15:43.880,0:15:46.340
Apakah Reşat Bey membuat Anda kesal?
0:15:47.230,0:15:50.160
Sudah lama[br]sejak saya berhenti kesal untuk Reşat.
0:15:50.320,0:15:51.980
Seperti yang Anda tahu, Yadigar.
0:15:52.140,0:15:54.660
Jadi, apa yang terjadi kemudian?
0:15:55.960,0:15:57.800
Anakmu bertunangan
0:15:57.950,0:16:01.270
Ini seharusnya menjadi saat paling membahagiakan Anda.
0:16:02.060,0:16:04.220
Apakah ada sesuatu dengan mertua Anda yang terjadi?
0:16:05.420,0:16:07.570
Sesuatu pasti terjadi di sana sekalipun.
0:16:09.500,0:16:11.860
Saya sangat penasaran sekarang.[br]Apa yang terjadi?
0:16:12.160,0:16:14.630
Jangan tanya apa-apa, Yadigar.
0:16:14.890,0:16:18.270
Aku tidak bisa memberitahumu sesuatu,[br]Aku bahkan tidak bisa mengatakan pada diriku sendiri.
0:16:18.680,0:16:21.830
Jangan tanya apa-apa.[br]Tinggalkan aku sendiri.
0:17:07.010,0:17:10.810
Jangan lupa apa yang telah saya katakan.[br]OK, Mustafa?
0:17:11.060,0:17:13.550
Tuhan memberkatimu, komandan.
0:17:19.348,0:17:22.690
- kemana kamu pergi[br]- Aku akan membasuh wajahku
0:18:12.030,0:18:14.640
Ayo, Fatmagül.
0:18:15.000,0:18:16.760
saya tidak akan[br]Kamu bisa makan.
0:18:17.000,0:18:19.350
Tidak mungkin, kamu belum makan apapun sejak pagi hari.
0:18:19.480,0:18:22.190
Ayo, jangan buat kakakmu sedih.
0:18:22.780,0:18:24.620
Halo komandan
0:18:25.250,0:18:26.620
Sudahkah mereka menikah?
0:18:26.900,0:18:29.490
Ya, kami menyuruh mereka menikah.
0:18:30.000,0:18:33.350
- bagus[br]- Mereka akan ke Istanbul hari ini, seperti yang dijanjikan.
0:18:33.550,0:18:35.610
Saya telah mengurutkan tiket pesawat mereka dan semuanya.
0:18:35.860,0:18:37.550
- Semuanya diurutkan[br]- aku tidak akan pergi kemana-mana!
0:18:37.620,0:18:40.150
- aku juga[br]- Ssst... Tutup orang.
0:18:41.240,0:18:43.380
Saya tidak mendapatkan itu, komandan.
0:18:43.600,0:18:46.060
Saya mengatakan itu, Mustafa tahu mereka akan menikah.
0:18:46.180,0:18:48.170
Oh sayang...[br]Siapa yang memberitahunya?
0:18:48.310,0:18:50.410
Sesuatu telah terjadi.
0:18:50.560,0:18:53.390
Dia menemukan entah bagaimana.[br]Dia mengejarmu, kita hampir tidak menghentikannya.
0:18:53.500,0:18:56.980
Saya berbicara dengannya.[br]Tapi kamu tidak pernah tahu apa yang akan dia lakukan.
0:18:57.100,0:19:00.680
- saya lihat[br]- Saya harus berhati-hati terhadap keselamatan kedua belah pihak.
0:19:00.850,0:19:02.940
Saya telah memanggil Anda untuk memberi tahu Anda.[br]Lakukanlah itu.
0:19:03.130,0:19:05.140
Tentu, tentu saja...[br]Mereka sedang dalam perjalanan, jangan khawatir.
0:19:05.270,0:19:06.850
Mereka tidak akan kembali ke kota.
0:19:06.950,0:19:09.680
- Hati-hati.[br]- oke, terima kasih komandan
0:19:09.770,0:19:11.120
terima kasih
0:19:11.400,0:19:14.020
- Tuhan sialan itu![br]- Apa yang terjadi, apakah Mustafa mengetahuinya?
0:19:15.740,0:19:17.670
Sialan.
0:19:18.080,0:19:20.090
Dia sangat marah...[br]Dia ingin mengejarmu.
0:19:20.230,0:19:22.090
Komandan hampir tidak mampu menahannya.
0:19:22.360,0:19:26.020
- kamu dengar itu?[br]- Nah, dia tidak bisa membuatnya dipenjara...
0:19:26.190,0:19:28.020
Bagaimana bisa dia?
0:19:28.560,0:19:30.620
Dia juga tidak bisa mengendalikannya di luar.
0:19:30.810,0:19:34.300
Dia ingin kamu pergi, dan tidak akan pernah kembali lagi.
0:19:34.550,0:19:37.720
- Masuk akal bagiku.[br]- Sudah semakin berbahaya sekarang...
0:19:38.360,0:19:41.580
Bagaimanapun, ayo masuk ke dalam
0:19:58.280,0:20:01.160
Dia berjanji kepada komandan.[br]Dia akan lebih berhati-hati mulai sekarang.
0:20:01.320,0:20:04.250
Dia akan mengatakan seperti yang dikatakan komandan, Mustafa kan?
0:20:05.030,0:20:06.660
Ini untuk kebaikanmu sendiri, Nak.
0:20:13.650,0:20:15.930
Hal ini tidak layak menghancurkan hidup Anda sendiri untuk mereka.
0:20:16.120,0:20:17.930
Tidak layak...
0:20:18.520,0:20:20.730
... jika dia berbohong padaku, jika dia tidak pernah mencintaiku
0:20:20.910,0:20:24.690
Sial benar... Bisa saja jauh lebih buruk.
0:20:26.210,0:20:29.330
Ya, senang itu terjadi sebelum kita menikah.
0:20:29.500,0:20:31.900
Tuhan menyelamatkanmu dari kita.
0:20:32.190,0:20:34.250
Apakah menurut Anda mereka tidak akan dihukum?
0:20:34.370,0:20:35.970
Tuhan itu hebat, Nak.
0:20:36.110,0:20:37.870
Percayakan penilaiannya
0:20:38.030,0:20:40.080
Bukan untuk kita menghukum.
0:20:46.400,0:20:48.690
Saya akan membawa Mustafa ke Bodrum, Emin Amca.
0:20:48.910,0:20:51.050
Kita akan pergi, kan?
0:20:52.450,0:20:54.610
Dan aku akan berbicara dengan kapten.[br]Mungkin dia juga akan membantu kita sedikit.
0:20:54.830,0:20:56.480
Bodrum harus diam musim ini.
0:20:56.640,0:20:59.670
Kita bisa pergi ke sana dan mengistirahatkan kepala kita.
0:20:59.800,0:21:02.330
Serdar, Nak... Tolong jangan tinggalkan dia sendiri.
0:21:02.430,0:21:04.220
Aku tidak akan Emin Amca, jangan khawatir.
0:21:04.350,0:21:06.620
Saya tahu bagaimana dia...[br]Dia tidak akan membiarkannya pergi.
0:21:06.710,0:21:08.610
Juga jangan membawanya ke tempat keramaian.
0:21:08.740,0:21:11.210
Seseorang mungkin mengatakan sesuatu[br]untuk membuat darahnya mendidih.
0:21:11.330,0:21:12.880
Anda tahu bagaimana beberapa orang.
0:21:13.090,0:21:16.090
- Hei, Mustafa![br]- Ya Tuhan tolong kami!
0:21:16.420,0:21:19.370
- Dia pergi, Emir Amca.[br]- Berkedip mata dan dia pergi.
0:21:19.460,0:21:21.690
Kita tidak bisa menghentikannya, Emin Amca.[br]Dia membuat keputusannya.
0:21:21.840,0:21:24.920
- Apa yang akan saya katakan pada komandan sekarang?[br]- Saya akan menemukannya, jangan khawatir.
0:21:25.090,0:21:27.090
OK.
0:22:10.340,0:22:12.090
terima kasih
0:22:14.380,0:22:16.530
Ini sudah keluar dari biru untuk kita juga.
0:22:16.660,0:22:18.780
Pergi ke Istanbul tanpa persiapan.
0:22:18.920,0:22:20.900
Fatmagül tidak mau pergi.[br]Dia tidak akan.
0:22:21.090,0:22:23.930
Tidakkah kamu mengerti?[br]Mereka akan mati jika mereka tidak pergi.
0:22:24.080,0:22:26.230
Tidakkah kamu mendengar apa yang dikatakan komandan?
0:22:26.550,0:22:28.950
Apakah kita akan menentang perintahnya?
0:22:29.240,0:22:33.720
Dia mencoba untuk mendinginkan semua orang.[br]Dan apakah kita akan mengaduknya lagi?
0:22:35.180,0:22:38.610
kamu meninggalkan kota ini[br]Mereka akan berbicara di belakang Anda untuk sementara waktu...
0:22:38.810,0:22:41.140
... itu akan membuat kemarahan mereka menjadi dingin. Saraf mereka akan tenang.
0:22:41.310,0:22:44.930
- Dan kemudian akan terlupakan.[br]- Lupa...
0:22:46.780,0:22:48.820
Mengapa kamu tidak makan?
0:22:51.050,0:22:53.670
kamu belum makan apapun[br]Kamu akan sakit.
0:22:54.520,0:22:56.760
Ayo.[br]Jika kau mencintaiku.
0:23:01.190,0:23:04.210
Saya merasakan rasa lapar saya sekarang.[br]Kita lupa makan terburu-buru.
0:23:09.860,0:23:12.760
Münir Bey, berapa lama penerbangan ke Istanbul?
0:23:12.990,0:23:15.700
Dalam waktu sekitar 50 menit.[br]Ini akan mendarat segera setelah lepas landas.
0:23:50.150,0:23:53.400
Orang-orang harus berkerumun di sekitar rumah kita sekarang.
0:23:53.620,0:23:55.290
Tidakkah kamu memberi tahu mereka apa saja!
0:23:55.380,0:23:57.330
Anda mengatakan "Anda tidak tahu"[br]jika ada yang bertanya kepada Anda apa-apa.
0:23:57.450,0:24:00.180
Ayo cepat, bersiaplah sesegera mungkin.
0:24:00.430,0:24:03.020
Dan Anda lebih baik menyortir tempat untuk kita di Istanbul.
0:24:03.330,0:24:05.340
Tentu saja, saya akan mengatasinya.
0:24:05.550,0:24:08.650
Atau kita bisa tinggal di hotel,[br]saat kita mencari tempat.
0:24:08.770,0:24:11.910
Tentu, tapi pertama-tama kita harus membuat anak-anak keluar dari zona api.
0:24:12.000,0:24:14.050
Dan kemudian kita akan menyelesaikan semuanya.
0:24:15.260,0:24:17.590
Saya akan mendapatkan paspor.
0:24:18.560,0:24:20.340
Butuh satu hari.
0:24:20.610,0:24:22.570
Tapi kita harus menunggu visa.
0:24:22.710,0:24:25.280
- Kami akan menyelesaikan semuanya.[br]- paspor apa itu?
0:24:25.360,0:24:26.760
Apakah dia pergi ke suatu tempat?
0:24:26.930,0:24:28.710
Dia pergi ke luar negeri, seperti yang telah kita bicarakan.
0:24:28.850,0:24:31.550
Mengapa saya tidak mengatakan hal yang begitu penting?
0:24:32.920,0:24:35.410
Dia menandatangani buku nikah, apa lagi yang kamu mau?
0:24:35.590,0:24:37.740
Ini bukan pernikahan biasa.[br]Setiap orang untuk dirinya sendiri sekarang.
0:24:37.920,0:24:40.430
Apa yang akan saya lakukan di Istanbul[br]dengan seorang wanita tanpa suami?
0:24:40.580,0:24:44.080
Apakah aku akan mengejarnya?[br]Ini bukan yang kita bicarakan, Münir Bey.
0:24:44.360,0:24:46.580
Fatmagül tidak lagi menjadi tanggung jawab kita.
0:24:46.950,0:24:50.440
- Dia pergi kemanapun suaminya pergi.[br]- Cukup demi Tuhan.
0:24:52.970,0:24:54.810
Saya tidak pergi kemana-mana.
0:24:55.550,0:24:58.580
Kamu telah menghancurkan hidupku[br]Dan kamu masih berbicara
0:24:58.820,0:25:00.790
Anda membuat keputusan untuk saya.[br]Kamu membuatku harus menerimanya.
0:25:00.900,0:25:02.980
cukup Jangan meminta apapun dariku.
0:25:03.160,0:25:05.610
Anda mengambil semua yang saya punya.[br]Tidak ada lagi yang tersisa.
0:25:06.900,0:25:09.090
Dia bilang dia akan pergi ke luar negeri.
0:25:09.880,0:25:12.930
- Apa yang akan kamu lakukan sendirian?[br]- Dia bisa masuk neraka.
0:25:13.210,0:25:16.500
Saya tidak ingin dia ada lagi.[br]Aku akan menjaga diriku sendiri.
0:25:30.430,0:25:32.090
Halo Meryem Abla.
0:25:32.310,0:25:34.670
Alhamdulillah, saya bisa berbicara dengan anda.
0:25:36.370,0:25:38.260
Telepon saya tidak aktif.[br]Saya baru saja menyalakannya.
0:25:38.600,0:25:40.640
Itu adalah wanita.[br]Ebe Sembilan
0:25:40.770,0:25:44.360
- Jadi, apakah kamu sudah menikah?[br]- Mhm.
0:25:49.030,0:25:50.700
Halo?
0:25:52.270,0:25:54.930
Nah, apa yang bisa saya katakan[br]Apa yang telah terjadi telah terjadi.
0:25:57.730,0:26:01.110
Saya tidak menanyakan apa yang akan Anda lakukan selanjutnya.
0:26:01.230,0:26:04.300
Saya tidak ingin tahu apa-apa tentang Anda lagi.
0:26:05.420,0:26:07.370
Anda melakukan apa yang orang Yaşaran ingin Anda lakukan.
0:26:07.540,0:26:09.840
Anda menghancurkan hidup Anda dan gadis itu.
0:26:11.210,0:26:14.010
Saya tidak memiliki apapun untuk dikatakan kepada Anda
0:26:48.700,0:26:49.850
Yenge?
0:26:50.120,0:26:53.060
- Ya...[br]- Apakah ada "Ebe Nine" yang tinggal disini?
0:26:53.360,0:26:55.340
rumah itu di sana.
0:26:58.560,0:27:00.680
aku mati rasa[br]Aku bahkan tidak bisa merasa menyesal.
0:27:00.930,0:27:03.650
Aku hanya kasihan kamu.
0:27:04.580,0:27:06.100
Abla, haruskah kita bicara saat aku sampai di sana?
0:27:06.260,0:27:07.960
Tidak ada yang perlu dibicarakan.
0:27:08.150,0:27:10.860
Apa yang telah terjadi telah terjadi.[br]Apa yang harus dibicarakan?
0:27:11.660,0:27:14.390
Setidaknya jangan melakukan hal bodoh mulai sekarang.
0:27:15.170,0:27:17.360
Jangan memberikan gadis itu rasa sakit lagi.
0:27:20.370,0:27:22.750
Jangan menyiksanya lagi.
0:27:22.860,0:27:25.380
kamu mengerti
0:27:26.890,0:27:29.200
Akulah yang menemukannya pagi itu.
0:27:29.500,0:27:31.910
Aku tahu berapa banyak dia menderita.
0:27:35.890,0:27:38.940
Dia dikorbankan, gadis itu.
0:27:39.800,0:27:41.220
dikorbankan
0:27:43.440,0:27:44.970
Kerim!
0:27:47.050,0:27:49.030
Apa yang terjadi?
0:27:49.250,0:27:51.540
keluar!
0:27:52.010,0:27:53.320
Apa itu abla?
0:27:56.060,0:27:57.340
Kerim!
0:27:57.470,0:27:59.340
Halo?
0:28:08.330,0:28:10.390
- Apa yang salah, Kerim?[br]- saya tidak tahu
0:28:24.940,0:28:26.890
apa yang kamu lakukan, nak?
0:28:27.110,0:28:28.890
Aku akan membunuhnya![br]Aku akan membunuh orang itu!
0:28:29.030,0:28:30.990
Jangan lakukan itu, demi cinta Tuhan.
0:28:31.120,0:28:33.670
Aku akan menarik istrimu ke bawah.[br]Aku akan menghancurkan hidupmu!
0:28:35.640,0:28:37.010
Aku akan menarik istrimu ke bawah!
0:28:37.250,0:28:39.520
Pergi!
0:28:39.750,0:28:42.510
Dia tidak tahu bahwa dia sudah mati!
0:28:43.510,0:28:45.510
Sesuatu terjadi di rumah.
0:28:48.740,0:28:51.420
Beritahu mereka...[br]Aku akan membunuh mereka berdua!
0:28:51.510,0:28:55.110
Aku akan membunuh mereka![br]Katakan pada mereka, semuanya sudah berakhir.
0:28:55.220,0:28:57.520
Mereka akan berlutut dan memohon agar saya membunuh mereka!
0:28:57.650,0:29:01.310
- Pergi![br]- Kematiannya akan ada di tanganku!
0:29:03.480,0:29:05.690
- Jawab telepon itu![br]- Tenanglah, jangan panik.
0:29:05.920,0:29:07.690
Diam!
0:29:09.950,0:29:12.880
Aku bersumpah demi Tuhan, aku akan membunuhnya!
0:29:16.150,0:29:18.850
Pergi - Pergi!
0:29:23.130,0:29:26.020
Bantuan![br]Tolong aku!
0:29:28.360,0:29:31.090
Bantuan!
0:29:34.850,0:29:37.590
Bantuan!
0:29:39.200,0:29:42.100
- Kalahkan itu![br]- Aku akan membunuhnya...
0:29:42.320,0:29:45.240
Dengar, aku bersumpah bahwa aku akan membunuhnya!
0:29:45.410,0:29:47.600
aku bersumpah!
0:29:52.090,0:29:54.670
Ebe Sembilan apakah kamu baik-baik saja?
0:29:55.890,0:29:58.010
Dia gila
0:29:59.060,0:30:01.580
- siapa dia[br]- Mungkinkah dia tunangannya?
0:30:04.180,0:30:06.240
kamu pergi...
0:30:06.620,0:30:09.590
Tolong pergi dan tinggalkan aku sendiri.
0:30:10.530,0:30:12.760
silahkan pergi
0:30:56.610,0:30:59.240
Jawablah, abla!
0:31:03.510,0:31:05.630
Halo...
0:31:05.750,0:31:08.230
Tidakkah kamu datang kesini[br]Pergi, Kerim.
0:31:08.510,0:31:11.270
- apa yang terjadi?[br]- Dia akan membunuhmu
0:31:12.080,0:31:13.910
Dia telah bersumpah.
0:31:14.730,0:31:16.470
Apakah itu Mustafa?
0:31:16.990,0:31:18.420
Ya, dia ada di sini
0:31:18.620,0:31:21.410
Dia menarik rumah itu ke bawah.[br]Dia memecahkan dan menghancurkan semuanya.
0:31:24.590,0:31:26.640
sialan itu.
0:31:26.850,0:31:29.720
Kerim, pergilah.[br]Aku bersumpah, dia akan membunuhmu
0:31:30.010,0:31:31.720
Aku datang ke sana
0:31:32.070,0:31:33.850
Apakah Anda mendengar apa yang baru saja saya katakan?
0:31:34.000,0:31:37.000
Jangan datang kesini[br]Jika kau mencintaiku.
0:31:37.150,0:31:40.150
Abla, aku tidak peduli lagi.[br]Dia bisa membunuhku
0:31:40.350,0:31:43.280
Itu sudah cukup...[br]Aku datang sekarang.
0:31:44.140,0:31:47.030
Kerim, jika kamu mencintaiku...
0:31:47.160,0:31:49.440
... untuk cinta Tuhan, Kerim.
0:31:53.160,0:31:55.050
Tolong jangan datang, nak.
0:31:55.200,0:31:57.650
Dia bisa melakukan apapun
0:32:00.550,0:32:03.110
Dia gila[br]Dia sudah gila.
0:32:03.360,0:32:05.720
Dia menghancurkan semuanya disini
0:32:06.430,0:32:08.780
Apakah dia menyakitimu?
0:32:09.950,0:32:13.870
Tidak, dia tidak bisa.[br]Masalahnya ada bersamamu.
0:32:15.020,0:32:17.620
Anda dan Fatmagül.
0:32:20.850,0:32:23.370
Dia tidak akan membiarkan kalian hidup.
0:32:25.030,0:32:27.060
Jangan datang kesini[br]Menjauhlah.
0:32:27.280,0:32:30.080
Pergi atau saya tidak akan berbicara dengan Anda lagi.
0:32:30.730,0:32:35.000
kamu dengar aku?[br]Jika Anda tidak peduli dengan hidup Anda, pikirkanlah tentang saya.
0:32:37.330,0:32:40.400
Jika Anda pernah peduli dengan saya...
0:32:40.490,0:32:44.300
... lalu dengarkan aku[br]Pergi, lenyap.
0:32:44.450,0:32:46.140
pergi saja
0:32:47.110,0:32:49.700
Halo? Halo?
0:32:52.610,0:32:54.260
- kemana kamu pergi[br]- Lepaskan saya!
0:32:54.600,0:32:57.190
Mustafa ada di rumah kita.[br]Merusak semuanya, menakut-nakuti Meryem Abla.
0:32:57.350,0:32:58.830
Saya tidak akan membiarkan dia lolos begitu saja.
0:32:59.010,0:33:01.400
Apakah Anda lupa apa yang dikatakan komandan?[br]Dia akan membunuhmu
0:33:01.540,0:33:04.740
Jadi baiklah... aku tidak peduli[br]Aku hanya ingin ini berakhir.
0:33:04.860,0:33:06.960
Anda akan lolos begitu saja.[br]Kamu gila?
0:33:07.170,0:33:09.360
Saya tidak akan pergi.[br]Saya tidak ke mana-mana.
0:33:09.550,0:33:11.790
Aku akan membunuhnya, atau aku akan terbunuh...
0:33:11.990,0:33:16.140
- Tapi aku tidak bisa hidup dengan itu lagi.[br]- Kerim...
0:33:16.390,0:33:18.120
Jangan pergi
0:33:18.260,0:33:20.970
- Ayo ke Istanbul.[br]- Fatmagül?
0:33:21.500,0:33:25.950
Anda harus membawa saya ke Istanbul.[br]Kamu harus.
0:34:03.570,0:34:06.600
Saya tidak bisa mengucapkan selamat tinggal kepada Murat.[br]Cium dia untukku, oke?
0:34:06.900,0:34:08.860
Tentu. Aku akan.
0:34:11.380,0:34:12.929
Tolong, jangan menangis
0:34:13.310,0:34:15.940
Jangan menangis seperti anak kecil, Rahmi...
0:34:17.239,0:34:18.820
Mukaddes, dia akan...
0:34:19.030,0:34:20.679
Adikku pergi
0:34:20.889,0:34:22.480
Tidak bisa ditolong, abi.
0:34:23.270,0:34:28.210
aku tahu[br]Kamu akan mati jika kamu tinggal disini
0:34:28.630,0:34:30.290
Mustafa akan membunuhmu
0:34:30.300,0:34:33.280
Setelah semua ini... Kematian akan menjadi hadiah bagiku.
0:34:37.909,0:34:40.280
Tapi aku tidak ingin Mustafa menjadi pembunuh.
0:34:41.730,0:34:44.560
Saya tidak bisa membiarkan dia menghabiskan sisa hidupnya di penjara.
0:34:45.659,0:34:49.530
Orang-orang bisa mengatakan apapun yang ingin mereka katakan tentang saya, saya tidak bisa menghentikannya.
0:34:51.050,0:34:52.770
Apa yang bisa saya lakukan?
0:34:52.980,0:34:55.679
Mereka menyebut saya pelacur, penipu.
0:34:56.280,0:35:01.620
Begitu juga Mustafa...[br]Lebih baik kalau dia membenci saya.
0:35:01.950,0:35:04.450
Sehingga dia tidak akan menderita lebih banyak.
0:35:09.590,0:35:12.050
sayangku, sayangku
0:35:12.170,0:35:16.040
Aku tahu betapa murni dirimu.
0:35:24.100,0:35:26.530
Mereka mengambil segala sesuatu dariku.
0:35:27.170,0:35:30.710
Tubuh saya, jiwa saya, kehormatan saya...
0:35:32.090,0:35:34.300
Mimpiku...
0:35:36.220,0:35:38.880
Mereka mengambil semuanya, dan memasukkannya ke dalam amplop kotor.
0:35:45.840,0:35:48.960
Amplop itu adalah tanda terima Anda, kangen.
0:35:49.870,0:35:52.810
Semua orang akan membayar untuk apa yang telah mereka lakukan.
0:35:56.480,0:36:00.150
Lihatlah, perhatikan baik-baik gadis ini di Istanbul.
0:36:02.210,0:36:04.740
Dia mungkin mencoba pergi ke polisi.[br]Kemudian semua usaha kita akan sia-sia.
0:36:04.890,0:36:07.570
Dan Anda akan bertanggung jawab untuk itu.[br]Jangan menggelengkan kepala padaku.
0:36:07.750,0:36:09.640
Anda tidak akan pernah tahu apa yang akan dia lakukan.
0:36:09.800,0:36:12.500
Kita semua bersama ini.
0:36:17.010,0:36:19.210
teruskan mata Anda padanya.
0:36:20.730,0:36:22.510
Apa yang akan kamu lakukan di Istanbul?
0:36:22.750,0:36:24.870
Tinggal di hotel selama beberapa hari.
0:36:25.250,0:36:28.880
- Kita lihat saja nanti.[br]- Apakah kamu mengenal kota ini? Pernah ada sebelumnya
0:36:29.770,0:36:31.400
OK, bagus
0:36:35.850,0:36:39.400
Gerbang telah dibuka.[br]Ayo, bersiaplah.
0:38:34.410,0:38:36.880
Beruntung, Kerim tidak ada disini.
0:38:38.050,0:38:39.740
Beruntung dia tidak.
0:38:40.260,0:38:41.870
Lihatlah kekacauan ini
0:38:43.380,0:38:45.500
Senang dia tidak menyakitimu.
0:38:46.900,0:38:48.500
Tapi jangan khawatir
0:38:48.750,0:38:52.310
Koran besok akan menggoncang tanah...
0:38:52.440,0:38:55.040
... begitu banyak sehingga tidak ada yang bisa lolos dengan apapun.
0:38:55.350,0:38:57.650
Jangan menyimpan harapan Anda terlalu tinggi Galip Usta.
0:38:57.780,0:39:01.340
Ini adalah lalat yang berdengung ke Reşat Yaşaran.
0:39:01.520,0:39:04.360
Dia selalu menemukan cara untuk pergi.
0:39:04.480,0:39:06.820
Kali ini dia tidak akan.
0:39:07.040,0:39:09.250
- Anda akan lihat.[br]- Saya berharap begitu.
0:39:09.570,0:39:12.880
Anda duduk.[br]Saya bisa membersihkan sisanya.
0:39:13.050,0:39:14.940
Ayo. Tinggalkan.
0:39:42.200,0:39:43.590
Apa yang terjadi?
0:39:43.930,0:39:45.570
Nah, mereka ada di pesawat.
0:39:45.720,0:39:48.680
Dengan sertifikat pernikahan mereka di tangan mereka.
0:39:48.880,0:39:52.850
- Oke, bagus.[br]- Apakah itu semuanya?
0:39:53.140,0:39:55.890
Terima kasih Münir.[br]Sangat dihargai.
0:39:56.030,0:39:58.130
Saya tidak akan pernah melupakan apa yang telah Anda lakukan.
0:39:58.250,0:40:00.400
Aku tidak akan membiarkan Anda melupakannya, Enişte.
0:40:00.610,0:40:04.520
kamu tidak usah khawatir[br]Kamu akan mendapatkan ganjaranmu
0:40:04.660,0:40:08.800
Oh, saya tidak bermaksud begitu.[br]Untuk melihat Anda lega dan rileks adalah pahala terbesar.
0:40:08.970,0:40:10.930
Bagaimana dengan tunangan si gadis?
0:40:10.990,0:40:15.810
Dia menyebabkan sedikit masalah.[br]Tapi saya mengerti, jangan khawatir.
0:40:16.430,0:40:20.680
Saya akan menghubungi Anda nanti.[br]OK, lihat ya
0:41:26.820,0:41:28.870
Hoşgeldiniz.
0:41:39.550,0:41:41.700
Hoşgeldiniz.
0:41:44.770,0:41:47.280
disini
0:41:56.540,0:41:58.970
Asrama selesai
0:42:12.820,0:42:17.790
Tolong kencangkan sabuk pengaman dan jaga agar tetap kencang selama sisa penerbangan.
0:42:18.120,0:42:24.860
Letakkan baki dan kursi Anda dalam posisi tegak lurus.[br]Dan tolong matikan semua perangkat elektronik.
0:42:26.330,0:42:30.070
Bisakah Anda mengencangkan sabuk pengaman Anda?
0:42:42.730,0:42:46.090
Biarkan saja.
0:42:47.210,0:42:49.860
Aku akan membantumu
0:42:51.150,0:42:53.580
Saya tidak ingin bantuan anda
0:42:54.650,0:42:56.810
Aku tidak menginginkan apapun darimu
0:42:58.320,0:43:02.350
Anda adalah salah satu dari empat musuh saya.
0:43:03.290,0:43:06.780
Dan Anda akan selama saya bernafas.
0:43:49.810,0:43:51.850
Mustafa...
0:43:54.350,0:43:58.070
- Mustafa Saya telah mencari anda dimana-mana.[br]- Tinggalkan aku sendiri.
0:43:58.260,0:44:00.070
Ibumu jatuh sakit.[br]Mereka membawanya ke rumah sakit.
0:44:00.160,0:44:02.590
- Anda berbohong.[br]- Saya bersumpah atas nama Quran.
0:44:02.750,0:44:04.980
Dia takut kamu akan melakukan sesuatu yang buruk.
0:44:05.220,0:44:07.910
Semua yang menangis dan khawatir membuatnya pingsan.
0:44:08.150,0:44:10.140
Ayahmu memanggilku saat aku mencarimu.
0:44:10.300,0:44:12.840
Orang malang memohon saya untuk menemukan Anda.
0:44:13.060,0:44:15.230
Jangan membuat orang marah lagi.
0:44:22.070,0:44:24.720
Mustafa Anda pergi ke rumah sakit, bukan?
0:44:37.130,0:44:40.370
Aku menyuruh Kerim pergi dan tidak akan pernah kembali lagi.
0:44:40.730,0:44:42.970
Tidak ada gunanya menghadapi dia.
0:44:43.090,0:44:45.840
Orang itu bisa melakukan apa saja...[br]Maksudku, bagaimana dia tidak bisa.
0:44:46.140,0:44:49.570
Hidupnya telah terbalik.[br]Dia kehilangan tunangannya.
0:44:53.760,0:44:56.780
Dan ini juga hilang.
0:45:03.370,0:45:07.090
Jangan menangis[br]Dia seharusnya tidak kembali kesini.
0:45:07.380,0:45:10.880
Biarkan dia pergi dan memulai hidup baru.
0:45:26.450,0:45:29.610
Apakah ini bagaimana aku akan melihat Kerim pergi?
0:45:30.030,0:45:32.380
Saya telah ditinggalkan sendirian sekarang.
0:45:32.630,0:45:34.380
kamu memiliki kita
0:45:34.740,0:45:38.220
Anda dicintai oleh seluruh kota di sini.
0:45:38.490,0:45:41.010
Mereka tidak akan meninggalkanmu
0:45:43.500,0:45:45.420
Jika Anda takut...
0:45:45.690,0:45:48.640
... bahwa Mustafa akan datang dan menyakitimu,
0:45:48.800,0:45:52.210
Jangan khawatir[br]Dia tidak punya urusan denganmu
0:45:52.450,0:45:55.840
Dia tidak akan mendekatimu lagi.[br]Begitu dia mendengar Kerim telah pergi.
0:45:55.990,0:45:58.740
Saya tidak khawatir dengan Kerim.
0:46:00.590,0:46:03.540
Saya tidak bisa menerima, kehilangan Kerim seperti ini.
0:46:05.520,0:46:07.070
Saya tidak dapat menerima itu...
0:46:08.930,0:46:13.030
... dia mengangkatnya menjadi lowlife.
0:46:14.250,0:46:16.110
pertama kalinya...
0:46:16.310,0:46:19.070
Pertama kali dalam hidupku, aku merasa sendirian.
0:46:21.830,0:46:25.380
Bahkan setelah kematian ibuku, aku memeluknya.
0:46:27.100,0:46:29.920
Saya merasa sendiri untuk pertama kalinya.
0:46:31.980,0:46:35.380
Pertama kali dalam hidup saya, saya berkabung atas kerugian saya.
0:46:36.900,0:46:39.140
Untuk pertama kalinya...
0:46:39.690,0:46:42.470
Untuk semuanya, untuk semua orang...
0:47:07.100,0:47:10.670
- Apakah kamu punya barang bawaan?[br]- tidak Ayo.
0:47:16.000,0:47:17.480
Ini adalah Taksim. Sekarang kita akan pergi ke Beyoğlu.[br]Ada hotel yang saya kenal disana.
0:47:21.120,0:47:25.470
tunggu... Hati-hati dengan lalu lintas di kota ini.[br]Satu hijau menyala, mereka tidak memiliki belas kasihan.
0:47:26.590,0:47:28.510
0:47:30.910,0:47:35.530
0:47:49.480,0:47:52.010
Apakah kamu tahu ke arah mana kita pergi? Kamu tidak
0:47:52.270,0:47:54.600
Itulah sebabnya, Anda seharusnya tidak meninggalkan sisi saya.
0:48:09.980,0:48:12.600
Anda pasangan bulan madu?[br]selamat
0:48:19.520,0:48:23.520
Kami hanya memiliki satu ruangan yang tersisa dengan pemandangan jalan.[br]Anda beruntung.
0:48:24.400,0:48:27.010
Saya tidak akan tinggal di ruangan yang sama dengan Anda.
0:48:32.220,0:48:34.480
- berapa[br]- Berapa lama kamu akan tinggal?
0:48:34.680,0:48:37.510
Saya berbicara dengan Anda[br]Saya ingin ruangan yang terpisah.
0:48:45.400,0:48:47.840
- Dengarkan aku...[br]- Lepaskan aku
0:48:48.130,0:48:51.370
Dengar, aku juga tidak suka.
0:48:51.740,0:48:54.800
Saya juga tidak ingin bersama Anda. Tapi aku harus.
0:48:56.100,0:48:59.770
- Saya harus membuat Anda terlihat. Hanya untuk beberapa hari.[br]- Tidak.
0:49:00.000,0:49:05.000
Sampai saudaramu datang ke sini.[br]Setelah itu, Anda bisa melakukan apa yang Anda inginkan, dan pergi dengan cara Anda sendiri.
0:49:06.540,0:49:08.710
Tapi sampai saat itu... Anda akan berada di depan mata saya.
0:49:08.910,0:49:10.890
Tuhan sialan kamu
0:49:12.770,0:49:15.340
Amin
0:49:16.110,0:49:19.680
- Kami akan tinggal di sini setidaknya tiga hari. Berapa banyak?[br]- 125 Liras per malam
0:49:37.090,0:49:42.240
Naik tangga, di ujung[br]koridor ke kanan. Kamar 205.
0:49:42.920,0:49:44.970
terima kasih
0:49:46.180,0:49:47.830
Fatmagül.
0:50:28.660,0:50:30.380
Mustafa.
0:50:31.860,0:50:33.310
Ibu!
0:50:33.680,0:50:35.840
lihat aku bersamamu[br]Saya disini.
0:50:36.080,0:50:38.410
- Mustafa.[br]- Katakanlah, Bu.
0:50:39.640,0:50:42.520
- Bagaimana perasaanmu?[br]- aku akan mati... Saya akan mati jika terjadi sesuatu pada Anda.
0:50:43.480,0:50:46.120
Ibu, tidak ada yang akan terjadi pada saya.
0:50:46.800,0:50:49.720
0:50:50.190,0:50:51.840
Janji saya, Nak.
0:50:52.260,0:50:54.810
Janji saya, bahwa Anda tidak akan memanjakan mereka.
0:50:59.500,0:51:01.360
Lupakan mereka
0:51:01.570,0:51:04.130
Biarkan mereka pergi dengan dosa-dosa mereka.
0:51:04.720,0:51:06.810
Jangan mengejarnya.
0:51:07.390,0:51:09.350
Janji saya anak
0:51:09.660,0:51:11.350
Tolong jangan bicara seperti ibu ini.
0:51:11.560,0:51:15.000
- Janji saya kemudian.[br]- aku tidak bisa, mama
0:51:15.880,0:51:17.640
aku tidak bisa[br]Aku tidak bisa menjanjikan.
0:51:17.840,0:51:20.270
Lupakan saja mereka, Nak.[br]Aku memohon padamu.
0:51:20.580,0:51:22.960
aku tidak bisa[br]Hatiku tidak akan pernah mendingin.
0:51:23.640,0:51:26.100
Saya tidak akan merasa nyaman.[br]aku sampai aku lega
0:51:26.730,0:51:29.340
- Jangan meminta saya untuk berjanji.[br]- Mustafa...
0:51:30.550,0:51:33.280
Berhenti mengemis.[br]Jangan buang nafasmu
0:51:33.620,0:51:37.030
Dia akan melakukan apa yang dia inginkan.[br]Dan dia akan menderita karenanya.
0:51:48.010,0:51:50.300
Aku tidak akan pernah memaafkanmu
0:51:50.940,0:51:53.840
Tolong, biarkan mereka sendiri.
0:52:02.280,0:52:04.520
aku tidak bisa
0:52:43.710,0:52:46.440
Tuhan sialan itu...[br]Saya tidak memiliki charger.
0:53:02.140,0:53:05.240
Aku akan mencuci sisanya.
0:53:09.900,0:53:11.610
Halo, Kerim?
0:53:11.790,0:53:14.350
Meryem Abla, ponsel saya[br]kehabisan baterai.
0:53:14.520,0:53:18.880
- apa kamu baik-baik saja[br]- Nevermind saya sekarang. Bagaimana kabarmu dimana kamu?
0:53:21.140,0:53:23.040
Kami berada di Istanbul.
0:53:23.380,0:53:25.150
Dengan siapa?
0:53:30.240,0:53:31.560
Aku dan gadis itu
0:53:31.810,0:53:34.570
Apakah dia bersamamu sekarang?[br]dimana kamu
0:53:34.900,0:53:37.100
Kami berada di sebuah hotel.[br]Yang lain akan datang nanti.
0:53:37.230,0:53:39.190
Saya akan menunggu sampai mereka tiba.
0:53:39.500,0:53:41.610
Apakah kamu punya uang, nak?
0:53:42.520,0:53:45.580
- Ya, saya lakukan.[br]- Bagaimana bisa?
0:53:46.400,0:53:48.160
Aku hanya melakukannya
0:53:48.380,0:53:50.200
Dan apa yang akan kamu lakukan selanjutnya?
0:53:50.810,0:53:53.710
Baterai berjalan sangat rendah.[br]Saya gantung ke atas.
0:53:54.310,0:53:57.130
Kerim?
0:54:07.680,0:54:10.170
Dia berada di Istanbul dengan Fatmagül.
0:54:11.300,0:54:13.340
Mereka berada di sebuah hotel.
0:54:14.580,0:54:17.000
Tuhan yang terkasih...
0:56:03.260,0:56:05.480
Saya pergi keluar.
0:56:07.210,0:56:08.890
kamu dengar aku?
0:56:09.330,0:56:11.310
Saya akan membeli charger
0:57:33.390,0:57:36.970
Permisi, apakah ada toko sekitar[br]yang bisa saya beli charger?
0:58:12.060,0:58:13.510
Halo
0:58:13.710,0:58:16.040
Apakah Anda menjual charger untuk ini?
0:58:16.740,0:58:19.890
Bisakah kita menghapusnya?[br]Saya perlu menggunakannya sekarang.
0:58:21.460,0:58:23.060
Bisakah kita menagihnya sedikit disini?
0:58:23.250,0:58:25.110
Tentu, biarkan saya memiliki telepon Anda.
0:58:25.340,0:58:27.480
terima kasih
0:58:31.390,0:58:33.630
Saya telah meletakkan telepon Anda di sini.
0:58:36.310,0:58:40.370
Kami telah membeli dua truk lagi.[br]Mereka akan bergabung dengan armada minggu depan.
0:58:40.650,0:58:42.980
Tentu, mereka khusus untuk Rumania.
0:58:44.500,0:58:48.640
Anda tahu saya tidak akan pernah mengecewakan Anda, Semih Bey.
0:58:49.510,0:58:51.950
Tentu saja, tentu saja.
0:59:06.810,0:59:11.490
Tentu. Dan kita semua tahu bagaimana ü banyak Reşat Bey peduli denganmu.
0:59:16.960,0:59:21.640
Bisakah saya menghubungi Anda sebentar lagi, Selim Bey?[br]Ada panggilan yang sangat penting yang harus saya jawab.
0:59:21.810,0:59:26.000
saya minta maaf[br]Bicaralah denganmu segera
0:59:29.160,0:59:31.090
Halo
0:59:31.490,0:59:32.940
Halo, apa kabar Kerim?
0:59:33.060,0:59:35.530
Aku hanya akan meneleponmu[br]Ada apa?
0:59:35.800,0:59:38.590
tidak banyak[br]Saya di Istanbul.
0:59:38.800,0:59:42.210
- benarkah?[br]- Saya baru saja kesini. Kita harus bicara.
0:59:42.410,0:59:45.040
Tentu saja.[br]Tapi saya sangat sibuk hari ini.
0:59:45.210,0:59:46.790
Bisakah kita melakukannya besok?
0:59:46.980,0:59:51.420
Mari kita melakukannya sekarang juga.[br]Katakan di mana Anda berada, dan saya akan datang.
0:59:53.960,0:59:55.780
Panggil yang lain juga.
0:59:55.950,0:59:58.960
Baiklah kalau begitu... Mari bertemu di...
0:59:59.220,1:00:01.250
Mari bertemu di Kuruçeşme.
1:00:01.780,1:00:03.350
Apakah itu dekat Taksim?
1:00:03.550,1:00:06.440
Itu adalah di mana Anda datang tahun lalu[br]dengan gadis Inggris itu.
1:00:06.970,1:00:09.170
OK, saya akan menemukannya dengan taksi.
1:00:09.450,1:00:11.540
- kamu datang sekarang[br]- Iya nih.
1:00:11.800,1:00:16.170
Baiklah, saya akan mengumpulkan kru[br]dan berada di sana. Sampai jumpa.
1:00:17.540,1:00:20.390
Dan apakah kamu -[br]Halo?
1:01:26.390,1:01:29.290
- Hei.[br]- kamu seharusnya tidak datang
1:01:29.570,1:01:33.400
Aku meninggalkan Meltem ke bandara.[br]Dia kembali ke Ankara.
1:01:36.480,1:01:38.030
Maaf, saya terlambat
1:01:40.700,1:01:42.450
ada apa
1:01:43.060,1:01:45.390
hanya berbicara
1:01:46.570,1:01:49.470
Teman kita sedikit bermasalah.
1:01:51.750,1:01:53.240
apa itu
1:01:53.470,1:01:55.660
Dia tidak merasa nyaman.
1:01:57.980,1:01:59.940
apakah kamu
1:02:04.570,1:02:06.220
Saya mengatakan kepadanya... "Anda tidak dipenjara".
1:02:06.380,1:02:10.220
"Anda telah mendapat uang di kantong Anda.[br]Paspor Anda akan datang."
1:02:10.370,1:02:13.810
"Anda akan melambaikan selamat tinggal kepada kami segera,"[br]tapi dia tetap tidak merasa baik.
1:02:14.030,1:02:17.390
Tapi aku punya gadis itu untuk menangani.[br]Aku harus melihat matanya.
1:02:17.800,1:02:20.060
Setiap kali dia menatapku...
1:02:20.360,1:02:22.490
Ini mengingatkan saya pada malam itu.
1:02:22.840,1:02:24.860
aku ingat... Dia memiliki mata yang indah.
1:02:25.320,1:02:27.790
Aku akan membunuhmu...
1:02:30.550,1:02:32.510
Kerim!
1:02:32.700,1:02:35.440
Lepaskan dia
1:02:35.540,1:02:38.630
Kamu adalah orang idiot, Vural.
1:02:39.290,1:02:41.430
saya minta maaf
1:02:41.640,1:02:43.770
Aku sudah membenci diriku sendiri...
1:02:44.270,1:02:46.700
Aku benci segalanya tentang diriku sendiri.
1:02:46.910,1:02:49.360
Aku benci kamu semua.
1:02:50.240,1:02:52.690
- Kerim, tenanglah.[br]- Lepaskan hidupku
1:02:52.830,1:02:55.910
Saya tidak ingin melihat kalian semua lagi.
1:02:56.180,1:03:00.620
Fucking lowlifes.
1:03:03.710,1:03:06.630
Ini lebih baik bagi kita.
1:03:17.350,1:03:19.590
Dia tidak akan melihat wajah kita lagi?[br]Itu lebih baik.
1:03:19.790,1:03:22.590
Anda meninggalkannya di sana.[br]Saya mendapatkannya.
1:03:28.070,1:03:30.010
1:03:35.010,1:03:39.360
Ayo...[br]Jangan menangis seperti cewek kecil.
1:03:39.490,1:03:41.650
Tarik dirimu bersama!
1:03:41.970,1:03:43.940
Tidak apa-apa, ayolah.
1:03:58.910,1:04:01.490
saya...
1:04:02.210,1:04:04.050
Saya tidak bisa tidur
1:04:04.710,1:04:07.300
Saya tidak bisa tidur, setelah malam itu.
1:04:12.730,1:04:15.140
Anda pikir saya tidur seperti bayi?
1:04:15.320,1:04:17.050
Aku juga tidak bisa tidur.[br]Terus?
1:04:17.210,1:04:19.640
Bahkan jika saya tertidur.[br]Teriakannya membangunkan saya.
1:04:19.860,1:04:23.860
Dia berada di sisi tempat tidur[br]menatapku, seperti ini.
1:04:25.500,1:04:27.620
Dan aku tidak bisa tidur dengan Meltem.
1:04:29.300,1:04:30.760
tidak bisa
1:04:35.150,1:04:36.960
Apakah ini selalu akan seperti itu?
1:04:37.200,1:04:39.820
Tidak ada manusia, masih segar.
1:04:40.240,1:04:42.760
Itulah sebabnya hal itu mempengaruhi kita semua.
1:04:45.050,1:04:47.790
Saya bahkan tidak bisa membayangkan bagaimana pastinya bagi Kerim.
1:04:48.360,1:04:50.990
Ayo, jangan menyerah.
1:04:52.230,1:04:54.120
Vural...
1:04:55.310,1:04:57.120
Kami tidak melakukan apapun
1:04:57.320,1:05:01.300
Itu obatnya...[br]Kamu harus percaya pada ini.
1:05:01.660,1:05:04.140
Anda akan kehilangan tunangan Anda.[br]Dan akan membuat awal yang baru.
1:05:04.330,1:05:06.650
Dan Anda akan berada di luar negeri dalam dua bulan.
1:05:06.820,1:05:09.090
Itu dia... Dan semuanya akan kembali normal.
1:05:13.840,1:05:15.650
Bagaimana dengan Kerim?
1:05:16.020,1:05:18.010
Dia akan terbiasa juga.
1:05:18.200,1:05:20.540
Dia adalah seorang gadis cantik.
1:05:20.720,1:05:23.310
Bukankah Anda mengatakan dia akan cantik[br]jika dia datang ke Istanbul dan memasang beberapa make up.
1:05:23.620,1:05:27.390
Dia akan terbiasa juga.[br]Dan hal berikutnya yang Anda tahu, mereka punya bayi.
1:05:27.960,1:05:30.960
Sama seperti bagaimana Kerim keberatan pada awalnya,[br]lalu masukkan uang ke sakunya.
1:05:31.110,1:05:32.310
lihat...
1:05:32.680,1:05:34.570
Semuanya akan terlupakan
1:05:34.710,1:05:37.330
Benar, Vural?[br]Itu cukup.
1:06:37.060,1:06:38.720
selamat
1:06:57.170,1:06:59.280
Saya berharap Anda banyak kebahagiaan, gadis saya.
1:06:59.510,1:07:01.480
terima kasih
1:07:04.450,1:07:05.920
Ibu
1:07:08.360,1:07:11.140
Jadilah sangat bahagia[br]Sangat, sangat, sangat bahagia!
1:07:17.430,1:07:20.440
Mari kita cepat dengan pernikahan.[br]Dan kita bisa memanjakan cucu sampai tahun depan.
1:07:21.730,1:07:23.460
Mari berharap untuk yang terbaik.
1:07:23.690,1:07:26.690
Mustafa, tidakkah kamu mencium tunanganmu?
1:07:26.920,1:07:29.090
Tentu, seharusnya.
1:07:32.600,1:07:34.740
Aku sangat mencintaimu.
1:07:36.120,1:07:37.590
aku juga
1:08:21.660,1:08:23.750
Maaf...
1:08:23.870,1:08:27.240
Itu sepi jadi saya pikir tidak ada orang di sini.
1:08:27.670,1:08:32.029
Saya telah membawa Anda handuk baru.
1:08:48.340,1:08:50.819
Jika Anda butuh sesuatu yang lain...
1:12:12.640,1:12:15.180
Mengapa kamu melakukan ini?
1:14:39.500,1:14:41.950
Kerim tidak melakukan apapun.
1:14:47.380,1:14:48.870
apa?
1:14:50.040,1:14:52.640
Kerim tidak melakukan apapun untuk gadis itu.
1:14:54.760,1:14:56.910
apa yang kamu bicarakan
1:14:57.210,1:14:58.870
Aku melihatnya.
1:15:03.900,1:15:05.950
Gadis itu pingsan.
1:15:08.110,1:15:09.920
Dia hanya menunggu di sampingnya.
1:15:11.520,1:15:13.560
Dan apakah kamu memberitahu Kerim tentang itu?
1:15:16.610,1:15:19.770
Vural, Bung, jangan katakan apa-apa padanya.
1:15:19.940,1:15:22.580
Jangan membuatnya lebih melawan kita.
1:15:23.510,1:15:26.920
Kita semua bersama ini.[br]Jangan biarkan dia berpikir berbeda.
1:15:28.510,1:15:32.050
kamu mengerti[br]Jangan katakan apa-apa padanya.
1:15:32.340,1:15:34.980
Vural, manusia, saya katakan.
1:15:35.410,1:15:37.880
Jangan katakan apapun padanya.
1:15:38.990,1:15:40.940
Hei.
1:15:41.650,1:15:43.640
Heey!
1:15:43.810,1:15:48.130
oke?[br]Sudah cukup masalah seperti apa adanya.
1:16:10.530,1:16:12.570
Saya bertugas malam ini juga.
1:16:12.830,1:16:16.840
Biarkan dia tinggal di rumah sakit malam ini juga.[br]Besok pagi kita bisa mengantarnya.
1:16:17.000,1:16:20.890
Tapi dia akan bertambah buruk, saat dia kesal lagi, kan?
1:16:21.030,1:16:23.550
Ya, ibumu turun dengan murah kali ini.
1:16:23.760,1:16:25.460
Ketegangan yang banyak ini, bisa menyebabkan apapun.
1:16:25.630,1:16:28.680
Dia bisa terkena stroke, Tuhan melarang.
1:16:28.780,1:16:31.210
Bagaimanapun, mari kita tidak memikirkan hal buruk sekarang.
1:16:31.380,1:16:34.530
Pergi mengambil istirahat sekarang.[br]Kamu memiliki anakmu bersamamu
1:16:34.850,1:16:37.000
Ayo besok pagi untuk membawanya pulang.
1:16:37.310,1:16:39.230
kamu bisa pergi, ayah[br]Aku akan tinggal dengan ibu.
1:16:39.400,1:16:42.050
Panggil perawat, jika Anda butuh sesuatu.
1:16:42.180,1:16:44.830
- Tuhan memberkatimu[br]- Terima kasih dokter.
1:16:45.190,1:16:47.850
Oke, saya akan pergi kemudian.
1:16:48.170,1:16:49.850
Istirahat, Ayah.
1:16:50.040,1:16:52.260
Terima kasih, Selamat malam.
1:17:09.100,1:17:10.870
Geçmiş olsun.
1:17:11.360,1:17:14.760
- terima kasih[br]- aku tahu siapa kamu
1:17:15.490,1:17:17.550
Saya pernah melihat Anda saat gadis itu ada di sini.
1:17:20.690,1:17:23.410
Lihat, kejadian ini mempengaruhi kita semua.
1:17:23.700,1:17:26.080
Saya memiliki saudara perempuan seusia dia, Tuhan melarang.
1:17:26.210,1:17:28.910
Semoga Tuhan tidak pernah memberikan nasib yang sama kepada siapapun.
1:17:30.540,1:17:33.150
Tapi ada sesuatu yang aneh dengan semua ini.
1:17:33.330,1:17:36.200
Maukah kamu tinggalkan aku sendiri, abi?[br]Saya tidak ingin berbicara.
1:17:36.460,1:17:39.540
Tapi dengar...[br]Kamu tahu pengacara itu?
1:17:39.830,1:17:43.010
Aku mendengar bahwa dia ke sesuatu di rumah sakit.
1:17:47.090,1:17:51.220
- Pengacara mana?[br]- Saudara laki-laki Reşat Yaşaran.
1:17:51.770,1:17:55.450
Dia ada di sini, begitu mereka membawanya ke rumah sakit.
1:17:56.530,1:17:59.040
Dan dia berbicara dengan setiap orang di sini.
1:17:59.210,1:18:02.020
Dia ada di sini, bahkan setelah mereka membawa gadis itu keluar dari rumah sakit.
1:18:02.350,1:18:05.050
- Mengapa dia melakukan semua itu?[br]- Mengapa kamu berpikir?
1:18:06.340,1:18:08.430
Mereka mengatakan bahwa Yaşaran juga ada di sini.
1:18:08.590,1:18:10.850
Anak-anak mereka dan semua.
1:18:12.140,1:18:16.130
Orang itu tidak akan pernah repot-repot[br]mengambil hidungnya jika terjatuh.
1:18:16.350,1:18:18.410
Sementara dia sibuk dengan semua kasus mengenai tanah...
1:18:18.640,1:18:21.540
... dia berlari mengejar gadis desa, ya?
1:18:22.110,1:18:24.220
Semoga dosa mereka ada di kepala mereka sendiri.
1:20:05.660,1:20:07.050
ya?
1:20:07.220,1:20:09.600
Reşat Bey.
1:20:24.450,1:20:27.680
- apa itu[br]- Turaner Bey memanggil.
1:20:36.620,1:20:38.890
selamat pagi pak
1:20:39.010,1:20:40.630
Apa yang sedang terjadi, Reşat Bey?
1:20:40.820,1:20:44.260
- Apa maksudmu pak?[br]- Tidakkah kamu tahu skandal di koran lokal?
1:20:44.640,1:20:48.840
Saya sangat menyesal, tapi saya tidak tahu apa yang sedang Anda bicarakan.
1:20:49.680,1:20:53.270
Beberapa saat yang lalu, saya telah membaca koran lokal kota Anda.
1:20:53.790,1:20:56.270
Jelaskan kepada saya apa skandal perkosaan ini.
1:20:56.430,1:20:59.120
Mereka menyebutkan nama Selim di dalamnya juga.
1:21:37.160,1:21:39.580
Anda akan menceritakan semuanya kepada saya.
1:21:41.660,1:21:44.640
Anda akan memberi tahu saya apa yang Anda lakukan terhadap Fatmagül.