WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:12.010 fan-subs by: Ender @ board.whatisfatmagulsfault.com & gitanocorazon @ youtube.com 00:03:21.010 --> 00:03:22.340 Fatmagül! 00:03:23.080 --> 00:03:24.600 What are you doing? 00:03:26.190 --> 00:03:28.680 Don't! What are you doing? Stop! 00:03:28.990 --> 00:03:30.230 Leave me! 00:03:40.180 --> 00:03:43.360 Fatmagül, listen to me! I didn't do anything to you! 00:03:44.340 --> 00:03:46.540 Stop, Fatmagül! 00:03:46.580 --> 00:03:48.870 Don't run, stop, please! 00:03:54.690 --> 00:03:56.020 Fatmagül! 00:03:56.590 --> 00:03:57.690 Fatmagül! 00:03:57.980 --> 00:03:59.550 - Abi! - Fatmagül! 00:04:01.740 --> 00:04:05.460 Abi, quick! 00:04:08.030 --> 00:04:11.670 Thanks God, I found you. You scared me. 00:04:11.900 --> 00:04:15.290 - Why did you run away and come here? - Take me from here, quick! 00:04:15.410 --> 00:04:20.120 - OK, OK, we're going... - Please, take me home! 00:04:20.470 --> 00:04:22.079 OK, let's go. 00:04:23.950 --> 00:04:28.910 Who did that to you? What did you do to yourself? 00:04:30.480 --> 00:04:33.180 Yes, I want to die! 00:04:34.600 --> 00:04:37.220 I wanted to die! 00:04:39.410 --> 00:04:42.450 Don't say that! 00:04:43.500 --> 00:04:46.380 I want to die! To die, so I'd save myself... 00:04:48.560 --> 00:04:50.810 Fatmagül, I'm so sad when you talk like that. 00:04:51.230 --> 00:04:56.700 Let's go home, it's over. 00:06:12.330 --> 00:06:16.560 Why did you let that happen? If only I came sooner. 00:06:16.580 --> 00:06:20.660 I didn't even go closer. Otherwise, how could he calm down? 00:06:21.160 --> 00:06:26.340 We'll go to the sea tomorrow. Do you hear, Mustafa? 00:06:34.140 --> 00:06:36.690 Are they coming to get him because of the fire? 00:06:51.110 --> 00:06:55.670 Poor me, what is happening here? Poor us! 00:06:56.020 --> 00:06:57.960 Officer, there's no problem. The neighbors have extinguished the fire. 00:06:58.420 --> 00:07:01.890 - Is this your doing? - Did you set the house on fire? 00:07:02.140 --> 00:07:06.440 Not only the house, I burnt down my past and my future. 00:07:08.220 --> 00:07:10.470 There's no danger, the fire was extinguished. 00:07:10.590 --> 00:07:12.220 Where is Fatmagül? 00:07:14.080 --> 00:07:15.840 Don't ask us about her anymore. 00:07:16.470 --> 00:07:19.080 Mustafa, where is Fatmagül? 00:07:19.980 --> 00:07:23.670 - She was just here. She left. - Let her be as far away from us. 00:07:24.270 --> 00:07:25.550 Mustafa? 00:07:25.990 --> 00:07:28.770 What does he know, he didn't speak with her. 00:07:28.890 --> 00:07:31.940 He didn't even look at her. Tell them, Mustafa. 00:07:33.030 --> 00:07:35.560 Ask the neighbors too, they all can prove it. 00:07:35.620 --> 00:07:39.020 - Yes, they'll be on your side. - Let's go, we're wasting time. 00:07:39.140 --> 00:07:41.780 - Where did she go? - She ran this way. 00:07:41.810 --> 00:07:44.660 Mustafa, be careful what you're saying, don't make a mistake. 00:07:44.940 --> 00:07:48.380 Even if I make a mistake, I have nothing to lose. 00:07:48.680 --> 00:07:51.040 If anything happens to Fatmagül, you'll be the first suspect. 00:07:51.080 --> 00:07:53.840 I'm watching you, be careful how you behave. 00:08:03.530 --> 00:08:07.850 He burnt down the house. If they find out, they'll kill him. 00:08:08.440 --> 00:08:10.740 Get in the car, we have to find them quickly. 00:08:16.480 --> 00:08:19.350 - Take him to the sea too, don't leave him here. - OK. 00:08:19.470 --> 00:08:22.900 - I'm not going. - We have to go, son, we have lots of business. 00:08:22.960 --> 00:08:26.490 - It's better to stay away. - I'm not going anywhere! 00:08:27.520 --> 00:08:29.880 - Mustafa! - Son, where are you going? 00:08:30.040 --> 00:08:32.230 I beg you, don't leave him alone. 00:08:38.308 --> 00:08:43.308 - Where are you going? - I don't know! - OK, get in, I'll drive. Come on, Mustafa. 00:09:02.720 --> 00:09:06.770 In what kind of state is my son... Let God punish the guilty ones! 00:09:23.180 --> 00:09:24.700 Let's go. 00:09:28.330 --> 00:09:31.530 Let's go to the estate. 00:09:34.750 --> 00:09:37.600 Leave me alone, I'm not going anywhere. 00:09:39.480 --> 00:09:42.830 Don't keep me waiting, Rıfat Bey told me to bring you there. 00:09:44.420 --> 00:09:46.090 Go away! 00:10:12.320 --> 00:10:16.920 Uff, my head hurts. I took the pill, but it doesn't stop. 00:10:17.380 --> 00:10:22.150 If only we came out of this... 00:10:22.970 --> 00:10:27.130 If only one word comes from this house, you'll be responsible. 00:10:27.370 --> 00:10:28.460 Don't worry. 00:10:28.590 --> 00:10:33.440 Take a walk to the town and check what's going on. - OK. 00:10:40.600 --> 00:10:41.810 What's wrong? 00:10:41.930 --> 00:10:46.450 I try to get rid of the dirt without involving the name of Reşat Yaşaran. 00:10:47.670 --> 00:10:52.020 We're in trouble because of your son. Try to solve this! 00:10:52.140 --> 00:10:53.930 It's again only Erdoğan's fault, right? 00:10:54.110 --> 00:10:59.210 You're raising voice all of a sudden, Rıfat? Am I your enemy now?? 00:11:00.300 --> 00:11:03.220 - Abi, I don't want to fight now. - Say whatever's on your mind. 00:11:03.340 --> 00:11:06.650 This is the chance to speak out. Come on. 00:11:07.130 --> 00:11:10.720 - Don't turn your back on me! - Don't order me around! - Rıfat! 00:11:12.310 --> 00:11:14.990 See? I said something is happening to him. 00:11:15.110 --> 00:11:20.030 - You're using my effort and patience for years. - Rıfat! 00:11:20.300 --> 00:11:21.680 Is Erdoğan provoking you to talk like this? 00:11:21.820 --> 00:11:24.370 Don't drag Erdoğan in it, I'm saying this! Me! 00:11:24.450 --> 00:11:26.250 You have no "me"! 00:11:26.370 --> 00:11:30.490 Everything you have, you have thanks to me, you ungrateful man! 00:11:30.560 --> 00:11:34.080 I was working like a horse to achieve this! 00:11:34.090 --> 00:11:40.140 - I have never put the blame on others! - Enough! 00:11:44.260 --> 00:11:45.690 Enough. 00:11:46.850 --> 00:11:50.910 Instead of finding a solution, you fight. 00:11:55.180 --> 00:12:07.460 I can't stand this disrespect anymore. I'm going back to Istanbul. 00:12:13.270 --> 00:12:15.340 Stop it, please. 00:12:15.660 --> 00:12:20.070 - OK, OK, it's nothing - It's not the time for fighting. 00:12:20.870 --> 00:12:24.840 He knows that his brother tolerates all insults. 00:12:24.940 --> 00:12:30.850 that's why he uses them and loses control. 00:12:37.260 --> 00:12:39.840 I'm sorry. 00:12:42.180 --> 00:12:46.020 What are the latest news about this shame? 00:12:46.650 --> 00:12:51.040 Everything has been arranged at the hospital. 00:12:51.530 --> 00:12:55.200 It cost us a lot, but we solved the problem. 00:12:55.920 --> 00:12:57.350 Good. 00:12:57.520 --> 00:13:01.360 The only thing left is to organize Kerim's and this girl's wedding. 00:13:01.480 --> 00:13:03.670 Münir will take care of that. 00:13:04.920 --> 00:13:07.000 I'm going to see how Perihan is doing. 00:13:12.610 --> 00:13:15.680 God, I hope she calmed down. 00:13:34.260 --> 00:13:39.790 - Maybe it's them who took the girl. - We'll see. 00:13:44.260 --> 00:13:45.930 Rahmi Abi? 00:13:47.890 --> 00:13:48.760 Go away! 00:13:49.010 --> 00:13:51.730 - Did she faint? - Get out of my way! 00:13:52.280 --> 00:13:57.360 Fatmagül! I need to talk to you. 00:13:57.980 --> 00:13:59.170 What happened, Rahmi? 00:13:59.620 --> 00:14:02.940 Leave us alone! 00:14:04.320 --> 00:14:05.900 It's all right. 00:14:08.430 --> 00:14:10.800 I'm here, next to you. 00:14:14.320 --> 00:14:17.120 Nothing's going to happen to you. 00:14:18.700 --> 00:14:22.910 - What do you want from us? - I need to speak to Fatmagül, it's very important. 00:14:22.960 --> 00:14:26.790 She won't talk to anybody! Get out! Go away! Go away! 00:14:26.820 --> 00:14:30.560 Listen to me! We don't want to harm her, we just want to talk! 00:14:30.640 --> 00:14:36.680 Go away, leave us alone! Leave us alone! 00:14:37.910 --> 00:14:41.160 Leave Fatmagül alone! 00:14:56.790 --> 00:15:02.080 Don't worry, I won't let anybody bothering you. 00:15:05.040 --> 00:15:07.770 Come, let me clean your wound. 00:15:13.680 --> 00:15:16.910 Do you know that my house burnt down? 00:15:26.780 --> 00:15:31.520 Thanks God, the wound is not deep. It's only a scratch. 00:15:31.930 --> 00:15:34.110 Mustafa burnt down our house. 00:15:34.730 --> 00:15:36.920 Fatmagül, what happened? 00:15:39.820 --> 00:15:45.340 He doesn't believe me a thing, he hates me. 00:15:47.800 --> 00:15:53.680 I'll clean your wound with iodine now. It won't hurt, not even a bit. 00:15:57.920 --> 00:16:00.230 It hurts ... 00:16:02.160 --> 00:16:04.700 I'll blow, don't worry. 00:16:07.250 --> 00:16:10.030 If you knew how he looked at me ... 00:16:10.840 --> 00:16:12.260 He doesn't feel anything for me. 00:16:17.720 --> 00:16:21.720 It's over. He didn't believe me, he set everything on fire. 00:16:30.180 --> 00:16:37.150 He burnt down all our memories. 00:16:37.270 --> 00:16:41.690 I have to find a bandage now, I'll be right back. 00:16:43.880 --> 00:16:47.320 How will I live after all this? 00:17:02.110 --> 00:17:08.210 It will be all right, don't worry. You'll get married and shut everybody's mouth. 00:17:08.329 --> 00:17:12.150 Abi, I won't marry this scum. 00:17:14.470 --> 00:17:18.670 But you must! It's the way it has to be. 00:17:18.940 --> 00:17:24.098 Please, don't allow this marriage to happen. I beg you! 00:17:25.520 --> 00:17:26.900 Telephone! 00:17:29.620 --> 00:17:33.270 Yenge is calling. Mukaddes... 00:17:33.830 --> 00:17:39.550 - Where are you, Rahmi? - At home, I found Fatmagül. 00:17:39.720 --> 00:17:41.520 Really? 00:17:41.800 --> 00:17:47.050 - I found my sister. We're home. - Good, all right. 00:17:47.530 --> 00:17:53.290 The house is empty, officer. Nobody comes here anyway, the house has been empty for years. 00:17:53.410 --> 00:17:55.560 I spoke with Rahmi. He's looking for her too. 00:17:55.710 --> 00:18:00.290 Didn't I tell you that she's surely with Kerim? If Mustafa got them, he'd kill both. 00:18:00.410 --> 00:18:02.570 God, help us! 00:18:02.690 --> 00:18:06.230 Don't worry, we'll find them. We informed the police and they're searching them all over town. 00:18:06.350 --> 00:18:10.920 Instead of calming down, they even add fuel to the flame. 00:18:11.040 --> 00:18:13.590 As time goes by, Mustafa feels worse. 00:18:13.710 --> 00:18:18.540 It's not easy to accept this. Let's find them as soon as possible and marry them. 00:18:22.260 --> 00:18:24.680 Let's separate, we'll look for them too. 00:18:24.910 --> 00:18:25.960 Okay then... 00:18:26.280 --> 00:18:30.670 - What happened? - Rahmi found her, they're home. 00:18:33.090 --> 00:18:34.460 Good. 00:18:52.780 --> 00:18:56.210 - Zehra, why did the police come? - I asked them, but they didn't tell me. 00:18:56.330 --> 00:18:59.610 - They came for Kerim. - Why, what did he do? - I don't know. 00:19:00.250 --> 00:19:05.620 Maybe he raped her! God forbid! 00:19:32.780 --> 00:19:34.770 Stop, don't run! 00:19:34.890 --> 00:19:38.080 Stop! Hold him! 00:19:47.130 --> 00:19:49.040 I'll shoot! Stop! 00:19:50.860 --> 00:19:52.610 Stop, don't run! 00:19:52.830 --> 00:19:54.620 Stop! 00:20:18.780 --> 00:20:21.020 Stop, don't run! 00:20:26.400 --> 00:20:28.040 Stop! 00:20:32.090 --> 00:20:33.910 Stop, don't run away! 00:20:35.450 --> 00:20:37.950 Get down! 00:20:38.990 --> 00:20:41.310 Get down, when I say so! 00:20:46.690 --> 00:20:50.900 Turn around and raise your hands against the wall! 00:20:59.130 --> 00:21:00.720 Go! 00:21:07.510 --> 00:21:09.150 Let's go! 00:21:25.560 --> 00:21:31.400 - I have to be at the airport in half an hour. - OK. 00:21:38.660 --> 00:21:40.140 Yes? 00:21:44.190 --> 00:21:45.630 What? 00:21:47.050 --> 00:21:48.580 What are you saying? 00:21:51.210 --> 00:21:53.810 - God damn it! - What happened? 00:21:54.460 --> 00:21:57.610 The police has caught Kerim. 00:22:06.330 --> 00:22:11.710 If it's possible, take a side road, don't go through the town. 00:22:21.370 --> 00:22:23.870 All right, officer. 00:22:29.450 --> 00:22:32.430 What's going on here? 00:22:39.040 --> 00:22:43.800 Kerim?! Turn around! 00:23:18.480 --> 00:23:20.720 - Mukaddes... - Where is this unfortunate girl? 00:23:20.920 --> 00:23:23.740 - She's inside. Don't be angry at her. She's sad. - Leave me! 00:23:23.860 --> 00:23:28.110 Mukaddes, she's very sad, she's crying. She's saying she won't get married. We won't marry her, it's a sin. 00:23:28.230 --> 00:23:32.500 She doesn't want to get married? And what will she do, become town's whore? 00:23:32.620 --> 00:23:36.190 - Don't talk like that! - How will we shut the world's mouth? 00:23:36.310 --> 00:23:41.060 - Nobody should hurt her! I'll protect her. - Shut up! 00:23:41.180 --> 00:23:45.060 How would you protect her? Mustafa went crazy, he turned the house into dust and ashes. 00:23:45.180 --> 00:23:48.060 He attacked me in front of the police, he nearly killed me! 00:23:48.180 --> 00:23:51.480 And you're still saying you'll protect her. You're so naive! 00:23:53.060 --> 00:23:54.530 Yes, enişte? 00:23:55.570 --> 00:23:57.050 What? 00:23:58.490 --> 00:24:02.570 God damn it! OK, I get it. 00:24:05.050 --> 00:24:07.100 What happened? 00:24:13.260 --> 00:24:17.320 Listen to me, you silly girl! You'll do what I tell you! 00:24:17.440 --> 00:24:21.440 - If I say you get married, you get married! - Don't yell at her! 00:24:21.750 --> 00:24:23.870 The police has caught Kerim. 00:24:24.410 --> 00:24:29.560 You have to give the statement at once and say what I'm telling you to. Is that clear? 00:24:29.680 --> 00:24:33.710 - Don't yell! - We don't have time, hurry! 00:24:34.060 --> 00:24:37.790 If you don't do what we're telling you to do, you'll be responsible. 00:24:38.100 --> 00:24:41.670 Pull yourself together a bit! What's with your hand? 00:24:43.200 --> 00:24:45.820 She wanted to kill herself, she almost cut her veins. 00:24:45.940 --> 00:24:50.140 - Eyvallah olsun. - The wound is not deep, don't worry. I took care of it. 00:24:50.260 --> 00:24:54.140 Wasn't it enough that you put shame on us? Now you're cutting veins too? 00:24:54.260 --> 00:24:56.450 Leave her alone, she's upset! 00:24:56.570 --> 00:25:01.280 Fatmagül, listen to me. You can't be with Mustafa anymore. 00:25:01.620 --> 00:25:04.530 He threw you out of his life. He hates you. 00:25:05.060 --> 00:25:07.230 The only thing left to him is revenge. 00:25:07.350 --> 00:25:09.200 Don't say that! 00:25:09.700 --> 00:25:16.280 If you love him, don't make it harder for him, he can kill you and go to prison. 00:25:18.200 --> 00:25:21.270 Don't let your brother walk with his head down because of your shame. 00:25:22.780 --> 00:25:24.390 I'm talking to you! 00:25:24.510 --> 00:25:28.060 People speak only about you, it's entertainment for them. 00:25:28.470 --> 00:25:31.350 They're all waiting how this is going to end. 00:25:34.000 --> 00:25:37.460 There's no life for you with such a stamp on your forehead, understand it! 00:25:38.230 --> 00:25:39.570 Where are you going? 00:26:04.880 --> 00:26:07.150 - What brings you here? - Halide sent us. 00:26:07.420 --> 00:26:11.970 She's already said to Fatmagül what she wanted, and now she sent us 00:26:12.270 --> 00:26:15.100 to tell you the engagement is off. 00:26:18.130 --> 00:26:21.080 She's returning you the presents you sent. 00:26:21.620 --> 00:26:26.190 Well done, Halide, Emin and Mustafa! Shame on you! 00:26:26.580 --> 00:26:31.170 While we have so many problems, you worry about returning presents! 00:26:31.340 --> 00:26:34.570 You have no heart! 00:26:35.290 --> 00:26:39.400 - Take those presents. - To give them and then take them back! 00:26:40.680 --> 00:26:48.330 They were not embarrassed to give her a thin bracelet, why would they be embarrassed now?! 00:26:48.800 --> 00:26:50.900 - Give this ring too! - Leave it! 00:26:55.240 --> 00:26:57.460 You can't keep anything that belongs to them. 00:27:18.120 --> 00:27:20.620 Wait, I'll also return their presents, so that everything will be theirs. 00:27:20.840 --> 00:27:25.220 Halide Hanım doesn't want anything she just wants the ring back. 00:27:25.280 --> 00:27:27.130 Stupid woman. 00:27:28.070 --> 00:27:31.540 The show is over. Go to your homes. 00:27:33.110 --> 00:27:36.180 Shall I bring Murat back, he's playing with my son? 00:27:36.280 --> 00:27:38.640 Let him play, I'll pick him up later. 00:27:51.750 --> 00:27:55.920 Don't cry. Please, don't cry. 00:28:03.120 --> 00:28:06.430 Look what problems we have because of you! 00:28:09.210 --> 00:28:12.510 What else will find us? 00:28:15.980 --> 00:28:18.400 There's only one solution. 00:28:19.590 --> 00:28:22.530 Get married and return your dignity. 00:31:20.830 --> 00:31:23.630 - Hello? - Where are you, Serdar? 00:31:24.110 --> 00:31:25.810 At Ismet's. What's up? 00:31:26.250 --> 00:31:28.090 Is Mustafa with you? 00:31:28.760 --> 00:31:32.930 - Yes. - Make sure he doesn't hear it. They have caught that man. 00:31:34.170 --> 00:31:36.580 He's at the police station. Keep an eye on Mustafa. 00:31:36.790 --> 00:31:40.600 OK, I get it. It's OK. We are fine, don't worry. 00:31:40.720 --> 00:31:44.220 Make sure he doesn't hear it. Get him out of town. - OK. 00:31:48.220 --> 00:31:53.900 - Was that my father? - No, Reis. He's worried about you, he asked how we're doing. 00:32:23.070 --> 00:32:26.630 Good. Come on, talk. 00:32:31.430 --> 00:32:33.140 Why are you silent? 00:32:35.950 --> 00:32:38.790 Don't try my patience, talk like a man. 00:32:41.510 --> 00:32:43.890 Didn't you know the girl is engaged? 00:32:44.890 --> 00:32:46.870 Knowing it, yet you still hung out with her? 00:32:52.390 --> 00:32:54.460 The girl admitted. 00:32:57.890 --> 00:33:00.590 Is it true that you love each other? Is it true? 00:33:06.290 --> 00:33:08.400 Talk! How did everything happen? 00:33:09.760 --> 00:33:10.950 I didn't do anything to her. 00:33:11.030 --> 00:33:15.100 - The girl ended up in the hospital. Is she lying? - I swear I didn't rape her. 00:33:15.720 --> 00:33:17.990 Was she with you at her own will? 00:33:24.990 --> 00:33:29.040 If Fatmagül says something different, you're done, I'll destroy you. 00:33:32.260 --> 00:33:34.040 Look me in the eyes! 00:33:34.740 --> 00:33:37.070 If the girl says she was raped, I'll destroy you. 00:33:41.780 --> 00:33:45.890 Officer is supposed to hear me, but he hasn't called me yet. 00:33:46.010 --> 00:33:47.380 He'll call you, wait. 00:33:47.500 --> 00:33:50.330 How long shall we wait? What's happening there? 00:33:51.170 --> 00:33:53.240 Sit down, Meryem Hanım, calm down. 00:33:53.360 --> 00:33:56.770 How can I calm down, how? 00:34:00.720 --> 00:34:03.890 Why don't they let Kerim go? I know he's not at fault. 00:34:05.500 --> 00:34:12.139 This is a set up. They scared him, they did something to him. They convinced him. 00:34:12.420 --> 00:34:15.889 - Kerim is not at fault, he didn't do anything. - What's going on? 00:34:16.210 --> 00:34:19.080 Officer, Kerim is not at fault, he didn't do anything. 00:34:19.179 --> 00:34:23.389 He's the victim, they are putting the blame on him! 00:34:25.480 --> 00:34:26.610 Fatmagül! 00:34:26.860 --> 00:34:29.230 Fatmagül, please, tell the officer the truth. 00:34:30.380 --> 00:34:34.409 Tell the truth! Don't hesitate, tell the truth! 00:34:35.639 --> 00:34:38.570 - She came to give the statement. - I'll be right with you. 00:34:39.020 --> 00:34:43.380 Whoever did this to you, must pay. 00:34:45.409 --> 00:34:46.480 Calm down! 00:34:48.280 --> 00:34:49.350 Fatmagül.... 00:34:49.690 --> 00:34:51.620 Lower your voice. 00:34:52.889 --> 00:34:54.980 - But, officer! - Please! 00:34:55.239 --> 00:34:59.980 Meryem Hanım, come, sit, calm down. 00:35:01.070 --> 00:35:03.570 They will destroy Kerim. 00:36:03.300 --> 00:36:06.490 Shall we go? This place will become crowded soon. 00:36:14.620 --> 00:36:16.960 - Ismet, we're going. - Afiyet olsun. 00:36:18.460 --> 00:36:21.890 You know what, I got an idea. Let's go to Bodrum. 00:36:22.330 --> 00:36:26.320 Come on, abi, let's leave the car at home, take the boat 00:36:26.440 --> 00:36:29.340 and sail from island to island. 00:36:29.460 --> 00:36:30.790 I'm not going anywhere. 00:36:30.910 --> 00:36:36.810 It wouldn't be bad to get away for a few days. 00:36:36.930 --> 00:36:38.950 I'm not going until they catch that bastard! 00:36:39.180 --> 00:36:42.900 Slow down, it's not your problem. We have laws in this country. 00:36:43.020 --> 00:36:47.230 I don't want people to say that Mustafa put a tail between legs. I don't want them to laugh at me behind my back. 00:36:47.350 --> 00:36:50.270 Don't listen to others, they always find something to gossip. 00:36:57.250 --> 00:37:00.910 I don't want them to say that she returned the ring and ran away. 00:37:27.900 --> 00:37:30.970 I don't want them to say that I didn't protect her well. 00:37:40.450 --> 00:37:43.810 OK, OK, let's go, Mustafa. Let's go! 00:38:15.560 --> 00:38:18.700 Do you understand how important is the statement you'll give now? 00:38:21.470 --> 00:38:23.180 Would you tell us the truth? 00:38:29.370 --> 00:38:32.700 Come on, explain, I'm listening to you. 00:38:37.320 --> 00:38:40.810 If you just sit like that and shut up, I won't be able to help you. Talk! 00:38:43.980 --> 00:38:45.160 She's ashamed, that's why she's silent. 00:38:47.810 --> 00:38:51.080 Fatmagül, tell the officer everything what you told me. 00:38:56.970 --> 00:38:58.540 She said to me... 00:38:58.760 --> 00:39:00.160 Silence! 00:39:01.780 --> 00:39:02.340 Come on. 00:39:02.940 --> 00:39:06.260 If you explain everything, the officer will help you and Kerim. 00:39:06.380 --> 00:39:07.740 Don't interfere. 00:39:08.060 --> 00:39:10.470 Despite fiancé she fell in love with Kerim... 00:39:10.480 --> 00:39:13.530 Enough! Get out and let us do our job! 00:39:13.650 --> 00:39:16.270 - OK, I won't speak anymore. - Out! 00:39:17.440 --> 00:39:21.100 He's angry, we better go out. 00:39:28.810 --> 00:39:33.260 What did you come up with now, huh? Who's fault you're putting on Kerim? 00:39:33.380 --> 00:39:35.160 What are you talking about? Leave me alone! 00:39:35.280 --> 00:39:37.460 Are you protecting Yaşarans? Say it! 00:39:37.580 --> 00:39:46.160 - I'm Fatmagül's lawyer. That's it. - You're again up to something with the Yaşarans. 00:39:46.280 --> 00:39:48.000 Stop it already! 00:39:48.120 --> 00:39:50.400 If there was nothing for you, you wouldn't even lift a finger for her. 00:39:50.520 --> 00:39:52.260 Somebody's fingers are involved in all this. 00:39:52.380 --> 00:39:55.470 Listen, don't attack me, or I'll sue you. 00:39:55.590 --> 00:39:58.990 Do it if you can. 00:39:59.800 --> 00:40:03.110 Don't make noise, I'll throw you out! 00:40:03.470 --> 00:40:06.710 Meryem Hanım, come, sit. 00:40:11.380 --> 00:40:14.370 When Fatmagül speaks out, I'll see what you'll do. 00:40:16.390 --> 00:40:17.470 I'll see you then. 00:40:27.730 --> 00:40:31.550 And? Talk now, you're alone. 00:40:34.130 --> 00:40:35.440 There's no need to hesitate. 00:40:35.560 --> 00:40:37.490 You have to tell what happened. 00:40:40.740 --> 00:40:45.350 You have to tell what happened. 00:40:49.630 --> 00:40:51.910 Were you with Kerim at your own will? 00:40:54.680 --> 00:40:56.290 You won't talk? 00:40:56.820 --> 00:40:59.230 I don't have the right to talk. 00:41:00.630 --> 00:41:04.020 You told something to your yenge, I'd like to hear that story too. 00:41:07.460 --> 00:41:10.090 Say it, are you pressing charges or not? 00:41:12.430 --> 00:41:14.710 I have no right to complain. 00:41:22.520 --> 00:41:27.610 Write down her statement, she's withdrawing her complaint. 00:41:27.950 --> 00:41:30.110 Let her sign it and go. 00:41:30.620 --> 00:41:33.790 Don't waste any more of my time. 00:41:39.440 --> 00:41:42.080 Kerim, come here. 00:41:42.780 --> 00:41:46.210 If you intend to get them married, do it as soon as possible. 00:41:55.970 --> 00:41:58.970 Do you really want to marry this girl? 00:42:03.360 --> 00:42:05.180 Yes. 00:42:13.860 --> 00:42:15.490 Kerim? 00:42:19.410 --> 00:42:21.370 I'll get married, Meryem abla. 00:42:22.090 --> 00:42:25.300 Do it then, don't waste our time. 00:42:25.420 --> 00:42:31.250 There's a sentence for false accusations too! You brought the whole town to its feet. 00:42:33.940 --> 00:42:36.630 OK, I'll take care of this wedding. 00:43:23.770 --> 00:43:27.200 What's up, Dilek? It's Erdoğan. 00:43:28.810 --> 00:43:31.640 Yes, this is Selim's telephone number, but he's not here at the moment. 00:43:32.450 --> 00:43:35.720 Don't call him again, he's engaged. 00:43:36.940 --> 00:43:39.850 Yes. And even less on this number. 00:43:40.940 --> 00:43:42.570 He has a different number, of course. 00:43:45.260 --> 00:43:48.710 But I don't think he'd answer you now. 00:43:48.860 --> 00:43:54.220 If you want, I'll send you a message with his fiancee's telephone number, and you call her. 00:43:54.890 --> 00:43:57.580 You're welcome, you too. 00:44:13.600 --> 00:44:17.240 My father is not to blame, Meltem. It was my fault. 00:44:17.360 --> 00:44:20.910 Don't make excuses for him, he had no right to hit you. 00:44:21.030 --> 00:44:24.400 - He's my dad. - Whoever he is, he has no right to beat you. 00:44:24.520 --> 00:44:26.660 OK, let's change the subject. 00:44:28.840 --> 00:44:31.640 You accept to be hit by your dad at this age? 00:44:31.760 --> 00:44:33.820 I can't believe it. 00:44:34.650 --> 00:44:37.660 - What relationship do you two have? - Meltem, it's OK. 00:44:38.200 --> 00:44:44.750 You're different when you're with your father. Your head is up when going to him, but down on your way back. 00:44:44.870 --> 00:44:48.270 I don't like your behaviour at all. 00:44:48.390 --> 00:44:50.480 It's impossible, don't you have your own personality? 00:44:55.100 --> 00:44:57.240 - Who is it? - Unknown number. 00:44:57.360 --> 00:44:58.490 Yes? 00:45:00.650 --> 00:45:01.730 Excuse me? 00:45:03.100 --> 00:45:04.750 It's for you. Dilek. 00:45:06.780 --> 00:45:07.690 Hello? 00:45:10.640 --> 00:45:14.720 What are you talking about? Who are you? Go to hell! 00:45:14.840 --> 00:45:17.320 Are you crazy? What's with you? 00:45:17.700 --> 00:45:20.250 - You're crazy. - Not now. 00:45:20.370 --> 00:45:23.050 Your lovers started to call you at my number! 00:45:23.170 --> 00:45:24.830 What lover, I don't know her at all! 00:45:24.850 --> 00:45:27.050 Wasn't Dilek the name of the girl in the newspaper? 00:45:27.170 --> 00:45:28.150 I don't know that girl either. 00:45:28.270 --> 00:45:32.160 If that is so, how did she find this number? - How would I know?! 00:46:01.320 --> 00:46:03.590 Don't you get it? I'm not like that. 00:46:03.710 --> 00:46:07.390 They envy us and want to separate us. 00:46:07.720 --> 00:46:10.310 - It's her again. - Leave it, don't answer. 00:46:10.870 --> 00:46:15.120 Don't use this number anymore, people like her won't leave us alone. 00:46:17.560 --> 00:46:22.190 This was not happening before the engagement. They started calling as soon as they found out. 00:46:23.240 --> 00:46:25.930 Come on, Meltem, don't pay attention to it. 00:47:04.450 --> 00:47:08.230 - So, he's getting married? - Yes! 00:47:10.060 --> 00:47:12.100 Our children are saved. 00:47:12.910 --> 00:47:14.840 They are "innocent" now. 00:47:16.050 --> 00:47:19.330 Great, we can finally relax. 00:47:21.280 --> 00:47:23.500 We'll forget about it in a few days. 00:47:27.550 --> 00:47:31.540 But I won't forget this until the end of my life. Never! 00:47:38.740 --> 00:47:41.820 Münir, is it true what we have heard? - Yes, it's true. 00:47:42.440 --> 00:47:44.150 Kerim will marry this girl. 00:47:44.540 --> 00:47:45.710 Thanks God! 00:47:45.980 --> 00:47:48.810 I didn't expect this, but it's good Kerim agreed to do it. 00:47:49.320 --> 00:47:54.980 Everybody has a price, Şemsi Bey, money can buy anything. 00:47:55.970 --> 00:47:58.110 I lost my nerves because of these ugly events. 00:47:58.230 --> 00:48:02.660 If the girl and her family accepted such a deal, they're not worthy of respect either. 00:48:02.780 --> 00:48:05.320 Is this how you ease your conscience? 00:48:08.030 --> 00:48:09.920 Let's inform the kids. 00:48:10.660 --> 00:48:15.460 Don't call them right away. Let them suffer a bit. Losers! 00:48:17.070 --> 00:48:19.080 Münir, explain how you succeeded. 00:48:19.200 --> 00:48:21.440 We can't say the problem has been solved until they get married. 00:48:21.720 --> 00:48:25.030 Right. If not tomorrow, it will be over the day after. 00:48:25.320 --> 00:48:27.160 You want to say that maybe it won't be over tomorrow? 00:48:27.280 --> 00:48:30.880 I'm working on it, but I have to find a way to bypass the bureaucracy. 00:48:31.290 --> 00:48:37.370 You know how it is. 00:48:37.810 --> 00:48:44.390 I'm going to pick up Kerim in the morning. The girl and her family will leave the village, I'm taking them to the town. 00:48:45.130 --> 00:48:49.270 - We mustn't leave the girl's fiancé alone. - I agree. 00:48:49.540 --> 00:48:52.030 If he finds out and does something to Kerim, the girl will sing. 00:48:52.150 --> 00:48:56.500 - God forbid! - His name is Mustafa, isn't it? 00:48:56.760 --> 00:48:59.460 Keep him under control especially now. 00:48:59.580 --> 00:49:00.930 Don't worry, enişte. 00:49:59.710 --> 00:50:02.550 What are we going to do with Murat, shall we bring him along tomorrow? 00:50:02.670 --> 00:50:06.190 No, he'll stay with Emine. - I don't want to, I'm going too! 00:50:10.630 --> 00:50:12.680 Let him come, Mukaddes. He wants to come too. 00:50:13.440 --> 00:50:16.190 We're not going to the wedding celebration. 00:50:16.740 --> 00:50:20.010 - God, where is it? - What are you looking for? 00:50:20.280 --> 00:50:22.060 Fatmagül's ID card. 00:50:22.400 --> 00:50:24.690 Maybe she took it, let me ask her. 00:50:27.430 --> 00:50:28.360 I found it! 00:50:33.930 --> 00:50:34.840 Fatmagül! 00:50:35.760 --> 00:50:38.480 What are you doing?! What are you doing?! 00:50:48.040 --> 00:50:52.730 - What's wrong? - Let me die, please, don't stop me! 00:50:53.720 --> 00:50:56.550 You've lost your mind! You're crazy! 00:50:58.990 --> 00:51:02.180 I beg you, I don't have the strength anymore. 00:51:04.590 --> 00:51:06.910 If you go, how could I stay? 00:51:08.950 --> 00:51:10.370 I'd go after you. 00:51:12.950 --> 00:51:15.670 You're my soul, how could I live without my soul? 00:51:21.150 --> 00:51:24.390 You're my everything in the world, my only sister. 00:51:26.350 --> 00:51:30.930 I have nobody but you. 00:51:41.590 --> 00:51:43.690 You're my gold. 00:51:44.920 --> 00:51:48.110 Who could replace you? 00:51:55.490 --> 00:52:00.210 You're my blood. Father and mother trusted me to take care of you. 00:52:02.190 --> 00:52:08.630 It doesn't matter what they're saying, it doesn't matter what happened, you're the most honorable sister! 00:52:12.210 --> 00:52:14.970 Please. Don't do this to me, Fatmagül. 00:52:33.160 --> 00:52:34.520 Don't make your brother sad. 00:52:39.020 --> 00:52:41.010 Come, let them stay alone for a while. 00:54:46.230 --> 00:54:47.080 Hello? Kerim? 00:54:49.130 --> 00:54:50.420 I'm listening. 00:54:54.120 --> 00:54:58.660 I have just spoken with my mother. I heard the news. 00:55:10.300 --> 00:55:11.920 Thank you. 00:55:15.250 --> 00:55:16.460 Thank you. 00:56:43.960 --> 00:56:47.030 The wedding must take place today. 00:56:48.320 --> 00:56:51.850 Do it as if they provided the papers yesterday. 00:56:52.140 --> 00:56:56.850 All the documents are ready. 00:56:59.090 --> 00:57:01.340 They'll bring the ID cards now. 00:57:09.710 --> 00:57:13.640 It's not so complicated, I said that all the documents will be complete. 00:57:13.760 --> 00:57:15.550 It's about life and death. 00:57:15.820 --> 00:57:19.920 Be sure to do it today. 00:57:20.040 --> 00:57:23.460 Yes, it's very important. Kid's life is in danger. 00:57:24.310 --> 00:57:25.340 Thank you. 00:57:25.740 --> 00:57:29.280 We're on our way. When we arrive, everything should be ready. 00:57:29.810 --> 00:57:33.040 Do it and then I'll give you the worlds. 00:57:33.650 --> 00:57:34.730 Thank you. 00:57:35.270 --> 00:57:38.400 Okay, get to work. See you, goodbye. Kolay gelsin. 00:57:41.150 --> 00:57:42.440 It's done. 00:57:43.550 --> 00:57:45.230 You'll just sign it. 00:57:45.410 --> 00:57:48.280 And the rest, they'll sort out through the computers. 00:57:48.510 --> 00:57:52.830 In the worst case, we'll have to spend the night in the town. 00:57:52.950 --> 00:57:55.790 It would be best for all of us to finish everything today. 00:57:56.150 --> 00:58:00.120 We'll have to make photos, they need seven of them. 00:58:00.910 --> 00:58:05.030 Yes, Ihsan? What happened, did you manage to do it? 00:58:05.310 --> 00:58:09.960 So you sent them. They went? Perfect. Thank you. OK, that's right. 00:58:10.920 --> 00:58:14.570 See you. You too, thank you. 00:58:17.120 --> 00:58:20.680 They sent certificates to the registry office. 00:58:24.300 --> 00:58:27.000 We'll do everything today, nothing will be left for tomorrow. 00:58:53.390 --> 00:58:55.660 Hello, Ebe Nine. - Hello. 00:58:55.780 --> 00:58:57.630 What happened? We are very worried. 00:58:58.120 --> 00:59:00.600 I don't know either. Something is happening. 00:59:01.250 --> 00:59:03.460 All sorts of rumours are spreading around. 00:59:03.730 --> 00:59:09.650 They say he did something to that girl, that's why he was taken by the police yesterday. 00:59:09.770 --> 00:59:11.260 Is it possible to be true? 00:59:11.610 --> 00:59:13.280 Where did they get the idea that Kerim did it? 00:59:13.400 --> 00:59:15.740 I wouldn't believe he could do such a thing. 00:59:16.040 --> 00:59:20.280 Well believe what you want, but I won't say anything. 00:59:20.670 --> 00:59:25.950 Don't be offended, but I'm not able to welcome guests today. 00:59:26.410 --> 00:59:29.160 - If you need something, just say it. - Thanks. 00:59:44.520 --> 00:59:46.340 Ah, mother, ah! 00:59:49.840 --> 00:59:51.740 What happened! 01:00:40.270 --> 01:00:42.590 - Yes, enişte? - Where are you? 01:00:43.170 --> 01:00:46.560 - We arrived in town. And where are you? - We left to the airport. 01:00:49.630 --> 01:00:52.010 How is it going? Will it be finished today? 01:00:52.480 --> 01:00:57.790 Papers are all right, everything is perfect. They're already working on it. 01:00:58.050 --> 01:01:00.350 Only that something doesn't go wrong. 01:01:00.470 --> 01:01:04.920 Don't worry, I'll finish this and come after you. 01:01:05.260 --> 01:01:09.120 Don't come right away. Stay with them for a while to have them under control. 01:01:09.240 --> 01:01:13.710 Let the things calm down and stabilize, and then come. 01:01:14.210 --> 01:01:17.520 OK. I wanted to be with you when you go to Ankara, but ... 01:01:17.640 --> 01:01:20.420 Don't think about Ankara before you finish this. 01:01:20.540 --> 01:01:22.990 OK, enişte. 01:01:23.550 --> 01:01:26.220 Did you take care of the rest? Is the money ready? 01:01:26.520 --> 01:01:30.420 Rıfat went to the bank, you'll have the money. 01:01:30.970 --> 01:01:35.640 I promised the payment before the start, that's why I asked. 01:01:36.010 --> 01:01:37.250 I understand. 01:01:38.640 --> 01:01:40.450 Call me when it finishes. 01:01:40.730 --> 01:01:44.290 OK, I'll call you, don't worry. Have a safe trip. 01:01:47.690 --> 01:01:52.110 While we'll be dealing with photos, you'll go to the bank. 01:02:09.650 --> 01:02:10.580 Come on. 01:02:14.390 --> 01:02:17.100 - Why did we stop? - How would I know? Man just stopped. 01:02:19.440 --> 01:02:21.070 They need their photos. 01:02:21.340 --> 01:02:24.690 OK. Come on, Rahmi. - OK, OK. 01:02:29.770 --> 01:02:32.430 Come on, get out. Come on. 01:03:28.550 --> 01:03:30.940 He asked her to marry him. The whole village talks only about this. 01:03:31.060 --> 01:03:33.140 Everybody says that she did it willingly. 01:03:35.200 --> 01:03:36.990 People are exaggerating. 01:03:39.030 --> 01:03:41.180 I only told you what I've heard. 01:03:47.800 --> 01:03:52.580 Every cloud has a silver lining. If this didn't happen, she'd become your daughter-in-law. 01:03:53.280 --> 01:03:56.360 Didn't she say she loves somebody else? 01:03:59.480 --> 01:04:01.620 They brought the whole town to its feet. 01:04:08.280 --> 01:04:09.690 Did they catch that man yesterday? 01:04:09.810 --> 01:04:14.710 Yes, but as soon as she heard it, she withdrew the complaint. 01:04:15.610 --> 01:04:18.450 They have already left, probably to get married in town. 01:04:18.950 --> 01:04:19.940 Don't believe the rumours. 01:04:22.210 --> 01:04:26.320 They took his papers, but Remzi saw them leaving. 01:04:26.440 --> 01:04:29.400 Their lawyer Münir took care of it. 01:04:31.320 --> 01:04:35.260 They'll probably speed up the wedding. 01:04:39.010 --> 01:04:40.350 Mustafa! 01:04:41.720 --> 01:04:44.010 Mustafa, son? Open the door! 01:04:55.840 --> 01:04:57.970 Mustafa! Open the door, Mustafa! 01:05:17.000 --> 01:05:20.910 It takes 20 mins right? We're in hurry. - That's right. 01:05:25.990 --> 01:05:27.610 We have some time to drink tea. 01:05:28.560 --> 01:05:29.870 Head slightly upward. To the left a bit. 01:05:30.930 --> 01:05:31.850 That's it. 01:05:34.210 --> 01:05:35.210 Smile. 01:05:38.260 --> 01:05:39.290 Fatmagül ... 01:06:01.260 --> 01:06:04.020 - Fix your hair a bit, do you have a comb? - Leave me, I don't want to. 01:06:12.760 --> 01:06:14.780 Don't touch me! 01:06:17.980 --> 01:06:19.680 OK, stand straight please. 01:06:25.290 --> 01:06:26.460 Smile. 01:06:31.300 --> 01:06:36.740 Mustafa, son, stop! Don't go! Don't believe everything, for God's sake. 01:06:39.090 --> 01:06:45.120 Mustafa, stop, son! Let them do what they want! 01:06:47.950 --> 01:06:52.170 My child, he'll destroy himself! Run after him! Do something! 01:06:52.710 --> 01:06:55.920 God save him! He'll put blood on his hands! 01:07:03.750 --> 01:07:09.430 I don't know where we did wrong! 01:07:12.670 --> 01:07:14.530 Did it have to be like this? 01:07:18.070 --> 01:07:21.350 We shared loneliness for so many years... 01:07:27.860 --> 01:07:30.920 It turned out I don't know you? 01:07:32.530 --> 01:07:35.230 I haven't seen your true colors? 01:07:41.100 --> 01:07:44.050 Why did God punish me? 01:08:09.580 --> 01:08:12.490 - Hello. - Hi, how are you? 01:08:12.780 --> 01:08:14.290 How could I be? 01:08:14.950 --> 01:08:18.180 I called Kerim on his self-phone, but he didn't answered. Is he home? 01:08:18.460 --> 01:08:19.800 No. What happened? 01:08:20.080 --> 01:08:22.830 I wanted to tell him not to hurry with the wedding. 01:08:23.590 --> 01:08:25.000 I'll prevent it. 01:08:25.380 --> 01:08:28.340 It's done, they went to town to get married today. 01:08:29.000 --> 01:08:30.130 Really? 01:08:30.710 --> 01:08:37.350 Münir came early this morning and ordered him to go, and he went with him as a lamb to the slaughter. 01:08:38.939 --> 01:08:41.760 - Don't cry now? - What did you want to say? 01:08:42.170 --> 01:08:46.790 I went to the journalist Ahmet and told him everything what I think has happened. 01:08:47.350 --> 01:08:50.020 You know his opinion of the Yaşarans. 01:08:50.300 --> 01:08:55.950 How could I not know? He deceived his mother and bought her lands. 01:08:56.380 --> 01:09:01.689 I told Ahmet that their kids are to blame, but are putting the fault on Kerim. 01:09:02.149 --> 01:09:03.890 He promised to check it. 01:09:04.189 --> 01:09:05.680 What is the use of this, Galip? 01:09:06.060 --> 01:09:09.640 She withdrew the complaint and our fool accepted this. 01:09:10.160 --> 01:09:12.859 Nobody can do anything. 01:09:14.979 --> 01:09:17.149 Now everything is in God's hands. 01:09:17.800 --> 01:09:22.470 What's done is done. Nothing can be reversed. 01:09:31.600 --> 01:09:34.890 - Are you sure you don't want a toast? - No, thanks. 01:09:35.470 --> 01:09:40.170 Rahmi? - No, I'm not hungry. 01:09:42.649 --> 01:09:46.270 I've started to look for an apartment in Istanbul. We'll move you there soon. 01:09:46.620 --> 01:09:47.859 What are we going to do with our property? 01:09:48.189 --> 01:09:52.790 This will be easy to solve, you just have to go away as soon as possible. 01:09:53.060 --> 01:09:54.930 As if we have another choice. 01:09:57.550 --> 01:09:59.590 Drink your tea, don't let it cool. 01:10:00.700 --> 01:10:01.660 Do it for me. 01:10:02.010 --> 01:10:06.960 You haven't eaten anything, at least drink this tea, please. 01:10:15.580 --> 01:10:18.770 - What's wrong, Fatmagül? - Did you burn yourself? 01:10:22.570 --> 01:10:25.680 - It has cooled. - I'll ask for another one. 01:10:26.640 --> 01:10:31.440 Do you want tea, we can ask to bring another one? No, she doesn't want it. 01:10:31.760 --> 01:10:36.080 She has stained her skirt, we need to buy her something to wear. She can't go to the wedding like this. 01:10:36.120 --> 01:10:39.260 We don't have time at the moment, later. Let's hear the news. Hello? 01:10:41.880 --> 01:10:43.380 Has everything finished? 01:10:43.770 --> 01:10:45.890 How do we get in line? 01:10:46.470 --> 01:10:47.960 What time did you say? 01:10:49.250 --> 01:10:53.800 Great! Thanks. See you soon. Let's go. 01:10:53.920 --> 01:10:59.910 - Right away to the registrar? - No, first to get the photos, then to the registration office. 01:11:00.180 --> 01:11:02.680 We have to wait our turn. Come on, let's go. 01:12:04.190 --> 01:12:07.650 - What is this? What have I done? - Get out! 01:12:08.130 --> 01:12:10.020 Thanks God, they came. 01:12:13.130 --> 01:12:15.810 - Why, dad, why? - I had to, Mustafa! 01:12:15.930 --> 01:12:18.780 Dad, don't to this to me. Let me go! 01:12:18.900 --> 01:12:21.280 - Walk, don't make it harder. - Tell them to let me go! 01:12:21.400 --> 01:12:24.740 Take him. Let the officer talk to you, Mustafa. 01:12:25.020 --> 01:12:27.190 Why did you stop me, dad? 01:12:27.310 --> 01:12:29.620 How will I face others if I don't take care of this? 01:12:29.740 --> 01:12:32.890 Your face is clean! Let them live with their disgrace! 01:12:33.010 --> 01:12:36.250 The truth will come out. I won't allow that you rot in jail. 01:12:36.610 --> 01:12:39.490 Do what you want, but you won't succeed. 01:12:40.630 --> 01:12:43.440 - I'll get my revenge sooner or later! - Come on, get in the car! 01:12:48.860 --> 01:12:50.950 - Thank you. - You're welcome. 01:13:27.700 --> 01:13:29.550 Erdoğan! 01:13:33.010 --> 01:13:35.420 Erdoğan! Get up, you bastard, wake up! 01:13:36.000 --> 01:13:38.600 What were you thinking?! What have you done?! 01:13:38.900 --> 01:13:44.410 - Easy, easy! What is it? - What do you want from me? Why did you give my number to that stupid girl? 01:13:44.540 --> 01:13:46.790 Don't tell me your Meltem got angry? 01:13:46.910 --> 01:13:50.860 - Are you crazy? Why did you give her Meltem's telephone number? - Enough! 01:13:52.290 --> 01:13:55.730 Do I always have to save you? Do I have to answer your phones? 01:13:55.850 --> 01:13:57.210 I'm not your secretary! 01:13:57.330 --> 01:14:01.400 From now on save your own problems, starting from Meltem, Dilek, Begum and everybody else! 01:14:01.520 --> 01:14:04.540 You put them on me, while you're enjoying yourself! That was enough! 01:14:04.660 --> 01:14:07.450 So much of me. Solve your own problems and leave me alone! 01:14:07.710 --> 01:14:09.720 Did you understand? I want to sleep! 01:14:11.930 --> 01:14:13.670 Is this because of stress? 01:14:14.780 --> 01:14:18.280 It will be over today. Kerim is about to sign it. 01:14:19.300 --> 01:14:21.950 As soon as he gets married, we'll all be at peace. 01:14:23.280 --> 01:14:26.120 Didn't you know? Kerim is marrying the girl. 01:14:27.920 --> 01:14:32.850 I spoke with my uncle. Everything is taken care of. 01:14:34.090 --> 01:14:36.320 We are all saved. Give me five! 01:15:29.600 --> 01:15:35.750 - Why did we wait for so long? - I barely made it. - OK, give me. 01:15:38.970 --> 01:15:40.700 Get out and wait. 01:15:41.600 --> 01:15:43.870 Mukaddes Hanım, this is yours. 01:15:44.960 --> 01:15:46.940 A promise is a promise. 01:15:49.190 --> 01:15:53.110 - Everything is all right, don't worry. - If it's not enough, I'll give it back. 01:15:53.230 --> 01:15:55.210 We have sacrificed for you. 01:15:56.020 --> 01:15:57.560 And this is yours. 01:16:01.420 --> 01:16:02.760 Take it. 01:16:09.280 --> 01:16:11.330 Fatmagül, what's wrong? 01:16:12.250 --> 01:16:14.320 Run to the toilet! Run! 01:16:26.510 --> 01:16:29.320 What's with her? - Her stomach hurts. 01:16:32.750 --> 01:16:34.760 From stress. 01:16:37.980 --> 01:16:40.720 I don't want this. - Don't talk nonsense. 01:16:41.410 --> 01:16:45.180 Don't worry, I haven't given up on marriage, but I won't take the money. 01:16:45.300 --> 01:16:47.350 It's only a little money for your courage. 01:16:52.370 --> 01:16:54.970 OK, let's not discuss it here. I'll put it in the car. 01:16:55.730 --> 01:16:57.070 When everything is finished, you'll take it. 01:17:02.050 --> 01:17:06.350 Fatmagül, I'm here, I'm waiting for you. It's OK, I'm waiting for you. 01:17:40.620 --> 01:17:43.750 Haven't I just explained it to you? Do you want me to imprison you again? 01:17:44.840 --> 01:17:48.320 What would happen if everyone took justice into his own hands? 01:17:48.790 --> 01:17:51.650 The girl withdrew the complaint, everybody knows what that means. 01:17:52.700 --> 01:17:58.920 We also got results from the hospital. There is no evidence. 01:18:00.110 --> 01:18:01.280 Fatmagül... 01:18:03.490 --> 01:18:05.840 She was scared of you, that's why she lied. 01:18:07.110 --> 01:18:10.580 Everything was a lie. Everything. 01:18:13.800 --> 01:18:16.800 It is very hard for you. I understand it's hard to accept it. 01:18:17.330 --> 01:18:23.420 I know what's on your mind, but don't even think about avenging your honour by force. 01:18:23.540 --> 01:18:26.800 You'll spend your youth in prison. 01:18:26.920 --> 01:18:28.560 Between four walls. 01:18:28.680 --> 01:18:31.360 And other people's lives will fall on your soul. 01:18:31.980 --> 01:18:35.770 No one can turn back the time. 01:18:36.100 --> 01:18:38.860 You have to think about yourself first. 01:18:39.340 --> 01:18:42.730 When you realize this, it may be too late. 01:18:43.300 --> 01:18:47.050 If you don't think of yourself, think at least of your mother and father. You're their only child. 01:18:47.460 --> 01:18:49.950 Who will take care of them? Son is bound to take care of his parents. 01:18:50.070 --> 01:18:53.670 Start a new life. Forget everything that has happened. 01:19:24.930 --> 01:19:28.420 Thank you for choosing a civil marriage. 01:19:28.870 --> 01:19:32.540 This is the most beautiful and unforgettable event of your life. 01:19:34.100 --> 01:19:38.020 Before witnesses I now ask you ... 01:19:38.860 --> 01:19:42.350 "I'll finish the house. I'll cover you with white veil. I'll tie a red bow around your waist." 01:19:42.470 --> 01:19:44.530 "And I'll take you in my arms..." 01:19:45.470 --> 01:19:48.500 Do you, Fatmagül Ketenci, without force, 01:19:49.020 --> 01:19:53.720 with your free will, accept to marry Kerim Ilgaz? 01:20:09.190 --> 01:20:11.040 Fatmagül hanim? 01:20:17.170 --> 01:20:18.770 Yes.