[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Há um poema escrito Dialogue: 0,0:00:02.80,0:00:04.94,Default,,0000,0000,0000,,por um poeta inglês muito famoso, Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:06.54,Default,,0000,0000,0000,,no final do séc. XIX. Dialogue: 0,0:00:06.54,0:00:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Segundo dizem, terá feito eco\Nna mente de Churchill Dialogue: 0,0:00:09.20,0:00:11.39,Default,,0000,0000,0000,,nos anos 30. Dialogue: 0,0:00:11.39,0:00:13.23,Default,,0000,0000,0000,,E o poema diz: Dialogue: 0,0:00:13.23,0:00:15.45,Default,,0000,0000,0000,,"Na ociosa colina do verão, Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:17.87,Default,,0000,0000,0000,,"indolente com o correr dos riachos, Dialogue: 0,0:00:17.87,0:00:19.99,Default,,0000,0000,0000,,"atento ouço um tambor distante, Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:21.82,Default,,0000,0000,0000,,"tocando como um som em sonhos, Dialogue: 0,0:00:21.82,0:00:25.11,Default,,0000,0000,0000,,"longe e perto e baixo e mais alto\Nnas estradas da Terra passam, Dialogue: 0,0:00:25.11,0:00:27.90,Default,,0000,0000,0000,,"queridos dos amigos e alimento para o pó, Dialogue: 0,0:00:27.90,0:00:29.66,Default,,0000,0000,0000,,"os soldados marchando, Dialogue: 0,0:00:29.66,0:00:31.57,Default,,0000,0000,0000,,"prestes a morrer." Dialogue: 0,0:00:31.57,0:00:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Para aqueles que se interessam por poesia, Dialogue: 0,0:00:33.85,0:00:36.84,Default,,0000,0000,0000,,o poema é " Um Rapaz de Shropshire",\Nescrito por A. E. Housman. Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que Housman compreendeu, Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:42.39,Default,,0000,0000,0000,,e que também escutamos\Nnas sinfonias de Nielsen, Dialogue: 0,0:00:42.39,0:00:46.33,Default,,0000,0000,0000,,foi que os verões longos,\Nquentes e bucólicos Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:48.71,Default,,0000,0000,0000,,da estabilidade do séc. XIX Dialogue: 0,0:00:48.71,0:00:50.51,Default,,0000,0000,0000,,estavam a chegar ao fim, Dialogue: 0,0:00:50.51,0:00:52.21,Default,,0000,0000,0000,,e que estávamos prestes a entrar Dialogue: 0,0:00:52.21,0:00:54.69,Default,,0000,0000,0000,,num daqueles períodos\Nterríveis da História Dialogue: 0,0:00:54.69,0:00:56.70,Default,,0000,0000,0000,,em que o poder muda. Dialogue: 0,0:00:56.70,0:00:59.16,Default,,0000,0000,0000,,São sempre períodos, senhoras e senhores, Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.50,Default,,0000,0000,0000,,acompanhados de turbulência Dialogue: 0,0:01:01.50,0:01:03.88,Default,,0000,0000,0000,,e, com demasiada frequência, de sangue. Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:05.51,Default,,0000,0000,0000,,A minha mensagem para vós Dialogue: 0,0:01:05.51,0:01:08.09,Default,,0000,0000,0000,,é que acredito que estamos condenados Dialogue: 0,0:01:08.09,0:01:10.67,Default,,0000,0000,0000,,a viver precisamente\Nnum desses momentos da História, Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:12.51,Default,,0000,0000,0000,,em que, basicamente, Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:15.65,Default,,0000,0000,0000,,a ordem estabelecida do poder\Nestá a começar a mudar Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:17.90,Default,,0000,0000,0000,,e o novo aspeto do mundo, Dialogue: 0,0:01:17.90,0:01:20.26,Default,,0000,0000,0000,,os novos poderes que existem no mundo, Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:22.47,Default,,0000,0000,0000,,começam a tomar forma. Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:25.20,Default,,0000,0000,0000,,E estes são\N— hoje vemo-lo muito claramente — Dialogue: 0,0:01:25.20,0:01:28.53,Default,,0000,0000,0000,,quase sempre, tempos de grande turbulência,\Nextremamente difíceis, Dialogue: 0,0:01:28.53,0:01:31.01,Default,,0000,0000,0000,,e demasiado frequentemente tempos\Nmuito sangrentos. Dialogue: 0,0:01:31.01,0:01:33.59,Default,,0000,0000,0000,,Isto acontece aproximadamente\Numa vez em cada século. Dialogue: 0,0:01:33.59,0:01:35.67,Default,,0000,0000,0000,,Podem alegar que a última vez\Nque aconteceu Dialogue: 0,0:01:35.67,0:01:39.21,Default,,0000,0000,0000,,— foi o que Housman sentiu aproximar-se\Ne o que Churchill também sentiu — Dialogue: 0,0:01:39.21,0:01:41.86,Default,,0000,0000,0000,,foi quando o poder passou\Ndas antigas nações, Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:43.72,Default,,0000,0000,0000,,os antigos poderes da Europa, Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:47.64,Default,,0000,0000,0000,,através do Atlântico,\Npara o novo poder emergente dos EUA Dialogue: 0,0:01:47.67,0:01:49.84,Default,,0000,0000,0000,,o início do século americano. Dialogue: 0,0:01:49.84,0:01:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Claro, para o vácuo onde os demasiado\Nvelhos poderes europeus Dialogue: 0,0:01:53.88,0:01:55.29,Default,,0000,0000,0000,,costumavam estar, Dialogue: 0,0:01:55.29,0:01:58.55,Default,,0000,0000,0000,,foram jogadas as duas catástrofes\Nsangrentas do século passado Dialogue: 0,0:01:58.55,0:02:01.61,Default,,0000,0000,0000,,— uma, na primeira parte\Ne uma na segunda parte: Dialogue: 0,0:02:01.61,0:02:03.19,Default,,0000,0000,0000,,as duas Grandes Guerras Mundiais. Dialogue: 0,0:02:03.19,0:02:06.43,Default,,0000,0000,0000,,Mao Tsé-Tung costumava referi-las\Ncomo as guerras civis europeias, Dialogue: 0,0:02:06.43,0:02:09.25,Default,,0000,0000,0000,,e provavelmente é uma maneira\Nmais precisa de as descrever. Dialogue: 0,0:02:09.25,0:02:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Senhoras e senhores, Dialogue: 0,0:02:10.64,0:02:12.66,Default,,0000,0000,0000,,vivemos numa dessas épocas. Dialogue: 0,0:02:12.66,0:02:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Mas, entre nós, hoje quero falar\Nsobre três fatores. Dialogue: 0,0:02:15.70,0:02:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Os dois primeiros deles Dialogue: 0,0:02:18.31,0:02:20.65,Default,,0000,0000,0000,,são sobre uma mudança de poder. Dialogue: 0,0:02:20.65,0:02:23.92,Default,,0000,0000,0000,,O segundo é sobre uma nova dimensão\Nde que vos quero falar, Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:26.77,Default,,0000,0000,0000,,que nunca aconteceu da forma\Ncomo está a acontecer agora. Dialogue: 0,0:02:26.77,0:02:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Mas falemos das mudanças de poder\Nque estão a ocorrer no mundo. Dialogue: 0,0:02:29.76,0:02:31.80,Default,,0000,0000,0000,,O que está a acontecer atualmente, Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:33.85,Default,,0000,0000,0000,,num certo sentido, é assustador, Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:36.24,Default,,0000,0000,0000,,porque nunca aconteceu antes. Dialogue: 0,0:02:36.48,0:02:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Temos visto mudanças de poder laterais Dialogue: 0,0:02:38.91,0:02:41.31,Default,,0000,0000,0000,,— o poder da Grécia passou para Roma Dialogue: 0,0:02:41.31,0:02:43.60,Default,,0000,0000,0000,,e as mudanças de poder que ocorreram Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:46.42,Default,,0000,0000,0000,,durante as civilizações europeias — Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:49.10,Default,,0000,0000,0000,,mas estamos a assistir a uma coisa\Nlevemente diferente. Dialogue: 0,0:02:49.10,0:02:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Porque o poder não está apenas\Na deslocar-se lateralmente Dialogue: 0,0:02:51.82,0:02:53.03,Default,,0000,0000,0000,,de nação para nação. Dialogue: 0,0:02:53.03,0:02:55.01,Default,,0000,0000,0000,,Está também a deslocar-se verticalmente. Dialogue: 0,0:02:55.01,0:02:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, o poder que estava encerrado,\Nsubmetido à responsabilidade Dialogue: 0,0:02:58.42,0:03:00.83,Default,,0000,0000,0000,,dos titulares dos cargos\Ne ao Estado de Direito, Dialogue: 0,0:03:00.83,0:03:03.58,Default,,0000,0000,0000,,no interior da instituição\Ndo estado nação, Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:06.96,Default,,0000,0000,0000,,migrou agora, em grande medida,\Npara um nível global. Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:08.87,Default,,0000,0000,0000,,A globalização do poder Dialogue: 0,0:03:08.87,0:03:11.02,Default,,0000,0000,0000,,— falamos da globalização dos mercados, Dialogue: 0,0:03:11.02,0:03:14.31,Default,,0000,0000,0000,,mas, na realidade, trata-se\Nda globalização do poder real. Dialogue: 0,0:03:14.60,0:03:16.41,Default,,0000,0000,0000,,E onde, ao nível do estado nação, Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:19.09,Default,,0000,0000,0000,,esse poder é submetido\Nà responsabilidade dos titulares, Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:20.90,Default,,0000,0000,0000,,sujeito ao Estado de Direito, Dialogue: 0,0:03:20.90,0:03:23.66,Default,,0000,0000,0000,,no cenário internacional não o é. Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:27.14,Default,,0000,0000,0000,,O cenário internacional e o cenário global\Nonde o poder reside agora Dialogue: 0,0:03:27.14,0:03:29.94,Default,,0000,0000,0000,,— o poder da Internet, o poder\Ndas emissoras por satélite, Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:32.37,Default,,0000,0000,0000,,o poder dos cambistas — Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:35.98,Default,,0000,0000,0000,,essa vasta rotação do dinheiro,\Nque circula agora Dialogue: 0,0:03:35.98,0:03:39.73,Default,,0000,0000,0000,,num valor correspondente\Na 32 vezes o necessário ao negócio Dialogue: 0,0:03:39.73,0:03:42.02,Default,,0000,0000,0000,,que supostamente está a ser financiado Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,— os cambistas, se quiserem — Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:45.96,Default,,0000,0000,0000,,os especuladores financeiros Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:48.81,Default,,0000,0000,0000,,que nos subjugaram a todos nós,\Nmuito recentemente, Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:50.85,Default,,0000,0000,0000,,o poder das empresas multinacionais Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:52.89,Default,,0000,0000,0000,,que agora apresentam orçamentos Dialogue: 0,0:03:52.89,0:03:55.98,Default,,0000,0000,0000,,frequentemente maiores do que\Nos de países de tamanho médio. Dialogue: 0,0:03:55.98,0:03:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Todos estes vivem num espaço global Dialogue: 0,0:03:58.05,0:04:00.31,Default,,0000,0000,0000,,em grande parte não regulado, Dialogue: 0,0:04:00.31,0:04:02.53,Default,,0000,0000,0000,,não sujeito ao Estado de Direito, Dialogue: 0,0:04:02.53,0:04:05.24,Default,,0000,0000,0000,,e no qual as pessoas\Npodem atuar sem restrições. Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Isso tem sido conveniente aos poderosos, Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:09.94,Default,,0000,0000,0000,,até certa altura. Dialogue: 0,0:04:09.94,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,É sempre conveniente àqueles\Nque têm mais poder Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:15.69,Default,,0000,0000,0000,,operar em espaços sem restrições, Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:18.74,Default,,0000,0000,0000,,mas a lição da História é que,\Nmais cedo ou mais tarde, Dialogue: 0,0:04:18.74,0:04:20.90,Default,,0000,0000,0000,,o espaço não regulado Dialogue: 0,0:04:20.90,0:04:23.16,Default,,0000,0000,0000,,— o espaço não sujeito\Nao Estado de Direito — Dialogue: 0,0:04:23.16,0:04:25.88,Default,,0000,0000,0000,,passa a ser ocupado, não apenas\Npelas coisas que queremos Dialogue: 0,0:04:25.88,0:04:27.89,Default,,0000,0000,0000,,— comércio internacional, Internet, etc. — Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:29.79,Default,,0000,0000,0000,,mas também por coisas que não queremos Dialogue: 0,0:04:29.79,0:04:32.47,Default,,0000,0000,0000,,— criminalidade internacional,\Nterrorismo internacional. Dialogue: 0,0:04:32.64,0:04:34.56,Default,,0000,0000,0000,,A revelação do 11 de setembro Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,foi que, mesmo que se seja\Na nação mais poderosa da Terra, Dialogue: 0,0:04:40.08,0:04:41.67,Default,,0000,0000,0000,,apesar disso, Dialogue: 0,0:04:42.33,0:04:44.97,Default,,0000,0000,0000,,os que habitam aquele espaço\Npodem atacar-nos, Dialogue: 0,0:04:44.97,0:04:46.99,Default,,0000,0000,0000,,até na nossa cidade mais emblemática, Dialogue: 0,0:04:46.99,0:04:48.87,Default,,0000,0000,0000,,numa manhã luminosa de setembro. Dialogue: 0,0:04:48.87,0:04:51.01,Default,,0000,0000,0000,,Dizem que algo como 60% Dialogue: 0,0:04:51.01,0:04:54.05,Default,,0000,0000,0000,,dos 4 milhões de dólares\Nque financiaram o 11 de setembro Dialogue: 0,0:04:54.05,0:04:56.85,Default,,0000,0000,0000,,passaram através\Ndas instituições das Twin Towers, Dialogue: 0,0:04:56.85,0:04:58.75,Default,,0000,0000,0000,,que o 11 de setembro destruiu. Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:00.89,Default,,0000,0000,0000,,Os nossos inimigos também usam este espaço Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:04.38,Default,,0000,0000,0000,,— o espaço das viagens em massa,\Nda Internet, dos emissores por satélite — Dialogue: 0,0:05:04.38,0:05:06.97,Default,,0000,0000,0000,,para poderem lançar o seu veneno, Dialogue: 0,0:05:06.97,0:05:09.89,Default,,0000,0000,0000,,para destruírem os nossos sistemas\Ne o nosso estilo de vida. Dialogue: 0,0:05:09.89,0:05:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Mais cedo ou mais tarde, Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:13.29,Default,,0000,0000,0000,,mais cedo ou mais tarde, Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:15.36,Default,,0000,0000,0000,,segundo a lei da História, Dialogue: 0,0:05:15.36,0:05:18.99,Default,,0000,0000,0000,,a governação deve seguir\Npara onde vai o poder. Dialogue: 0,0:05:19.88,0:05:22.73,Default,,0000,0000,0000,,E, se for o caso, como acredito que é, Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:24.88,Default,,0000,0000,0000,,de um dos fenómenos do nosso tempo Dialogue: 0,0:05:24.88,0:05:26.86,Default,,0000,0000,0000,,ser a globalização do poder, Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:29.48,Default,,0000,0000,0000,,o que se segue é que\Num dos desafios da nossa época Dialogue: 0,0:05:29.48,0:05:32.43,Default,,0000,0000,0000,,será levar a governação\Npara o espaço global. Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:35.16,Default,,0000,0000,0000,,E eu acredito que as próximas décadas Dialogue: 0,0:05:35.16,0:05:39.59,Default,,0000,0000,0000,,serão mais ou menos turbulentas\Nna medida em que Dialogue: 0,0:05:39.59,0:05:42.85,Default,,0000,0000,0000,,formos mais ou menos capazes\Nde atingir esse objetivo: Dialogue: 0,0:05:42.85,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,levar a governação para o espaço global. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Reparem, não estou a falar em governo. Dialogue: 0,0:05:46.99,0:05:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Não estou a falar em instituir\Nqualquer instituição democrática global. Dialogue: 0,0:05:51.16,0:05:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Na minha perspetiva, senhoras e senhores, Dialogue: 0,0:05:53.47,0:05:55.74,Default,,0000,0000,0000,,é improvável que isso seja feito Dialogue: 0,0:05:55.74,0:05:57.98,Default,,0000,0000,0000,,desovando mais instituições\Ndas Nações Unidas. Dialogue: 0,0:05:57.98,0:06:00.35,Default,,0000,0000,0000,,Se não tivéssemos a ONU,\Ntínhamos que inventá-la. Dialogue: 0,0:06:00.35,0:06:02.45,Default,,0000,0000,0000,,O mundo precisa de um fórum internacional. Dialogue: 0,0:06:02.45,0:06:05.79,Default,,0000,0000,0000,,Precisa de um meio de legitimação\Nda ação internacional. Dialogue: 0,0:06:05.79,0:06:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando se trata de governação\Ndo espaço global, Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:10.96,Default,,0000,0000,0000,,o meu palpite é que\Nisto que não vai acontecer Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:13.39,Default,,0000,0000,0000,,através da criação\Nde mais instituições da ONU. Dialogue: 0,0:06:13.39,0:06:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Acontecerá, realmente,\Natravés da poderosa união Dialogue: 0,0:06:15.85,0:06:18.07,Default,,0000,0000,0000,,e dos sistemas baseados\Nna feitura de tratados, Dialogue: 0,0:06:18.07,0:06:20.05,Default,,0000,0000,0000,,acordos baseados em tratados, Dialogue: 0,0:06:20.05,0:06:21.72,Default,,0000,0000,0000,,para governar esse espaço global. Dialogue: 0,0:06:21.72,0:06:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Se observarem, podem vê-los a acontecer,\Ncomeçando já a surgir. Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:28.16,Default,,0000,0000,0000,,A Organização Mundial do Comércio:\Numa organização baseada em tratados, Dialogue: 0,0:06:28.16,0:06:30.25,Default,,0000,0000,0000,,inteiramente baseada\Nem tratados, e contudo, Dialogue: 0,0:06:30.25,0:06:33.17,Default,,0000,0000,0000,,suficientemente poderosa para impor,\Nmesmo aos poderosos EUA, Dialogue: 0,0:06:33.17,0:06:35.08,Default,,0000,0000,0000,,a prestação de contas, se necessário. Dialogue: 0,0:06:35.08,0:06:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Quioto: o início da luta para criar\Numa organização baseada em tratados. Dialogue: 0,0:06:39.03,0:06:40.26,Default,,0000,0000,0000,,O G-20. Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos agora que temos\Nque nos organizar numa instituição Dialogue: 0,0:06:43.05,0:06:45.25,Default,,0000,0000,0000,,que seja capaz de trazer a governação Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:48.08,Default,,0000,0000,0000,,àquele espaço financeiro\Npara especulação financeira. Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:50.83,Default,,0000,0000,0000,,É isso que o G-20 é,\Numa instituição baseada em tratados. Dialogue: 0,0:06:50.83,0:06:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Mas há ali um problema, Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:54.72,Default,,0000,0000,0000,,ao qual voltaremos muito em breve, Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:57.56,Default,,0000,0000,0000,,que consiste no facto de que,\Nse juntarmos os mais poderosos Dialogue: 0,0:06:57.56,0:07:00.53,Default,,0000,0000,0000,,para fazerem as regras de instituições\Nbaseadas em tratados, Dialogue: 0,0:07:00.53,0:07:02.90,Default,,0000,0000,0000,,para preencher\Naquele espaço de governação, Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:06.20,Default,,0000,0000,0000,,que acontecerá aos mais fracos\Nque são deixados de fora? Dialogue: 0,0:07:06.20,0:07:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Trata-se de um grande problema, Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:09.73,Default,,0000,0000,0000,,ao qual voltaremos dentro em pouco. Dialogue: 0,0:07:09.73,0:07:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, a minha\Nprimeira mensagem é que, Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:15.17,Default,,0000,0000,0000,,se vamos passar\Npor estes tempos turbulentos Dialogue: 0,0:07:15.17,0:07:17.82,Default,,0000,0000,0000,,mais ou menos turbulentamente, Dialogue: 0,0:07:17.82,0:07:19.74,Default,,0000,0000,0000,,o sucesso com que o faremos Dialogue: 0,0:07:19.74,0:07:22.12,Default,,0000,0000,0000,,dependerá, em larga medida,\Nda nossa capacidade Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:25.12,Default,,0000,0000,0000,,de trazer governação sensível\Nao espaço global. Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:28.42,Default,,0000,0000,0000,,Vejam isso a começar a acontecer. Dialogue: 0,0:07:28.42,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,O meu segundo ponto Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.70,Default,,0000,0000,0000,,— e eu sei que não tenho que falar\Na um público como este Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:35.08,Default,,0000,0000,0000,,sobre uma coisa destas — Dialogue: 0,0:07:35.08,0:07:37.87,Default,,0000,0000,0000,,é que o poder não está apenas\Na mudar verticalmente, Dialogue: 0,0:07:37.87,0:07:40.01,Default,,0000,0000,0000,,está também a mudar horizontalmente. Dialogue: 0,0:07:40.01,0:07:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Podem argumentar que a história,\Na História das civilizações, Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:46.38,Default,,0000,0000,0000,,tem sido feita de civilizações\Nreunidas à volta de mares Dialogue: 0,0:07:46.38,0:07:48.67,Default,,0000,0000,0000,,com as primeiras à volta do Mediterrâneo, Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:52.50,Default,,0000,0000,0000,,as mais recentes, na origem\Ndo poder ocidental, à volta do Atlântico. Dialogue: 0,0:07:52.94,0:07:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Parece-me que agora estamos a assistir Dialogue: 0,0:07:54.96,0:07:57.74,Default,,0000,0000,0000,,a uma transferência fundamental\Ndo poder, em termos gerais, Dialogue: 0,0:07:57.74,0:08:00.37,Default,,0000,0000,0000,,das nações reunidas à volta\Ndas costas do Atlântico Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:03.02,Default,,0000,0000,0000,,para as nações reunidas\Nà volta da orla do Pacífico. Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Isto começa com o poder económico, Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:06.64,Default,,0000,0000,0000,,mas é assim que começa sempre. Dialogue: 0,0:08:06.64,0:08:09.69,Default,,0000,0000,0000,,Já começamos a ver o desenvolvimento\Nde políticas externas, Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:11.85,Default,,0000,0000,0000,,o crescimento dos orçamentos militares Dialogue: 0,0:08:11.85,0:08:14.78,Default,,0000,0000,0000,,a ocorrer nos outros poderes\Nem crescimento no mundo. Dialogue: 0,0:08:14.78,0:08:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, penso\Nque não é tanto uma mudança Dialogue: 0,0:08:17.54,0:08:19.34,Default,,0000,0000,0000,,do Ocidente para o Oriente; Dialogue: 0,0:08:19.34,0:08:21.16,Default,,0000,0000,0000,,está a acontecer uma coisa diferente. Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:23.31,Default,,0000,0000,0000,,A minha opinião, valha o que valer, Dialogue: 0,0:08:23.31,0:08:25.05,Default,,0000,0000,0000,,é que os EUA vão manter-se Dialogue: 0,0:08:25.05,0:08:26.85,Default,,0000,0000,0000,,como a nação mais poderosa da Terra Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:29.46,Default,,0000,0000,0000,,durante os próximos 10, 15 anos, Dialogue: 0,0:08:29.46,0:08:32.50,Default,,0000,0000,0000,,mas o contexto em que detêm o seu poder Dialogue: 0,0:08:32.50,0:08:35.98,Default,,0000,0000,0000,,alterou-se agora radicalmente,\Nmudou radicalmente. Dialogue: 0,0:08:35.98,0:08:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a sair de 50 anos, Dialogue: 0,0:08:37.94,0:08:40.05,Default,,0000,0000,0000,,anos extraordinários, de História, Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:42.68,Default,,0000,0000,0000,,em que tivemos um mundo\Ntotalmente monopolar, Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:44.99,Default,,0000,0000,0000,,no qual todas as agulhas das bússolas Dialogue: 0,0:08:44.99,0:08:46.73,Default,,0000,0000,0000,,pró e contra Dialogue: 0,0:08:46.73,0:08:49.95,Default,,0000,0000,0000,,têm de ser referenciadas pela sua posição\Nrelativamente a Washington Dialogue: 0,0:08:49.95,0:08:52.87,Default,,0000,0000,0000,,— o mundo montado num único colosso. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.32,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é um caso vulgar na História. Dialogue: 0,0:08:55.32,0:08:57.52,Default,,0000,0000,0000,,De facto, o que está agora a emergir Dialogue: 0,0:08:57.52,0:08:59.68,Default,,0000,0000,0000,,é um caso muito mais normal na História. Dialogue: 0,0:08:59.68,0:09:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Começamos a ver a emergência\Nde um mundo multipolar. Dialogue: 0,0:09:03.59,0:09:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, os EUA têm sido Dialogue: 0,0:09:06.34,0:09:08.76,Default,,0000,0000,0000,,o traço dominante do nosso mundo. Dialogue: 0,0:09:08.76,0:09:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Continuarão a ser a nação mais poderosa, Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:12.68,Default,,0000,0000,0000,,mas serão a nação mais poderosa Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:14.77,Default,,0000,0000,0000,,num mundo crescentemente multipolar. Dialogue: 0,0:09:14.77,0:09:17.88,Default,,0000,0000,0000,,E começamos a ver os centros alternativos\Nde poder a edificarem-se Dialogue: 0,0:09:17.88,0:09:20.48,Default,,0000,0000,0000,,— na China, claro, embora \Na minha opinião pessoal seja Dialogue: 0,0:09:20.48,0:09:23.10,Default,,0000,0000,0000,,que a ascensão da China como potência\Nnão vai ser suave. Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:24.55,Default,,0000,0000,0000,,Vai ser até bastante difícil Dialogue: 0,0:09:24.55,0:09:27.10,Default,,0000,0000,0000,,quando a China começar\Na democratizar a sua sociedade Dialogue: 0,0:09:27.10,0:09:28.96,Default,,0000,0000,0000,,depois de liberalizar a economia. Dialogue: 0,0:09:28.96,0:09:31.43,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso é tema\Npara uma discussão diferente. Dialogue: 0,0:09:31.43,0:09:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Vemos a Índia, vemos o Brasil. Dialogue: 0,0:09:33.29,0:09:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Vemos, crescentemente,\Nque para nós, europeus, Dialogue: 0,0:09:36.18,0:09:38.94,Default,,0000,0000,0000,,o mundo agora parece-se muito mais Dialogue: 0,0:09:38.94,0:09:41.96,Default,,0000,0000,0000,,com a Europa do séc. XIX. Dialogue: 0,0:09:42.48,0:09:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Lord Canning, um grande ministro\Ndos negócios estrangeiros inglês, Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:49.13,Default,,0000,0000,0000,,descrevia a Europa do século XIX,\Ncomo o "concerto de poderes europeu." Dialogue: 0,0:09:49.13,0:09:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Havia um equilíbrio,\Numa balança de cinco pratos. Dialogue: 0,0:09:51.52,0:09:53.87,Default,,0000,0000,0000,,A Grã-Bretanha pesava sempre na balança. Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Se Paris se juntava a Berlim, Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:58.87,Default,,0000,0000,0000,,a Grã-Bretanha juntava-se a Viena\Ne a Roma para contrabalançar. Dialogue: 0,0:09:58.87,0:10:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Agora reparem, Dialogue: 0,0:10:00.18,0:10:03.23,Default,,0000,0000,0000,,num período dominado\Npor um mundo monopolar, Dialogue: 0,0:10:03.23,0:10:04.70,Default,,0000,0000,0000,,as alianças são fixas Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:06.71,Default,,0000,0000,0000,,a NATO, o Pacto de Varsóvia. Dialogue: 0,0:10:06.71,0:10:10.37,Default,,0000,0000,0000,,Uma polaridade de poder fixa\Nsignifica alianças fixas. Dialogue: 0,0:10:10.42,0:10:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Mas uma polaridade de poder múltipla Dialogue: 0,0:10:12.94,0:10:15.17,Default,,0000,0000,0000,,significa trocar e mudar de alianças. Dialogue: 0,0:10:15.17,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,E esse é o mundo em que vamos entrar, Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:18.83,Default,,0000,0000,0000,,no qual veremos crescentemente Dialogue: 0,0:10:18.83,0:10:20.85,Default,,0000,0000,0000,,que as nossas alianças não são fixas. Dialogue: 0,0:10:21.05,0:10:24.03,Default,,0000,0000,0000,,Canning, o ministro britânico\Ndos negócios estrangeiros, disse: Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:25.97,Default,,0000,0000,0000,,"A Grã-Bretanha tem um interesse comum, Dialogue: 0,0:10:25.97,0:10:27.33,Default,,0000,0000,0000,,mas não tem aliados comuns." Dialogue: 0,0:10:27.33,0:10:28.81,Default,,0000,0000,0000,,E veremos crescentemente Dialogue: 0,0:10:28.81,0:10:30.53,Default,,0000,0000,0000,,que mesmo nós, no Ocidente, Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:32.70,Default,,0000,0000,0000,,vamos estender-nos,\Ntemos que nos estender, Dialogue: 0,0:10:32.70,0:10:35.50,Default,,0000,0000,0000,,para além do círculo de conforto\Ndos poderes atlânticos, Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:37.28,Default,,0000,0000,0000,,para fazer alianças com outros, Dialogue: 0,0:10:37.28,0:10:40.21,Default,,0000,0000,0000,,se queremos conseguir que as coisas\Nse concretizem no mundo. Dialogue: 0,0:10:40.21,0:10:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Quando fomos para a Líbia, Dialogue: 0,0:10:41.75,0:10:44.21,Default,,0000,0000,0000,,o Ocidente não conseguiu\Nfazê-lo fizesse sozinho, Dialogue: 0,0:10:44.21,0:10:46.06,Default,,0000,0000,0000,,tivemos que nos juntar a outros. Dialogue: 0,0:10:46.06,0:10:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Neste caso, tivemos\Nque nos juntar à Liga Árabe. Dialogue: 0,0:10:48.67,0:10:51.74,Default,,0000,0000,0000,,Acho que o Iraque e o Afeganistão\Nforam as últimas vezes Dialogue: 0,0:10:51.74,0:10:54.18,Default,,0000,0000,0000,,em que o Ocidente tentou atuar sozinho, Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:55.90,Default,,0000,0000,0000,,e não teve sucesso. Dialogue: 0,0:10:55.90,0:10:58.23,Default,,0000,0000,0000,,Acho que estamos a chegar Dialogue: 0,0:10:58.23,0:11:01.06,Default,,0000,0000,0000,,ao princípio do fim de 400 anos Dialogue: 0,0:11:01.06,0:11:04.14,Default,,0000,0000,0000,,— digo 400 anos porque me refiro\Nao fim do Império Otomano — Dialogue: 0,0:11:04.14,0:11:06.15,Default,,0000,0000,0000,,de hegemonia do poder ocidental, Dialogue: 0,0:11:06.15,0:11:08.93,Default,,0000,0000,0000,,das instituições ocidentais\Ne dos valores ocidentais. Dialogue: 0,0:11:10.17,0:11:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Até agora, se o Ocidente\Natuasse em conjunto, Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:14.63,Default,,0000,0000,0000,,podia pôr e dispor Dialogue: 0,0:11:14.63,0:11:16.48,Default,,0000,0000,0000,,em todos os cantos do mundo. Dialogue: 0,0:11:17.20,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso já não acontece. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Vejam a última crise financeira Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:23.09,Default,,0000,0000,0000,,após a Segunda Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:11:23.09,0:11:24.56,Default,,0000,0000,0000,,O Ocidente uniu-se Dialogue: 0,0:11:24.56,0:11:27.92,Default,,0000,0000,0000,,— as instituições de Bretton Woods,\No Banco Mundial, o FMI — Dialogue: 0,0:11:27.92,0:11:29.54,Default,,0000,0000,0000,,problema resolvido. Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Agora temos que chamar outros. Dialogue: 0,0:11:31.74,0:11:33.75,Default,,0000,0000,0000,,Agora temos que criar o G-20. Dialogue: 0,0:11:33.75,0:11:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Agora temos que ir\Nalém do círculo de conforto Dialogue: 0,0:11:36.18,0:11:38.22,Default,,0000,0000,0000,,dos nossos amigos ocidentais. Dialogue: 0,0:11:38.22,0:11:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Vou fazer uma previsão, Dialogue: 0,0:11:39.65,0:11:42.47,Default,,0000,0000,0000,,que provavelmente é ainda mais chocante. Dialogue: 0,0:11:42.47,0:11:45.39,Default,,0000,0000,0000,,Eu suspeito que estamos\Nagora a chegar ao fim Dialogue: 0,0:11:45.39,0:11:49.65,Default,,0000,0000,0000,,de 400 anos em que\No poder occidental era suficiente. Dialogue: 0,0:11:49.89,0:11:51.21,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas dizem-me: Dialogue: 0,0:11:51.21,0:11:53.56,Default,,0000,0000,0000,,"Os chineses nunca se deixarão envolver Dialogue: 0,0:11:53.56,0:11:56.23,Default,,0000,0000,0000,,"na pacificação multilateral\Nem todo o mundo." Dialogue: 0,0:11:56.23,0:11:57.92,Default,,0000,0000,0000,,Ah, sim? Porque não? Dialogue: 0,0:11:57.92,0:11:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Quantas tropas chinesas estão hoje Dialogue: 0,0:11:59.73,0:12:02.26,Default,,0000,0000,0000,,a servir como boinas azuis,\Na servir a bandeira azul, Dialogue: 0,0:12:02.26,0:12:04.39,Default,,0000,0000,0000,,a servir sob o comando da ONU, no mundo? Dialogue: 0,0:12:04.39,0:12:05.66,Default,,0000,0000,0000,,São 3700. Dialogue: 0,0:12:05.66,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Quantas tropas americanas?\NOnze. Dialogue: 0,0:12:08.23,0:12:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o maior contingente naval Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:13.40,Default,,0000,0000,0000,,a combater o problema dos piratas somali? Dialogue: 0,0:12:13.40,0:12:15.61,Default,,0000,0000,0000,,O contingente naval chinês. Dialogue: 0,0:12:15.61,0:12:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Claro que estão,\Nsão uma nação mercantilista. Dialogue: 0,0:12:17.72,0:12:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Querem manter as rotas marítimas abertas. Dialogue: 0,0:12:20.14,0:12:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Cada vez mais, teremos que negociar Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:25.52,Default,,0000,0000,0000,,com pessoas com as quais\Nnão partilhamos valores, Dialogue: 0,0:12:25.52,0:12:28.83,Default,,0000,0000,0000,,mas com quem, de momento,\Npartilhamos interesses comuns. Dialogue: 0,0:12:28.83,0:12:30.79,Default,,0000,0000,0000,,É uma forma totalmente diferente Dialogue: 0,0:12:30.79,0:12:33.61,Default,,0000,0000,0000,,de olhar o mundo que está agora a emergir. Dialogue: 0,0:12:33.61,0:12:35.93,Default,,0000,0000,0000,,E aqui está o terceiro fator, Dialogue: 0,0:12:35.93,0:12:38.12,Default,,0000,0000,0000,,que é totalmente diferente. Dialogue: 0,0:12:38.35,0:12:40.61,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, no nosso mundo moderno, Dialogue: 0,0:12:40.61,0:12:42.21,Default,,0000,0000,0000,,por causa da Internet, Dialogue: 0,0:12:42.21,0:12:45.40,Default,,0000,0000,0000,,por causa do tipo de coisas\Nde que as pessoas falaram hoje aqui, Dialogue: 0,0:12:45.40,0:12:48.49,Default,,0000,0000,0000,,tudo está ligado a tudo. Dialogue: 0,0:12:49.33,0:12:51.33,Default,,0000,0000,0000,,Somos agora interdependentes. Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:53.40,Default,,0000,0000,0000,,Estamos agora interligados, Dialogue: 0,0:12:53.40,0:12:55.40,Default,,0000,0000,0000,,como nações, como indivíduos, Dialogue: 0,0:12:55.40,0:12:58.04,Default,,0000,0000,0000,,de uma maneira\Ncomo nunca antes aconteceu, Dialogue: 0,0:12:58.04,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,nunca antes aconteceu. Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:02.65,Default,,0000,0000,0000,,A inter-relação das nações Dialogue: 0,0:13:02.65,0:13:04.43,Default,,0000,0000,0000,,é uma coisa que sempre existiu. Dialogue: 0,0:13:04.43,0:13:07.45,Default,,0000,0000,0000,,A diplomacia trata da gestão\Nda inter-relação das nações. Dialogue: 0,0:13:07.45,0:13:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora estamos\Nintimamente interligados, Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Se apanharmos gripe suína no México, Dialogue: 0,0:13:12.07,0:13:14.63,Default,,0000,0000,0000,,isso é um problema\Npara o aeroporto Charles de Gaulle Dialogue: 0,0:13:14.63,0:13:15.92,Default,,0000,0000,0000,,24 horas mais tarde. Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:18.66,Default,,0000,0000,0000,,A Lehman Brothers abre falência,\Ntodo o conjunto colapsa. Dialogue: 0,0:13:18.66,0:13:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Há incêndios nas estepes da Rússia, Dialogue: 0,0:13:21.24,0:13:23.65,Default,,0000,0000,0000,,distúrbios alimentares em África. Dialogue: 0,0:13:23.65,0:13:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Agora, estamos todos\Nprofundamente interligados. Dialogue: 0,0:13:28.24,0:13:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa que a ideia\Nde um estado nação a atuar sozinho, Dialogue: 0,0:13:34.18,0:13:36.29,Default,,0000,0000,0000,,sem ligação com os outros, Dialogue: 0,0:13:36.29,0:13:38.50,Default,,0000,0000,0000,,sem trabalhar com os outros, Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:41.06,Default,,0000,0000,0000,,já não é uma proposição viável, Dialogue: 0,0:13:41.06,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque as ações de um estado nação Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,não só não estão confinadas ao mesmo, Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.42,Default,,0000,0000,0000,,como não são suficientes\Npara que o estado em si Dialogue: 0,0:13:47.42,0:13:49.76,Default,,0000,0000,0000,,controle o seu próprio território, Dialogue: 0,0:13:49.76,0:13:52.88,Default,,0000,0000,0000,,porque os efeitos do que acontece\Nfora do estado nação Dialogue: 0,0:13:52.88,0:13:55.54,Default,,0000,0000,0000,,começam agora a afetar\No que acontece no seu interior, Dialogue: 0,0:13:55.54,0:13:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui um jovem soldado Dialogue: 0,0:13:57.22,0:14:01.20,Default,,0000,0000,0000,,na última das pequenas guerras\Ndo império da Grã-Bretanha. Dialogue: 0,0:14:01.20,0:14:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Nesse tempo, a defesa do meu país Dialogue: 0,0:14:03.59,0:14:06.10,Default,,0000,0000,0000,,tinha que ver com uma coisa\Ne uma coisa apenas: Dialogue: 0,0:14:06.10,0:14:08.63,Default,,0000,0000,0000,,quão forte era o nosso exército,\Na nossa força aérea, Dialogue: 0,0:14:08.63,0:14:11.91,Default,,0000,0000,0000,,quão forte era a nossa marinha\Ne quão fortes eram os nossos aliados. Dialogue: 0,0:14:11.91,0:14:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Isso era quando o inimigo estava\Nfora das muralhas. Dialogue: 0,0:14:14.44,0:14:16.49,Default,,0000,0000,0000,,Agora o inimigo está dentro das muralhas. Dialogue: 0,0:14:16.49,0:14:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Agora, se quero falar\Nsobre a defesa do meu país, Dialogue: 0,0:14:18.86,0:14:20.92,Default,,0000,0000,0000,,tenho que falar com o Ministro da Saúde Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:23.48,Default,,0000,0000,0000,,porque as pandemias\Nsão uma ameaça à minha segurança. Dialogue: 0,0:14:23.48,0:14:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Tenho que falar\Ncom o Ministro da Agricultura Dialogue: 0,0:14:25.62,0:14:28.47,Default,,0000,0000,0000,,porque a segurança alimentar\Né uma ameaça à minha segurança. Dialogue: 0,0:14:28.47,0:14:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Tenho que falar\Ncom o Ministro da Indústria Dialogue: 0,0:14:31.55,0:14:34.58,Default,,0000,0000,0000,,porque a fragilidade da nossa estrutura\Nde alta tecnologia Dialogue: 0,0:14:34.58,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,é agora um alvo para os nosso inimigos Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.03,Default,,0000,0000,0000,,— como vemos pela guerra cibernética. Dialogue: 0,0:14:39.03,0:14:41.25,Default,,0000,0000,0000,,Tenho que falar com o Ministro do Interior Dialogue: 0,0:14:41.25,0:14:43.68,Default,,0000,0000,0000,,porque quem entrou no meu país, Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:46.66,Default,,0000,0000,0000,,quem vive naquela casa com terraço\Nnaquela cidade do interior Dialogue: 0,0:14:46.66,0:14:49.23,Default,,0000,0000,0000,,tem um efeito direto\Nsobre o que acontece no meu país, Dialogue: 0,0:14:49.23,0:14:52.36,Default,,0000,0000,0000,,como nós vimos em Londres,\Nnos atentados de 7 de Julho. Dialogue: 0,0:14:52.83,0:14:55.24,Default,,0000,0000,0000,,A segurança de um país já não é apenas Dialogue: 0,0:14:55.24,0:14:58.35,Default,,0000,0000,0000,,um assunto para os seus soldados\Ne o seu Ministro da Defesa. Dialogue: 0,0:14:58.35,0:15:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Reside na sua capacidade\Npara interligar as instituições. Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Isto diz-nos algo de muito importante. Dialogue: 0,0:15:04.23,0:15:06.20,Default,,0000,0000,0000,,Diz-nos que, de facto, Dialogue: 0,0:15:06.20,0:15:09.03,Default,,0000,0000,0000,,os nossos governos,\Nconstruídos verticalmente, Dialogue: 0,0:15:09.03,0:15:11.95,Default,,0000,0000,0000,,construídos no modelo económico\Nda Revolução Industrial Dialogue: 0,0:15:11.95,0:15:14.59,Default,,0000,0000,0000,,— hierarquia vertical,\Nespecialização de tarefas, Dialogue: 0,0:15:14.59,0:15:16.43,Default,,0000,0000,0000,,estruturas de comando — Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:18.77,Default,,0000,0000,0000,,têm as estruturas completamente erradas. Dialogue: 0,0:15:18.77,0:15:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Nos negócios, nós sabemos Dialogue: 0,0:15:20.36,0:15:23.67,Default,,0000,0000,0000,,que a estrutura paradigma do nosso tempo\Né a rede de trabalho. Dialogue: 0,0:15:23.67,0:15:26.96,Default,,0000,0000,0000,,É a nossa capacidade de trabalhar\Nesses assuntos em rede que importa, Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:29.86,Default,,0000,0000,0000,,tanto no interior do governo\Ncomo externamente. Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:31.85,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a terceira lei de Ashdown. Dialogue: 0,0:15:31.85,0:15:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Não me perguntem pela primeira\Ne pela segunda lei de Ashdown Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:36.27,Default,,0000,0000,0000,,porque ainda não as inventei. Dialogue: 0,0:15:36.27,0:15:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Soa sempre melhor\Nse houver uma terceira lei, não é? Dialogue: 0,0:15:38.75,0:15:41.58,Default,,0000,0000,0000,,A terceira lei de Ashdown é que,\Nna era moderna, Dialogue: 0,0:15:41.58,0:15:43.73,Default,,0000,0000,0000,,em que tudo está ligado a tudo, Dialogue: 0,0:15:43.73,0:15:46.47,Default,,0000,0000,0000,,a coisa mais importante\Nsobre o que podemos fazer Dialogue: 0,0:15:46.47,0:15:48.69,Default,,0000,0000,0000,,é o que podemos fazer com os outros. Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:50.78,Default,,0000,0000,0000,,A parte mais importante da nossa estrutura Dialogue: 0,0:15:50.78,0:15:53.61,Default,,0000,0000,0000,,— quer seja um governo, quer seja\Num regimento do exército, Dialogue: 0,0:15:53.61,0:15:55.13,Default,,0000,0000,0000,,quer seja um negócio — Dialogue: 0,0:15:55.13,0:15:57.31,Default,,0000,0000,0000,,são os pontos de ancoragem,\Nas inter-relações, Dialogue: 0,0:15:57.31,0:15:59.58,Default,,0000,0000,0000,,a capacidade de trabalhar\Nem rede com outros. Dialogue: 0,0:15:59.58,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,A indústria compreende isso,\Nos governos não. Dialogue: 0,0:16:03.22,0:16:05.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas, agora, uma última coisa. Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Se for o caso, senhoras e senhores — e é — Dialogue: 0,0:16:08.11,0:16:10.17,Default,,0000,0000,0000,,de estarmos todos interligados Dialogue: 0,0:16:10.17,0:16:12.59,Default,,0000,0000,0000,,de uma tal forma\Ncomo nunca antes aconteceu, Dialogue: 0,0:16:12.59,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,acontece também que partilhamos\Num destino entre nós. Dialogue: 0,0:16:16.19,0:16:19.08,Default,,0000,0000,0000,,De repente, e pela primeira vez, Dialogue: 0,0:16:19.08,0:16:22.29,Default,,0000,0000,0000,,a defesa coletiva, \Naquilo que nos tem dominado Dialogue: 0,0:16:22.29,0:16:24.70,Default,,0000,0000,0000,,como o conceito de segurança das nações, Dialogue: 0,0:16:24.70,0:16:26.34,Default,,0000,0000,0000,,já não é suficiente. Dialogue: 0,0:16:26.34,0:16:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Costumava acontecer que, Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:31.06,Default,,0000,0000,0000,,se a minha tribo era mais poderosa\Ndo que a deles, eu estava seguro, Dialogue: 0,0:16:31.06,0:16:33.46,Default,,0000,0000,0000,,se o meu país era mais poderoso,\Neu estava seguro; Dialogue: 0,0:16:33.46,0:16:36.76,Default,,0000,0000,0000,,se a minha aliança, como a NATO,\Nera mais poderosa do que a deles, Dialogue: 0,0:16:36.76,0:16:38.17,Default,,0000,0000,0000,,eu estava seguro. Dialogue: 0,0:16:38.17,0:16:39.27,Default,,0000,0000,0000,,Já não é assim. Dialogue: 0,0:16:39.27,0:16:41.57,Default,,0000,0000,0000,,O advento da interligação Dialogue: 0,0:16:41.57,0:16:43.60,Default,,0000,0000,0000,,e das armas de destruição maciça Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:47.38,Default,,0000,0000,0000,,significa que, cada vez mais,\Npartilho um destino com o meu inimigo. Dialogue: 0,0:16:47.41,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando fui diplomata, Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.49,Default,,0000,0000,0000,,e negociei os tratados de desarmamento\Ncom a União Soviética Dialogue: 0,0:16:52.49,0:16:54.56,Default,,0000,0000,0000,,em Genebra, na década de 70, Dialogue: 0,0:16:54.56,0:16:56.36,Default,,0000,0000,0000,,tivemos êxito porque compreendemos Dialogue: 0,0:16:56.36,0:16:58.71,Default,,0000,0000,0000,,que partilhávamos um destino com eles. Dialogue: 0,0:16:58.71,0:17:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Segurança coletiva não é o suficiente. Dialogue: 0,0:17:01.42,0:17:04.16,Default,,0000,0000,0000,,A paz chegou à Irlanda do Norte\Nporque ambos os lados Dialogue: 0,0:17:04.16,0:17:07.11,Default,,0000,0000,0000,,compreenderam que o jogo\Nde soma zero não funcionava. Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Eles partilhavam um destino\Ncom os seus inimigos. Dialogue: 0,0:17:09.76,0:17:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Um dos grandes entraves à paz\Nno Médio Oriente Dialogue: 0,0:17:12.22,0:17:15.96,Default,,0000,0000,0000,,é que ambos os lados, tanto Israel,\Ncomo, parece-me, os palestinianos, Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,não compreendem que partilham\Num destino coletivo. Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:21.62,Default,,0000,0000,0000,,E assim, de repente, senhoras e senhores, Dialogue: 0,0:17:21.62,0:17:26.08,Default,,0000,0000,0000,,o que foi o projeto de visionários\Ne poetas, ao longo dos tempos Dialogue: 0,0:17:26.09,0:17:28.78,Default,,0000,0000,0000,,torna-se em algo que temos\Nde considerar seriamente Dialogue: 0,0:17:28.78,0:17:31.07,Default,,0000,0000,0000,,como uma questão de política pública. Dialogue: 0,0:17:31.07,0:17:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Comecei com um poema,\Nvou terminar com outro. Dialogue: 0,0:17:33.70,0:17:36.00,Default,,0000,0000,0000,,O grande poema de John Donne, Dialogue: 0,0:17:36.74,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,"Não perguntes por quem os sinos dobram." Dialogue: 0,0:17:40.94,0:17:43.12,Default,,0000,0000,0000,,O poema intitula-se\N"Nenhum Homem é uma Ilha." Dialogue: 0,0:17:43.12,0:17:44.60,Default,,0000,0000,0000,,E diz o seguinte:\N Dialogue: 0,0:17:44.87,0:17:47.45,Default,,0000,0000,0000,,"A morte de cada homem afetou-me, Dialogue: 0,0:17:47.45,0:17:49.80,Default,,0000,0000,0000,,"pois com a humanidade me confundo. Dialogue: 0,0:17:50.19,0:17:52.03,Default,,0000,0000,0000,,"Não mandes perguntar Dialogue: 0,0:17:52.03,0:17:53.91,Default,,0000,0000,0000,,"por quem os sinos dobram, Dialogue: 0,0:17:53.91,0:17:55.99,Default,,0000,0000,0000,,"eles dobram por ti." Dialogue: 0,0:17:56.23,0:17:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Para John Donne,\Numa recomendação de moralidade. Dialogue: 0,0:17:59.64,0:18:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Para nós, penso eu, Dialogue: 0,0:18:01.20,0:18:04.04,Default,,0000,0000,0000,,parte da equação\Npara a nossa sobrevivência. Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:05.49,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:18:05.54,0:18:08.53,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)