WEBVTT 00:00:00.306 --> 00:00:02.926 Вітаю. Мяне завуць Кэмеран Расэл. 00:00:02.950 --> 00:00:08.979 І апошнім часам я працую мадэллю. 00:00:09.003 --> 00:00:11.344 Цягам 10 гадоў, насамрэч. 00:00:12.990 --> 00:00:15.146 Я адчуваю 00:00:15.170 --> 00:00:17.970 няёмкую напружаннасць у зале, 00:00:17.994 --> 00:00:20.017 не трэба было апранаць гэтую сукенку. NOTE Paragraph 00:00:20.041 --> 00:00:21.799 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:21.823 --> 00:00:24.297 На шчасце, я прынесла вопратку на змену. 00:00:24.321 --> 00:00:27.946 Вось першая змена вопраткі на сцэне TED. 00:00:27.970 --> 00:00:30.992 Вам, спадарства, пашанцавала. 00:00:31.016 --> 00:00:33.933 І калі некаторыя жанчыны жахнуліся, калі я выйшла... 00:00:33.957 --> 00:00:37.100 Нічога мне зараз не кажыце -- я даведаюся пазней праз Twitter. NOTE Paragraph 00:00:37.124 --> 00:00:40.344 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:42.315 --> 00:00:44.173 Мне таксама пашанцавала 00:00:44.197 --> 00:00:47.251 пераўтварыцца з таго, што вы пра мяне думаеце, 00:00:47.275 --> 00:00:49.914 за ўсяго 10 секунд. 00:00:49.938 --> 00:00:51.683 Не ўсім даводзіцца такое. 00:00:53.400 --> 00:00:57.234 Абцасы вельмі нязручныя. Добра, што я не павінна іх насіць. 00:00:59.239 --> 00:01:01.760 І ўсё ж, найгоршае -- нацягнуць швэдар праз галаву. 00:01:01.784 --> 00:01:03.833 Вы будзеце з мяне смяяцца. 00:01:03.857 --> 00:01:06.275 Не рабіце нічога, пакуль швэдар над маёй галавой. 00:01:07.745 --> 00:01:08.762 Добра. NOTE Paragraph 00:01:10.983 --> 00:01:13.690 Чаму я так зрабіла? 00:01:13.714 --> 00:01:14.920 Нязручная сітуацыя. NOTE Paragraph 00:01:14.944 --> 00:01:16.872 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:16.896 --> 00:01:18.007 Ну... NOTE Paragraph 00:01:18.031 --> 00:01:20.397 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:20.421 --> 00:01:24.112 Спадзяюся, менш нязручная за гэты здымак. 00:01:25.306 --> 00:01:28.064 Вобраз мае сілу, 00:01:28.088 --> 00:01:31.489 але ён таксама павярхоўны. 00:01:33.036 --> 00:01:37.455 Я цалкам змяніла свой вобраз за 6 секунд. 00:01:37.479 --> 00:01:39.294 Вось на гэтым здымку 00:01:39.318 --> 00:01:41.865 ў мяне яшчэ ніколі не было хлопца. 00:01:42.643 --> 00:01:44.436 Мне было вельмі нязручна. 00:01:44.460 --> 00:01:46.938 Фатограф казаў мне выгнуць спіну, 00:01:46.962 --> 00:01:48.657 пакласці руку на валасы хлопца. 00:01:51.013 --> 00:01:52.989 Ня кажучы аб маленькай аперацыі, 00:01:53.013 --> 00:01:56.430 ці штучным загары за 2 дні да працы. 00:01:56.454 --> 00:02:00.191 Можна крыху змяніць наш выгляд 00:02:00.215 --> 00:02:03.647 і тое, як мы выглядаем, хаця ж яно павярхова і нязменна, 00:02:03.671 --> 00:02:05.981 мае вялізны ўплыў на нашае жыццё. NOTE Paragraph 00:02:08.034 --> 00:02:12.638 Для мяне быць бясстрашнай азначае быць шчырай. 00:02:12.662 --> 00:02:15.523 Я на гэтай сцэне, таму што я мадэль. 00:02:15.547 --> 00:02:19.250 І таму, што я -- прыгожая, белая жанчына. 00:02:19.274 --> 00:02:22.015 У маёй індустрыі кажуць ''сэксуальная дзеўка''. 00:02:22.039 --> 00:02:24.886 Я адкажу на пытанні, якія мне часта задаюць, 00:02:24.910 --> 00:02:26.208 але буду шчырай. NOTE Paragraph 00:02:26.232 --> 00:02:29.110 Першае пытанне: ''Як ты стала мадэллю?'' 00:02:29.134 --> 00:02:31.143 Заўсёды кажу: ''Мяне завербавалі''. 00:02:31.167 --> 00:02:32.595 Але ж гэта нічога не азначае. 00:02:32.625 --> 00:02:35.430 На самой справе я стала мадэллю, 00:02:35.454 --> 00:02:38.917 бо выйграла ў генетычнай латэрэі. Я -- вынік спадчыны. 00:02:38.941 --> 00:02:41.037 Мабыць, вы не ведаеце, што такое спадчына. 00:02:41.061 --> 00:02:43.783 Цягам апошніх стагоддзяў 00:02:43.807 --> 00:02:49.301 мы зразумелі прыгажосць не толькі праз здароўе, маладосць, 00:02:49.325 --> 00:02:53.087 сіметрыю, якой захапляемся, бо так запраграмаваны, 00:02:53.111 --> 00:02:56.623 але і праз высокія, зграбныя фігуры, 00:02:56.647 --> 00:02:59.870 жаноцкасць і белую скуру. 00:02:59.894 --> 00:03:01.942 Гэта спадчына была зроблена пад мяне. 00:03:01.966 --> 00:03:04.416 На гэтай спадчыне я зарабляю грошы. 00:03:04.440 --> 00:03:06.470 Разумею, што сярод вас ёсць людзі, 00:03:06.494 --> 00:03:08.186 скептычныя да гэтай думкі. 00:03:08.210 --> 00:03:10.687 Ёсць і модніцы, якія скажуць: 00:03:10.711 --> 00:03:13.230 ''Пачакайце. А Наомі? Тайра? Джоан Смолз? Лю Вэн?'' 00:03:13.254 --> 00:03:16.397 Я ўражана вашымі ведамі мадэляў. NOTE Paragraph 00:03:16.421 --> 00:03:18.053 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:18.077 --> 00:03:21.606 І ўсё ж, вымушана паведаміць, што ў 2007 00:03:21.630 --> 00:03:24.436 адзін вельмі натхнёны магістрант Нью-Ёркскага ўніверсітэта 00:03:24.476 --> 00:03:27.742 падлічыў усіх нанятых мадэляў. 00:03:27.766 --> 00:03:30.870 З 677 мадэляў, нанятых на працу, 00:03:30.894 --> 00:03:34.387 толькі 27, меньш за 4%, не былі белымі. NOTE Paragraph 00:03:35.637 --> 00:03:37.570 Наступнае пытанне, якое звычайна задаюць: 00:03:37.594 --> 00:03:39.679 ''Ці магу я стаць мадэллю, калі вырасту?'' 00:03:39.729 --> 00:03:42.877 Першы адказ: ''Не ведаю, бо не адказваю за гэта.'' 00:03:42.901 --> 00:03:44.294 Другі адказ, і тое, што я 00:03:44.318 --> 00:03:47.072 хачу сказаць дзяўчатам: 00:03:47.096 --> 00:03:49.086 ''Навошта? Ты можаш быць кім заўгодна: 00:03:49.110 --> 00:03:51.356 Прэзідэнткай ЗША, 00:03:51.380 --> 00:03:53.157 вынаходніцай новай версіі Інтэрнэту, 00:03:53.181 --> 00:03:55.139 ніндзя-кардыяхірургам-паэткай, 00:03:55.163 --> 00:03:57.830 што было б неверагодна. Ты стала б першай.'' NOTE Paragraph 00:03:57.854 --> 00:04:00.016 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:00.040 --> 00:04:02.374 І калі пасля гэтага спісу дзяўчына ўсё роўна кажа: 00:04:02.398 --> 00:04:04.303 ''Не-не, Кэмеран. Хачу быць мадэллю,'' 00:04:04.327 --> 00:04:05.941 кажу: ''Будзь маёй начальніцай''. 00:04:05.965 --> 00:04:07.831 Бо я ні за што не адказваю, 00:04:07.855 --> 00:04:10.382 а ты магла б быць галоўнай рэдактаркай American Vogue, 00:04:10.406 --> 00:04:13.172 выканаўчай дырэктаркай H&M, ці наступным Стывенам Мэйзелам. 00:04:13.192 --> 00:04:15.652 Казаць, што хочаш быць мадэллю, калі вырасцеш -- 00:04:15.682 --> 00:04:18.770 быццам казаць, што хочаш выйграць у Powerball, калі вырасцеш. 00:04:18.794 --> 00:04:22.214 Ад цябе гэта не залежыць, і гэта класна. 00:04:22.238 --> 00:04:23.640 Але гэта не кар'ера. NOTE Paragraph 00:04:24.316 --> 00:04:28.283 Я пакажу зараз свае 10 гадоў мадэльнага досведу. 00:04:28.307 --> 00:04:30.212 Бо ў адрозненні ад кардыяхірургаў, 00:04:30.236 --> 00:04:32.938 гэты досвед можа быць паказаны. 00:04:32.962 --> 00:04:36.022 Тут знаходзіцца фатограф, 00:04:36.046 --> 00:04:38.103 а вось тут -- святло, сапраўдны ЧМІ. 00:04:38.127 --> 00:04:40.274 Кліент кажа: ''Жадаем здымак крочання'', 00:04:40.298 --> 00:04:43.982 гэтая нага ўперадзе, прыгожая, даўгая; гэтая рука ззаду, гэтая ўперадзе. 00:04:44.006 --> 00:04:46.924 Галава на 3/4. Вы ідзяце ўзад і ўперад. 00:04:46.948 --> 00:04:49.948 А потым трэ глядзець на сваіх неіснуючых сяброў 00:04:49.972 --> 00:04:51.691 300, 400, 500 разоў. NOTE Paragraph 00:04:51.715 --> 00:04:53.395 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:53.419 --> 00:04:55.206 Прыкладна так гэта і выглядае. NOTE Paragraph 00:04:55.230 --> 00:04:57.417 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:57.441 --> 00:05:00.369 Спадзяюся, менш нязручна, чым здымак пасярэдзіне. 00:05:00.417 --> 00:05:02.968 Ён быццам кажа: ''Не ведаю, што тут адбываецца.'' NOTE Paragraph 00:05:02.968 --> 00:05:05.075 Нажаль, пасля школы 00:05:05.099 --> 00:05:07.429 ў рэзюмэ, акрамя некалькіх працоўных досведаў 00:05:07.453 --> 00:05:09.035 вы больш нічога не можаце дадаць. 00:05:09.065 --> 00:05:12.016 Вы хацелі б стаць Прэзідэнтам ЗША, 00:05:12.040 --> 00:05:14.446 але рэзюмэ кажа: ''Мадэль бялізны, 10 гадоў''. 00:05:14.470 --> 00:05:15.876 З вас пачынаюць смяяцца. NOTE Paragraph 00:05:15.900 --> 00:05:18.548 Наступнае пытанне: ''Ці заўсёды рэтушуюцца фатаздымкі?'' 00:05:18.588 --> 00:05:20.893 Так, амаль заўсёды. 00:05:20.917 --> 00:05:23.526 Але і гэта не ўсё. 00:05:24.006 --> 00:05:26.724 Вось мой першы фатаздымак. 00:05:26.748 --> 00:05:29.557 І першы раз, калі я апранула бікіні. 00:05:29.581 --> 00:05:31.411 У мяне тады і менструацый яшчэ не было. 00:05:31.441 --> 00:05:34.512 Ведаю, гэта асабістыя рэчы. Я была маладой дзяўчынкай. 00:05:34.536 --> 00:05:37.786 Вось як я выглядала некалькі месяцаў да таго, з бабуляй. 00:05:39.016 --> 00:05:41.192 А вось я ў дзень фотасесіі. 00:05:41.216 --> 00:05:42.560 Да мяне завітала сяброўка. 00:05:42.584 --> 00:05:45.832 Вось я на вечарыне за некалькі дзён да здымкаў French Vogue. 00:05:46.679 --> 00:05:49.293 Вось я ў футбольнай камандзе і ў V Magazine. 00:05:50.787 --> 00:05:52.223 Так я выглядаю сёння. 00:05:52.247 --> 00:05:54.283 Спадзяюся, вы разумееце, 00:05:54.307 --> 00:05:56.481 што гэта -- не здымкі мяне. 00:05:56.505 --> 00:05:57.919 Яны з'яўляюцца канструкцыямі, 00:05:57.943 --> 00:06:00.847 якія ствараюцца групай прафесіяналаў: 00:06:00.871 --> 00:06:03.967 цырульнікаў, грымёраў, фатографаў, стылістаў, 00:06:03.991 --> 00:06:07.183 іх памочнікаў перад- і пост-прадакшану. 00:06:07.207 --> 00:06:08.215 Яны ствараюць гэта. 00:06:08.239 --> 00:06:09.309 Гэта не я. NOTE Paragraph 00:06:09.333 --> 00:06:11.730 Наступнае пытанне: 00:06:11.754 --> 00:06:13.080 ''Табе дораць рэчы?'' NOTE Paragraph 00:06:13.104 --> 00:06:14.150 (Смех) NOTE Paragraph 00:06:14.174 --> 00:06:17.421 У мяне ёсць мноства 12-сантыметровых абцасаў, якія я не нашу. 00:06:17.445 --> 00:06:19.040 За выключэннем сённяшніх. 00:06:19.064 --> 00:06:22.525 Бескаштоўна я атрымліваю рэчы і ў звычайным жыцці. 00:06:22.549 --> 00:06:24.779 Пра такое мы казаць не любім. NOTE Paragraph 00:06:24.803 --> 00:06:26.070 Я вырасла ў Кэмбрыджы. 00:06:26.094 --> 00:06:28.666 Аднойчы я пайшла ў краму, але забыла ўзяць грошы. 00:06:28.690 --> 00:06:30.798 Тую сукенку мне падарылі бясплатна. 00:06:30.822 --> 00:06:33.318 Я была падлеткам і каталася на машыне з сяброўкай. 00:06:33.342 --> 00:06:36.009 Кіравала яна кепска, праехала на чырвоны. 00:06:36.033 --> 00:06:37.222 Нас спыніла паліцыя. 00:06:37.246 --> 00:06:41.053 Мы толькі сказалі: ''Прабачце, спадар'', як ўжо ехалі далей. 00:06:42.363 --> 00:06:45.545 Бескаштоўна рэчы я атрымліваю таму, што так выглядаю, 00:06:45.569 --> 00:06:48.364 а не таму, якая я ёсць на самой справе. І ёсць людзі, 00:06:48.388 --> 00:06:50.968 якія пакутуюць за свой знешні, а не ўнутраны выгляд. NOTE Paragraph 00:06:51.018 --> 00:06:52.660 Я жыву ў Нью-Ёрку. У мінулым годзе 00:06:52.700 --> 00:06:56.053 са 140 000 падлеткаў, якіх спынілі і абшукалі, 00:06:56.077 --> 00:07:00.092 86% былі чорнымі ці лацінасамі. Большасць з іх -- хлопцы. 00:07:00.116 --> 00:07:04.578 У Нью-Ёрку жывуць 177 000 чорных хлопцаў ды лацінасаў. 00:07:04.602 --> 00:07:07.317 Яны ўжо не думаюць, ці будуць спынены, 00:07:07.341 --> 00:07:10.399 хутчэй колькі разоў гэта здарыцца, і калі. 00:07:10.423 --> 00:07:11.995 Калі я рыхтавалася да прамовы, 00:07:12.019 --> 00:07:15.174 то вынайшла, што 53 адсоткам 13-гадовых дзяўчат 00:07:15.198 --> 00:07:17.861 у ЗША не падабаецца сваё цела. 00:07:17.885 --> 00:07:20.854 У 17-гадовым узросце такіх дзяўчат ужо 78%. NOTE Paragraph 00:07:21.981 --> 00:07:24.879 Апошняе пытанне, якое мне задаюць: 00:07:24.903 --> 00:07:26.503 ''Як гэта -- быць мадэллю?'' 00:07:26.527 --> 00:07:28.910 Адказ, які спадзяюцца атрымаць: 00:07:28.934 --> 00:07:31.964 ''Калі б ты была трохі худзейшая, з больш прамяністымі валасамі, 00:07:31.994 --> 00:07:34.651 то была б такая шчаслівая і цудоўная.'' 00:07:34.675 --> 00:07:36.210 Па-за кулісамі мы адказваем 00:07:36.234 --> 00:07:38.757 менавіта такім чынам. 00:07:38.781 --> 00:07:42.261 Мы кажам: ''Цікава падарожнічаць, працаваць 00:07:42.285 --> 00:07:44.885 з крэатыўнымі, натхнёнымі і адданымі людзьмі''. 00:07:44.909 --> 00:07:48.052 Усё гэта праўда, але толькі напалову. 00:07:48.076 --> 00:07:50.654 Тое, што мы ніколі не кажам на відэакамеру... 00:07:50.678 --> 00:07:52.750 Тое, што я ніколі не казала на камеру: 00:07:52.774 --> 00:07:54.146 ''Я няўпэўнена''. 00:07:55.158 --> 00:07:59.306 Няўпэўнена, таму што думаю пра тое, як выглядаю, кожны дзень. 00:08:00.600 --> 00:08:03.572 І калі вы задаяцеся пытаннем: 00:08:03.596 --> 00:08:07.526 ''Каб б у мяне былі танчэйшыя сцёгны, ярчэйшыя валасы, была б я шчаслівей?'' 00:08:07.550 --> 00:08:09.695 Вам проста трэба пазнаёміцца з групай мадэляў. 00:08:09.735 --> 00:08:13.405 У іх самыя тонкія сцёгны, яркія валасы і найлепшая вопратка. 00:08:13.429 --> 00:08:16.872 І ўсё ж яны -- амаль самыя фізічна няўпэўненныя жанчыны на свеце. NOTE Paragraph 00:08:16.896 --> 00:08:18.278 Калі я пісала прамову, 00:08:18.302 --> 00:08:21.271 мне было цяжка знайсці аб'ектыўную раўнавагу. 00:08:21.295 --> 00:08:22.729 З аднаго боку 00:08:22.753 --> 00:08:25.165 нязручна выйсці і сказаць: 00:08:25.189 --> 00:08:28.784 ''Я атрымала ўсе гэтыя прывілеі на сваю карысць''. 00:08:28.808 --> 00:08:31.999 Нязручна ж казаць, што ўсё ж яны 00:08:32.023 --> 00:08:34.587 ''не заўжды дазваляюць мне адчуваць сябе шчаслівай''. 00:08:34.617 --> 00:08:40.286 І яшчэ цяжка казаць пра спадчыну пола і расісцкую апрэсію, 00:08:40.310 --> 00:08:42.418 у якіх я -- адзін з найпершых выграючых. NOTE Paragraph 00:08:43.822 --> 00:08:46.279 Але я радая і ганаруся тым, што выйшла зараз, 00:08:46.303 --> 00:08:50.559 а не праз 10, 20 ці 30 гадоў, 00:08:50.599 --> 00:08:53.212 калі б у мяне было нашмат больш досведу ў кар'еры. 00:08:53.236 --> 00:08:56.710 Мабыць тады я б ужо не распавяла пра тое, як атрымала першую працу, 00:08:56.734 --> 00:08:59.607 і як аплочвала ўніверсітэт. 00:08:59.631 --> 00:09:01.514 Сёння ж гэта такое кранальнае пытанне. NOTE Paragraph 00:09:02.074 --> 00:09:03.972 Калі ў гэтай прамовы будзе працяг, 00:09:03.996 --> 00:09:07.599 спадзяюся, ён у тым, што мы адчуем сябе зручна, 00:09:07.623 --> 00:09:11.566 адчуем вагу вобраза ў нашым усведамленні поспеху 00:09:11.590 --> 00:09:13.466 і няўдач. NOTE Paragraph 00:09:13.490 --> 00:09:14.842 Дзякуй. NOTE Paragraph 00:09:14.866 --> 00:09:16.970 (Апладысменты)