WEBVTT 00:00:00.306 --> 00:00:02.950 مرحبا. اسمي كاميرون راسل، 00:00:02.950 --> 00:00:07.412 ولبعض الوقت مؤخرا 00:00:07.412 --> 00:00:09.003 كنت عارضة. 00:00:09.003 --> 00:00:12.990 في الواقع، لمدة 10 سنوات. 00:00:12.990 --> 00:00:16.464 وإنني أشعر بأن هناك توتر غير مريح 00:00:16.464 --> 00:00:17.994 في الغرفة الآن 00:00:17.994 --> 00:00:20.992 لأنه لم يجب علي أن أرتدي هذا الفستان. (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:20.992 --> 00:00:24.321 ولحسن الحظ أحضرت تغيير زي. 00:00:24.321 --> 00:00:27.970 وهذا هو أول تغيير زي على منصة تيد، 00:00:27.970 --> 00:00:31.016 لذا يا رفاق أنتم محظوظون جداً لتشهدوا ذلك، على ما أعتقد. 00:00:31.016 --> 00:00:33.957 إذا كانت بعض النساء فزعن حقا عندما خرجت، 00:00:33.957 --> 00:00:36.659 ﻻ داعي ﻷن تخبروني اﻵن، سوف أعرف ﻻحقا بذلك على تويتر. 00:00:36.659 --> 00:00:42.315 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:42.315 --> 00:00:44.136 أود أن أشير أيضا إلى أنه يشرفني جداً 00:00:44.136 --> 00:00:47.275 كوني قادرة على تحويل رأيكم عني 00:00:47.275 --> 00:00:49.938 في 10 ثوان قصيرة جداً. 00:00:49.938 --> 00:00:53.400 ﻻ يستطيع الجميع القيام بذلك. 00:00:53.400 --> 00:00:55.045 هذه الكعوب غير مريحة جداً، 00:00:55.045 --> 00:00:59.239 لذا من الجيد أنني لن أقوم بارتدائهم. 00:00:59.239 --> 00:01:00.944 أسوأ جزء هو وضع هذا السترة فوق رأسي، 00:01:00.944 --> 00:01:02.264 ﻷنه حينها سيضحك الجميع في وجهي، 00:01:02.264 --> 00:01:07.230 لذا لا تقوموا بأي شيء طالما أنها فوق رأسي. 00:01:07.230 --> 00:01:10.643 حسنًا. NOTE Paragraph 00:01:10.643 --> 00:01:13.714 لذا لماذا قمت بذلك؟ 00:01:13.714 --> 00:01:16.312 كان هذا محرجا. 00:01:16.312 --> 00:01:20.421 حسنا، 00:01:20.421 --> 00:01:24.839 ليس محرجا كهذه الصورة. 00:01:24.839 --> 00:01:28.088 الصور قوية، 00:01:28.088 --> 00:01:33.036 ولكن أيضا الصور سطحية. 00:01:33.036 --> 00:01:37.479 أنا حولت تماما ما كنتم تعتقدونه عني في ست ثوان. 00:01:37.479 --> 00:01:39.318 وفي هذه الصورة، 00:01:39.318 --> 00:01:42.062 في الواقع لم يكن لي صديق حميم في حياتي العادية. 00:01:42.062 --> 00:01:44.574 كنت غير مرتاحة تماما، والمصور 00:01:44.574 --> 00:01:46.995 كان يقول لي قوسي ظهرك ووضع يدي 00:01:46.995 --> 00:01:51.013 في شعر هذا الرجل. 00:01:51.013 --> 00:01:53.013 وطبعا، ما عدا الجراحة، 00:01:53.013 --> 00:01:56.454 أو السمرة الوهمية التي حصلت قبل يومين للعمل، 00:01:56.454 --> 00:02:00.215 وهناك القليل جداً الذي يمكن أن نفعله لتحويل كيف نبدو، 00:02:00.215 --> 00:02:03.671 وكيف نبدو، على الرغم من أنها سطحية وغير قابل للتغيير، 00:02:03.671 --> 00:02:08.034 له تأثير كبير على حياتنا. NOTE Paragraph 00:02:08.034 --> 00:02:12.662 لذا اليوم، بالنسبة لي، كوني شجاعة يعني كوني صادقة. 00:02:12.662 --> 00:02:15.547 وأنا على هذه المنصة لأنني عارضة. 00:02:15.547 --> 00:02:19.274 وأنا على هذه المنصة لأنني امرأة جميلة، وبيضاء، 00:02:19.274 --> 00:02:22.039 وفي مهنتنا نسمي ذلك فتاة مثير. 00:02:22.039 --> 00:02:24.553 وسوف أجيب على الأسئلة التي يسألها الناس دائماً لي، 00:02:24.553 --> 00:02:26.232 ولكن باحتيال صادق. NOTE Paragraph 00:02:26.232 --> 00:02:29.134 لذا السؤال الأول هو، كيف يمكنك أن تصبحي عارضة؟ 00:02:29.134 --> 00:02:31.936 وأنا أقول دائماً فقط، "أوه، تم ذلك عن طريق كشّاف"، ولكن هذا لا يعني شيئا. 00:02:31.936 --> 00:02:35.454 الطريق الحقيقي الذي أصبحت فيه عارضة 00:02:35.454 --> 00:02:38.941 فزت في يانصيب الوراثة، وأنا المستفيد من الميراث، 00:02:38.941 --> 00:02:40.804 وربما كنت أتساءل ما هو الإرث. 00:02:40.804 --> 00:02:43.807 حسنا، في القرون القليلة الماضية 00:02:43.807 --> 00:02:49.325 حددنا الجمال ليس فقط بالصحة والشباب 00:02:49.325 --> 00:02:53.111 والتناسق الذي نحن مبرمجون بيولوجياً للإعجاب به، 00:02:53.111 --> 00:02:56.647 ولكن أيضا بالطول، والقامة النحيلة، 00:02:56.647 --> 00:02:59.894 والأنوثة والبشرة البيضاء. 00:02:59.894 --> 00:03:01.666 وهذا هو الإرث الذي تم بناؤه لي، 00:03:01.666 --> 00:03:04.440 وهو إرث أصرف على حسابه. 00:03:04.440 --> 00:03:06.494 وأنا أعرف أن هناك أشخاص في الحضور 00:03:06.494 --> 00:03:08.210 من المتشككين عند هذه النقطة، 00:03:08.210 --> 00:03:09.802 وربما هناك بعض العاملين في الموضة الذين هم، مثل، 00:03:09.802 --> 00:03:13.254 "انتظري. نعومي. تايرا. جوان سمول. ليو ون. " 00:03:13.254 --> 00:03:15.846 وأولاً، أحييكم على معرفتكم بالعارضات. مؤثر جداً. 00:03:15.846 --> 00:03:18.077 (ضحك) 00:03:18.077 --> 00:03:21.630 ولكن للأسف يجب أن أحيطكم علما بأن في عام 2007، 00:03:21.630 --> 00:03:24.140 طالب دكتوراه مُلهم جداّ بجامعة نيويورك قام بعد 00:03:24.140 --> 00:03:27.766 جميع العارضات على المدرج، كل واحدة من الﻻتي تم التعاقد معهن، 00:03:27.766 --> 00:03:30.894 ومن 677 عارضة متعاقد معها، 00:03:30.894 --> 00:03:35.637 27 فقط، أو أقل من 4%، من غير البيض. NOTE Paragraph 00:03:35.637 --> 00:03:37.188 السؤال التالي يسألني الناس دائماً، 00:03:37.188 --> 00:03:39.143 "هل أستطيع أن أصبح عارضة عندما أكبر؟" 00:03:39.143 --> 00:03:42.547 والجواب الأول، "لا أعرف، لم يجعلوني المسؤولة عن ذلك." 00:03:42.547 --> 00:03:47.745 ولكن الإجابة الثانية، وهو حقاً ما أريد قوله لهؤﻻء الفتيات الصغيرات، "لماذا؟ 00:03:47.745 --> 00:03:49.110 كما تعلمين؟ يمكنك أن تكوني أي شيء. 00:03:49.110 --> 00:03:50.761 يمكنك أن تكوني رئيسة الولايات المتحدة، 00:03:50.761 --> 00:03:52.207 أو مخترعة الإنترنت القادم، 00:03:52.207 --> 00:03:55.163 أو "نينجا" شاعر جراح القلب والصدر ، 00:03:55.163 --> 00:03:57.807 وهو شيء رائع، لأنك سوف تكونين الأولى في ذلك. " 00:03:57.807 --> 00:04:00.040 (ضحك) 00:04:00.040 --> 00:04:02.142 إذا، بعد هذه القائمة المذهلة، لا تزال تقول، 00:04:02.142 --> 00:04:03.649 "لا، لا، كاميرون، أريد أن أكون عارضة،" 00:04:03.649 --> 00:04:05.965 حسنا حينها سأقول، "كوني مسؤولتي". 00:04:05.965 --> 00:04:07.231 لأنني لست مسؤولة عن أي شيء، 00:04:07.231 --> 00:04:09.407 ويمكن أن تكوني رئيسة تحرير مجلة فوغ الأمريكية 00:04:09.407 --> 00:04:13.031 أو المديرة التنفيذية لـ اتش آند ام، أو ستيفن ميزل القادم. 00:04:13.031 --> 00:04:14.952 القول أنك تريدين أن تكوني عارضة عندما تكبرين 00:04:14.952 --> 00:04:18.146 هو أقرب إلى القول أنك تريدن الفوز باليانصيب عندما تكبرين. 00:04:18.146 --> 00:04:22.238 ﻻ يمكنك التحكم بذلك، وهي رائعة، 00:04:22.238 --> 00:04:23.823 وهي ليست بمسار وظيفي. 00:04:23.823 --> 00:04:28.307 سوف أوضح الآن 10 سنوات من المعرفة المتراكمة لعارضة، 00:04:28.307 --> 00:04:30.073 لأنه خلافا لجراحي القلب والصدر، 00:04:30.073 --> 00:04:32.962 فإنه يمكن وصفها بـ-- اﻵن. 00:04:32.962 --> 00:04:36.148 لذا اذا كان المصور هناك 00:04:36.148 --> 00:04:38.045 وكانت اﻹضاءة هناك، مثل مصباح اتش ام آي جيد، 00:04:38.045 --> 00:04:39.667 والعميل يقول، "كاميرون، نريد صورة مشى،" 00:04:39.667 --> 00:04:43.171 حسنا هذه الساق في البداية، بطول وشكل حسن، وهذه الذراع للخلف، هذه الذراع لﻷمام 00:04:43.171 --> 00:04:45.764 الرأس بارتفاع ثلاثة أرباع، وأنتي فقط تمضين ذهابا وإيابا، 00:04:45.764 --> 00:04:48.154 فقط قومي بذلك، وثم تنظري إلى الوراء على أصدقائك الوهميين، 00:04:48.154 --> 00:04:53.419 300، 400، 500 مرة. (ضحك) 00:04:53.419 --> 00:04:57.542 سيبدو كشيئ من هذا القبيل. (ضحك) 00:04:57.542 --> 00:04:59.753 ونأمل أن يكون أقل حرجا من تلك التي في الوسط. 00:04:59.753 --> 00:05:02.968 كان ذلك، أنا لا أعرف ما حدث هناك. NOTE Paragraph 00:05:02.968 --> 00:05:04.860 للأسف بعد ذهابك للمدرسة، 00:05:04.860 --> 00:05:06.132 ولديك السيرة ذاتية، والانتهاء من عدد قليل من الوظائف، 00:05:06.132 --> 00:05:07.686 لا تستطيع قول أي شيء بعد الآن، 00:05:07.686 --> 00:05:11.428 حتى إذا كنت تقول أنك ترغب في أن تكون رئيس الولايات المتحدة، 00:05:11.428 --> 00:05:13.628 ولكن سيرتك الذاتية تقول، "عارضة ملابس داخلية: 10 سنوات،" 00:05:13.628 --> 00:05:15.420 الناس ينظرون لك بطريقة مضحكة. NOTE Paragraph 00:05:15.420 --> 00:05:18.112 يسألني الناس السؤال التالي دائماً، "هل يقومون بتعديل جميع الصور؟" 00:05:18.112 --> 00:05:19.733 نعم، أنهم إلى حد كبير يعدلون جميع الصور، 00:05:19.733 --> 00:05:23.683 ولكن هذا فقط عنصر صغير لما يحدث. 00:05:23.683 --> 00:05:26.447 هذه الصورة هي أول صورة أخذتها، 00:05:26.447 --> 00:05:29.243 وهي أيضا المرة الأولى ألبس فيها البيكيني، 00:05:29.243 --> 00:05:31.085 ولم أكن وصلت سن البلوغ بعد. 00:05:31.085 --> 00:05:33.014 أعرف أن هذه أمور شخصية، ولكن 00:05:33.014 --> 00:05:34.535 كنت فتاة صغيرة. 00:05:34.535 --> 00:05:38.400 هكذا بدوت مع جدتي قبل أشهر قليلة فقط. 00:05:38.400 --> 00:05:41.131 ها أنا في نفس اليوم الذي أخذت فيه الصورة. 00:05:41.131 --> 00:05:42.497 صديقي أتت معي. 00:05:42.497 --> 00:05:46.466 ها أنا في حفلة مبيت قبل أيام من التصوير لـ"فوغ الفرنسية". 00:05:46.466 --> 00:05:50.787 ها أنا في فريق كرة القدم و في "مجلة ڨي". 00:05:50.787 --> 00:05:52.247 وها أنا اليوم. 00:05:52.247 --> 00:05:54.307 وآمل أن ما ترونه هو أن 00:05:54.307 --> 00:05:56.266 هذه الصور ليست صور لي. 00:05:56.266 --> 00:05:57.943 إنها إنشاءات، 00:05:57.943 --> 00:06:00.871 وهي إنشاءات من قبل مجموعة من المهنيين، 00:06:00.871 --> 00:06:03.847 مصففي الشعر وفناني الماكياج والمصورين والمصممين 00:06:03.847 --> 00:06:06.222 وجميع المساعدين ومرحلة ما قبل الإنتاج وما بعد الإنتاج، 00:06:06.222 --> 00:06:09.206 وهم يبنون هذا. هذا ليس أنا. NOTE Paragraph 00:06:09.206 --> 00:06:11.347 حسنا، حيث يسألني الناس السؤال التالي دائماً، 00:06:11.347 --> 00:06:14.008 "هل تحصلين على أشياء مجانية؟" 00:06:14.008 --> 00:06:17.445 لدى عدد كبير جداً من اﻷحذية ذات الكعوب العالية التي ﻻ أرتديها، 00:06:17.445 --> 00:06:19.064 ما عدا قبل قليل، 00:06:19.064 --> 00:06:21.112 لكن الأشياء المجانية التي احصل عليها 00:06:21.112 --> 00:06:24.482 هي الأشياء المجانية التي احصل عليها في الحياة، وهو ما لا نحب أن نتحدث عنه. 00:06:24.482 --> 00:06:26.094 لقد نشأت في كامبريدج، 00:06:26.094 --> 00:06:28.459 ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي 00:06:28.459 --> 00:06:30.822 وقدموا لي الفستان مجاناً. 00:06:30.822 --> 00:06:33.342 عندما كنت في سن مراهقة، كنت أقود سيارتي مع صديقتي 00:06:33.342 --> 00:06:35.207 التي كانت سائقة فظيعة وقطعت اشارة حمراء وطبعا، 00:06:35.207 --> 00:06:37.246 تم توقيفنا، 00:06:37.246 --> 00:06:39.532 وكل ما لزم كان "أنا آسفة أيها الشرطي،" 00:06:39.532 --> 00:06:41.918 ومضينا في طريقنا. 00:06:41.918 --> 00:06:45.569 وحصلت هذه الأشياء مجاناً بسبب مظهري، 00:06:45.569 --> 00:06:48.388 وليس بسبب شخصيتي، وهناك أشخاص يدفعون ثمناً 00:06:48.388 --> 00:06:50.630 لمظهرهم ﻻ لشخصيتهم. 00:06:50.630 --> 00:06:52.216 أنا أعيش في نيويورك، وفي العام الماضي، 00:06:52.216 --> 00:06:56.077 من المراهقين 140,000 التي أوقفت وكينونة، 00:06:56.077 --> 00:06:58.261 86 بالمئة منهم من السود واللاتينيين، 00:06:58.261 --> 00:07:00.116 ومعظمهم من الشبان. 00:07:00.116 --> 00:07:04.602 وهنالك فقط 177,000 من الشباب السود والاتينيين في نيويورك، 00:07:04.602 --> 00:07:07.303 وبالنسبة لهم، ليس السؤال، "هل سيتم توقيفي؟" 00:07:07.303 --> 00:07:10.198 ولكنه "كم مرة سيتم توقيفي؟ متى سيتم توقيفي؟" 00:07:10.198 --> 00:07:11.624 عندما كنت أعد هذا الحديث و خﻻل بحثي 00:07:11.624 --> 00:07:15.198 اكتشفت أن البنات من أعمار 13 سنة في الولايات المتحدة، 00:07:15.198 --> 00:07:17.886 53 % لا تعجبهم أجسامهم، 00:07:17.886 --> 00:07:21.736 ويصل هذا الرقم إلى 78 % بوصولهن لسن 17 سنة. NOTE Paragraph 00:07:21.736 --> 00:07:25.118 آخر سؤال يسألني الناس هو، 00:07:25.118 --> 00:07:26.134 "كيف هي حياة العارضة؟" 00:07:26.134 --> 00:07:28.934 وأعتقد بأن الجواب الذي يبحثون عنه هو، 00:07:28.934 --> 00:07:31.878 "إذا كنت نحيلة قليلاً وشعرك أكثر لمعانا، 00:07:31.878 --> 00:07:34.675 سوف تكونين سعيدة جداً ورائعة. " 00:07:34.675 --> 00:07:36.790 وحين نكون وراء الكواليس، نعطي جوابا 00:07:36.790 --> 00:07:38.225 يجعله يبدو كذلك. 00:07:38.225 --> 00:07:40.822 نقول، "من الرائع حقاً أن نسافر، 00:07:40.822 --> 00:07:44.909 ومن الرائع العمل مع أناس مبدعين، مُلهمين، شغوفين". 00:07:44.909 --> 00:07:47.955 وتلك الأشياء حقيقية، ولكن ذلك نصف القصة فقط، 00:07:47.955 --> 00:07:50.678 ﻷن الشيء الذي ﻻ نقوله أبدا أمام الكاميرا، 00:07:50.678 --> 00:07:52.774 الذي لم أقله أبدا أمام الكاميرا، 00:07:52.774 --> 00:07:55.158 هو، "أني عديمة الثقة بنفسي". 00:07:55.158 --> 00:07:56.612 وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في 00:07:56.612 --> 00:07:59.537 مظهري كل يوم. 00:07:59.537 --> 00:08:03.596 وإذا كنت تتساءل، 00:08:03.596 --> 00:08:07.550 "إذا كان فخذاي انحف وشعري أكثر لمعانا، هل سأكون أكثر سعادة؟" 00:08:07.550 --> 00:08:09.181 أنت تحتاج فقط إلى مقابلة مجموعة من العارضات، 00:08:09.181 --> 00:08:11.814 لأن لديهن أنحف الأفخاذ وألمع شعر وأروع الملابس، 00:08:11.814 --> 00:08:16.796 وهن على اﻷرجح أكثر النساء عديمي الثقة بأجسامهن على هذا الكوكب. NOTE Paragraph 00:08:16.796 --> 00:08:19.054 لذا حين كنت أعد لهذا الحديث، وجدت صعوبة بالغة 00:08:19.054 --> 00:08:21.947 لإقامة توازن صادق، لأنه من ناحية، 00:08:21.947 --> 00:08:24.907 شعرت بعدم ارتياح كبير أن آتي هنا وأقول، 00:08:24.907 --> 00:08:28.474 "انظروا لقد حصلت على جميع هذه الميزات من تكدسات رصفت لصالحي" 00:08:28.474 --> 00:08:31.622 وأيضا شعرت بعدم ارتياح ﻷتبع ذلك بـ، 00:08:31.622 --> 00:08:34.411 "وذلك لم يجعلني سعيدة دائما" 00:08:34.411 --> 00:08:37.926 ولكن اﻷصعب كان فرط ميراث 00:08:37.926 --> 00:08:40.310 الاضطهاد العنصري والجنسي 00:08:40.310 --> 00:08:43.198 في حين أني من أكبر المستفيدين. 00:08:43.198 --> 00:08:46.303 ولكني أيضا سعيدة وأشعر بتشريف لكوني هنا 00:08:46.303 --> 00:08:49.539 وأعتقد أنه شيء عظيم أني استطعت الحضور 00:08:49.539 --> 00:08:53.236 قبل أن تمر 10 أو 20 أو 30 سنة من الخبرة في مهنتي، 00:08:53.236 --> 00:08:56.734 لأنه ربما حينها لن أخبر قصة حصولي على أول وظيفة، 00:08:56.734 --> 00:08:59.172 أو ربما لن أخبر قصة كيف دفعت للكلية، 00:08:59.172 --> 00:09:02.054 التي تبدو مهمة الآن. NOTE Paragraph 00:09:02.054 --> 00:09:04.401 إذا كان هنالك نسخة سريعة لهذا الحديث، آمل 00:09:04.401 --> 00:09:07.623 أن نشعر جميعا بمزيد من الراحة حين نعترف 00:09:07.623 --> 00:09:11.590 بقوة الصورة في نجاحاتنا المُتصورة 00:09:11.590 --> 00:09:13.490 و خفاقاتنا المُتصورة. NOTE Paragraph 00:09:13.490 --> 00:09:17.487 شكرا. (تصفيق)