1 00:00:00,306 --> 00:00:02,950 مرحبا. اسمي كاميرون راسل، 2 00:00:02,950 --> 00:00:07,412 ولبعض الوقت مؤخرا 3 00:00:07,412 --> 00:00:09,003 كنت عارضة. 4 00:00:09,003 --> 00:00:12,990 في الواقع، لمدة 10 سنوات. 5 00:00:12,990 --> 00:00:16,464 وإنني أشعر بأن هناك توتر غير مريح 6 00:00:16,464 --> 00:00:17,994 في الغرفة الآن 7 00:00:17,994 --> 00:00:20,992 لأنه لم يجب علي أن أرتدي هذا الفستان. (ضحك) 8 00:00:20,992 --> 00:00:24,321 ولحسن الحظ أحضرت تغيير زي. 9 00:00:24,321 --> 00:00:27,970 وهذا هو أول تغيير زي على منصة تيد، 10 00:00:27,970 --> 00:00:31,016 لذا يا رفاق أنتم محظوظون جداً لتشهدوا ذلك، على ما أعتقد. 11 00:00:31,016 --> 00:00:33,957 إذا كانت بعض النساء فزعن حقا عندما خرجت، 12 00:00:33,957 --> 00:00:36,659 ﻻ داعي ﻷن تخبروني اﻵن، سوف أعرف ﻻحقا بذلك على تويتر. 13 00:00:36,659 --> 00:00:42,315 (ضحك) 14 00:00:42,315 --> 00:00:44,136 أود أن أشير أيضا إلى أنه يشرفني جداً 15 00:00:44,136 --> 00:00:47,275 كوني قادرة على تحويل رأيكم عني 16 00:00:47,275 --> 00:00:49,938 في 10 ثوان قصيرة جداً. 17 00:00:49,938 --> 00:00:53,400 ﻻ يستطيع الجميع القيام بذلك. 18 00:00:53,400 --> 00:00:55,045 هذه الكعوب غير مريحة جداً، 19 00:00:55,045 --> 00:00:59,239 لذا من الجيد أنني لن أقوم بارتدائهم. 20 00:00:59,239 --> 00:01:00,944 أسوأ جزء هو وضع هذا السترة فوق رأسي، 21 00:01:00,944 --> 00:01:02,264 ﻷنه حينها سيضحك الجميع في وجهي، 22 00:01:02,264 --> 00:01:07,230 لذا لا تقوموا بأي شيء طالما أنها فوق رأسي. 23 00:01:07,230 --> 00:01:10,643 حسنًا. 24 00:01:10,643 --> 00:01:13,714 لذا لماذا قمت بذلك؟ 25 00:01:13,714 --> 00:01:16,312 كان هذا محرجا. 26 00:01:16,312 --> 00:01:20,421 حسنا، 27 00:01:20,421 --> 00:01:24,839 ليس محرجا كهذه الصورة. 28 00:01:24,839 --> 00:01:28,088 الصور قوية، 29 00:01:28,088 --> 00:01:33,036 ولكن أيضا الصور سطحية. 30 00:01:33,036 --> 00:01:37,479 أنا حولت تماما ما كنتم تعتقدونه عني في ست ثوان. 31 00:01:37,479 --> 00:01:39,318 وفي هذه الصورة، 32 00:01:39,318 --> 00:01:42,062 في الواقع لم يكن لي صديق حميم في حياتي العادية. 33 00:01:42,062 --> 00:01:44,574 كنت غير مرتاحة تماما، والمصور 34 00:01:44,574 --> 00:01:46,995 كان يقول لي قوسي ظهرك ووضع يدي 35 00:01:46,995 --> 00:01:51,013 في شعر هذا الرجل. 36 00:01:51,013 --> 00:01:53,013 وطبعا، ما عدا الجراحة، 37 00:01:53,013 --> 00:01:56,454 أو السمرة الوهمية التي حصلت قبل يومين للعمل، 38 00:01:56,454 --> 00:02:00,215 وهناك القليل جداً الذي يمكن أن نفعله لتحويل كيف نبدو، 39 00:02:00,215 --> 00:02:03,671 وكيف نبدو، على الرغم من أنها سطحية وغير قابل للتغيير، 40 00:02:03,671 --> 00:02:08,034 له تأثير كبير على حياتنا. 41 00:02:08,034 --> 00:02:12,662 لذا اليوم، بالنسبة لي، كوني شجاعة يعني كوني صادقة. 42 00:02:12,662 --> 00:02:15,547 وأنا على هذه المنصة لأنني عارضة. 43 00:02:15,547 --> 00:02:19,274 وأنا على هذه المنصة لأنني امرأة جميلة، وبيضاء، 44 00:02:19,274 --> 00:02:22,039 وفي مهنتنا نسمي ذلك فتاة مثير. 45 00:02:22,039 --> 00:02:24,553 وسوف أجيب على الأسئلة التي يسألها الناس دائماً لي، 46 00:02:24,553 --> 00:02:26,232 ولكن باحتيال صادق. 47 00:02:26,232 --> 00:02:29,134 لذا السؤال الأول هو، كيف يمكنك أن تصبحي عارضة؟ 48 00:02:29,134 --> 00:02:31,936 وأنا أقول دائماً فقط، "أوه، تم ذلك عن طريق كشّاف"، ولكن هذا لا يعني شيئا. 49 00:02:31,936 --> 00:02:35,454 الطريق الحقيقي الذي أصبحت فيه عارضة 50 00:02:35,454 --> 00:02:38,941 فزت في يانصيب الوراثة، وأنا المستفيد من الميراث، 51 00:02:38,941 --> 00:02:40,804 وربما كنت أتساءل ما هو الإرث. 52 00:02:40,804 --> 00:02:43,807 حسنا، في القرون القليلة الماضية 53 00:02:43,807 --> 00:02:49,325 حددنا الجمال ليس فقط بالصحة والشباب 54 00:02:49,325 --> 00:02:53,111 والتناسق الذي نحن مبرمجون بيولوجياً للإعجاب به، 55 00:02:53,111 --> 00:02:56,647 ولكن أيضا بالطول، والقامة النحيلة، 56 00:02:56,647 --> 00:02:59,894 والأنوثة والبشرة البيضاء. 57 00:02:59,894 --> 00:03:01,666 وهذا هو الإرث الذي تم بناؤه لي، 58 00:03:01,666 --> 00:03:04,440 وهو إرث أصرف على حسابه. 59 00:03:04,440 --> 00:03:06,494 وأنا أعرف أن هناك أشخاص في الحضور 60 00:03:06,494 --> 00:03:08,210 من المتشككين عند هذه النقطة، 61 00:03:08,210 --> 00:03:09,802 وربما هناك بعض العاملين في الموضة الذين هم، مثل، 62 00:03:09,802 --> 00:03:13,254 "انتظري. نعومي. تايرا. جوان سمول. ليو ون. " 63 00:03:13,254 --> 00:03:15,846 وأولاً، أحييكم على معرفتكم بالعارضات. مؤثر جداً. 64 00:03:15,846 --> 00:03:18,077 (ضحك) 65 00:03:18,077 --> 00:03:21,630 ولكن للأسف يجب أن أحيطكم علما بأن في عام 2007، 66 00:03:21,630 --> 00:03:24,140 طالب دكتوراه مُلهم جداّ بجامعة نيويورك قام بعد 67 00:03:24,140 --> 00:03:27,766 جميع العارضات على المدرج، كل واحدة من الﻻتي تم التعاقد معهن، 68 00:03:27,766 --> 00:03:30,894 ومن 677 عارضة متعاقد معها، 69 00:03:30,894 --> 00:03:35,637 27 فقط، أو أقل من 4%، من غير البيض. 70 00:03:35,637 --> 00:03:37,188 السؤال التالي يسألني الناس دائماً، 71 00:03:37,188 --> 00:03:39,143 "هل أستطيع أن أصبح عارضة عندما أكبر؟" 72 00:03:39,143 --> 00:03:42,547 والجواب الأول، "لا أعرف، لم يجعلوني المسؤولة عن ذلك." 73 00:03:42,547 --> 00:03:47,745 ولكن الإجابة الثانية، وهو حقاً ما أريد قوله لهؤﻻء الفتيات الصغيرات، "لماذا؟ 74 00:03:47,745 --> 00:03:49,110 كما تعلمين؟ يمكنك أن تكوني أي شيء. 75 00:03:49,110 --> 00:03:50,761 يمكنك أن تكوني رئيسة الولايات المتحدة، 76 00:03:50,761 --> 00:03:52,207 أو مخترعة الإنترنت القادم، 77 00:03:52,207 --> 00:03:55,163 أو "نينجا" شاعر جراح القلب والصدر ، 78 00:03:55,163 --> 00:03:57,807 وهو شيء رائع، لأنك سوف تكونين الأولى في ذلك. " 79 00:03:57,807 --> 00:04:00,040 (ضحك) 80 00:04:00,040 --> 00:04:02,142 إذا، بعد هذه القائمة المذهلة، لا تزال تقول، 81 00:04:02,142 --> 00:04:03,649 "لا، لا، كاميرون، أريد أن أكون عارضة،" 82 00:04:03,649 --> 00:04:05,965 حسنا حينها سأقول، "كوني مسؤولتي". 83 00:04:05,965 --> 00:04:07,231 لأنني لست مسؤولة عن أي شيء، 84 00:04:07,231 --> 00:04:09,407 ويمكن أن تكوني رئيسة تحرير مجلة فوغ الأمريكية 85 00:04:09,407 --> 00:04:13,031 أو المديرة التنفيذية لـ اتش آند ام، أو ستيفن ميزل القادم. 86 00:04:13,031 --> 00:04:14,952 القول أنك تريدين أن تكوني عارضة عندما تكبرين 87 00:04:14,952 --> 00:04:18,146 هو أقرب إلى القول أنك تريدن الفوز باليانصيب عندما تكبرين. 88 00:04:18,146 --> 00:04:22,238 ﻻ يمكنك التحكم بذلك، وهي رائعة، 89 00:04:22,238 --> 00:04:23,823 وهي ليست بمسار وظيفي. 90 00:04:23,823 --> 00:04:28,307 سوف أوضح الآن 10 سنوات من المعرفة المتراكمة لعارضة، 91 00:04:28,307 --> 00:04:30,073 لأنه خلافا لجراحي القلب والصدر، 92 00:04:30,073 --> 00:04:32,962 فإنه يمكن وصفها بـ-- اﻵن. 93 00:04:32,962 --> 00:04:36,148 لذا اذا كان المصور هناك 94 00:04:36,148 --> 00:04:38,045 وكانت اﻹضاءة هناك، مثل مصباح اتش ام آي جيد، 95 00:04:38,045 --> 00:04:39,667 والعميل يقول، "كاميرون، نريد صورة مشى،" 96 00:04:39,667 --> 00:04:43,171 حسنا هذه الساق في البداية، بطول وشكل حسن، وهذه الذراع للخلف، هذه الذراع لﻷمام 97 00:04:43,171 --> 00:04:45,764 الرأس بارتفاع ثلاثة أرباع، وأنتي فقط تمضين ذهابا وإيابا، 98 00:04:45,764 --> 00:04:48,154 فقط قومي بذلك، وثم تنظري إلى الوراء على أصدقائك الوهميين، 99 00:04:48,154 --> 00:04:53,419 300، 400، 500 مرة. (ضحك) 100 00:04:53,419 --> 00:04:57,542 سيبدو كشيئ من هذا القبيل. (ضحك) 101 00:04:57,542 --> 00:04:59,753 ونأمل أن يكون أقل حرجا من تلك التي في الوسط. 102 00:04:59,753 --> 00:05:02,968 كان ذلك، أنا لا أعرف ما حدث هناك. 103 00:05:02,968 --> 00:05:04,860 للأسف بعد ذهابك للمدرسة، 104 00:05:04,860 --> 00:05:06,132 ولديك السيرة ذاتية، والانتهاء من عدد قليل من الوظائف، 105 00:05:06,132 --> 00:05:07,686 لا تستطيع قول أي شيء بعد الآن، 106 00:05:07,686 --> 00:05:11,428 حتى إذا كنت تقول أنك ترغب في أن تكون رئيس الولايات المتحدة، 107 00:05:11,428 --> 00:05:13,628 ولكن سيرتك الذاتية تقول، "عارضة ملابس داخلية: 10 سنوات،" 108 00:05:13,628 --> 00:05:15,420 الناس ينظرون لك بطريقة مضحكة. 109 00:05:15,420 --> 00:05:18,112 يسألني الناس السؤال التالي دائماً، "هل يقومون بتعديل جميع الصور؟" 110 00:05:18,112 --> 00:05:19,733 نعم، أنهم إلى حد كبير يعدلون جميع الصور، 111 00:05:19,733 --> 00:05:23,683 ولكن هذا فقط عنصر صغير لما يحدث. 112 00:05:23,683 --> 00:05:26,447 هذه الصورة هي أول صورة أخذتها، 113 00:05:26,447 --> 00:05:29,243 وهي أيضا المرة الأولى ألبس فيها البيكيني، 114 00:05:29,243 --> 00:05:31,085 ولم أكن وصلت سن البلوغ بعد. 115 00:05:31,085 --> 00:05:33,014 أعرف أن هذه أمور شخصية، ولكن 116 00:05:33,014 --> 00:05:34,535 كنت فتاة صغيرة. 117 00:05:34,535 --> 00:05:38,400 هكذا بدوت مع جدتي قبل أشهر قليلة فقط. 118 00:05:38,400 --> 00:05:41,131 ها أنا في نفس اليوم الذي أخذت فيه الصورة. 119 00:05:41,131 --> 00:05:42,497 صديقي أتت معي. 120 00:05:42,497 --> 00:05:46,466 ها أنا في حفلة مبيت قبل أيام من التصوير لـ"فوغ الفرنسية". 121 00:05:46,466 --> 00:05:50,787 ها أنا في فريق كرة القدم و في "مجلة ڨي". 122 00:05:50,787 --> 00:05:52,247 وها أنا اليوم. 123 00:05:52,247 --> 00:05:54,307 وآمل أن ما ترونه هو أن 124 00:05:54,307 --> 00:05:56,266 هذه الصور ليست صور لي. 125 00:05:56,266 --> 00:05:57,943 إنها إنشاءات، 126 00:05:57,943 --> 00:06:00,871 وهي إنشاءات من قبل مجموعة من المهنيين، 127 00:06:00,871 --> 00:06:03,847 مصففي الشعر وفناني الماكياج والمصورين والمصممين 128 00:06:03,847 --> 00:06:06,222 وجميع المساعدين ومرحلة ما قبل الإنتاج وما بعد الإنتاج، 129 00:06:06,222 --> 00:06:09,206 وهم يبنون هذا. هذا ليس أنا. 130 00:06:09,206 --> 00:06:11,347 حسنا، حيث يسألني الناس السؤال التالي دائماً، 131 00:06:11,347 --> 00:06:14,008 "هل تحصلين على أشياء مجانية؟" 132 00:06:14,008 --> 00:06:17,445 لدى عدد كبير جداً من اﻷحذية ذات الكعوب العالية التي ﻻ أرتديها، 133 00:06:17,445 --> 00:06:19,064 ما عدا قبل قليل، 134 00:06:19,064 --> 00:06:21,112 لكن الأشياء المجانية التي احصل عليها 135 00:06:21,112 --> 00:06:24,482 هي الأشياء المجانية التي احصل عليها في الحياة، وهو ما لا نحب أن نتحدث عنه. 136 00:06:24,482 --> 00:06:26,094 لقد نشأت في كامبريدج، 137 00:06:26,094 --> 00:06:28,459 ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي 138 00:06:28,459 --> 00:06:30,822 وقدموا لي الفستان مجاناً. 139 00:06:30,822 --> 00:06:33,342 عندما كنت في سن مراهقة، كنت أقود سيارتي مع صديقتي 140 00:06:33,342 --> 00:06:35,207 التي كانت سائقة فظيعة وقطعت اشارة حمراء وطبعا، 141 00:06:35,207 --> 00:06:37,246 تم توقيفنا، 142 00:06:37,246 --> 00:06:39,532 وكل ما لزم كان "أنا آسفة أيها الشرطي،" 143 00:06:39,532 --> 00:06:41,918 ومضينا في طريقنا. 144 00:06:41,918 --> 00:06:45,569 وحصلت هذه الأشياء مجاناً بسبب مظهري، 145 00:06:45,569 --> 00:06:48,388 وليس بسبب شخصيتي، وهناك أشخاص يدفعون ثمناً 146 00:06:48,388 --> 00:06:50,630 لمظهرهم ﻻ لشخصيتهم. 147 00:06:50,630 --> 00:06:52,216 أنا أعيش في نيويورك، وفي العام الماضي، 148 00:06:52,216 --> 00:06:56,077 من المراهقين 140,000 التي أوقفت وكينونة، 149 00:06:56,077 --> 00:06:58,261 86 بالمئة منهم من السود واللاتينيين، 150 00:06:58,261 --> 00:07:00,116 ومعظمهم من الشبان. 151 00:07:00,116 --> 00:07:04,602 وهنالك فقط 177,000 من الشباب السود والاتينيين في نيويورك، 152 00:07:04,602 --> 00:07:07,303 وبالنسبة لهم، ليس السؤال، "هل سيتم توقيفي؟" 153 00:07:07,303 --> 00:07:10,198 ولكنه "كم مرة سيتم توقيفي؟ متى سيتم توقيفي؟" 154 00:07:10,198 --> 00:07:11,624 عندما كنت أعد هذا الحديث و خﻻل بحثي 155 00:07:11,624 --> 00:07:15,198 اكتشفت أن البنات من أعمار 13 سنة في الولايات المتحدة، 156 00:07:15,198 --> 00:07:17,886 53 % لا تعجبهم أجسامهم، 157 00:07:17,886 --> 00:07:21,736 ويصل هذا الرقم إلى 78 % بوصولهن لسن 17 سنة. 158 00:07:21,736 --> 00:07:25,118 آخر سؤال يسألني الناس هو، 159 00:07:25,118 --> 00:07:26,134 "كيف هي حياة العارضة؟" 160 00:07:26,134 --> 00:07:28,934 وأعتقد بأن الجواب الذي يبحثون عنه هو، 161 00:07:28,934 --> 00:07:31,878 "إذا كنت نحيلة قليلاً وشعرك أكثر لمعانا، 162 00:07:31,878 --> 00:07:34,675 سوف تكونين سعيدة جداً ورائعة. " 163 00:07:34,675 --> 00:07:36,790 وحين نكون وراء الكواليس، نعطي جوابا 164 00:07:36,790 --> 00:07:38,225 يجعله يبدو كذلك. 165 00:07:38,225 --> 00:07:40,822 نقول، "من الرائع حقاً أن نسافر، 166 00:07:40,822 --> 00:07:44,909 ومن الرائع العمل مع أناس مبدعين، مُلهمين، شغوفين". 167 00:07:44,909 --> 00:07:47,955 وتلك الأشياء حقيقية، ولكن ذلك نصف القصة فقط، 168 00:07:47,955 --> 00:07:50,678 ﻷن الشيء الذي ﻻ نقوله أبدا أمام الكاميرا، 169 00:07:50,678 --> 00:07:52,774 الذي لم أقله أبدا أمام الكاميرا، 170 00:07:52,774 --> 00:07:55,158 هو، "أني عديمة الثقة بنفسي". 171 00:07:55,158 --> 00:07:56,612 وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في 172 00:07:56,612 --> 00:07:59,537 مظهري كل يوم. 173 00:07:59,537 --> 00:08:03,596 وإذا كنت تتساءل، 174 00:08:03,596 --> 00:08:07,550 "إذا كان فخذاي انحف وشعري أكثر لمعانا، هل سأكون أكثر سعادة؟" 175 00:08:07,550 --> 00:08:09,181 أنت تحتاج فقط إلى مقابلة مجموعة من العارضات، 176 00:08:09,181 --> 00:08:11,814 لأن لديهن أنحف الأفخاذ وألمع شعر وأروع الملابس، 177 00:08:11,814 --> 00:08:16,796 وهن على اﻷرجح أكثر النساء عديمي الثقة بأجسامهن على هذا الكوكب. 178 00:08:16,796 --> 00:08:19,054 لذا حين كنت أعد لهذا الحديث، وجدت صعوبة بالغة 179 00:08:19,054 --> 00:08:21,947 لإقامة توازن صادق، لأنه من ناحية، 180 00:08:21,947 --> 00:08:24,907 شعرت بعدم ارتياح كبير أن آتي هنا وأقول، 181 00:08:24,907 --> 00:08:28,474 "انظروا لقد حصلت على جميع هذه الميزات من تكدسات رصفت لصالحي" 182 00:08:28,474 --> 00:08:31,622 وأيضا شعرت بعدم ارتياح ﻷتبع ذلك بـ، 183 00:08:31,622 --> 00:08:34,411 "وذلك لم يجعلني سعيدة دائما" 184 00:08:34,411 --> 00:08:37,926 ولكن اﻷصعب كان فرط ميراث 185 00:08:37,926 --> 00:08:40,310 الاضطهاد العنصري والجنسي 186 00:08:40,310 --> 00:08:43,198 في حين أني من أكبر المستفيدين. 187 00:08:43,198 --> 00:08:46,303 ولكني أيضا سعيدة وأشعر بتشريف لكوني هنا 188 00:08:46,303 --> 00:08:49,539 وأعتقد أنه شيء عظيم أني استطعت الحضور 189 00:08:49,539 --> 00:08:53,236 قبل أن تمر 10 أو 20 أو 30 سنة من الخبرة في مهنتي، 190 00:08:53,236 --> 00:08:56,734 لأنه ربما حينها لن أخبر قصة حصولي على أول وظيفة، 191 00:08:56,734 --> 00:08:59,172 أو ربما لن أخبر قصة كيف دفعت للكلية، 192 00:08:59,172 --> 00:09:02,054 التي تبدو مهمة الآن. 193 00:09:02,054 --> 00:09:04,401 إذا كان هنالك نسخة سريعة لهذا الحديث، آمل 194 00:09:04,401 --> 00:09:07,623 أن نشعر جميعا بمزيد من الراحة حين نعترف 195 00:09:07,623 --> 00:09:11,590 بقوة الصورة في نجاحاتنا المُتصورة 196 00:09:11,590 --> 00:09:13,490 و خفاقاتنا المُتصورة. 197 00:09:13,490 --> 00:09:17,487 شكرا. (تصفيق)