1 00:00:07,713 --> 00:00:10,938 Cum afli ce se întâmplă în lume? 2 00:00:10,938 --> 00:00:13,940 Cantitatea de informații disponibilă doar la un clic distanță 3 00:00:13,940 --> 00:00:14,989 pare infinită, 4 00:00:14,989 --> 00:00:16,579 dar timpul şi energia 5 00:00:16,579 --> 00:00:19,683 pentru a le asimila şi evalua sunt limitate. 6 00:00:19,683 --> 00:00:21,497 Toate informaţiile din lume 7 00:00:21,497 --> 00:00:23,001 nu ne vor fi de folos 8 00:00:23,001 --> 00:00:25,532 decât dacă știm să filtrăm știrile. 9 00:00:25,532 --> 00:00:27,257 Pentru bunicii, părinţii, 10 00:00:27,257 --> 00:00:28,980 sau chiar şi pentru fraţii mai mari 11 00:00:28,980 --> 00:00:31,147 această idee ar fi sunat ciudat. 12 00:00:31,147 --> 00:00:32,945 Cu doar câteva decenii în urmă, 13 00:00:32,945 --> 00:00:34,502 știrile erau atotcuprinzătoare. 14 00:00:34,502 --> 00:00:35,958 Opţiunile erau limitate 15 00:00:35,958 --> 00:00:38,084 la câteva reviste de interes general, 16 00:00:38,084 --> 00:00:39,881 ziare de mare circulație 17 00:00:39,881 --> 00:00:42,076 și la trei sau patru canale tv, 18 00:00:42,076 --> 00:00:45,432 unde câțiva prezentatori de nădejde transmiteau știrile 19 00:00:45,432 --> 00:00:48,305 la aceeași oră în fiecare seară. 20 00:00:48,305 --> 00:00:50,403 Dar problemele acestui sistem au apărut 21 00:00:50,403 --> 00:00:52,706 odată cu creșterea mass-mediei. 22 00:00:52,706 --> 00:00:55,210 Deși se știa că statele autoritare 23 00:00:55,210 --> 00:00:57,636 controlau şi cenzurau informaţiile, 24 00:00:57,636 --> 00:00:59,928 o serie de scandaluri au arătat 25 00:00:59,928 --> 00:01:02,794 că și guvernele democrate derutau publicul, 26 00:01:02,794 --> 00:01:05,426 adesea cu ajutorul mass-mediei. 27 00:01:05,426 --> 00:01:07,656 Dezvăluiri ale unor războaie mușamalizate, 28 00:01:07,656 --> 00:01:10,630 asasinări secrete şi corupţie politică 29 00:01:10,630 --> 00:01:12,539 au compromis încrederea publicului 30 00:01:12,539 --> 00:01:13,713 în relatările oficiale 31 00:01:13,713 --> 00:01:16,336 prezentate de sursele guvernamentale. 32 00:01:16,336 --> 00:01:19,259 Această lipsă de încredere în titanii mass-mediei 33 00:01:19,259 --> 00:01:21,006 a dus la apariţia unor ziare, 34 00:01:21,006 --> 00:01:23,350 emisiuni radio și televiziuni alternative, 35 00:01:23,350 --> 00:01:25,657 ce concurau cu principalele surse de informare 36 00:01:25,657 --> 00:01:28,131 și prezentau știrile din perspective diferite. 37 00:01:28,131 --> 00:01:30,386 Recent, internetul a multiplicat 38 00:01:30,386 --> 00:01:32,819 cantitatea de informații și opinii. 39 00:01:32,819 --> 00:01:36,628 Cu ajutorul rețelelor de socializare, a blogurilor și a videoclipurilor online, 40 00:01:36,628 --> 00:01:39,022 fiecare cetățean a devenit un potențial reporter. 41 00:01:39,022 --> 00:01:41,561 Dar dacă toţi sunt reporteri, nimeni nu este, 42 00:01:41,561 --> 00:01:44,572 şi diverse surse se contrazic nu doar asupra opiniilor, 43 00:01:44,572 --> 00:01:46,201 ci și asupra faptelor. 44 00:01:46,201 --> 00:01:49,942 Deci cum afli adevărul sau ceva apropiat de adevăr? 45 00:01:49,942 --> 00:01:53,268 Cea mai bună variantă e să citiți știrea originală, 46 00:01:53,268 --> 00:01:54,980 nefiltrată de intermediari. 47 00:01:54,980 --> 00:01:57,185 În locul articolelor despre studii științifice 48 00:01:57,185 --> 00:01:59,342 sau despre discursurile politicienilor, 49 00:01:59,342 --> 00:02:01,754 adesea puteţi găsi materialul original 50 00:02:01,754 --> 00:02:03,309 pentru a-l interpreta singuri. 51 00:02:03,309 --> 00:02:04,804 Pentru știrile de actualitate, 52 00:02:04,804 --> 00:02:06,958 urmăriți reporteri pe rețelele de socializare. 53 00:02:06,958 --> 00:02:08,518 În timpul evenimentelor majore, 54 00:02:08,518 --> 00:02:09,800 cum ar fi Primăvara Arabă, 55 00:02:09,800 --> 00:02:11,140 sau protestele din Ucrania, 56 00:02:11,140 --> 00:02:14,684 prezentatorii de ştiri şi bloggerii au postat actualizări şi înregistrări 57 00:02:14,713 --> 00:02:16,005 din mijlocul haosului. 58 00:02:16,005 --> 00:02:19,369 Deşi multe dintre acestea au apărut în articole sau emisiuni, 59 00:02:19,369 --> 00:02:21,973 reţineţi că aceste versiuni ajustate 60 00:02:21,973 --> 00:02:24,283 combină adesea vocea celor care au fost acolo 61 00:02:24,283 --> 00:02:26,870 cu comentariile editorilor ce n-au fost prezenți. 62 00:02:26,870 --> 00:02:29,331 În același timp, cu cât povestea e mai haotică, 63 00:02:29,331 --> 00:02:31,982 cu atât mai puţin ar trebui să o urmărim în timp real. 64 00:02:31,982 --> 00:02:34,617 În cazul unor evenimente cum ar fi atacurile teroriste 65 00:02:34,617 --> 00:02:36,016 sau dezastrele naturale, 66 00:02:36,016 --> 00:02:37,996 mass-media încearcă să transmită continuu 67 00:02:37,996 --> 00:02:41,299 chiar și atunci când nu sunt disponibile noi informații de încredere 68 00:02:41,299 --> 00:02:44,022 uneori ducând la informații incorecte, 69 00:02:44,022 --> 00:02:46,803 sau la acuzarea unor persoane inocente. 70 00:02:46,803 --> 00:02:49,459 Este uşor să devenim neliniştiţi, 71 00:02:49,459 --> 00:02:51,833 dar încercați să aflați ultimele informații 72 00:02:51,833 --> 00:02:53,755 doar de câteva ori pe zi, 73 00:02:53,755 --> 00:02:55,579 și nu la fiecare câteva minute, 74 00:02:55,579 --> 00:02:58,533 permițând astfel informațiilor complete să apară 75 00:02:58,533 --> 00:03:01,383 și rapoarte false să fie dezmințite. 76 00:03:01,383 --> 00:03:03,833 Deşi jurnalismul are ca scop obiectivitatea, 77 00:03:03,833 --> 00:03:06,134 uneori nu poate fi evitată subiectivitatea. 78 00:03:06,134 --> 00:03:08,260 Când nu putem citi sursa știrii, 79 00:03:08,260 --> 00:03:10,524 putem citi despre aceasta din mai multe surse, 80 00:03:10,524 --> 00:03:12,306 care folosesc reporteri diferiți 81 00:03:12,306 --> 00:03:14,131 şi intervievează diverşi experţi. 82 00:03:14,131 --> 00:03:16,024 Când ne informăm din surse diverse 83 00:03:16,024 --> 00:03:17,583 putem observa diferenţele 84 00:03:17,583 --> 00:03:20,966 și ne vom putea forma o idee de ansamblu. 85 00:03:20,966 --> 00:03:24,023 E foarte important să separăm faptele de opinii. 86 00:03:24,023 --> 00:03:27,364 Folosirea cuvintelor „cred”, „posibil” sau „probabil" 87 00:03:27,364 --> 00:03:31,645 indică faptul că sursa e prudentă, sau mai rău, face presupuneri. 88 00:03:31,645 --> 00:03:35,144 Și feriţi-vă de rapoartele ce se bazează pe surse anonime. 89 00:03:35,144 --> 00:03:38,301 Acestea ar putea fi persoane ce nu au nicio legătură cu știrea 90 00:03:38,301 --> 00:03:41,339 sau au un interes să influențeze știrea; 91 00:03:41,339 --> 00:03:42,562 din cauza anonimităţii 92 00:03:42,562 --> 00:03:44,472 aceștia nu pot fi trași la răspundere 93 00:03:44,472 --> 00:03:45,974 pentru informaţiile furnizate. 94 00:03:45,974 --> 00:03:47,851 În cele din urmă, cel mai important, 95 00:03:47,851 --> 00:03:50,493 încercați să verificați știrea înainte de a o distribui. 96 00:03:50,493 --> 00:03:53,555 Deși social media ne permite să aflăm mai ușor adevărul, 97 00:03:53,555 --> 00:03:57,140 aceasta permite și răspândirea zvonurilor înainte de a fi verificate, 98 00:03:57,140 --> 00:03:58,835 şi minciunilor să supravieţuiască 99 00:03:58,835 --> 00:04:01,119 mult timp după ce au fost dezminţite. 100 00:04:01,119 --> 00:04:05,330 Așa că, înainte să distribuiți un articol ce pare de necrezut 101 00:04:05,330 --> 00:04:08,607 căutaţi pe internet informaţii adiţionale 102 00:04:08,607 --> 00:04:10,933 sau un context pe care poate l-ați ratat, 103 00:04:10,933 --> 00:04:13,222 dar şi ce spun alţii despre asta. 104 00:04:13,222 --> 00:04:15,275 Astăzi, suntem mai liberi ca niciodată 105 00:04:15,275 --> 00:04:17,242 de vechii titani media, 106 00:04:17,242 --> 00:04:19,801 care obișnuiau să controleze fluxul de informațiilor. 107 00:04:19,801 --> 00:04:22,247 Dar odată cu libertatea vine și responsabilitatea: 108 00:04:22,247 --> 00:04:25,100 responsabilitatea de a ne filtra experiențele 109 00:04:25,100 --> 00:04:27,346 şi de a ne asigura că acest flux de informaţii 110 00:04:27,346 --> 00:04:28,567 nu ne inundă, 111 00:04:28,567 --> 00:04:31,726 lăsându-ne mai puțin informați decât înainte.