[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.84,0:00:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Падыміце рукі тыя, Dialogue: 0,0:00:02.82,0:00:05.22,Default,,0000,0000,0000,,хто выдаляў сяброў з Фэйсбуку Dialogue: 0,0:00:05.24,0:00:09.10,Default,,0000,0000,0000,,за тое, што яны сказалі штосьці\Nабразлівае наконт палітыкі, рэлігіі, Dialogue: 0,0:00:09.12,0:00:11.26,Default,,0000,0000,0000,,догляду за дзецьмі ці ежы? Dialogue: 0,0:00:11.28,0:00:13.22,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:13.24,0:00:16.45,Default,,0000,0000,0000,,А колькі з вас ведаюць хаця б аднаго \Nчалавека, якога вы пазбягаеце, Dialogue: 0,0:00:16.45,0:00:18.61,Default,,0000,0000,0000,,таму што вы проста не хочаце \Nразмяўляць з ім? Dialogue: 0,0:00:18.88,0:00:20.94,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:20.96,0:00:23.34,Default,,0000,0000,0000,,Раней, каб весці ветлівую размову, Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:26.70,Default,,0000,0000,0000,,трэба было толькі прытрымлівацца \Nпарадаў з "Маёй выдатнай ледзі": Dialogue: 0,0:00:26.70,0:00:29.01,Default,,0000,0000,0000,,размаўляй пра надвор'е і здароўе. Dialogue: 0,0:00:29.01,0:00:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Але зараз, са зменай клімату і модай \Nна адмову ад прышчэпак, гэтыя тэмы -- Dialogue: 0,0:00:33.07,0:00:33.98,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:35.30,Default,,0000,0000,0000,,небяспечныя таксама. Dialogue: 0,0:00:35.32,0:00:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Гэты свет, у якім мы жывем, Dialogue: 0,0:00:38.52,0:00:41.10,Default,,0000,0000,0000,,у якім кожная размова Dialogue: 0,0:00:41.12,0:00:43.13,Default,,0000,0000,0000,,мае патэнцыял ператварыцца ў спрэчку, Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:45.80,Default,,0000,0000,0000,,у якім нашы палітыкі не могуць размаўляць \Nадзін з адным, Dialogue: 0,0:00:45.80,0:00:51.27,Default,,0000,0000,0000,,і ў якім нават простыя пытанні \Nраспальваюць спрэчкі, -- Dialogue: 0,0:00:51.27,0:00:52.94,Default,,0000,0000,0000,,такі свет ненармальны. Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Цэнтр Pew Research правёў апытанне 10 000 \Nдарослых амерыканцаў Dialogue: 0,0:00:56.08,0:00:58.82,Default,,0000,0000,0000,,і выявыіў, што наша грамадства больш \Nпалярызаванае, Dialogue: 0,0:00:58.84,0:01:00.14,Default,,0000,0000,0000,,больш падзеленае, Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:02.94,Default,,0000,0000,0000,,чым калі-небудзь за ўсю гісторыю. Dialogue: 0,0:01:02.96,0:01:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Мы менш схільныя да кампрамісу, Dialogue: 0,0:01:04.56,0:01:06.74,Default,,0000,0000,0000,,што азначае, што мы не слухаем адзін \Nаднаго. Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Мы вырашаем, дзе жыць, Dialogue: 0,0:01:09.32,0:01:11.94,Default,,0000,0000,0000,,з кім ажаніцца і нават хто будзе нашымі \Nсябрамі, Dialogue: 0,0:01:11.96,0:01:14.06,Default,,0000,0000,0000,,грунтуючыся на сваіх перакананнях. Dialogue: 0,0:01:14.08,0:01:17.06,Default,,0000,0000,0000,,І гэта азначае, што мы не слухаем адзін \Nаднаго. Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:20.42,Default,,0000,0000,0000,,Размова патрабуе балансу паміж гаварэннем \Nі слуханнем, Dialogue: 0,0:01:20.44,0:01:23.10,Default,,0000,0000,0000,,але дзесьці на шляху мы згубілі гэты \Nбаланс. Dialogue: 0,0:01:23.12,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Адна з прычынаў -- развіццё тэхналогій. Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Тыя самыя смартфоны, якія вы трымаеце ў \Nруках Dialogue: 0,0:01:27.64,0:01:29.72,Default,,0000,0000,0000,,ці дастаткова блізка, каб хутка іх \Nдастаць. Dialogue: 0,0:01:29.73,0:01:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Паводле дадзеных цэнтра Pew Research, Dialogue: 0,0:01:31.54,0:01:33.56,Default,,0000,0000,0000,,каля траціны амерыканскіх падлеткаў Dialogue: 0,0:01:33.56,0:01:36.56,Default,,0000,0000,0000,,дасылаюць больш за сотню паведамленняў на \Nдзень. Dialogue: 0,0:01:36.56,0:01:41.14,Default,,0000,0000,0000,,І шмат з іх, амаль усе, аддаюць \Nперавагу паведамленням, Dialogue: 0,0:01:41.16,0:01:43.24,Default,,0000,0000,0000,,а не размове твар у твар. Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:46.14,Default,,0000,0000,0000,,У часопісе The Atlantic школьны настаўнік Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Пол Барнуэл напісаў цікавы артыкул. Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Ён даў сваім навучэнцам праект, Dialogue: 0,0:01:51.20,0:01:54.94,Default,,0000,0000,0000,,мэтай якога было навучыць іх выступаць \Nбез апоры на запісы. Dialogue: 0,0:01:54.96,0:01:56.86,Default,,0000,0000,0000,,І ён напісаў наступнае: "Я зразумеў..." Dialogue: 0,0:01:56.89,0:02:00.18,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:02:00.20,0:02:03.38,Default,,0000,0000,0000,,"Я зразумеў, што мы не вучым уменню весці \Nдыялог. Dialogue: 0,0:02:03.40,0:02:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Гэты навык выпучшаны з-пад увагі. Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Кожны дзень вучні праводзяць гадзіны, \Nразмаўляючы адзін з адным праз маніторы, Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:13.70,Default,,0000,0000,0000,,але ў іх рэдка ёсць магчымасць Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:16.30,Default,,0000,0000,0000,,адтачыць навыкі міжасабовай камунікацыі. Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Пытанне можа здацца смешным, але мы \Nпавінны спытаць сябе: Dialogue: 0,0:02:19.52,0:02:21.46,Default,,0000,0000,0000,,ці ёсць навык у XXI стагоддзі Dialogue: 0,0:02:21.48,0:02:27.06,Default,,0000,0000,0000,,больш значны за здольнасць складна і\Nўпэўнена весці гутарку? Dialogue: 0,0:02:27.08,0:02:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Размаўляць з людзьмі -- мая праца. Dialogue: 0,0:02:29.32,0:02:31.66,Default,,0000,0000,0000,,З Нобелеўскімі лаўрэатамі і кіроўцамі \Nгрузавікоў, Dialogue: 0,0:02:31.66,0:02:34.02,Default,,0000,0000,0000,,з мільярдэрамі і выхавацелямі ў дзіцячых \Nсадках, Dialogue: 0,0:02:34.04,0:02:36.74,Default,,0000,0000,0000,,з палітыкамі і сантэхнікамі. Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:39.81,Default,,0000,0000,0000,,З людзьмі, якія мне падабаюцца. \NЗ людзьмі, якіх я не люблю. Dialogue: 0,0:02:39.83,0:02:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Я размаўляю з людзьмі, з якімі я нязгодна \Nна асабістым узроўні. Dialogue: 0,0:02:43.64,0:02:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Але я ўсё роўна магу мець з імі выдатную \Nразмову. Dialogue: 0,0:02:46.44,0:02:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Таму я б хацела за наступныя 10 хвілін \Nнавучыць вас размаўляць Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:51.72,Default,,0000,0000,0000,,і навучыць слухаць. Dialogue: 0,0:02:52.80,0:02:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Многія з вас чулі даволі шмат парад на \Nгэты конт. Dialogue: 0,0:02:55.44,0:02:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Напрыклад, глядзіце чалавеку ў вочы, Dialogue: 0,0:02:57.44,0:03:01.26,Default,,0000,0000,0000,,загадзя прыдумайце цікавыя тэмы для \Nабмеркавання, Dialogue: 0,0:03:01.28,0:03:06.06,Default,,0000,0000,0000,,глядзіце, ківайце і ўсміхайцеся, каб \Nпаказаць, што ўважліва слухаеце, Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:08.98,Default,,0000,0000,0000,,паўтарайце, што вы толькі што пачулі \Nці падсумоўвайце. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Я хачу, каб вы забылі ўсё гэта. Dialogue: 0,0:03:10.76,0:03:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Гэта лухта. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.02,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:15.04,0:03:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Няма сэнсу вучыцца дэманстраваць увагу, Dialogue: 0,0:03:19.32,0:03:22.98,Default,,0000,0000,0000,,калі вы на самой справе сочыце за \Nгутаркай. Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:24.86,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:27.78,Default,,0000,0000,0000,,(Апладысменты) Dialogue: 0,0:03:27.80,0:03:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Працуючы прафесійным інтэрв'юэрам, \Nя карыстаюся дакладна такімі ж навыкамі, Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:34.42,Default,,0000,0000,0000,,якія я выкарыстоўваю ў паўсядзённым жыцці. Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Я навучу вас, як браць інтэрв'ю ў людзей, Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:41.74,Default,,0000,0000,0000,,а гэта ўжо дапаможа вам навучыцца быць \Nлепшымі суразмоўцамі. Dialogue: 0,0:03:41.76,0:03:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Навучыцца весці гутарку Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:45.50,Default,,0000,0000,0000,,без марнавання свайго часу, не паміраючы \Nз нуды, Dialogue: 0,0:03:45.52,0:03:48.82,Default,,0000,0000,0000,,і, не дай Божа, нікога пры гэтым не \Nкрыўдзячы. Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:51.06,Default,,0000,0000,0000,,У нас ва ўсіх калісьці былі выдатныя \Nразмовы. Dialogue: 0,0:03:51.08,0:03:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Таму вы ведаеце, у чым іх асаблівасці. Dialogue: 0,0:03:53.28,0:03:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Пасля іх вы адчуваеце дачыненне і \Nнатхненне, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.51,Default,,0000,0000,0000,,ці адчуваеце, што ў вас атрымалася\Nўсталяваць сувязь, Dialogue: 0,0:03:59.51,0:04:01.58,Default,,0000,0000,0000,,ці што вас цалкам зразумелі. Dialogue: 0,0:04:01.60,0:04:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Няма нічога, што можа перашкодзіць Dialogue: 0,0:04:03.24,0:04:06.10,Default,,0000,0000,0000,,усім вашым размовам быць менавіта такімі. Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:09.34,Default,,0000,0000,0000,,У мяне ёсць 10 правілаў. Мы з вамі па іх \Nзараз пройдземся. Dialogue: 0,0:04:09.36,0:04:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Калі вы проста абераце адно з іх і \Nавалодаеце ім, Dialogue: 0,0:04:13.12,0:04:15.86,Default,,0000,0000,0000,,вы ўжо зможаце атрымаць асалоду ад \Nлепшай размовы. Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Першае: не рабіце некалькі справаў \Nадначасова. Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:20.66,Default,,0000,0000,0000,,І я маю на ўвазе не толькі вашыя \Nмабільныя тэлефоны, Dialogue: 0,0:04:20.66,0:04:23.21,Default,,0000,0000,0000,,планшэты ці яшчэ штосьці ў вашай \Nруцэ. Dialogue: 0,0:04:23.21,0:04:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Будзьце прысутнымі падчас гутаркі. Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Будзьце ў тым моманце. Dialogue: 0,0:04:27.40,0:04:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Не думайце аб спрэчцы з начальнікам. Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Не думайце аб тым, што прыгатаваць на \Nвячэру. Dialogue: 0,0:04:32.68,0:04:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Калі хочаце ўстаць і сыйсці, Dialogue: 0,0:04:34.76,0:04:36.14,Default,,0000,0000,0000,,пакіньце размову і сыдзіце. Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Але не будзьце прысутнымі толькі напалову. Dialogue: 0,0:04:38.32,0:04:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Другое: ня трэба мудрагеліць. Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Калі хочаце выказаць сваё меркаванне Dialogue: 0,0:04:43.12,0:04:49.06,Default,,0000,0000,0000,,і вам нецікава меркаванне ці аргументы \Nіншых на гэты конт, Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:50.54,Default,,0000,0000,0000,,тады проста пішыце ў блог. Dialogue: 0,0:04:50.56,0:04:53.62,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:53.64,0:04:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Менавіта таму я не запрашаю да сябе ў \Nэфір разумнікаў. Dialogue: 0,0:04:57.04,0:04:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Таму што яны сумныя. Dialogue: 0,0:04:58.84,0:05:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Калі трапіцца кансерватар, ён абавязкова \Nбудзе ненавідзець Абаму і аборты, Dialogue: 0,0:05:02.72,0:05:04.70,Default,,0000,0000,0000,,а калі ліберал -- ён будзе крытыкаваць Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:06.94,Default,,0000,0000,0000,,банкі, нафтавыя карпарацыі і Дзіка Чэйні. Dialogue: 0,0:05:06.96,0:05:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Цалкам прадказальна. Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Вы не хочаце быць такімі, як яны. Dialogue: 0,0:05:09.96,0:05:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Кожная размова павінна стаць для вас \Nмагчымасцю даведацца штосьці новае. Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:17.66,Default,,0000,0000,0000,,Вядомы псіхіятр М. Скот Пек сказаў: Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:22.10,Default,,0000,0000,0000,,"Каб навучыцца слухаць, трэба \Nадгарадзіцца ад самога сябе". Dialogue: 0,0:05:22.12,0:05:25.58,Default,,0000,0000,0000,,І часам гэта азначае, што трэба грэбаваць \Nсваім асабістым меркаваннем. Dialogue: 0,0:05:26.20,0:05:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Ён сказаў, што, усвядоміўшы важнасць \Nгэтага, Dialogue: 0,0:05:29.52,0:05:31.78,Default,,0000,0000,0000,,суразмоўца стане менш уразлівым, Dialogue: 0,0:05:31.80,0:05:34.66,Default,,0000,0000,0000,,і ў яго з'явіцца магчымасць звярнуць Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:37.34,Default,,0000,0000,0000,,свой розум на ўспрыманне слухача. Dialogue: 0,0:05:37.36,0:05:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Памятайце, што вам ёсць чаму павучыцца. Dialogue: 0,0:05:40.88,0:05:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Біл Най: "Кожны, каго вы сустрэнеце, \Nведае штосьці, чаго не ведаеце вы". Dialogue: 0,0:05:45.24,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Перафразую: Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:49.76,Default,,0000,0000,0000,,кожны з людзей -- эксперт у чымсьці. Dialogue: 0,0:05:51.16,0:05:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Трэцяе: задавайце адкрытыя пытанні. Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:55.73,Default,,0000,0000,0000,,Рабіце, як сапраўдныя журналісты. Dialogue: 0,0:05:55.73,0:05:59.41,Default,,0000,0000,0000,,Пачынайце свае пытанні са словаў "хто", \N"што", "калі", "дзе", "чаму" і "як". Dialogue: 0,0:05:59.41,0:06:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Калі задаць простае пытанне, вы атрымаеце\Nпросты адказ. Dialogue: 0,0:06:02.92,0:06:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Калі запытаць: "Ці баяліся вы?" -- Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:08.46,Default,,0000,0000,0000,,суразмоўца будзе рэагаваць на самае \Nмоцнае слова ў пытанні, Dialogue: 0,0:06:08.48,0:06:11.62,Default,,0000,0000,0000,,і ў дадзеным выпадку "баяліся", і адказам \Nбудзе "так" ці "не". Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:13.84,Default,,0000,0000,0000,,"Вы раззлаваліся?" \N"Так, я раззлаваўся". Dialogue: 0,0:06:13.86,0:06:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Дазвольце суразмоўцу распавесці самому. \NЁн лепш ведае, што адчуваў. Dialogue: 0,0:06:17.08,0:06:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Спытайце лепш: "Як гэта было?" Dialogue: 0,0:06:19.96,0:06:21.42,Default,,0000,0000,0000,,"Што вы адчувалі?" Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Суразмоўцу прыйдзецца замаўчаць на \Nхвіліну і сапраўды задумацца, Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:28.74,Default,,0000,0000,0000,,і тады вы атрымаеце больш цікавы адказ. Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Чацвёртае: плывіце па плыні. Dialogue: 0,0:06:31.72,0:06:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Вам будуць прыходзіць у галаву думкі, Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:37.62,Default,,0000,0000,0000,,і вам трэба навучыцца адпускаць іх. Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Часта падчас інтэрв'ю можна пачуць, Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:42.10,Default,,0000,0000,0000,,як госць некалькі хвілін штосьці \Nраспавядае, Dialogue: 0,0:06:42.12,0:06:44.39,Default,,0000,0000,0000,,і затым вядучы задае яму пытанне, Dialogue: 0,0:06:44.39,0:06:48.07,Default,,0000,0000,0000,,якое, здаецца, не мае ніякага дачынення \Nда тэмы ці на якое госць ужо адказаў. Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Гэта значыць, што вядучы перастаў слухаць \Nнекалькі хвілінаў таму, Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:54.38,Default,,0000,0000,0000,,таму што прыдумляў неверагодна разумнае \Nпытанне Dialogue: 0,0:06:54.40,0:06:57.42,Default,,0000,0000,0000,,і рашуча хацеў запытаць яго. Dialogue: 0,0:06:57.44,0:06:59.42,Default,,0000,0000,0000,,І мы робім такую ж памылку. Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Мы размаўляем з нашым суразмоўцам, Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:05.54,Default,,0000,0000,0000,,і затым ўзгадваем момант, калі сустрэлі \NХ'ю Джэкмана ў кафэ. Dialogue: 0,0:07:05.56,0:07:06.90,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:08.54,Default,,0000,0000,0000,,І мы тут жа перастаем слухаць. Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Вам у галаву будуць прыходзіць думкі і \Nідэі. Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Няхай прыходзяць, навучыцеся іх адпускаць. Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Пятае: калі вы чагосьці не ведаеце, \Nпрызнайцеся ў гэтым. Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:21.29,Default,,0000,0000,0000,,Людзі, якія працуюць у эфіры, тым \Nбольш на Нацыянальным Грамадскім Радыё, Dialogue: 0,0:07:21.29,0:07:24.06,Default,,0000,0000,0000,,выдатна ведаюць, што іх запісваюць, Dialogue: 0,0:07:24.08,0:07:27.66,Default,,0000,0000,0000,,і таму яны вельмі асцярожныя ў сваіх \Nзаявах Dialogue: 0,0:07:27.68,0:07:29.82,Default,,0000,0000,0000,,і калі кажуць, што ў чымсьці разбіраюцца. Dialogue: 0,0:07:29.84,0:07:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Бярыце прыклад з іх. Не рызыкуйце. Dialogue: 0,0:07:32.24,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Размова не павінна быць павярхоўнай. Dialogue: 0,0:07:34.64,0:07:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Шостае: не прыраўноўвайце свой вопыт да \Nвопыту суразмоўцаў. Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Калі яны загаварылі пра страту блізкіх \Nлюдзей, Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:44.94,Default,,0000,0000,0000,,не пачынайце прыводзіць прыклады на гэту \Nтэму. Dialogue: 0,0:07:44.96,0:07:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Калі яны загаварылі пра праблему на працы, Dialogue: 0,0:07:47.84,0:07:49.77,Default,,0000,0000,0000,,не кажыце, як моцна вы ненавідзеце сваю. Dialogue: 0,0:07:49.77,0:07:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Гэта не адно і тое ж. \NНяма аднолькавых гісторый. Dialogue: 0,0:07:52.16,0:07:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Кожны вопыт унікальны. Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:56.64,Default,,0000,0000,0000,,І, што больш важна, гэта не пра вас. Dialogue: 0,0:07:57.12,0:08:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Не трэба выкарыстоўваць гэты момант, \Nкаб даказаць сваю крутасць Dialogue: 0,0:08:01.04,0:08:02.75,Default,,0000,0000,0000,,ці колькі вам давялося пакутаваць. Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Аднойчы Стывена Хокінга запыталі аб яго \NIQ, і ён адказаў: Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:09.08,Default,,0000,0000,0000,,"Не ўяўляю. Тыя, хто выхваляюцца \Nсваім IQ, -- няўдачнікі". Dialogue: 0,0:08:09.12,0:08:11.06,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:11.08,0:08:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Гутарка -- не магчымасць для рэкламавання \Nсябе. Dialogue: 0,0:08:16.56,0:08:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Сёмае правіла: Dialogue: 0,0:08:19.44,0:08:20.82,Default,,0000,0000,0000,,старайцеся не паўтарацца. Dialogue: 0,0:08:20.84,0:08:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Гэта гучыць паблажліва і стамляе. Dialogue: 0,0:08:23.24,0:08:24.90,Default,,0000,0000,0000,,І мы схільныя рабіць гэта часта. Dialogue: 0,0:08:24.92,0:08:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Асабліва з калегамі ці з дзецьмі, Dialogue: 0,0:08:28.88,0:08:30.14,Default,,0000,0000,0000,,каб "лепш" зразумелі. Dialogue: 0,0:08:30.16,0:08:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Для гэтага мы выказваем адну думку \Nрознымі словамі. Dialogue: 0,0:08:33.64,0:08:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Не рабіце гэтага. Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Восьмае: пазбягайце лішніх дэталяў. Dialogue: 0,0:08:37.20,0:08:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Шчыра кажучы, людзям бяз розніцы Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:42.66,Default,,0000,0000,0000,,даты, імёны, Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:44.62,Default,,0000,0000,0000,,усе гэтыя дэталі, Dialogue: 0,0:08:44.64,0:08:47.10,Default,,0000,0000,0000,,якія вы з цяжкасцю спрабуеце ўзгадаць. Dialogue: 0,0:08:47.12,0:08:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Ім ўсё роўна. Яны зацікаўлены ў вас. Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Ім цікава, што вы за чалавек, Dialogue: 0,0:08:52.08,0:08:53.78,Default,,0000,0000,0000,,і што ў вас ёсць агульнага. Dialogue: 0,0:08:53.80,0:08:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Так што забудзьцеся на дэталі. \NАпусціце іх. Dialogue: 0,0:08:56.88,0:08:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Нумар дзевяць: Dialogue: 0,0:08:58.12,0:09:01.38,Default,,0000,0000,0000,,Гэта не апошні пункт, але самы важны. Dialogue: 0,0:09:01.40,0:09:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Слухайце. Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Безліч вядомых людзей казалі, Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:10.30,Default,,0000,0000,0000,,што ўменне слухаць з'яўляецца, магчыма, \Nсамым-самым важным навыкам Dialogue: 0,0:09:10.32,0:09:11.54,Default,,0000,0000,0000,,з усіх магчымых. Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Буда сказаў, і я перафразую: Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:16.02,Default,,0000,0000,0000,,"Калі ваш рот адчынены, вы не вучыцеся". Dialogue: 0,0:09:16.04,0:09:17.56,Default,,0000,0000,0000,,А Калвін Кулідж сказаў: Dialogue: 0,0:09:17.56,0:09:20.68,Default,,0000,0000,0000,,"Нікога яшчэ не звольнілі \Nз працы за тое, што яны шмат слухалі". Dialogue: 0,0:09:20.68,0:09:22.14,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:09:22.16,0:09:24.36,Default,,0000,0000,0000,,Чаму мы не слухаем адзін аднаго? Dialogue: 0,0:09:24.92,0:09:27.03,Default,,0000,0000,0000,,Па-першае, нам больш падабаецца \Nразмаўляць. Dialogue: 0,0:09:27.36,0:09:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Калі я размаўляю, у мяне ёсць кантроль. Dialogue: 0,0:09:29.32,0:09:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Я не павінна слухаць штосьці, што мне \Nнецікава. Dialogue: 0,0:09:31.80,0:09:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Я ў цэнтры ўвагі. Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:35.25,Default,,0000,0000,0000,,Я магу ўмацаваць сваю ўласную \Nідэнтычнасць. Dialogue: 0,0:09:35.25,0:09:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Але ёсць і іншая прычына: Dialogue: 0,0:09:36.52,0:09:37.98,Default,,0000,0000,0000,,гэта адцягвае ўвагу. Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.54,Default,,0000,0000,0000,,У сярэднім, чалавек размаўляе з хуткасцю \N225 словаў за хвіліну, Dialogue: 0,0:09:41.56,0:09:45.86,Default,,0000,0000,0000,,а ўспрымаць на слых мы можам да 500 \Nсловаў за хвіліну. Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Такім чынам, мозг самастойна запаўняе \Nадсутныя 275 словаў. Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Я ведаю, што гэта патрабуе намаганняў і\Nэнергіі, Dialogue: 0,0:09:53.08,0:09:55.38,Default,,0000,0000,0000,,каб сачыць за прамовай суразмоўцы, Dialogue: 0,0:09:55.40,0:09:58.38,Default,,0000,0000,0000,,але калі не вы робіце гэтага, вы не \Nведзяце дыялог. Dialogue: 0,0:09:58.40,0:10:01.33,Default,,0000,0000,0000,,Вы проста два чалавекі, якія выкрыкваюць \Nледзь звязаныя сказы Dialogue: 0,0:10:01.33,0:10:02.54,Default,,0000,0000,0000,,ў адным месцы. Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:04.46,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:04.48,0:10:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Трэба слухаць адзін аднаго. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Стывен Кові выдатна прыкмеціў: Dialogue: 0,0:10:08.92,0:10:12.86,Default,,0000,0000,0000,,"Большасць з нас слухаюць не з намерам \Nзразумець, Dialogue: 0,0:10:12.88,0:10:15.56,Default,,0000,0000,0000,,а з намерам адказаць". Dialogue: 0,0:10:16.96,0:10:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Дзясятае правіла: будзьце кароткімі. Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:24.17,Default,,0000,0000,0000,,[Добрая размова як міні-спадніца: \Nдастаткова кароткая, каб зацікавіць, Dialogue: 0,0:10:24.17,0:10:27.31,Default,,0000,0000,0000,,але дастаткова доўгая, каб пакрыць \Nсамае галоўнае. -- Мая сястра] Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:28.23,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:28.23,0:10:30.46,Default,,0000,0000,0000,,(Апладысменты) Dialogue: 0,0:10:30.48,0:10:34.80,Default,,0000,0000,0000,,Усё вышэйсказанае можна абагульніць\Nу адзін просты прынцып: Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:38.18,Default,,0000,0000,0000,,будзьце ўважлівыя да іншых людзей. Dialogue: 0,0:10:38.20,0:10:40.62,Default,,0000,0000,0000,,Я расла ў сям'і вельмі знакамітага дзеда, Dialogue: 0,0:10:40.64,0:10:42.61,Default,,0000,0000,0000,,і ў нас дома быў свой рытуал. Dialogue: 0,0:10:42.61,0:10:45.21,Default,,0000,0000,0000,,Да дзядулі часта прыходзілі паразмаўляць \Nрозныя людзі, Dialogue: 0,0:10:45.23,0:10:47.95,Default,,0000,0000,0000,,а калі яны сыходзілі, мая маці \Nпадыходзіла да нас Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:50.22,Default,,0000,0000,0000,,і пытала: "Вы ведаеце, хто гэта быў? Dialogue: 0,0:10:50.22,0:10:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Гэта жанчына -- віцэ-міс Амерыкі. Dialogue: 0,0:10:51.96,0:10:53.66,Default,,0000,0000,0000,,А гэты мужчына -- мэр Сакрамэнта. Dialogue: 0,0:10:53.68,0:10:57.17,Default,,0000,0000,0000,,Гэта ўладальніца Пулітцэраўскай прэміі, \Nяна -- артыстка рускага балета". Dialogue: 0,0:10:57.17,0:11:00.26,Default,,0000,0000,0000,,І я вырасла, мяркучы,\N Dialogue: 0,0:11:00.28,0:11:03.04,Default,,0000,0000,0000,,што ў кожнага ёсць нейкія дзіўныя сакрэты. Dialogue: 0,0:11:03.68,0:11:06.76,Default,,0000,0000,0000,,І, шчыра кажучы, гэта тое, што робіць \Nмяне добрай вядучай эфіра. Dialogue: 0,0:11:07.28,0:11:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Я стараюся часцей трымаць рот зачыненым, Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:11.54,Default,,0000,0000,0000,,а розум адчыненым, Dialogue: 0,0:11:11.56,0:11:14.06,Default,,0000,0000,0000,,і я заўсёды гатова быць здзіўленай, Dialogue: 0,0:11:14.08,0:11:16.04,Default,,0000,0000,0000,,і я ніколі не расчароўваюся. Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:18.62,Default,,0000,0000,0000,,Рабіце гэтаксама. Dialogue: 0,0:11:18.64,0:11:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Ідзіце і размаўляйце з людзьмі, Dialogue: 0,0:11:21.08,0:11:22.30,Default,,0000,0000,0000,,слухайце іх, Dialogue: 0,0:11:22.32,0:11:25.80,Default,,0000,0000,0000,,і, самае галоўнае, будзьце \Nгатовыя здзіўляцца. Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Дзякуй. Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:30.96,Default,,0000,0000,0000,,(Апладысменты)