1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 O maior e mais devastador projeto ambiental 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 e industrial do mundo 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 está situado no coração 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 da maior e mais intacta floresta no mundo, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 floresta boreal do Canadá. 6 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Ela se estende através do norte canadense, em Labrador, 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 abriga o maior rebanho remanescente de renas selvagens 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 do mundo, o rebanho de George River, 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 composto por aproximadamente 400.000 animais. 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Infelizmente, eu não consegui encontrar nenhum deles quando estive lá, 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 mas aqui estão os chifres como prova. 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Por toda a floresta, somos abençoados por uma 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 incrível abundância de pântanos. 14 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 Os pântanos estão entre os ecossistemas mais ameaçados do planeta. 15 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 E são ecossistema absolutamente cruciais, 16 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 eles purificam o ar, limpam a água, 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 absorvem boa parte dos gases do efeito estufa, 18 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 e também servem de habitat para uma enorme diversidade de espécies. 19 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Além disso, a floresta boreal hospeda 20 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 quase 50% das 800 espécies de pássaros 21 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 encontrados na América do Norte, que migram para lá para se reproduzir e criar seus filhotes. 22 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 Em Ontário, a floresta segue pelo sul 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 até o limite ao norte do Lago Superior. 24 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 E esta incrível e linda floresta boreal 25 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 serviu de inspiração para uma das artes mais famosas 26 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 da história canadense, o Grupo dos Sete foi inspirado 27 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 por estas paisagens, 28 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 e assim, esta floresta não é apenas uma peça fundamental 29 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 da nossa herança natural, 30 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 mas tambem uma parte importante da nossa herança cultural. 31 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 Em Manitoba, esta é uma imagem do lado oeste do Lago Winnipeg, 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 e esta é a sede recém designado 33 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Patrimônio Cultural da UNESCO. 34 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Em Saskatchewan, assim como em toda a floresta boreal, 35 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 que abriga alguns dos nossos rios mais famosos, 36 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 uma rede hidrográfica inacreditável de rios e lagos 37 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 que as criança aprendem na escola, 38 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 o rio Peace, rio Athabasca, o Churchill, o rio Mackenzie, 39 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 e esta rede hidrográfica serviu de rotas históricas 40 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 para os viajantes e "coureur des bois" (lenhadores), 41 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 os primeiros exploradores não aborígenes do norte do Canadá 42 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 que, tirando as pessoas das Primeiras Nações, 43 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 usavam canoas e remavam para explorar 44 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 uma rota de comércio, a Passagem Noroeste para o comércio de peles. 45 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 No norte, a floresta é limitada pela tundra 46 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 e logo abaixo, em Yukon, 47 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 existe este vale fascinante, o Vale Tombstone, 48 00:02:19,000 --> 00:02:24,000 que é o habitat de um vasto rebanho de renas Porcupine. 49 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Agora, vocês provavelmente já ouviram algo a respeito do rebanho de renas Porcupine 50 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 dentro do contexto do grupo de reprodução 51 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 no Refúgio Nacional Ártico de animais selvagens. 52 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Bem, este território também é crítico 53 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 e também não está protegido, 54 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 e é potencialmente, ou poderia ser potencialmente explorado 55 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 para extração de gás e minerais. 56 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 A fronteira oeste da floresta boreal, na Columbia Britânica 57 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 é demarcada pelas Montanhas Costeiras 58 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 e do outro lado dessas montanhas 59 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 está a maior parte do que resta da floresta tropical temperada do mundo, 60 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 a Floresta Tropical do Grande Urso , 61 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 sobre a qual discutiremos mais detalhadamente adiante. 62 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 O território da floresta abriga uma imensa 63 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 incrível diversidade de indígenas, 64 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 com culturas ricas e variadas. 65 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 E eu acho que uma das razões pela qual 66 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 muitos destes grupos têm mantido uma conexão com o passado, 67 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 conhecem sua língua nativa, 68 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 as músicas, as danças e as tradições, 69 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Eu acho que uma das razões para isso é estar longe, 70 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 a vastidão e sua localização 71 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 conseguem manter praticamente 95% do ecossistema intacto. 72 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 E penso que particularmente agora, 73 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 que nos vemos frente a uma crise ambiental 74 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 nós podemos aprender muito com estes indígenas 75 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 que têm vivido de uma maneira tão sustentável dentro deste ecossistema 76 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 por mais de 10.000 anos. 77 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 No coração deste ecossistema está a antítese 78 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 de todos estes valores que estamos falando, 79 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 e acho que estes são alguns valores essenciais 80 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 que nos fazem orgulhosos de sermos canadenses. 81 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Isto é uma usina de areia betuminosa, em Alberta 82 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 a maior reserva de óleo do planeta, 83 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 fora da Arábia Saudita. 84 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Debaixo da floresta boreal 85 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 e dos pântanos ao norte de Alberta 86 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 existe uma vasta reserva deste betume, semelhante ao alcatrão. 87 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 A atual mineração e exploração dessas reservas 88 00:04:04,000 --> 00:04:10,000 está gerando uma devastação como o planeta jamais viu antes. 89 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Eu quero tentar transmitir a magnitude dessa situação. 90 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Olhem para aquele caminhão lá, 91 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 é o maior caminhão deste tipo no planeta. 92 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 É um caminhão de lixo com capacidade para 400 toneladas 93 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 que mede mais de 13m de extensão 94 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 10m de largura e 7m de altura. 95 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Se eu parar ao lado daquele caminhão, 96 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 minha cabeça alcança a base 97 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 daquela capota amarela. 98 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Dentro das dimensões daquele caminhão, 99 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 eu poderia construir uma casa de dois andares e 278 metros quadrados 100 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 facilmente. Eu fiz os cálculos. 101 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 E em vez de pensar nisso como um caminhão, 102 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 eu penso nisso como uma casa de 278m2. 103 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 O que é um bom tamanho para uma casa. 104 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Agora alinhe estes caminhões/casas em 105 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 uma longa fileira que vai debaixo 106 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 até em cima. 107 00:04:57,000 --> 00:05:03,000 E assim podemos ver o quão grande é esta pequena seção de uma única mina. 108 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Agora, você pode aplicar essa mesma linha de pensamento 109 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 aqui também. 110 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Aqui você vê -- claro, se for adiante, 111 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 estes caminhões se tornam pequenos como um pixel. 112 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Novamente, imagine todos aqueles caminhões enfileirados. 113 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Qual é o tamanho de uma pequena parte de uma mina? 114 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 Essa seria uma imensa vasta área metropolitana 115 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 provavelmente muito maior que a cidade de Victória. 116 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 E esta é apenas uma entre várias minas, 117 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 10 minas, para ser preciso, até agora. 118 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Esta é uma secção de um complexo de minas, 119 00:05:34,000 --> 00:05:39,000 onde existem 40 ou 50 outras em processo de aprovação. 120 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Nenhuma mina de areia betuminosa tem tido a aprovação negada, 121 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 tudo o que precisa é apenas um carimbo. 122 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 O outro método de extração é chamado de "in-situ". 123 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Aqui, uma quantidade maciça de água 124 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 é super aquecida e bombeada pelo solo, 125 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 através desta enorme rede de dutos, 126 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 linhas sísmicas, caminhos de perfurações e estações de compressores. 127 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 E embora isso não pareça tão repugnante quanto 128 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 as minas, isso é ainda mais destruidor em alguns aspectos. 129 00:06:05,000 --> 00:06:10,000 Isso impacta e fragmenta uma parte maior da selva, 130 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 na qual há uma reduçãode 90% de espécies cruciais, 131 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 como o caribou da floresta e o urso grizzly, 132 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 e isso consome ainda mais energia, mais água, 133 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 e contribui muito para o efeito estufa. 134 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Isso torna este método "in-situ" tão 135 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 prejudicial ao ecossistema quanto as minas. 136 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 O óleo produzido, seja qual for o método, 137 00:06:31,000 --> 00:06:36,000 gera mais emissão de gás carbônico do que qualquer outro óleo. 138 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Esta é uma das razões pelo qual é chamado 139 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 o óleo mais sujo do mundo. 140 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 É uma das razões também por ser 141 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 a maior e mais crescente fonte geradora de 142 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 carbono no Canadá, 143 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 e é também a razão pela qual o Canadá é o terceiro 144 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 no ranking de carbono gerado por pessoa. 145 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Estas lagoas de rejeitos são os maiores represamentos tóxicos do planeta. 146 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 Areia betuminosa -- ou eu deveria dizer alcatrão -- 147 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 "areia betuminosa" é um termo criado por RPs 148 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 para não parecer que as empresas estivessem promovendo 149 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 algo que soa como uma substancia pichosa e consistente 150 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 como é de fato o óleo mais sujo do planeta. 151 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Por isso decidiram chamar de areia betuminosa. 152 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 A areia betuminosa consome mais água do que qualquer outro processo envolvendo óleo. 153 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 de três a cinco barris de água são retirados, poluídos 154 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 e então retornados às lagoas de rejeitos, 155 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 os represamentos mais tóxicos do planeta 156 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 SemCrude, um dos licenciados, 157 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 em apenas uma de suas lagoas de rejeitos, 158 00:07:32,000 --> 00:07:38,000 bombeia 250.000 toneladas dessa lama tóxica todos os dias. 159 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Isto está criando o maior represamento tóxico 160 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 na história do nosso planeta. 161 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Esta toxina é suficiente 162 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 para cobrir a superficie do Lago Eerie a uma profundidade de 30cm. 163 00:07:49,000 --> 00:07:54,000 E essa lagoa de rejeitos da foto ultrapassa 9.000 acres. 164 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 Isso corresponde a dois terços do tamanho da ilha de Manhattan. 165 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Como se fosse desde a Wall Street, bem ao limite sul de Manhattan 166 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 e se estendesse talvez até a 120ª rua. 167 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Esta é definitivamente -- 168 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 uma das maiores lagoas de rejeitos. 169 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Isso deve ser, o que? Talvez metade do tamanho de Manhattan. 170 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 E vendo de um contexto geral, 171 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 esta é uma secção relativamente pequena 172 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 de um dos 10 complexos de minas e outros 40 ou 50 173 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 que estão a caminho da aprovação. 174 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 E obviamente, estas lagoas de rejeitos -- 175 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 bem, geralmente você não consegue ver lagoas quando está em altitudes elevadas 176 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 mas aí você consegue ver isso, então acho que talvez não deveríamos mais chamá-los de lagoas -- 177 00:08:30,000 --> 00:08:35,000 estes imensos territórios tóxicos são construídos 178 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 ao longo das margens do rio Athabasca. 179 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 E o rio Athabasca conduz suas correntezas ao longo 180 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 de uma série de comunidades aborígenes. 181 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Em Fort Chippewa, as 800 pessoas de lá, 182 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 já estão encontrando toxinas na cadeia alimentar, 183 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 e isso já foi comprovado cientificamente. 184 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 As toxinas da areia betuminosa estão na cadeia alimentar, 185 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 e isto está provocando um aumento de casos de câncer 186 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 mais de 10 vezes maior do que o comparado com o restante do Canadá. 187 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Apesar disso, as pessoas precisam viver, 188 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 elas precisam comer estes alimentos para sobreviver. 189 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 O preço absurdo para levar comida com aviões 190 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 até estas comunidades aborígenes remotas do norte 191 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 juntamente com a alta taxa de desemprego 192 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 acaba tornando isso uma necessidade absoluta para a sobrevivência. 193 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 E não faz muito tempo, eu aluguei um caiaque de um cara das Primeiras Nações. 194 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 E ele me disse: "Quando você estiver pelo rio, 195 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 jamais, sob quaisquers circunstâncias, coma peixe. 196 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 É cancerígeno." 197 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 E ainda assim, na varanda do barco, próximo a cabana daquele homem, 198 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 eu vi quatro peixes. Ele tinha que alimentar sua família para que sobrevivessem. 199 00:09:33,000 --> 00:09:40,000 E sendo pai, eu nem consigo imaginar o que isso causa na sua alma. 200 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 E isso é o que nós estamos fazendo. 201 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 A floresta boreal é também talvez 202 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 nossa melhor defesa contra o aquecimento global e mudanças climáticas. 203 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 A floresta boreal absorve mais carbono 204 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 que qualquer outro ecossistema terrestre. 205 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 E isso é uma peça fundamental. 206 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Então, o que estamos fazendo é, 207 00:10:01,000 --> 00:10:06,000 estamos gerando uma concentraçãode dióxido de carbono 208 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 duas vezes maior que a quantidade de carbono que a floresta 209 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 boreal consegue absorver por acre. 210 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 E o que estamos fazendo, é, estamos destruindo 211 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 este filtro de ar e transformando-o em uma bomba de carbono. 212 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 E nós estamos substituindo-o pelo maior 213 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 projeto industrial da história do mundo, 214 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 que está produzindo a maior quantidade de gás carbônico 215 00:10:26,000 --> 00:10:31,000 gerador do efeito estufa emitido por óleo no mundo. 216 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 E nós estamos fazendo isto na segunda maior 217 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 reserva de óleo do planeta. 218 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Este é um dos motivos pelo qual o Canadá, 219 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 originalmente um herói das mudanças climáticas -- 220 00:10:39,000 --> 00:10:43,000 nós fomos uns dos primeiros a assinar o Protocólo de Kyoto. 221 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Agora somos o país que trabalha turno integral com negociadores 222 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 na União Europeia e em Washington D.C. 223 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 com ameaças de guerras comerciais, quando estes países 224 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 falam sobre o desejo de desenvolver uma legislação positiva 225 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 para limitar a importação de combustíveis de elevados níveis de carbono, 226 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 e emissão de gases do efeito estufa ou qualquer coisa do tipo 227 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 nas conferências internacionais, 228 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 seja em Copenhague ou em Cancum, 229 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 conferências internacionais sobre as mudanças climáticas, 230 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 nós somos o país que recebe o prêmio dinossauro 231 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 cada dia como sendo o maior obstáculo 232 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 para o progresso nesta questão. 233 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Apenas 90 km corredeira abaixo 234 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 está o maior delta de água doce do mundo, 235 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 o Delta Peace-Athabasca, 236 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 o único que faz conexão entre quatro rotas migratórias. 237 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Este pântano tem uma importância global 238 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 talvez a maior do nosso planeta. 239 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 É um incrível habitat para metade das espécies de pássaros 240 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 que você encontra na América do Norte que migram para cá. 241 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 É também o último refúgio para o maior rebanho de bisontes selvagens, 242 00:11:42,000 --> 00:11:47,000 e claro, um habitat crítico para uma grande variedade de outras espécies. 243 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 Mas ele também está sendo ameaçado pela maciça 244 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 quantidade de água que tem sido retirada do Athabasca, 245 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 que alimenta estes pântanos, 246 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 e também a incrível carga tóxica 247 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 do maior represamento sem proteção do planeta, 248 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 que está escoando para a cadeia alimentar 249 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 de todas as espécies rio abaixo. 250 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Tão ruím quanto a situação possa estar,elas podem se tornar 251 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 muito piores, muito, muito piores. 252 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Esta é a infraestrutura como a vemos hoje. 253 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Esta é a projeção para 2015. 254 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 E vocês podem ver aqui o oleoduto Keystone, 255 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 que irá levar a areia betuminosa crua para o Gulf Coast, 256 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 perfurando um oleoduto através da terra, 257 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 do coração da agricultura da América do Norte, dos Estados Unidos, 258 00:12:30,000 --> 00:12:35,000 e assegurando o contrato com o combustível mais sujo do mundo 259 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 para consumo dos Estados Unidos, 260 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 e promovendo um enorme desencorajamento 261 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 para o futuro de energia limpa e sustentável para a América. 262 00:12:45,000 --> 00:12:51,000 Aqui vocês veem a rota abaixo do Vale Mackenzie 263 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Isso colocaria um oleoduto para recolher o gás natural 264 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 do Mar Beaufort através do coração 265 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 da terceira maior bacia hidrográfica do mundo, 266 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 e a única que está 95% intacta. 267 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 E construir um oleoduto com uma rodovia industrial 268 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 iria mudar para sempre esta incrível natureza selvagem, 269 00:13:09,000 --> 00:13:15,000 que é uma verdadeira raridade hoje no planeta. 270 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Assim a Floresta Tropical do Grande Urso é logo depois 271 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 daquela colina, com umas poucas milhas nós vamos desta 272 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 seca floresta boreal de árvores com cem anos, 273 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 talvez 10 polegadas de diâmetro, 274 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 e logo estamos na floresta tropical temperada costeira, 275 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 encharcada de chuva, árvores de 1.000 anos, 276 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 seis metros de espessura, um ecosistema completamente diferente. 277 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 E a Floresta Tropical do Grande Urso é geralmente considerada 278 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 como o ecossistema do mundo 279 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 com a maior floresta costeira temperada. 280 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Algumas das maiores densidades de, 281 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 algumas das mais icônicas e ameaçadas espécies no planeta, 282 00:13:47,000 --> 00:13:52,000 e ainda há uma proposta, sem dúvida, para construir um oleoduto 283 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 para levar enormes tanques, 10 vezes o tamanho da Exxon Valdez, 284 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 através de algumas das mais difíceis águas de navegação no mundo, 285 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 onde apenas há alguns anos, 286 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 a balsa B.C encalhou. 287 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Quando um destes tanques de alcatrão, 288 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 levando o óleo mais sujo, 10 vezes mais do que o Exxon Valdez, 289 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 acidentalmente atinge uma rocha e afunda, 290 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 nós teremos um dos maiores desastres ecológicos 291 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 que este planeta já viu. 292 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 E aqui temos o planejamento até 2030. 293 00:14:20,000 --> 00:14:25,000 O que eles estão propondo é um aumento na produção de quatro vezes mais, 294 00:14:25,000 --> 00:14:30,000 e isso iria industrializar uma área do tamanho da Flórida. 295 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Fazendo isto, nós estaremos removendo 296 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 uma grande parte do nosso sumidouro de carbono 297 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 e o substituindo com emissões do maior gás de óleo 298 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 gerador do efeito estufa no futuro. 299 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 O mundo não precisa mais de minas de alcatrão. 300 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 O mundo não precisa mais de oleodutos 301 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 para suprir nosso vício de combustíveis fósseis. 302 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 E o mundo certamente não precisa 303 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 que o maior represamento tóxico cresça e se multiplique 304 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 e mais tarde ameaçe as comunidades rio abaixo. 305 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 E vamos encarar isso, nós todos vivemos rio abaixo 306 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 e uma época de aquecimento global e mudanças climáticas. 307 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 O que nós precisamos, nós todos precisamos agir 308 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 para assegurar que o Canadá respeite 309 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 a grande quantidade de água doce 310 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 que temos neste país. 311 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Nós precisamos assegurar que todos esses pântanos e florestas 312 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 que são a nossa melhor, maior e mais crítica 313 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 defesa contra o aquecimento global sejam protegidas 314 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 e não iremos lançar aquela bomba de carbono na atmosfera. 315 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 E precisamos todos nos unir 316 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 e dizer não ao betume. 317 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 E podemos fazer isso. Há uma enorme rede de comunicação 318 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 ao redor do mundo lutando contra este projeto. 319 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 E eu penso que isso não é 320 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 uma coisa que deva ser decidida somente no Canadá. 321 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Cada um nesta sala, cada um em todo o Canadá 322 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 cada um ouvindo esta apresentação tem um papel importante 323 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 e, eu penso, uma responsabilidade. 324 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Porque o que nós fazemos aqui 325 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 irá mudar a nossa história. 326 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Irá colorir nossa possibilidade de sobreviver, 327 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 e a sobrevivência de nossas crianças 328 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 e ter um futuro promissor. 329 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Nós temos um presente incrível no norte, 330 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 uma oportunidade incrível de preservar 331 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 nossa melhor defesa contra o aquecimento global, 332 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 mas podemos deixar isso escapar. 333 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 O betume pode ameaçar 334 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 não apenas uma grande parte do norte. 335 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 Ele compromete a vida e a saúde 336 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 de alguns dos nossos povos mais vulneráveis e destituídos 337 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 as comunidades aborígenes que têm muito a nos ensinar. 338 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Ele pode destruir o Delta Athabasca, 339 00:16:33,000 --> 00:16:38,000 o maior e possivelmente o mais volumoso delta de água doce do planeta. 340 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 Ele pode destruir a Floresta Tropical do Grande Urso, 341 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 a maior floresta úmida temperada no mundo. 342 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 E pode ter um impacto imenso 343 00:16:46,000 --> 00:16:51,000 no futuro da agricultura da América do Norte. 344 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Eu espero que todos, se vocês foram tocados por esta apresentação 345 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 se unam a crescente comunidade internacional 346 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 para fazer o Canadá reforçar suas responsabilidades, 347 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 para convencer o Canadá a recuar em ser o campeão da mudança climática 348 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 em vez de ser o vilão da mudança climática, 349 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 e para dizer não ao betume, 350 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 e sim ao futuro da energia limpa para todos. 351 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Muito obrigado. 352 00:17:12,000 --> 00:17:17,000 (Aplausos)