WEBVTT 00:00:00.439 --> 00:00:02.531 Всем привет! Меня зовут Мак. 00:00:02.531 --> 00:00:04.555 Моя работа — врать детям, 00:00:06.579 --> 00:00:08.605 но это честная ложь. NOTE Paragraph 00:00:08.605 --> 00:00:10.373 Я пишу детские книги. 00:00:10.373 --> 00:00:13.601 Пабло Пикассо говорил: 00:00:13.601 --> 00:00:16.787 «Мы все знаем, что искусство не является правдой. 00:00:16.787 --> 00:00:20.429 Искусство — это ложь, которая приводит к тому, что мы начинаем осознавать правду, 00:00:20.429 --> 00:00:23.127 по крайней мере ту правду, которую нам дано понять. 00:00:23.127 --> 00:00:25.237 Художник должен знать, 00:00:25.237 --> 00:00:30.074 как убедить других в правдивости его лжи». NOTE Paragraph 00:00:30.074 --> 00:00:32.932 Я услышал это изречение впервые, когда был маленьким, 00:00:32.932 --> 00:00:34.623 и оно мне очень понравилось, 00:00:34.623 --> 00:00:37.415 хотя я понятия не имел, что имелось в виду. 00:00:37.415 --> 00:00:38.992 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:38.992 --> 00:00:40.889 И я подумал, знаете, вот зачем я здесь, 00:00:40.889 --> 00:00:42.508 чтобы поговорить с вами 00:00:42.508 --> 00:00:44.721 о правде и лжи, о выдуманном и настоящем. 00:00:44.721 --> 00:00:46.573 Ну и как же мне распутать 00:00:46.573 --> 00:00:49.100 этот запутанный клубок предложений? 00:00:49.100 --> 00:00:52.527 Я подумал: «У меня есть Power Point. Сделаю-ка я диаграмму Венна». 00:00:52.527 --> 00:00:55.020 [«Правда. Ложь»] (Смех) 00:00:55.020 --> 00:00:56.780 Так что, вот вам и пожалуйста. Бум. 00:00:56.780 --> 00:00:58.485 У нас тут правда, и ложь, 00:00:58.485 --> 00:00:59.557 и маленькая область, 00:00:59.557 --> 00:01:01.118 грань посередине. 00:01:01.118 --> 00:01:07.918 Эта пороговая область — искусство. 00:01:07.918 --> 00:01:12.915 Ну хорошо. Диаграмма Венна. (Смех) (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:01:12.915 --> 00:01:15.941 Но это, в самом деле, тоже не очень полезно. 00:01:15.941 --> 00:01:20.316 Что помогло мне понять 00:01:20.316 --> 00:01:22.806 эту цитату и то, чем является искусство, 00:01:22.806 --> 00:01:25.023 по крайней мере, литературное, — 00:01:25.023 --> 00:01:26.463 так это работа с детьми. 00:01:26.463 --> 00:01:28.723 Я работал вожатым в летнем лагере. 00:01:28.723 --> 00:01:31.010 Я работал на каникулах, когда учился в колледже, 00:01:31.010 --> 00:01:34.389 и я обожал это. 00:01:34.389 --> 00:01:36.148 Это был спортивный летний лагерь 00:01:36.148 --> 00:01:37.982 для детей от 4 до 6 лет. 00:01:37.982 --> 00:01:39.628 Я следил за 4-летними, 00:01:39.628 --> 00:01:41.431 что было хорошо, 00:01:41.431 --> 00:01:44.780 потому что 4-летние не могут заниматься спортом, как и я. 00:01:44.780 --> 00:01:46.355 (Смех) 00:01:46.355 --> 00:01:49.280 Я занимаюсь спортом на уровне 4-летнего. 00:01:49.280 --> 00:01:51.035 В общем, дети обычно бегали с мячиком, 00:01:52.890 --> 00:01:54.696 пока им не становилось жарко, 00:01:54.696 --> 00:01:56.959 и потом они садились под деревом, 00:01:56.959 --> 00:01:59.804 где к тому моменту уже сидел я, — (Смех) — 00:01:59.804 --> 00:02:02.349 и я просто придумывал и рассказывал им истории, 00:02:02.349 --> 00:02:04.168 истории о своей жизни. 00:02:04.168 --> 00:02:05.911 Я рассказывал, как по выходным 00:02:05.911 --> 00:02:09.126 я возвращался домой и шпионил для королевы Англии. 00:02:09.126 --> 00:02:12.447 Вскоре другие дети, 00:02:12.447 --> 00:02:14.287 даже не из моего отряда, 00:02:14.287 --> 00:02:15.756 подходили ко мне и спрашивали: 00:02:15.756 --> 00:02:17.668 «Вы Мак Барнет, да? 00:02:17.668 --> 00:02:20.737 Вы тот парень, который шпионит для королевы Англии». 00:02:20.737 --> 00:02:23.959 Я всю свою жизнь ждал, чтобы незнакомцы 00:02:23.959 --> 00:02:26.389 подходили ко мне и задавали этот вопрос. 00:02:26.389 --> 00:02:28.662 В моих фантазиях это были стройные русские женщины, 00:02:28.662 --> 00:02:29.899 а не 4-летки — 00:02:29.899 --> 00:02:34.528 но приходится брать то, что есть в Калифорнии в Беркли. NOTE Paragraph 00:02:34.528 --> 00:02:38.956 И я понял, что истории, которые я рассказывал 00:02:38.956 --> 00:02:42.453 были настоящими в знакомом мне смысле 00:02:42.453 --> 00:02:43.658 и очень увлекательными. 00:02:43.658 --> 00:02:45.864 Я думаю кульминацией — никогда это не забуду — 00:02:45.864 --> 00:02:48.687 была маленькая девочка по имени Райли. Она была крошечной. 00:02:48.687 --> 00:02:51.126 Она всегда брала с собой обед 00:02:51.126 --> 00:02:53.466 и выбрасывала из него фрукты. 00:02:53.466 --> 00:02:54.874 Мама каждый день 00:02:54.874 --> 00:02:56.222 давала ей с собой кусочек дыни, а она просто брала его 00:02:56.222 --> 00:02:57.971 и выбрасывала его в кусты плюща, 00:02:57.971 --> 00:03:00.284 а потом ела бутерброды 00:03:00.284 --> 00:03:02.657 и пудинг. Я ей говорил: «Райли, 00:03:02.657 --> 00:03:05.713 нельзя так делать, надо есть фрукты». 00:03:05.713 --> 00:03:07.530 А она: «Почему?» 00:03:07.530 --> 00:03:09.362 И я: «Если будешь выбрасывать 00:03:09.362 --> 00:03:13.254 фрукты в кусты, они очень скоро порастут дынями». 00:03:13.254 --> 00:03:15.256 Вот почему, думаю, я и стал 00:03:15.256 --> 00:03:20.875 рассказчиком детских историй, а не детским диетологом. 00:03:20.875 --> 00:03:22.763 И она отвечала: «Этого никогда не случится. 00:03:22.763 --> 00:03:23.863 Этого не случится». 00:03:23.863 --> 00:03:26.914 И вот в последний день лагеря 00:03:26.914 --> 00:03:29.367 я встал рано и купил большую дыню 00:03:29.367 --> 00:03:31.393 в магазине, 00:03:31.393 --> 00:03:33.495 спрятал её в кустах, 00:03:33.495 --> 00:03:34.946 а во время обеда я спросил: 00:03:34.946 --> 00:03:37.621 «Райли, не хочешь пойти и посмотреть, что ты натворила?» 00:03:37.621 --> 00:03:40.796 (Смех) 00:03:40.796 --> 00:03:43.474 Она пошла, продираясь сквозь плющ, и потом 00:03:43.474 --> 00:03:45.566 широко раскрыла глаза и указала на дыню, 00:03:45.566 --> 00:03:47.680 которая была больше её головы. 00:03:47.680 --> 00:03:50.650 Остальные дети подбежали и стали носиться вокруг неё, 00:03:50.650 --> 00:03:52.237 и один из них возмутился: «Эй, 00:03:52.237 --> 00:03:54.126 а почему на дыне наклейка?» 00:03:54.126 --> 00:03:57.350 (Смех) 00:03:57.350 --> 00:03:59.819 Ну и я ответил: «Вот поэтому я говорю вам 00:03:59.819 --> 00:04:02.811 не выбрасывать наклейки в кусты. 00:04:02.811 --> 00:04:08.283 Выбрасывайте их в мусорное ведро. Они вредят окружающей среде». 00:04:08.283 --> 00:04:13.633 И Райли носила с собой эту дыню весь день 00:04:13.633 --> 00:04:15.661 и была очень довольна. NOTE Paragraph 00:04:15.661 --> 00:04:20.505 Райли знала, что дыню не вырастить за 7 дней, 00:04:20.505 --> 00:04:23.441 но также понимала, что она выросла. 00:04:23.441 --> 00:04:25.657 Это чудное состояние, 00:04:25.657 --> 00:04:28.402 но пребывать в нём могут не только дети. 00:04:28.402 --> 00:04:31.934 Искусство всех нас может туда привести. 00:04:31.934 --> 00:04:33.891 Она была прямо в той области посередине, 00:04:33.891 --> 00:04:37.316 которую можно назвать искусством или фантазией. 00:04:37.316 --> 00:04:39.381 Я буду называть это чудом. 00:04:39.381 --> 00:04:42.010 Это то, что Кольридж назвал отстранением от неверия 00:04:42.010 --> 00:04:43.690 или поэтической верой, 00:04:43.690 --> 00:04:46.100 в те моменты, когда история, даже очень странная, 00:04:46.100 --> 00:04:48.140 в какой-то степени похожа на правду, 00:04:48.140 --> 00:04:50.117 и тогда в неё получается поверить. 00:04:50.117 --> 00:04:51.747 Не только дети так могут. 00:04:51.747 --> 00:04:54.436 Взрослые тоже, и у нас это получается, когда мы читаем. 00:04:54.436 --> 00:04:56.686 Именно поэтому люди 00:04:56.686 --> 00:05:00.220 собираются в Дублине для пеших прогулок 00:05:00.220 --> 00:05:05.825 по маршруту Блума, чтобы увидеть всё, что случилось в «Улиссе», 00:05:05.825 --> 00:05:08.080 хоть ничего этого в действительности не происходило. 00:05:08.080 --> 00:05:10.337 Или люди едут в Лондон и идут на Бейкер Стрит, 00:05:10.337 --> 00:05:11.809 чтобы увидеть квартиру Шерлока Холмса, 00:05:11.809 --> 00:05:13.936 хотя 221В — это просто номер, нарисованный 00:05:13.936 --> 00:05:17.082 на здании, у которого такого адреса никогда не было. 00:05:17.082 --> 00:05:18.807 Мы знаем, что эти персонажи — выдумка, 00:05:18.807 --> 00:05:21.427 но мы испытываем к ним 00:05:21.427 --> 00:05:22.471 настоящие чувства. 00:05:22.471 --> 00:05:24.364 Мы знаем, что эти персонажи были выдуманы, 00:05:24.364 --> 00:05:27.682 но всё же думаем о них, как о реальных людях. NOTE Paragraph 00:05:27.682 --> 00:05:31.338 Дети могут попасть в это состояние гораздо легче, чем взрослые, 00:05:31.338 --> 00:05:32.891 поэтому я люблю писать для детей. 00:05:32.891 --> 00:05:34.871 Я считаю детей лучшей аудиторией 00:05:34.871 --> 00:05:39.260 для серьёзной художественной литературы. 00:05:39.260 --> 00:05:42.084 Когда я был маленьким, 00:05:42.084 --> 00:05:44.710 я был помешан на романах с тайными дверьми, 00:05:44.710 --> 00:05:45.871 такими как «Нарния», 00:05:45.871 --> 00:05:49.574 где открываешь шкаф и попадаешь в волшебную страну. 00:05:49.574 --> 00:05:52.304 Я был убеждён, что тайные двери действительно существуют, 00:05:52.304 --> 00:05:54.332 я их искал и пытался через них пройти. 00:05:54.332 --> 00:05:58.076 Я хотел перейти и жить в вымышленном мире, а по сути 00:05:58.076 --> 00:06:03.771 я просто открывал шкафы тех, у кого был дома. (Смех) 00:06:03.771 --> 00:06:06.548 Я просто шарил в шкафу сожителя моей мамы, 00:06:06.548 --> 00:06:08.798 но там не было тайной волшебной страны. 00:06:08.798 --> 00:06:11.386 Там были другие странные вещи, о которых маме хорошо было бы знать. 00:06:11.386 --> 00:06:13.107 (Смех) 00:06:13.107 --> 00:06:17.272 И я с радостью рассказывал ей о них. NOTE Paragraph 00:06:19.545 --> 00:06:23.683 После колледжа я устроился работать 00:06:23.683 --> 00:06:26.231 за одной из таких тайных дверей. 00:06:26.231 --> 00:06:28.188 Это место называется «826 Валенсия». 00:06:28.188 --> 00:06:30.280 Это на улице Валенсия, дом 826 00:06:30.280 --> 00:06:32.766 в округе Мишин, Сан-Франциско. 00:06:32.766 --> 00:06:34.792 Там был главный офис 00:06:34.792 --> 00:06:37.431 издательской компании «МакСвинис», 00:06:37.431 --> 00:06:40.585 некоммерческого писательского центра «826 Валенсия». 00:06:40.585 --> 00:06:42.790 Но перед ним 00:06:42.790 --> 00:06:44.360 был странный магазин. 00:06:44.360 --> 00:06:45.787 Дело в том, что в округе разрешалась 00:06:45.787 --> 00:06:48.903 лишь розничная торговля, и в Сан-Франциско нам навстречу не пошли бы, 00:06:48.903 --> 00:06:51.790 поэтому писатель, основавший этот центр, Дэйв Эгерс, 00:06:51.790 --> 00:06:54.129 чтобы работать согласно предписанию, сказал: 00:06:54.129 --> 00:06:58.505 «Ладно, тогда я просто построю магазин пиратских принадлежностей». 00:06:58.505 --> 00:07:01.583 И он так и сделал. (Смех) 00:07:01.583 --> 00:07:03.534 Очень красивый магазин. Весь из дерева. 00:07:03.534 --> 00:07:05.464 Там есть ящики с цитрусовыми, 00:07:05.464 --> 00:07:08.483 чтобы не заболеть цингой. 00:07:08.483 --> 00:07:10.631 У них есть повязки на глаза разных цветов, 00:07:10.631 --> 00:07:13.331 потому что весной пираты отрываются. 00:07:13.331 --> 00:07:17.674 Разве вы не знаете? Чёрный скучен. Пастель. 00:07:17.674 --> 00:07:19.670 Или глаза, тоже множества разных цветов, 00:07:19.670 --> 00:07:21.475 стеклянные глаза, всё зависит 00:07:21.475 --> 00:07:25.187 от вашего вкуса. 00:07:25.187 --> 00:07:28.312 И в этот магазин, удивительно, 00:07:28.312 --> 00:07:32.324 приходили люди и покупали вещи, 00:07:32.324 --> 00:07:34.151 и в итоге они могли платить аренду 00:07:34.151 --> 00:07:36.215 за наш центр обучения, находившийся за магазином. 00:07:36.215 --> 00:07:39.267 Но для меня более важным был факт 00:07:39.267 --> 00:07:41.918 качества выполненной работы. 00:07:41.918 --> 00:07:44.404 Когда дети будут приходить и учиться писать рассказы, 00:07:44.404 --> 00:07:48.670 через это пороговое выдуманное пространство, 00:07:48.670 --> 00:07:52.420 это повлияет на их работу. 00:07:52.420 --> 00:07:54.607 Это потайная дверь, через которую можно пройти. NOTE Paragraph 00:07:54.607 --> 00:07:57.358 Я управлял «826» в Лос-Анджелесе, 00:07:57.358 --> 00:08:00.840 и мне надо было построить там магазин. 00:08:00.840 --> 00:08:04.400 В округе Эко Парк мы открыли «Лавку путешествий во времени». 00:08:04.400 --> 00:08:07.240 Наш девиз был: «Когда бы вы ни были, мы уже тогда». 00:08:07.240 --> 00:08:11.100 (Смех) 00:08:11.100 --> 00:08:15.857 Наш магазин находится на бульваре Сансет в Лос-Анджелесе. 00:08:15.857 --> 00:08:17.967 Наши дружелюбные работники готовы вам помочь. 00:08:17.967 --> 00:08:20.110 Они из всех эпох, 00:08:20.110 --> 00:08:23.719 включая 1980-е, тот парень в конце — 00:08:23.719 --> 00:08:25.916 из очень недалёкого прошлого. 00:08:25.916 --> 00:08:27.618 Вот наши работники месяца, 00:08:27.618 --> 00:08:30.604 там есть Чингисхан, Чарльз Диккенс. 00:08:30.604 --> 00:08:33.596 В наши ряды попали некоторые великие люди. 00:08:33.596 --> 00:08:35.947 Вот что-то вроде нашей аптеки. 00:08:35.947 --> 00:08:37.286 У нас тут оригинальные лекарства, 00:08:37.286 --> 00:08:39.637 канопы для органов, 00:08:39.637 --> 00:08:41.271 коммунистическое мыло, на котором написано: 00:08:41.271 --> 00:08:45.722 «Это ваше мыло на ближайший год». (Смех) 00:08:45.722 --> 00:08:47.938 Наша лимонадная машина сломалась 00:08:47.938 --> 00:08:50.571 накануне открытия, и мы не знали, что делать. 00:08:50.571 --> 00:08:52.810 Наш инженер был весь в красном сиропе. 00:08:52.810 --> 00:08:55.284 Казалось, будто он кого-то убил, 00:08:55.284 --> 00:08:56.971 что не исключалось полностью 00:08:56.971 --> 00:08:58.183 в случае этого конкретного инженера. 00:08:58.183 --> 00:08:59.395 Но мы не знали, что делать. 00:08:59.395 --> 00:09:00.607 Это должно было быть изюминкой нашего магазина. 00:09:01.639 --> 00:09:02.984 И мы просто повесили табличку: 00:09:02.984 --> 00:09:07.489 «Автомат не работает. Приходите вчера». (Смех) 00:09:07.489 --> 00:09:09.525 В итоге шутка вышла лучше, чем лимонад, 00:09:09.525 --> 00:09:13.621 так что мы просто оставили её там. 00:09:13.621 --> 00:09:17.934 Мамонтятина. Эти банки весят по 3 килограмма. 00:09:17.934 --> 00:09:20.134 Средство, отпугивающее варваров. 00:09:20.134 --> 00:09:24.712 Там полно зелени и ароматических смесей — то, что варвары ненавидят. 00:09:24.712 --> 00:09:26.670 Мёртвые языки. 00:09:26.670 --> 00:09:29.370 (Смех) 00:09:29.370 --> 00:09:32.450 Пиявки, маленькие доктора природы. 00:09:32.450 --> 00:09:35.590 Дезодорант для викингов, есть разные потрясающие ароматы: 00:09:35.590 --> 00:09:39.595 ногти на пальцах ног, пот, тухлые овощи, пепел погребального костра. 00:09:39.595 --> 00:09:41.703 Потому что мы считаем, что дезодоранты Axe [англ. — топор] 00:09:41.703 --> 00:09:43.366 должны быть лишь на полях сражений, 00:09:43.366 --> 00:09:47.560 а не на подмышках. (Смех) 00:09:47.560 --> 00:09:49.544 А это чипы эмоций для роботов, 00:09:49.544 --> 00:09:51.771 чтобы роботы могли чувствовать любовь или страх. 00:09:51.771 --> 00:09:53.481 Хитом продаж было злорадство, 00:09:53.481 --> 00:09:54.782 чего мы не ожидали. 00:09:54.782 --> 00:09:55.793 (Смех) 00:09:55.793 --> 00:09:58.240 Мы совсем такого не ожидали. 00:09:58.240 --> 00:10:00.501 Но за всем этим стоит некоммерческая работа, 00:10:00.501 --> 00:10:02.481 дети проходят в дверь «Только для персонала» 00:10:02.481 --> 00:10:03.696 и находят себя в месте, 00:10:03.696 --> 00:10:05.870 где они делают домашнюю работу, пишут рассказы 00:10:05.870 --> 00:10:08.330 и снимают фильмы. А вот вечер, посвящённый выходу книги, 00:10:08.330 --> 00:10:09.814 на котором дети читают. 00:10:09.814 --> 00:10:11.716 Есть квартальное издание, где печатаются 00:10:11.716 --> 00:10:13.145 рассказы детей, приходящих 00:10:13.145 --> 00:10:14.202 каждый день после школы. 00:10:14.202 --> 00:10:15.730 У нас есть выпускные вечера, 00:10:15.730 --> 00:10:18.677 они едят пирожные, читают своим родителям 00:10:18.677 --> 00:10:21.529 и пьют молоко из бокалов для шампанского. 00:10:21.529 --> 00:10:24.777 Это особенное место 00:10:24.777 --> 00:10:27.996 благодаря этому чудному магазину. 00:10:27.996 --> 00:10:31.295 Эта шутка — не шутка. 00:10:31.295 --> 00:10:33.695 Нельзя найти швы в этой выдумке, 00:10:33.695 --> 00:10:36.603 и мне это нравится. Это такая часть фантазии, 00:10:36.603 --> 00:10:39.865 которая захватывает реальный мир. 00:10:39.865 --> 00:10:43.922 Мне это видится книгой в трёх измерениях. NOTE Paragraph 00:10:43.922 --> 00:10:46.162 Есть термин метапроза — 00:10:46.162 --> 00:10:50.245 это рассказы о рассказах. К метапрозе сейчас 00:10:50.245 --> 00:10:51.820 повышенный интерес. 00:10:51.820 --> 00:10:53.845 Последний ажиотаж был в 1960-х 00:10:53.845 --> 00:10:56.522 благодаря таким писателям как Джон Барт и Уильям Гэддис, 00:10:56.522 --> 00:10:57.770 но интерес был всегда. 00:10:57.770 --> 00:11:01.311 Она примерно так же стара, как и само сказительство. 00:11:01.311 --> 00:11:03.851 Одной из техник метапрозы 00:11:03.851 --> 00:11:05.645 является разрушение четвёртой стены. 00:11:05.645 --> 00:11:08.895 Это когда актёр поворачивается к аудитории 00:11:08.895 --> 00:11:09.961 и говорит: «Я актёр, 00:11:09.961 --> 00:11:12.552 а это просто балки». 00:11:12.552 --> 00:11:14.577 И даже такой, казалось бы, честный момент, 00:11:14.577 --> 00:11:16.803 я поспорю, работает на ложь, 00:11:16.803 --> 00:11:19.559 но подразумевает вывести на передний план искусственность 00:11:19.559 --> 00:11:21.246 художественного произведения. 00:11:21.246 --> 00:11:23.395 Лично я предпочитаю обратное. 00:11:23.395 --> 00:11:25.529 Если я ломаю четвёртую стену, 00:11:25.529 --> 00:11:27.872 я хочу, чтобы выдумка вырвалась 00:11:27.872 --> 00:11:29.955 и вошла в настоящий мир. 00:11:29.955 --> 00:11:34.554 Я хочу, чтобы книга была тайной дверью, которая открывается 00:11:34.554 --> 00:11:37.446 и выпускает истории в реальность. NOTE Paragraph 00:11:37.446 --> 00:11:40.427 И я пытаюсь это сделать в своих книгах. 00:11:40.427 --> 00:11:41.970 И вот лишь один пример. 00:11:41.970 --> 00:11:43.892 Это моя самая первая книга. 00:11:43.892 --> 00:11:46.513 Она называется «Билли Твиттерс и проблема голубого кита». 00:11:46.513 --> 00:11:48.643 Она о мальчике, получившем домашнего синего кита, 00:11:48.643 --> 00:11:50.229 но это наказание, 00:11:50.229 --> 00:11:52.704 и оно портит ему жизнь. 00:11:52.704 --> 00:11:55.516 Кита доставляют по «Недоэкспресс почте». 00:11:55.516 --> 00:11:58.106 (Смех) 00:11:58.106 --> 00:12:00.100 И ему приходится брать кита в школу. 00:12:00.100 --> 00:12:01.454 Он живёт в Сан-Франциско, 00:12:01.454 --> 00:12:03.985 очень сложном городе для содержания синего кита. 00:12:03.985 --> 00:12:08.419 Много холмов, частные участки на пике популярности. 00:12:08.419 --> 00:12:10.927 Сумасшедший рынок, ребята. 00:12:10.927 --> 00:12:14.718 Под суперобложкой крышка переплёта, 00:12:14.718 --> 00:12:18.904 просто обложка под суперобложкой, 00:12:18.904 --> 00:12:20.284 и там объявление, 00:12:20.284 --> 00:12:23.527 предлагающее 30-дневный безопасный пробный период 00:12:23.527 --> 00:12:25.426 покупки синего кита. 00:12:25.426 --> 00:12:28.420 Можно просто подать заявку с обратным адресом на конверте, 00:12:28.420 --> 00:12:32.270 и мы вам отправим кита. 00:12:32.270 --> 00:12:36.610 И дети стали писать. NOTE Paragraph 00:12:36.610 --> 00:12:40.018 Вот письмо, в котором говорится: «Дорогие люди, 00:12:40.018 --> 00:12:43.199 ставлю 10 баксов, что вы мне кита не пришлёте. 00:12:43.199 --> 00:12:45.676 Элиот Гэнон (6 лет)». 00:12:45.676 --> 00:12:49.350 (Смех) (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:12:50.838 --> 00:12:52.960 Так вот, Элиот и другие дети, 00:12:52.960 --> 00:12:55.451 написавшие нам, в ответ получили письмо 00:12:55.451 --> 00:12:58.376 с мелким шрифтом от норвежской юридической фирмы, 00:12:58.376 --> 00:13:02.337 (Смех) 00:13:02.337 --> 00:13:05.698 в котором говорится, что в связи с изменениями таможенных законов 00:13:05.698 --> 00:13:07.905 их кит задерживается в Согне-фьорде, 00:13:07.905 --> 00:13:09.129 очень красивый фьорд, 00:13:09.129 --> 00:13:10.593 и потом говорится о Согне-фьорде 00:13:10.593 --> 00:13:13.073 и немного о норвежской еде. Ну и идёт отклонение от темы. 00:13:13.073 --> 00:13:14.855 (Смех) 00:13:16.767 --> 00:13:18.680 Но оно заканчивается пометкой: 00:13:18.680 --> 00:13:21.414 ваш кит с радостью послушает, что вы ему хотите сказать. 00:13:21.414 --> 00:13:23.000 У него есть телефон, 00:13:23.000 --> 00:13:27.714 и вы можете позвонить и оставить ему сообщение. 00:13:27.714 --> 00:13:30.290 И когда вы звоните и оставляете сообщение, 00:13:30.290 --> 00:13:32.281 на том конце провода 00:13:32.281 --> 00:13:37.399 слышны звуки, очень похожие на те, 00:13:37.399 --> 00:13:40.954 которые на самом деле издаёт кит. 00:13:40.954 --> 00:13:42.934 И ещё они получали фото кита. 00:13:42.934 --> 00:13:45.465 Это Рэндольф. 00:13:45.465 --> 00:13:48.806 Рэндольф принадлежит ребёнку по имени Нико, 00:13:48.806 --> 00:13:53.088 который был одним из первых позвонивших; 00:13:53.088 --> 00:13:55.398 я дам вам послушать некоторые сообщения Нико. 00:13:55.398 --> 00:13:59.530 Это первое сообщение, полученное от Нико. NOTE Paragraph 00:13:59.530 --> 00:14:01.769 (Аудио) Нико: «Привет, это Нико. 00:14:01.769 --> 00:14:05.803 Это твой хозяин, Рэндольф. Привет. 00:14:05.803 --> 00:14:09.279 Это первый раз, когда я могу поговорить с тобой, 00:14:09.279 --> 00:14:15.523 и я, может, ещё поговорю с тобой на днях. Пока». NOTE Paragraph 00:14:15.523 --> 00:14:18.110 Мак Барнет: И Нико перезвонил через час. 00:14:18.110 --> 00:14:20.360 (Смех) 00:14:20.360 --> 00:14:24.297 Вот другое сообщение от Нико. NOTE Paragraph 00:14:24.297 --> 00:14:27.840 (Аудио) Нико: «Привет, Рэндольф, это Нико. 00:14:27.840 --> 00:14:32.993 Не говорил с тобой очень долго, 00:14:32.993 --> 00:14:37.688 но я говорил с тобой в субботу или воскресенье, 00:14:37.688 --> 00:14:39.938 да, в субботу или воскресенье, 00:14:39.938 --> 00:14:42.953 и вот я снова тебе звоню, 00:14:42.953 --> 00:14:47.869 чтобы поздороваться и поинтересоваться, что ты сейчас делаешь. 00:14:47.869 --> 00:14:50.805 Я, может, ещё позвоню тебе 00:14:50.805 --> 00:14:52.988 завтра или сегодня, 00:14:52.988 --> 00:14:57.184 до связи. Пока». NOTE Paragraph 00:14:57.184 --> 00:15:01.492 Мак: И он позвонил снова в тот же день. 00:15:01.492 --> 00:15:05.373 Он оставил более 25 сообщений Рэндольфу 00:15:05.373 --> 00:15:08.125 за 4 года. 00:15:08.125 --> 00:15:10.216 Можно узнать про него всё, 00:15:10.216 --> 00:15:11.852 и про бабушку, которую он любит, 00:15:11.852 --> 00:15:14.207 и про бабушку, которую любит чуть меньше, 00:15:14.207 --> 00:15:16.400 (Смех) 00:15:16.400 --> 00:15:18.827 и кроссворды, которые он решает, 00:15:18.827 --> 00:15:22.607 и это — я дам вам послушать ещё одно сообщение Нико. 00:15:22.607 --> 00:15:25.910 Это сообщение от Нико накануне Рождества. NOTE Paragraph 00:15:25.910 --> 00:15:28.273 (Аудио) Нико: «Привет, Рэндольф, 00:15:28.273 --> 00:15:31.528 извини, что не звонил так долго. 00:15:31.528 --> 00:15:34.194 Просто был очень занят, 00:15:34.194 --> 00:15:36.893 потому что началась школа, 00:15:36.893 --> 00:15:39.926 ведь ты можешь не знать, 00:15:39.926 --> 00:15:43.807 потому что ты кит, ты не знаешь. 00:15:43.807 --> 00:15:48.487 Я звоню просто сказать, 00:15:48.487 --> 00:15:52.177 пожелать тебе счастливого Рождества. 00:15:52.177 --> 00:15:56.778 Так что хорошего праздника 00:15:56.778 --> 00:16:03.651 и пока, Рэндольф. Пока». 00:16:03.651 --> 00:16:05.175 Марк: Я получил сообщение от Нико, 00:16:05.175 --> 00:16:08.306 от него ничего не было слышно полтора года, 00:16:08.306 --> 00:16:12.424 и вот он оставил сообщение два дня назад. 00:16:12.424 --> 00:16:14.850 Голос у него совсем поменялся, 00:16:14.850 --> 00:16:18.350 но он дал трубку няне, 00:16:18.350 --> 00:16:22.211 которая тоже была очень добра к Рэндольфу. NOTE Paragraph 00:16:22.211 --> 00:16:26.561 Нико — лучший читатель, о котором я могу мечтать. 00:16:26.561 --> 00:16:30.287 Я хочу, чтобы любой, для кого я пишу, 00:16:30.287 --> 00:16:32.428 был эмоционально там же, 00:16:32.428 --> 00:16:34.664 с вещами, которые я создаю. 00:16:34.664 --> 00:16:38.365 Мне очень повезло. Такие дети, как Нико, — лучшие читатели, 00:16:38.365 --> 00:16:41.960 и они заслуживают лучших историй, которые только можно придумать. NOTE Paragraph 00:16:41.960 --> 00:16:44.162 Большое спасибо. NOTE Paragraph 00:16:44.162 --> 00:16:46.817 (Аплодисменты)